update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idacdc23e832352386c34c211e4bea478f2f5dcc0
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/bg/>\n"
|
||||
@@ -2796,6 +2796,195 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">При естествено съединение в оператора на SQL, който задава връзката, се вмъква ключовата дума NATURAL. Връзката съединява всички колони, които имат еднакви имена в двете таблици. Получената съединена таблица съдържа само по една колона за всяка двойка колони с еднакви имена.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pK6MV
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AXYAE
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EJGgk
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3156136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d9y84
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pjGfo
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GDZow
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CyFwA
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. itCcM
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jwRmr
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bWakN
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9s5BM
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dv2ku
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CmENz
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9uFK3
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P4Yuk
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FC52Y
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pp5mg
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8SrEX
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A95sK
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5wdwF
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4AXt6
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cLmBi
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/bg/>\n"
|
||||
@@ -898,14 +898,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
|
||||
msgstr "За да добавите лента за навигация във формуляра, използвайте иконата „Лента Навигация“ от лентата <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Още контроли</link>."
|
||||
|
||||
#. QQSA3
|
||||
#. SBnTx
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
"par_id3157910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
||||
msgstr "Лентата Навигация се вижда само за формуляри, свързани с база от данни. В <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">изглед Проектиране</link> на формуляра лентата Навигация е недостъпна. Вижте също <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">лентата Данни от таблица</link>."
|
||||
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tqTbR
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n"
|
||||
@@ -6100,14 +6100,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
|
||||
msgstr "Икона <emph>Нов</emph> в лентата <emph>Стандартни</emph> (иконата показва вида на новия документ)."
|
||||
|
||||
#. 5mFsN
|
||||
#. BpbTC
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ED9Aa
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6244,23 +6244,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Изберете раздела <emph>Файл - Нов - Визитни картички - Служебна</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Ea3Cp
|
||||
#. zCwdY
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Отваряне</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zvr2A
|
||||
#. L593b
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3152944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8MEFY
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6271,14 +6271,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "В лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху"
|
||||
|
||||
#. smxAY
|
||||
#. gGuuM
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GTEAT
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6289,23 +6289,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Отваряне на файл"
|
||||
|
||||
#. 3WhXo
|
||||
#. gGKrD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3155388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
|
||||
msgstr "Меню <emph>Файл - Отваряне</emph>, избран тип файлове <emph>Текст с кодировка</emph>."
|
||||
msgid "Menu <menuitem>File - Open</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZfnAg
|
||||
#. D6LxF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
|
||||
msgstr "Меню <emph>Файл - Записване като</emph>, избран тип файлове <emph>Текст с кодировка</emph>."
|
||||
msgid "Menu <menuitem>File - Save As</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NUYpz
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6658,14 +6658,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Изберете <emph>Файл - Затваряне</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. xyYqc
|
||||
#. GSRTM
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3156717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Записване</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BiNBE
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6685,14 +6685,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Отворете лентата <emph>Инструменти</emph> или <emph>Данни от таблица</emph> и щракнете върху"
|
||||
|
||||
#. cmRna
|
||||
#. rBbzR
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3156712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aa2WD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6703,14 +6703,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Записване"
|
||||
|
||||
#. AYFJZ
|
||||
#. 2vdrS
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN10F11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AugfN
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6793,32 +6793,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Изберете <menuitem>Файл - Експортиране</menuitem>, изберете графичен тип файлове. Диалоговият прозорец ще се отвори след като щракнете върху <widget>Записване</widget>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ZNp8B
|
||||
#. 9Cr3A
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"saveall\">Изберете <emph>Файл - Записване - всички</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vDpox
|
||||
#. 73K3b
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3152479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"saveas\">Изберете <emph>Файл - Записване като</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GivgG
|
||||
#. 7xzGF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3148392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Презареждане</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qdS25
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6964,14 +6964,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PEGNP
|
||||
#. 9y98N
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN11366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jR2YD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7009,14 +7009,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email Document</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZaENF
|
||||
#. Qg6LH
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN113AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon Email Document</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iYxXg
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7027,32 +7027,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Email Document"
|
||||
msgstr "Изпращане на документ по е-поща"
|
||||
|
||||
#. QF5Dw
|
||||
#. 6wXER
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3145269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"export\">Изберете <emph>Файл - Експортиране</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"export\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kmMnK
|
||||
#. uGwBS
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id621525017637963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as EPUB</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Експортиране като - Експортиране като EPUB</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as EPUB</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UKFPJ
|
||||
#. eA3gr
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id121525017890767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Експортиране като EPUB</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Icon Export as EPUB</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tGZDr
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7063,77 +7063,77 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Export Directly as EPUB"
|
||||
msgstr "Директно експортиране като EPUB"
|
||||
|
||||
#. FKD8W
|
||||
#. zoJjj
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3163421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Цифрови подписи</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PnEEp
|
||||
#. MgPsT
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id671574090639995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab."
