From 20c957e0ff773293fe7c10fb588f6674998a3087 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xisco Fauli Date: Mon, 23 Jan 2023 13:11:53 +0100 Subject: [PATCH] update translations for 7.5.0 rc3/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I25323301c1346e04623e76a166218efb34a9e034 --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../source/text/simpress/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- source/ast/sc/messages.po | 13 +- source/ast/sd/messages.po | 4 +- source/ast/svx/messages.po | 17 +- source/ast/sw/messages.po | 6 +- source/ast/uui/messages.po | 17 +- source/bg/cui/messages.po | 70 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 96 +- source/bg/sd/messages.po | 110 +- source/bg/svx/messages.po | 80 +- source/bg/sw/messages.po | 98 +- source/ca/chart2/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 5 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 9 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 +- .../source/text/shared/optionen.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 4 +- .../source/text/simpress/guide.po | 68 +- .../ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 5 +- source/ca/sc/messages.po | 6 +- source/ca/sd/messages.po | 4 +- source/ca/svx/messages.po | 14 +- source/ca/uui/messages.po | 4 +- source/de/basctl/messages.po | 4 +- source/de/chart2/messages.po | 4 +- source/de/cui/messages.po | 44 +- source/de/dbaccess/messages.po | 8 +- source/de/desktop/messages.po | 8 +- source/de/extensions/messages.po | 4 +- source/de/filter/messages.po | 8 +- source/de/framework/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 16 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 16 +- .../de/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 20 +- .../de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 4 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 110 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 72 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 28 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/de/readlicense_oo/docs.po | 20 +- source/de/sc/messages.po | 16 +- source/de/sd/messages.po | 16 +- source/de/sfx2/messages.po | 24 +- source/de/starmath/messages.po | 12 +- source/de/svtools/messages.po | 6 +- source/de/svx/messages.po | 4 +- source/de/sw/messages.po | 14 +- source/de/swext/mediawiki/help.po | 4 +- source/de/vcl/messages.po | 12 +- source/de/wizards/messages.po | 4 +- source/de/wizards/source/resources.po | 4 +- source/de/xmlsecurity/messages.po | 6 +- .../dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 930 ++++++------ .../source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- source/dsb/sd/messages.po | 6 +- source/el/cui/messages.po | 6 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- .../el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- .../el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 60 +- source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- .../el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 18 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 18 +- .../el/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 12 +- source/el/helpcontent2/source/text/smath.po | 8 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po | 20 +- source/el/sd/messages.po | 20 +- source/es/chart2/messages.po | 6 +- source/es/cui/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 30 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 22 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../source/text/simpress/guide.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 4 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/es/sd/messages.po | 18 +- source/es/svx/messages.po | 32 +- source/es/sw/messages.po | 26 +- source/es/uui/messages.po | 6 +- .../fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- source/fi/svx/messages.po | 32 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 350 ++--- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 +- .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 30 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 22 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../gug/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../source/text/simpress/guide.po | 14 +- .../gug/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 28 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 1168 +++++++-------- .../source/text/swriter/librelogo.po | 4 +- source/id/filter/messages.po | 10 +- source/id/formula/messages.po | 6 +- source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 +- source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- .../id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 +- source/id/sc/messages.po | 8 +- source/id/sd/messages.po | 75 +- source/id/sfx2/messages.po | 12 +- source/id/svtools/messages.po | 19 +- source/id/svx/messages.po | 20 +- source/id/sw/messages.po | 31 +- source/id/sysui/desktop/share.po | 20 +- source/id/wizards/source/resources.po | 18 +- source/it/chart2/messages.po | 4 +- source/it/cui/messages.po | 12 +- source/it/dbaccess/messages.po | 6 +- source/it/desktop/messages.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 502 +++---- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 24 +- .../it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 20 +- .../it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 4 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 36 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 9 +- .../source/text/simpress/guide.po | 8 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/it/sc/messages.po | 34 +- source/it/sd/messages.po | 10 +- source/it/svx/messages.po | 4 +- source/ja/cui/messages.po | 10 +- source/ja/dictionaries/fa_IR.po | 12 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 52 +- .../fragments/internalgraphicfilters.po | 28 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/ja/sc/messages.po | 22 +- source/ja/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/ja/svtools/messages.po | 36 +- source/ja/svx/messages.po | 14 +- source/ja/sw/messages.po | 8 +- source/kk/chart2/messages.po | 88 +- source/kk/cui/messages.po | 354 ++--- source/kk/dbaccess/messages.po | 4 +- source/kk/desktop/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 60 +- source/kk/reportdesign/messages.po | 6 +- source/kk/sc/messages.po | 472 +++--- source/kk/sd/messages.po | 134 +- source/kk/sfx2/messages.po | 16 +- source/kk/starmath/messages.po | 18 +- source/kk/svtools/messages.po | 8 +- source/kk/svx/messages.po | 110 +- source/kk/sw/messages.po | 320 ++--- source/kk/vcl/messages.po | 6 +- source/kk/wizards/source/resources.po | 4 +- source/lt/cui/messages.po | 4 +- .../nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 76 +- source/nn/cui/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 44 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- source/nn/svx/messages.po | 4 +- source/nn/vcl/messages.po | 6 +- source/oc/connectivity/messages.po | 6 +- source/oc/cui/messages.po | 8 +- source/oc/dbaccess/messages.po | 8 +- source/oc/extensions/messages.po | 12 +- source/oc/filter/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 26 +- source/oc/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/oc/sc/messages.po | 8 +- source/oc/scaddins/messages.po | 6 +- source/oc/scp2/source/ooo.po | 6 +- source/oc/sd/messages.po | 8 +- source/oc/sfx2/messages.po | 6 +- source/oc/svtools/messages.po | 8 +- source/oc/sw/messages.po | 8 +- source/oc/swext/mediawiki/help.po | 8 +- source/oc/uui/messages.po | 8 +- source/oc/wizards/messages.po | 6 +- source/oc/wizards/source/resources.po | 6 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 118 +- .../source/text/shared/optionen.po | 222 +-- .../pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 890 ++++++------ .../pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 64 +- source/pl/starmath/messages.po | 4 +- source/pl/sw/messages.po | 4 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 120 +- .../helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 4 +- source/ro/chart2/messages.po | 6 +- source/ro/cui/messages.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- source/ro/extensions/messages.po | 4 +- source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po | 6 +- source/ro/filter/messages.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ro/readlicense_oo/docs.po | 10 +- source/ro/reportdesign/messages.po | 6 +- source/ro/sc/messages.po | 262 ++-- source/ro/scaddins/messages.po | 22 +- source/ro/scp2/source/ooo.po | 8 +- source/ro/sd/messages.po | 34 +- source/ro/setup_native/source/mac.po | 6 +- source/ro/sfx2/messages.po | 36 +- source/ro/starmath/messages.po | 4 +- source/ro/svtools/messages.po | 8 +- source/ro/svx/messages.po | 30 +- source/ro/sw/messages.po | 136 +- source/ro/sysui/desktop/share.po | 18 +- source/ro/vcl/messages.po | 10 +- source/ru/chart2/messages.po | 8 +- source/ru/cui/messages.po | 76 +- source/ru/dbaccess/messages.po | 12 +- source/ru/dictionaries/lt_LT.po | 12 +- source/ru/editeng/messages.po | 6 +- source/ru/extensions/messages.po | 26 +- source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po | 64 +- source/ru/framework/messages.po | 4 +- source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 654 ++++----- .../source/text/sbasic/shared/01.po | 4 +- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 68 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 826 +++++------ source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po | 20 +- .../ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 152 +- .../ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1264 ++++++++--------- .../ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 54 +- .../ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 64 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 204 +-- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 80 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 20 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 22 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 14 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po | 222 +-- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 596 ++++---- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1174 +++++++-------- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 102 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 16 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 14 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 268 ++-- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 158 +-- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 12 +- .../source/text/shared/optionen.po | 106 +- .../ru/helpcontent2/source/text/simpress.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 114 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 110 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 112 +- .../source/text/simpress/guide.po | 40 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 22 +- .../ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 564 ++++---- .../ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 8 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po | 204 +-- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 94 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 602 ++++---- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 60 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 222 +-- .../source/text/swriter/librelogo.po | 138 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 112 +- source/ru/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/ru/reportdesign/messages.po | 6 +- source/ru/sc/messages.po | 60 +- source/ru/scaddins/messages.po | 12 +- source/ru/sd/messages.po | 40 +- source/ru/sfx2/messages.po | 18 +- source/ru/starmath/messages.po | 12 +- source/ru/svtools/messages.po | 6 +- source/ru/svx/messages.po | 52 +- source/ru/sw/messages.po | 94 +- source/ru/swext/mediawiki/help.po | 6 +- source/ru/xmlsecurity/messages.po | 4 +- source/th/dictionaries/th_TH.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1027 ++++++-------- source/tr/chart2/messages.po | 8 +- source/tr/cui/messages.po | 40 +- source/tr/dbaccess/messages.po | 13 +- source/tr/filter/messages.po | 8 +- source/tr/formula/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 28 +- source/tr/sd/messages.po | 35 +- source/tr/sfx2/messages.po | 10 +- source/tr/svtools/messages.po | 38 +- source/tr/svx/messages.po | 10 +- 354 files changed, 10186 insertions(+), 10361 deletions(-) diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b402cc1552e..daa1a205b99 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524659419.000000\n" #. WcTKB @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic to Python" -msgstr "" +msgstr "De BASIC a Python" #. eoGBT #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b6c89e4ebe0..f452ae0ba3b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -35240,7 +35240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Función PPmt [VBA]" #. rqzFy #: 03140008.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 642bdfc9bc3..f7264c8b8e6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Mou Notes" #. HRVDE #: presenter_console.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 29a16ae20de..8fb282e67a9 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511359350.000000\n" #. sqxGb @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Calcula la tanxente en radianes." #. 