update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: appl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490792521.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493232425.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24,22 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без назвы"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_CLOSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -99,7 +83,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_NO_ABS_URI_REF\n"
|
||||
@@ -315,14 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Кантрольнікі"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_ISMODIFIED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
|
||||
msgstr "Ці хочаце замацаваць змены ў %1?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -339,14 +314,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Даведка"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No automatic start at 'XX'"
|
||||
msgstr "Не стартуецца аўтаматычна ў 'XX'"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -436,6 +403,7 @@ msgid "Recent Documents"
|
||||
msgstr "Апошнія дакументы"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n"
|
||||
@@ -460,7 +428,6 @@ msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
|
||||
msgstr "Няма ў наяўнасці DDE спасылкі з мэтаю %1 для %2 абсяг %3."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n"
|
||||
@@ -481,7 +448,6 @@ msgid "Security Warning"
|
||||
msgstr "Папярэджанне пра бяспеку"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n"
|
||||
@@ -494,7 +460,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Дык ці рабіць гэта?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n"
|
||||
@@ -520,7 +485,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ці жадаеце працягваць?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
|
||||
@@ -582,7 +546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PDF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы PDF"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немагчыма адкрыць файл відарыса"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немагчыма прачытаць файл відарыса"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This version of the image file is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэтая версія графічнага файла не падтрымліваецца"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -648,14 +612,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -682,14 +638,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Несапраўдны пароль"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
|
||||
msgstr "Калі вы абіраеце магчымасць \"%PLACEHOLDER%\", то належыць падаць і URL."
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newhelp.src\n"
|
||||
@@ -770,14 +718,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "HTML Source"
|
||||
msgstr "Выточны тэкст HTML"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newhelp.src\n"
|
||||
"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The Help is being started..."
|
||||
msgstr "Стартуецца Даведка..."
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newhelp.src\n"
|
||||
@@ -794,33 +734,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "Капіраваць"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newhelp.src\n"
|
||||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||||
"MID_OPEN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Паказваць"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newhelp.src\n"
|
||||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||||
"MID_RENAME\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Назваць..."
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newhelp.src\n"
|
||||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||||
"MID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Сцерці"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newhelp.src\n"
|
||||
@@ -845,14 +758,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
|
||||
msgstr "Паказваць Даведку %PRODUCTNAME %MODULENAME пры старце"
|
||||
|
||||
#: sfx.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sfx.src\n"
|
||||
"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: sfx.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sfx.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1457635812.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492276743.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24,14 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "Да пачатковага"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"STR_APPLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Замацаваць"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
@@ -49,7 +41,6 @@ msgid "This Style does not exist."
|
||||
msgstr "Гэты стыль не існуе."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"STR_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
|
||||
@@ -85,60 +76,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"STR_DELETE_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr "Стылі цаль "
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||||
"ID_NEW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Дадаць..."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||||
"ID_EDIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Modify..."
|
||||
msgstr "Правіць..."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||||
"ID_HIDE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Не паказваць"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||||
"ID_SHOW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Паказваць"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||||
"ID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Сцерці..."
|
||||
msgstr "Выкарыстаныя стылі: "
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,78 +133,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_OPENDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_SAVEDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_UNDO\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_REDO\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_PRINTDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_MENUBAR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_OPTIONS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_CLOSEDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfdlg.src\n"
|
||||
@@ -340,7 +211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Document number\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Document number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нумар дакумента"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -547,7 +418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -664,13 +535,28 @@ msgid "<All formats>"
|
||||
msgstr "<усе фарматы>"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save a Copy"
|
||||
msgstr "Запісаць Капіраваць"
|
||||
msgstr "Запісаць копію"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_PB_COMPAREDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Compare to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_PB_MERGEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стыль ужо існуе. Ці замяніць яго?"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style List"
|
||||
msgstr "Style List"
|
||||
msgstr "Спіс стыляў"
|
||||
|
||||
#: templdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -728,6 +614,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hierarchical"
|
||||
msgstr "Іерархія"
|
||||
|
||||
#: templdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templdlg.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templdlg.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr "Новы стыль з пазначанага"
|
||||
|
||||
#: templdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templdlg.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_UPDATE_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr "Абнавіць стыль"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: doc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464178289.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492262553.000000\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_TEMPLATE_FILTER\n"
|
||||
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "Запісаць"
|
||||
msgstr "~Запісаць"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42,13 +41,12 @@ msgid "Save ~As..."
|
||||
msgstr "Запісаць як..."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_SAVEACOPY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save a Copy..."
|
||||
msgstr "Запісаць Капіраваць."