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Сигурност</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZDFjz
|
||||
#. ApDfF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id211574090645188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab."
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Общи</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SUTsb
|
||||
#. Axgsj
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id601574090650587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab."
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Начален изглед</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dwtTE
|
||||
#. MJnhd
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id51574090655835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab."
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Връзки</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RGybr
|
||||
#. tEeN5
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id541574090661437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab."
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</menuitem>, раздел <emph>Потребителски интерфейс</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - User Interface</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. itwVi
|
||||
#. B8yCN
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3166421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Експортиране като - Експортиране като PDF</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fWfJj
|
||||
#. JCWGU
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XtDBf
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7144,41 +7144,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Export Directly as PDF"
|
||||
msgstr "Директно експортиране като PDF"
|
||||
|
||||
#. NCJGr
|
||||
#. 4XVGr
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - Email as PDF</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Изпращане - Изпращане като PDF</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email as PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rZpZc
|
||||
#. kiHmE
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3159160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"glo\">Изберете <emph>Файл - Изпращане - Създаване на главен документ</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <menuitem>File - Send - Create Master Document</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2KXHU
|
||||
#. 6yCud
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Печат</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZFobz
|
||||
#. mXCMo
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3155259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DAFSE
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7189,14 +7189,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "В лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху"
|
||||
|
||||
#. 2F2CU
|
||||
#. Er7LE
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3155187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon Print File Directly</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DvJva
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7216,14 +7216,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click"
|
||||
msgstr "В лентата <emph>Мостра за печат</emph> на текстов документ щракнете върху"
|
||||
|
||||
#. TpjfY
|
||||
#. 9bKE7
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Икона</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon Print Page Preview</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. veMRC
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7252,50 +7252,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DGbyA
|
||||
#. BeZ8e
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Изберете <emph>Файл - Нов - Главен документ</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <menuitem>File - New - Master Document</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oGfFb
|
||||
#. CGcrC
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3145827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Файл - Отваряне - Тип на файл</emph>, изберете <emph>Текст с разделители (CSV)</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Open - File type</menuitem>, select <emph>Text CSV</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gnseG
|
||||
#. LCAQJ
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id6071352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)."
|
||||
msgstr "Изберете <emph>Данни - Текст към колони</emph> (Calc)."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CvXfH
|
||||
#. 9uDDp
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3148608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"epsexport\">Изберете <emph>Файл - Експортиране</emph>; ако е избран тип файлове EPS, диалоговият прозорец ще се отвори автоматично.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qSqeH
|
||||
#. ADXoF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Изберете <emph>Файл - Експортиране</emph>; ако е избран тип файлове PBM, PPM или PGM, диалоговият прозорец ще се отвори автоматично.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eu9SA
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8458,32 +8458,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Изберете раздела <menuitem>Инструменти - Персонализиране - Менюта</menuitem>, щракнете върху зъбното колело <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Икона за меню „зъбно колело“</alt></image> за падащото меню и изберете <menuitem>Преместване</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. BKMeD
|
||||
#. nNuX4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab. A document must be opened.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tastatur\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Персонализиране - Клавиатура</emph>. Трябва да има отворен документ.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pUbEG
|
||||
#. qxnqP
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"symbole\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Персонализиране - Ленти с инструменти</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4GDbg
|
||||
#. 9wtYU
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3144432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"events\">Изберете раздела <emph>Инструменти - Персонализиране - Събития</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6kyDw
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -14767,6 +14767,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - Object - Open</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kQifg
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id951603556032047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"reference\">Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PNGYK
|
||||
#: icon_alt.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
|
||||
@@ -6065,14 +6065,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
|
||||
msgstr "Някои команди, например редактирането на стилове, не могат да бъдат отменяни."
|
||||
|
||||
#. anBE2
|
||||
#. 3urtY
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can cancel the Undo command by choosing <emph>Edit - Redo</emph>."
|
||||
msgstr "Можете да отмените самата команда „Отмяна“, като изберете <emph>Редактиране - Възстановяване</emph>."
|
||||
msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. seDVc
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
@@ -49175,13 +49175,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-complaint PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tLYwU
|
||||
#. 69kZa
|
||||
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
|
||||
"par_id891603046173838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "then choose Universal Accessibility (PDF/UA)."