4UG3b #: 14020000.xhp diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 72d710c7b4f..4558285dfa5 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -19855,10 +19855,9 @@ msgstr "" #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Fomatu condicional" +msgstr "Xestionar el formatu condicionáu" #. FZLBr #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129 @@ -19916,10 +19915,9 @@ msgstr "" #. dV9US #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "Fomatu condicional" +msgstr "Formatos condicionaos" #. yDqGa #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 @@ -20508,10 +20506,9 @@ msgstr "" #. DEVHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Fomatu condicional" +msgstr "Formatu condicionáu pa" #. PYsX2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34 @@ -21877,7 +21874,7 @@ msgstr "Restolar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:173 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id./Xpath:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:201 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index e07ae7fdbea..08eb9f75d05 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -10261,7 +10261,7 @@ msgstr "Reafitar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatu" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index ae6f122c7c4..2b8766bb4e9 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -16084,10 +16084,9 @@ msgstr "" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "~Instancies" +msgstr "Distancia" #. tZx4a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289 @@ -16171,10 +16170,9 @@ msgstr "" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "~Instancies" +msgstr "Distancia X" #. EpEbG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 @@ -16184,10 +16182,9 @@ msgstr "" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "~Instancies" +msgstr "Distancia Y" #. ej7TE #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 @@ -16292,7 +16289,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Recuperar la esbilla" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 @@ -20267,7 +20264,7 @@ msgstr "Dar vuelta na horizontal al oxetu seleicionáu." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:454 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Editar l'oxetu" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:476 @@ -20315,7 +20312,7 @@ msgstr "Tresparencia:" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "_Númberu de columnes:" #. b7QHr #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 96457cfdee8..ff79d7df7ee 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -11720,7 +11720,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Númberu de fax" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -26119,7 +26119,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Númberu de fax" #. CtsEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index 28cf9130b6a..f3bb261cc87 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n" #. DLY8p @@ -346,7 +346,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME nun puede torgar que se camuden los ficheros cuando s'usa e #. CUbSR #: uui/inc/ids.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -358,14 +357,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -"El ficheru '$(ARG1)' ta corruptu y nun puede abrise. %PRODUCTNAME puede intentar recuperar el documentu.\n" +"El ficheru «$(ARG1)» tien una dañadura y nun se pue abrir. %PRODUCTNAME pue intentar recuperalu.\n" "\n" -"La corrupción pue debese a la manipulación del documentu o que'l documentu se frañare estructuralmente na tresmisión de datos del mesmu.\n" +"La dañadura pue debese a la manipulación del documentu o que'l documentu se frañare estructuralmente na tresmisión de datos del mesmu.\n" "\n" -"Encamentamos que nun t'enfotes abondo nel conteníu del documento iguáu.\n" -"Execución de macros ta desactivada nesti documentu.\n" +"Encamentamos que nun t'enfotes abondo nel conteníu del documentu iguáu.\n" +"La execución de macros ta desactivada nesti documentu.\n" "\n" -"Quies que %PRODUCTNAME igüe'l documentu?\n" +"¿Quies que %PRODUCTNAME igüe'l documentu?\n" #. KeFss #: uui/inc/ids.hrc:141 @@ -744,6 +743,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Nome del documentu: $(ARG1)\n" +"Nome d'usuariu: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index 39d24cd9890..6834cd88300 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n" #. GyY9M @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "За да отворите CSV файл като нов лист в те #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Можете да продължите да пишете с подразбираните атрибути за форматиране след ръчно прилагане на получер, курсив или подчертаване, като натиснете %MOD1+Shift+X." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Можете да защитавате клетки с „Формати #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Писане по протежение на крива? Нарисувайте кривата, щракнете двукратно върху нея, въведете текста, „Форматиране ▸ Текстово поле и фигура ▸ Обект Fontwork“. Изберете една от настройките за подравняване: „Завъртане“, „Изправени“, „Наклон по хоризонтала“ или „Наклон по вертикала“." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Документът на Writer не се е отворил с курс #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Трябва да обозначавате цитати? Можете да използвате мениджъри на цитати от трети страни, например Zotero." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -3780,13 +3780,13 @@ msgstr "Сложни писмености" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "Сървър на LanguageTool" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Сървър на DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Етикет за напредъка" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Етикет за напредъка" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Този надпис показва напредъка на опера #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Заявка за търсене" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Показване на още разширения" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "Бутон „Показване на още“" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgstr "Цвят на посетените връзки" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Правописни грешки" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr "Свободен курсор" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Граматически грешки" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgstr "Изтрива присвояването на макрос или ко #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Премахване на всички" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9474,13 +9474,13 @@ msgstr "Възможности на шрифта" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Стилистични набори" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Варианти на знаци" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "Свойства на таблица" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартни" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9522,31 +9522,31 @@ msgstr "Ефекти за шрифт" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Осветяване" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отстъпи и разредка" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Азиатска типография" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgstr "Въведете вертикалното отместване за гр #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Кант:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgstr "Изтрива присвояването на макрос или ко #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Премахване на всички" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13781,7 +13781,7 @@ msgstr "Текстова алтернатива:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Въведете заглавен текст. Това кратко име ще се вижда като етикет „alt“ във формат HTML. Инструментите за достъпност могат да четат този текст." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 @@ -13865,31 +13865,31 @@ msgstr "Разни настройки" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" -msgstr "" +msgstr "Висок контраст:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Забраняване" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване" #. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Определя дали да се използва режимът с висок контраст. Изберете „Автоматично“, „Забраняване“ или „Разрешаване“. „Автоматично“ означава използване на висок контраст според настройките на системата." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -14507,25 +14507,25 @@ msgstr "Задава настройките за документи със сл #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на DeepL API" #. xE3dG #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Моля, прочетете правилата за поверителност." #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "URL на API:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Удостоверителен ключ:" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -17844,7 +17844,7 @@ msgstr "_Ляво/горе" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Вертикално" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 @@ -22067,7 +22067,7 @@ msgstr "Мостра" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Тестови контроли" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index caff193e64a..dc9817aaed4 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n" #. W5ukN @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Блещукаща линия..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Таблица с данни..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на таблица с данни" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на таблица с данни" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Автоматична проверка за достъпност" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Автоматична проверка за достъпност" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Превключване на автоматичната проверка за достъпност" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -28386,7 +28386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на колодата „Елементи“" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -30586,7 +30586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Показване на проследените промени" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30656,7 +30656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Outline Content up to Level..." -msgstr "" +msgstr "Показване съдържанието на плана до ниво..." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на контрола за съдържание – обикновен текст" #. X4bBh #: WriterCommands.xcu @@ -31056,7 +31056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на контрола за съдържание – комбинирано поле" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Превеждане..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на редове отгоре" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на редове отдолу" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Колони преди" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на колони преди" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Колони след" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32676,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на колони след" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Мащаб" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34936,7 +34936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Управление на проследените промени" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -34946,7 +34946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Знак" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -34956,7 +34956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на таблица" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -34976,7 +34976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиция и размер" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на изображение" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -34996,7 +34996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на рамка" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на OLE обект" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -35016,7 +35016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на текста" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Кантове" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Кантове" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Област" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35056,7 +35056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Област" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35066,7 +35066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -38826,7 +38826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Коментар" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -38836,7 +38836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Фигура" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -38846,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Текст на фигура" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38856,7 +38856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Контрола във формуляр" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -38866,7 +38866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Рамка" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Изображение" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -38886,7 +38886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Мултимедия" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -38896,7 +38896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - OLE обект" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38906,7 +38906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Мостра за печат" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -38916,7 +38916,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Таблица" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -38926,7 +38926,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Стандартни (единичен режим) - Текст" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po index fc880b0f040..0e09ceb79ca 100644 --- a/source/bg/sd/messages.po +++ b/source/bg/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562423894.000000\n" #. WDjkB @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Затваряне на панела" #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на нов дизайн" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:483 @@ -3044,6 +3044,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"Избраният стил се използва в документа.