|
||||
msgstr "Запісаць копію..."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -64,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -115,14 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rename Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -147,7 +137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEMPLATE_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце шаблон"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,22 +256,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document versions"
|
||||
msgstr "Версіі дакумента"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Палі"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linked data..."
|
||||
msgstr "Прылучаныя даныя..."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -322,23 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
|
||||
msgstr "Калі вы не жадаеце страціць арыгінальнае змесціва дакумента, то запішыце сваю працу ў файл з іншай назвай."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
|
||||
msgstr "Немагчыма сцерці некаторыя з файлаў шаблонаў, таму што яны засцерагаюцца."
|
||||
|
||||
#. pb: %1 == a number [1-4]
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Info %1"
|
||||
msgstr "Звесткі %1"
|
||||
|
||||
#. Used in the title of a shared document.
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -357,7 +314,6 @@ msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Too
|
||||
msgstr "Зараз версія фармату дакументаў пастаўлена на ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) у пункце меню Прылады-Настаўленні-Чытанне і запіс-Агульнае. Падпісванне дакументаў патрабуе версіі ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n"
|
||||
@@ -393,14 +349,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Keep Old Styles"
|
||||
msgstr "Захаваць старыя стылі"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -416,15 +364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset Default Template "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MOVE_NEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да пачатковага прадвызначанага шаблону"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -456,7 +396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$1 templates successfully exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паспяхова экспартавана шаблонаў: $1."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cannot save template: $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немагчыма запісаць шаблон: $1"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -490,22 +430,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter category name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -516,16 +440,6 @@ msgid ""
|
||||
"$2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
|
||||
"$3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -566,32 +480,6 @@ msgid ""
|
||||
"$1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to create repository \"$1\".\n"
|
||||
"A repository with this name may already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -607,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон з назвай $1 ужо ёсць у $2. Перазапісаць яго?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -618,6 +506,34 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
|
||||
msgstr "Ці хочаце вярнуцца да пачатковага прадвызначанага шаблону?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The error details are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctempl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doctempl.src\n"
|
||||
@@ -724,7 +640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Styles\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стылі"
|
||||
|
||||
#: doctempl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sidebar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449844895.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492880482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрыць бакавую панэль"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: view\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469009681.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492266657.000000\n"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printer busy"
|
||||
msgstr "Прынтэр заняты"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_PRINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while printing"
|
||||
msgstr "Памылка пры друкаванні"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -64,14 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page "
|
||||
msgstr "Старонка "
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error saving template "
|
||||
msgstr "Памылка пры запісванні шаблона "
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -123,7 +107,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ў актыўны дакумент?"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_CANT_CLOSE\n"
|
||||
@@ -149,7 +132,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Праверце настаўленні %PRODUCTNAME або настаўленні вашай паштовай праграмы."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
|
||||
@@ -166,7 +148,6 @@ msgid " (repaired document)"
|
||||
msgstr " (адрамантаваны дакумент)"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
|
||||
@@ -180,7 +161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дакумент адкрыты ў рэжыме толькі-чытанага."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -252,7 +233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_READONLY_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правіць дакумент"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -260,4 +241,44 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_READONLY_SIGN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sign Document"
|
||||
msgstr "Падпісаць дакумент"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SIGNATURE_BROKEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SIGNATURE_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SIGNATURE_SHOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490792641.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493232500.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пацверджанне фармату файла"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ужывайце тыповы фармат файлу ODF, каб быць упэўненым у карэктным запісанні дакумента."
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -97,6 +97,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bookmark:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bookmarkmenu.ui\n"
|
||||
"display\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bookmarkmenu.ui\n"
|
||||
"rename\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bookmarkmenu.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: checkin.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +165,6 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||||
"type\n"
|
||||
@@ -158,7 +184,6 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значэнне"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisline.ui\n"
|
||||
"type\n"
|
||||
@@ -205,7 +230,6 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"custominfopage.ui\n"
|
||||
"type\n"
|
||||
@@ -265,7 +289,6 @@ msgid "_Comments:"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
|
||||
#: documentfontspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentfontspage.ui\n"
|
||||
"embedFonts\n"
|
||||
@@ -343,7 +366,6 @@ msgid "Re_vision number:"
|
||||
msgstr "number:"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentinfopage.ui\n"
|
||||
"showsigned\n"
|
||||
@@ -369,7 +391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save preview image with this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запісаць эскіз відарыса з дакументам"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -421,7 +443,6 @@ msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "Месца:"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentinfopage.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
@@ -441,7 +462,6 @@ msgid "Change _Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentinfopage.ui\n"
|
||||
"templateft\n"
|
||||
@@ -542,7 +562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правіць дакумент"
|
||||
|
||||
#: editdocumentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,7 +688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запішыце гэты дакумент на тутэйшым камп'ютары і далучыце яго з вашага кліента электроннай пошты."