|
||||
msgid "then choose <emph>Universal Accessibility (PDF/UA)</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zBYd6
|
||||
@@ -49238,13 +49238,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tables do not include splits or merges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SJ8Kd
|
||||
#. VQWFe
|
||||
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
|
||||
"par_id481603043007920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only integrated numbering is used. No manual numbering (e.g., writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of paragraphs."
|
||||
msgid "Only integrated numbering is used. No manual numbering (e.g., writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of paragraphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ADFrw
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
|
||||
@@ -9332,14 +9332,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Режим Проектиране - вкл./изкл.\">Режим \"Проектиране\" - вкл./изкл.</link>"
|
||||
|
||||
#. CR7nE
|
||||
#. ADnwZ
|
||||
#: 01170500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Включва и изключва режима „Проектиране“. Тази функция служи за бързо превключване между режима <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">„Проектиране“</link> и потребителския режим. Включете, за да редактирате контролите, и изключете, за да ги ползвате.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HQ3Ny
|
||||
#: 01170500.xhp
|
||||
@@ -10394,14 +10394,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Отваряне в режим Проектиране\">Отваряне в режим \"Проектиране\"</link>"
|
||||
|
||||
#. ez7aE
|
||||
#. dcALM
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01171000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Отваря формуляри в <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Режим Проектиране\">режим „Проектиране“</link>, така че да можете да ги редактирате.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. heWLU
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/bg/>\n"
|
||||
@@ -16,195 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549986591.000000\n"
|
||||
|
||||
#. pK6MV
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Формуляри"
|
||||
|
||||
#. deAdk
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Формуляри\">Формуляри</link>"
|
||||
|
||||
#. EJGgk
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3156136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>формуляри; обща информация (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. d9y84
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
|
||||
msgstr "Формулярите могат да се използват за лесно въвеждане или промяна на съдържание в база от данни."
|
||||
|
||||
#. pjGfo
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Помощник за формуляри\">Помощник за формуляри</link>"
|
||||
|
||||
#. GDZow
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Контроли за формуляри</link>"
|
||||
|
||||
#. CyFwA
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
|
||||
msgstr "Лентата „Контроли за формуляри“ предоставя средства за създаване на формуляр в текстов документ, таблица, рисунка или презентация."
|
||||
|
||||
#. 5Vx2C
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Формуляр в режим Проектиране\">Формуляр в режим Проектиране</link>"
|
||||
|
||||
#. jwRmr
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
|
||||
msgstr "Формулярът се изгражда в режим на проектиране, като се задават свойствата му и включените в него контроли."
|
||||
|
||||
#. bWakN
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Сортиране и филтриране на данни\">Сортиране и филтриране на данни</link>"
|
||||
|
||||
#. 9s5BM
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
|
||||
msgstr "Функциите за сортиране и филтриране се намират в лентата с инструменти, когато отворите формуляра в потребителски режим."
|
||||
|
||||
#. Dv2ku
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Подформуляри\">Подформуляри</link>"
|
||||
|
||||
#. CmENz
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Design"
|
||||
msgstr "Проектиране на формуляр"
|
||||
|
||||
#. 9uFK3
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>формуляри; проектиране (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CpFsB
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Проектиране на формуляр\">Проектиране на формуляр</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FC52Y
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
|
||||
msgstr "Можете да превърнете всеки документ на $[officename] във формуляр просто като добавите в него контроли."
|
||||
|
||||
#. Pp5mg
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
|
||||
msgstr "Отворете лентата с инструменти „Контроли за формуляри“. Тя предлага необходимите <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">функции</link> за редактиране на формуляр. Още функции са налице в лентите <emph>Проектиране на формуляр</emph> и <emph>Още контроли</emph>."
|
||||
|
||||
#. 8SrEX
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
|
||||
msgstr "В режим на проектиране на формуляр можете да <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">добавяте контроли</link>, да <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">задавате свойствата им</link>, да определяте <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">свойствата на формуляра</link> и да <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">създавате подформуляри</link>."
|
||||
|
||||
#. A95sK
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
|
||||
msgstr "Иконата <emph>Навигатор за формуляри</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Икона</alt></image> в лентата „Проектиране на формуляр“ отваря <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>навигатора за формуляри</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. 5wdwF
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode."
|
||||
msgstr "Иконата <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Отваряне в режим „Проектиране“</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Икона</alt></image> ви позволява да запишете формуляр по такъв начин, че той винаги да се отваря в режим на проектиране."
