update translations for 5.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-04-28 16:50:05 +02:00
parent 6239d3c020
commit 2425bbd763
14058 changed files with 1925370 additions and 2870322 deletions

View File

@@ -3,34 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:15+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431386113.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_RECOVER_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "Ці трэба аднаўляць файл \"$1\"?"
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_RECOVER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "File Recovery"
msgstr "Аднаўленне файла"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492107774.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -56,14 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Недапушчальны каталог інсталяцыі."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n"
"string.text"
msgid "The installation path is not available."
msgstr "Недасягальны каталог інсталяцыі."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -120,14 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Недасягальны сервіс настаўленняў."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
"string.text"
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
msgstr ""
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -136,30 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Пусціце Інсталятар з кампакта ці з каталога, дзе змешчаны ўстаноўчыя пакеты, каб адрамантаваць наяўную інсталяцыю."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "Няпоўныя звесткі ў настаўленнях пуску адносна дасягання цэнтральных настаўленняў. "
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "Не ўдалося наладзіць сувязь з цэнтральнымі настаўленнямі. "
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
"string.text"
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "Немагчыма дасягнуць цэнтральныя настаўленні, вы не маеце патрэбных паўнамоцтваў. "
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -168,14 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Агульная памылка пры дасяганні цэнтральных настаўленняў. "
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "Немагчыма замацаваць папраўкі ў цэнтральных настаўленнях, недастатковыя правы доступу. "
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -204,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr ""
msgstr "Неабходна адзін раз самастойна пускаць %PRODUCTNAME пасля новай устаноўкі ці абнаўлення."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +153,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Або вашы асабістыя настаўленні зараз дасягаюцца з іншага асобніка %PRODUCTNAME, або яны заблакаваны.\n"
"Адначасовае дасяганне можа прывесці да некарэктнасці даных у вашых асабістых настаўленнях. Перад далейшай працай трэба ўпэўніцца, што карыстальнік '$u' закрыў %PRODUCTNAME на машыне '$h'.\n"
"\n"
"Ці жадаеце працягваць?"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -234,14 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Недазволена друкаванне. Немагчыма друкаваць дакументы."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_TITLE_EXPIRED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1490361919.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492107540.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Ignore this Update"
msgstr "Прапусціць гэта абнаўленне"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Ignore all Updates"
msgstr "Прапускаць усе абнаўленні"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Enable Updates"
msgstr "Уключыць абнаўленне"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,6 @@ msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Прыстаўка не будзе ўстаноўлена."
#: dp_gui_versionboxes.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n"
@@ -429,10 +428,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Нічога' to stop the installation."
"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n"
"Навейшая версія $DEPLOYED ужо ўстаноўлена.\n"
"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n"
"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +450,6 @@ msgstr ""
"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне."
#: dp_gui_versionboxes.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n"
@@ -462,13 +460,12 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Нічога' to stop the installation."
"Вы спрабуеце ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n"
"Гэта версія ужо ўстаноўлена.\n"
"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n"
"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне."
#: dp_gui_versionboxes.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
@@ -479,13 +476,12 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Нічога' to stop the installation."
"Вы спрабуеце ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n"
"Гэта версія з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n"
"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n"
"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне."
#: dp_gui_versionboxes.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n"
@@ -496,10 +492,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Нічога' to stop the installation."
"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n"
"Старэйшая версія $DEPLOYED ужо ўстаноўлена.\n"
"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n"
"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347978.000000\n"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -37,11 +39,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Не ўдалося вызначыць назву бібліятэкі."
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
msgstr "Бібліятэка з такою назвай ужо існуе. Выберыце іншую назву."

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: unopkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 11:07+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373886454.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492101279.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,6 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: unopkg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"

View File

@@ -3,27 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467649309.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
"cmdlinehelp.ui\n"
"CmdLineHelp\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Help Message"
msgstr "Тэкст даведкі"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492108468.000000\n"
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "System dependencies check"
msgstr ""
msgstr "Праверка сістэмных залежнасцяў"
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма ўстанавіць гэтую прыстаўку, таму што не выконваюцца наступныя сістэмныя залежнасці:"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
msgstr ""
msgstr "Наста_ўленні"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check for _Updates"
msgstr ""
msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Дадаць"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "Сцерці"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable"
msgstr ""
msgstr "_Уключыць"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
msgstr "Для ўсіх карыстальнікаў"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
msgstr "Для бягучага карыстальніка"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "У камплекце з %PRODUCTNAME"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
msgstr "Паказваць прыстаўкі"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""
msgstr "Для каго ўстанавіць прыстаўку?"
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""
msgstr "Праверце, ці ніхто больш не працуе з тым самым асобнікам %PRODUCTNAME, калі ставіце прыстаўку для ўсіх карыстальнікаў у шматкарыстальніцкім асяроддзі."
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_For all users"
msgstr ""
msgstr "Для ўсіх карыстальнікаў"
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Only for me"
msgstr ""
msgstr "Толькі для мяне"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне праграмнага забеспячэння"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Прыняць"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decline"
msgstr ""
msgstr "Адхіліць"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr ""
msgstr "Зрабіце наступныя крокі, каб працягваць устаноўку гэтай прыстаўкі:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
msgstr ""
msgstr "1."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
msgstr ""
msgstr "2."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr ""
msgstr "Прачытайце ўвесь тэкст Ліцэнзійнага Пагаднення. Каб убачыць тэкст цалкам, скарыстайце стужку-працяжнік або кнопку 'Пракруціць уніз' з гэтага дыялогу."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr ""
msgstr "Прыміце ліцэнзійнае пагадненне для прыстаўкі, націснуўшы кнопку 'Прыняць'."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
msgstr "Пракруціць уніз"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне праграмнага забеспячэння"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update"
msgstr ""
msgstr "Абнаўленне прыстаўкі"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Install"
msgstr ""
msgstr "Устанавіць"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available extension updates"
msgstr ""
msgstr "Наяўныя абнаўленні прыставак"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
msgstr ""
msgstr "Праверка..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show all updates"
msgstr ""
msgstr "Паказаць усе абнаўленні"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Апісанне"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publisher:"
msgstr ""
msgstr "Выдавец:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
msgstr ""
msgstr "кнопка"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is new:"
msgstr ""
msgstr "Што новага:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgstr "Заўвагі да выпуску"
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Download and Installation"
msgstr ""
msgstr "Іманне і ўстанаўленне"
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr ""
msgstr "Бярэм прыстаўкі..."
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Вынік"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update Required"
msgstr ""
msgstr "Патрэбнае абнаўленне прыстаўкі"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME быў абноўлены. Некаторыя з устаноўленых прыставак %PRODUCTNAME несумяшчальныя з абноўленай версіяй, і самі павінны быць абноўлены, каб імі можна было карыстацца."
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,7 +413,6 @@ msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Дадаем %EXTENSION_NAME"
#: updaterequireddialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"updaterequireddialog.ui\n"
"check\n"
@@ -438,4 +428,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable all"
msgstr ""
msgstr "Не дазваляць усе"