|
||||
|
||||
#: floatingrecord.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,6 +772,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpmanual.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpmanual.ui\n"
|
||||
"onlinehelpmanual\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpmanual.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpmanual.ui\n"
|
||||
"onlinehelpmanual\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpmanual.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpmanual.ui\n"
|
||||
"onlinehelpmanual\n"
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpmanual.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpmanual.ui\n"
|
||||
"website\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Read Help Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpsearchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||||
@@ -830,7 +886,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -851,7 +907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ф_айл:"
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -888,7 +944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "From File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З файла..."
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -900,14 +956,13 @@ msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблон:"
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -934,7 +989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старонкі"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -961,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прачытаць стылі"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -983,14 +1038,13 @@ msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
"nextstyleft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ne_xt style:"
|
||||
msgstr "Стыль"
|
||||
msgstr "Наступны стыль"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1018,7 +1072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правіць стыль"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1027,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правіць стыль"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1039,7 +1093,6 @@ msgid "_AutoUpdate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
@@ -1065,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стварыць стыль"
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1074,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва стылю"
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1083,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва стылю"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1092,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1105,14 +1158,13 @@ msgid "_Printer"
|
||||
msgstr "Прынтэр"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
"file\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print to _file"
|
||||
msgstr "Друкаваць"
|
||||
msgstr "Друкаваць у ф_айл"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1459,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запісаць дакумент?"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1477,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашыя змены будуць згублены, калі іх не запісаць."
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1486,7 +1538,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Don’t Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не запіс_ваць"
|
||||
|
||||
#: safemodequerydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1512,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter the Safe Mode?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
@@ -1522,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save As Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запісаць як шаблон"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1531,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Template _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва шаблона"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1540,7 +1592,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Template _Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Катэгорыя шаблона"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1549,7 +1601,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Set as default template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зрабіць тыповым шаблонам"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1567,7 +1619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Find on this Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знайсці на гэтай старонцы"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1624,14 +1676,13 @@ msgid "Wrap _around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securityinfopage.ui\n"
|
||||
"readonly\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Open file read-only"
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
msgstr "_Адкрыць толькі для чытання"
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1663,14 +1714,13 @@ msgid "_Unprotect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securityinfopage.ui\n"
|
||||
"label47\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Sharing Options"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
msgstr "Параметры супольнага доступу"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1679,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Clear Recent Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ачысціць нядаўнія дакументы"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1688,7 +1738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Writer Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблоны Writer"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1697,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calc Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблоны Calc"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1706,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Impress Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблоны Impress"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1715,7 +1765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблоны Draw"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1724,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распарадзіцца шаблонамі"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1733,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Адкрыць файл"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1742,7 +1792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remote File_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адлеглыя файл_ы"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1751,27 +1801,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Recent Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Нядаўнія файлы"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"templates_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr "Шаблон:"
|
||||
msgstr "_Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"create_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create:"
|
||||
msgstr "Пачаты:"
|
||||
msgstr "Стварыць:"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1780,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Writer Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дакумент _Writer"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1789,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разліковы аркуш _Calc"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Impress Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прэзентацыю _Impress"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1807,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Draw Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рысунак _Draw"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1816,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Math Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формулу _Math"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1825,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Base Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базу даных _Base"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1834,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "He_lp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Даведка"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1843,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Прыстаўкі"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1861,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Recent Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спіс нядаўніх файлаў"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1870,6 +1918,51 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Templates List"
|
||||
msgstr "Спіс шаблонаў"
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylecontextmenu.ui\n"
|
||||
"new\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylecontextmenu.ui\n"
|
||||
"edit\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modify..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylecontextmenu.ui\n"
|
||||
"hide\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylecontextmenu.ui\n"
|
||||
"show\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylecontextmenu.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatecategorydlg.ui
|
||||
@@ -1909,14 +2002,13 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"TemplateDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблон:"
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1970,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Template List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спіс шаблонаў"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1988,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Browse online templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аглядаць шаблоны ў сеціве"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2015,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перамясціць шаблоны"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2033,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспартаваць шаблоны"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2051,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Import Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпартаваць шаблоны"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2069,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дакументы"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2078,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разліковыя аркушы"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2096,7 +2188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рысункі"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2114,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уставіць каментар з версіяй"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2132,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кім запісана: "
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2168,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кім запісана"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2223,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save _New Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запісаць новую версію"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2232,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Always save a new version on closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заўсёды запісваць новую версію пры выйсці"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2259,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кім запісана"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user