|
||||
|
||||
#. 4AXt6
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
|
||||
msgstr "Ако възникне грешка при приписване свойствата на обектите във формуляра (например ако на обект бъде приписана несъществуваща таблица в база от данни), се показва съответно съобщение за грешка. То може да съдържа бутон <emph>Повече</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Ако щракнете върху <emph>Повече</emph>, ще се появи диалогов прозорец с още информация за текущия проблем.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fUPBC
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n"
|
||||
@@ -8297,14 +8297,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Forms and Reports"
|
||||
msgstr "Формуляри и справки"
|
||||
|
||||
#. SwGwa
|
||||
#. r33Gv
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"database_main.xhp\n"
|
||||
"par_id3154909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Създаване на нов документ – формуляр</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">редактиране на контроли</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">помощник за формуляри</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sD4GB
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/bg/>\n"
|
||||
@@ -10682,14 +10682,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable wildcards in formulas"
|
||||
msgstr "Заместващи знаци във формулите"
|
||||
|
||||
#. LWJEi
|
||||
#. uZEjP
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Указва, че заместващите знаци са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aP5eL
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -10736,14 +10736,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable regular expressions in formulas"
|
||||
msgstr "Регулярни изрази във формулите"
|
||||
|
||||
#. pRMXK
|
||||
#. CqZ3e
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Указва, че регулярните изрази са разрешени вместо заместващи знаци при търсене и при сравняване на знакови низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ysDUq
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -10763,14 +10763,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
|
||||
msgstr "Без заместващи знаци и регулярни изрази във формулите"
|
||||
|
||||
#. 7cygF
|
||||
#. iEePn
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Указва, при търсене и при сравняване на знакови низове са разрешени само точни низове.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Това се отнася за <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">функциите за бази от данни</link> и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xpfmF
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
|
||||
@@ -6155,14 +6155,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Полета\">Полета</link>"
|
||||
|
||||
#. znZDJ
|
||||
#. mvJwN
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Вмъква поле на текущата позиция на курсора.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cFGme
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
@@ -6218,15 +6218,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Полетата се ползват за вмъкване на информация за текущия документ, например файлово име, шаблон, статистики, потребителски данни, дата и час.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yUfD9
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3154470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
|
||||
msgstr "За експортиране и импортиране на полета за дата и час в документи във формат HTML се използва <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"специални $[officename] формати\">специални $[officename] формати</link>."
|
||||
|
||||
#. sBMhB
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6272,14 +6263,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#. cVgdG
|
||||
#. KD6vQ
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3148975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the name of the current user."
|
||||
msgstr "Вмъква името на текущия потребител."
|
||||
msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6D5LL
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -6308,13 +6299,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#. itPEU
|
||||
#. QdC4f
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3151370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press <keycode>F9</keycode>."
|
||||
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DtBK4
|
||||
@@ -6470,87 +6461,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Показва възможните полета за типа поле избран от списъка <emph>Tип </emph>. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона <emph>Вмъкване</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tg3yT
|
||||
#. Baiuy
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3155537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To quickly insert a field from the list, double-click the field."
|
||||
msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QeLLM
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3155359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Полета"
|
||||
|
||||
#. oRhDm
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3154220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Функции"
|
||||
|
||||
#. 7AF9B
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3156032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Number"
|
||||
msgstr "Номер на страница"
|
||||
|
||||
#. FynHE
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3159212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the current page number."
|
||||
msgstr "Вмъква текущия номер на страница."
|
||||
|
||||
#. 5HCJq
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3145107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Предишна страница"
|
||||
|
||||
#. ftEAo
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3149595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
|
||||
msgstr "Вмъква номера на предишната страница от документа."
|
||||
|
||||
#. oFyEz
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3146896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Следваща страница"
|
||||
|
||||
#. D7r2A
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3148923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
|
||||
msgstr "Вмъква номера на следващата страница от документа."
|
||||
|
||||
#. nFSDb
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6596,14 +6515,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Когато изберете „Допълнителни формати“, се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Числов формат</emph></link>, където можете да дефинирате формат по избор. </variable>"
|
||||
|
||||
#. VUDhw
|
||||
#. ECQSr
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3154867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
|
||||
msgstr "Ако изберете \"Номер на глава без разделител\" за полето за глава, няма да се показват разделителите за номер на глава, зададени в <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Инструменти - Номерация на глави</emph></link>."
|
||||
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EfteG
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -6686,6 +6605,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква поле със статично съдържание, което не може да бъде обновявано.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yUfD9
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id3154470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
|
||||
msgstr "За експортиране и импортиране на полета за дата и час в документи във формат HTML се използва <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"специални $[officename] формати\">специални $[officename] формати</link>."
|
||||
|
||||
#. nB93u
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26613,13 +26541,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reference (Edit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4XRrD
|
||||
#. 5sECM
|
||||
#: edit_reference_submenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_reference_submenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id1001603128268578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6LFFX
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user