\n" +"Ако изтриете този стил, таблиците, които го използват, ще се върнат към подразбирания стил.\n" +"Все още ли искате да изтриете стила?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3613,7 +3616,7 @@ msgstr "Запълване на листа с повторени страниц #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Указва отпечатване на страниците в мозайка. Ако страницата е по-малка от листа хартия, тя ще се повтаря на него няколко пъти." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3805,7 +3808,7 @@ msgstr "Предотвратява редактирането на елемен #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 @@ -3853,7 +3856,7 @@ msgstr "Наименуване на дизайна за HTML" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Преименуване..." #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 @@ -6334,7 +6337,7 @@ msgstr "Запълване на листа с повторени кадри" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Указва отпечатване на кадрите в мозайка. Ако кадърът е по-малък от листа хартия, той ще се повтаря на него няколко пъти." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -7919,13 +7922,13 @@ msgstr "Указва, че искате да е разрешено дистан #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "" +msgstr "Конзола за водещия на цял екран" #. BPu2B #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Указва, че искате конзолата за водещия да се показва в режим на цял екран." #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172 @@ -8189,79 +8192,79 @@ msgstr "Свързване на изображенията" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на подрязаните краища на изображения" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Вграждане на външните изображения" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "По-малка разделителна способност" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<без промяна>" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 т./инч (екран)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 т./инч (проектор)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 т./инч (печат)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 т./инч (печат)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Компресия без загуби" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Компресия JPEG" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "Качество в %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Настройки за оптимизиране на изображения" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на новосъздадената презентация" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8271,114 +8274,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Presentation Minimizer служи за намаляване файловия размер на текущата презентация. Изображенията ще бъдат компресирани, а данните, които вече не са необходими, ще бъдат отстранени.\n" +"\n" +"В последната стъпка на помощника може да изберете дали промените да се приложат върху текущото копие на презентацията или да се създаде ново." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Изберете настройки за Presentation Minimizer" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Въведение" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Заместване на OLE обектите със статични изображения" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "За всички OLE обекти" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "За OLE обектите, които не са във формат OpenDocument" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Изберете настройките за заместване на OLE обекти" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на неизползваните кадри образци" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на скритите кадри" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Изтриване кадрите извън потребителската прожекция" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на бележките" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Изберете кадри за изтриване" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на промените върху текущата презентация" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Дублиране на презентацията преди промените" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Записване настройките като" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Текущ размер на файла:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Прогнозиран размер:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Изберете къде да се приложат следните промени" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -10022,73 +10028,73 @@ msgstr "Колони на ленти" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нов" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Клониране" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Нулиране" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Форматиране" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Заглавен ред..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Сумарен ред..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Редове на ленти..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "Първа колона..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "Последна колона..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Колони на ленти..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Други клетки..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po index e01bf17740a..b28c7a9a930 100644 --- a/source/bg/svx/messages.po +++ b/source/bg/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357387.000000\n" #. 3GkZj @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Текст за размер напреки на размерната л #: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" -msgstr "Завъртане на размерната стойност на 180ø" +msgstr "Завъртане на размерната стойност на 180°" #. iFX7y #: include/svx/strings.hrc:428 @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Настъп на размерните линии" #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Мерна единица" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Допълнителен коефициент на мащабиране" #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Показване на мерната единица" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Растерно изображение" #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Крафт хартия" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:837 @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Все още не е възстановен" #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Ще бъде отхвърлен" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1020 @@ -7407,43 +7407,43 @@ msgstr "Не бе възможно да се заредят всички обе #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Адрес на клетка от таблица. Щракнете, за да отворите диалога „Свойства на таблица“." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Име на раздел. Щракнете, за да отворите диалога „Редактиране на раздели“." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Съдържание. Щракнете, за да отворите диалога „Съдържание“." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Ниво на номерация. Щракнете, за да отворите диалога „Номерация“." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Стил на списък и ниво." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Ред и колона" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgstr "Хангъл джамо" #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Допълнителна разширена латиница" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1502 @@ -10077,43 +10077,43 @@ msgstr "Нотопис за знаменен разпев" #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Разширен арабски-C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "КЯК – унифицирани идеограми, разширение H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Разширена кирилица-D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Разширена деванагари-A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Кактовикски цифри" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "Протоявански" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "Наг мундари" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1800 @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgstr "Проверка за достъпност" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Ресканиране" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 @@ -13104,7 +13104,7 @@ msgstr "Редактиране на пространства от имена..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалога „Пространства от имена за формуляри“, в който можете да добавяте, редактирате или изтривате пространства от имена." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14898,7 +14898,7 @@ msgstr "Светлосянка" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Въведете наклон от 0 до 90 градуса за въображаемата равнина, върху която е хвърлена сянката." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15760,7 +15760,7 @@ msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Замяна на #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Базова линия – изкл." #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15844,7 +15844,7 @@ msgstr "Подравнява текста с левия край на базов #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Центрирано подравняване" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15928,7 +15928,7 @@ msgstr "Показва или скрива кантовете на отделн #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Няма сянка на текста" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Премахва ефектите за сянка, приложени в #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Добавяне сянка на текста" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgstr "Добавя сянка към текста в избрания обек #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Наклонена сянка на текста" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15970,7 +15970,7 @@ msgstr "Разстояние - X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Въведете хоризонталното разстояние между знаците на текста и края на сянката или ъгъла на отклонение на сянката от вертикала." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15982,7 +15982,7 @@ msgstr "Разстояние - Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Въведете вертикалното разстояние между знаците на текста и края на сянката или размера на сянката в проценти от размера на знаците." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16066,19 +16066,19 @@ msgstr "Възстановяване на документ на %PRODUCTNAME %PR #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "Отхвърляне на всички" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на избраните" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ще се опита да възстанови файловете във вида им отпреди срива. Натиснете „Възстановяване на избраните“, за да започнете процеса, или „Отхвърляне“, за да отмените възстановяването." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "Състояние на възстановените документи: #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на документ" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -17446,13 +17446,13 @@ msgstr "_Долен колонтитул" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Еднакво съдържание на леви и десни страници" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Еднакво съдържание на първата страница" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgstr "Д_инамично разстояние" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17494,7 +17494,7 @@ msgstr "_Автопобиране по височина" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Още..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 0ad55c22bd4..6b56d2dc377 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Текстът на хипервръзката е същият като #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Текстът на хипервръзката е твърде кратък." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Избягвайте бележки под линия." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid fake footnotes." -msgstr "" +msgstr "Избягвайте фалшиви бележки под линия." #. Ux9yR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid fake captions." -msgstr "" +msgstr "Избягвайте фалшиви надписи." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -86,25 +86,25 @@ msgstr "Избягвайте бележки в края на текста." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Избягвайте фонови изображения." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Избягвайте да създавате пространство с нови редове." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Избягвайте да създавате пространство с интервали." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Избягвайте да използвате табулация за форматиране." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Избягвайте обектите на Fontwork в документ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Избягвайте да използвате празни таблични клетки за форматиране." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Номерация на глави" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Документът се превежда..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -6068,31 +6068,31 @@ msgstr "Превключване" #: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "Разгъване на всичко" +msgstr "Разгъване на всички" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "Свиване на всичко" +msgstr "Нагъване на всички" #. ed86f #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Outline Content to Level" -msgstr "" +msgstr "Показване съдържанието на плана до ниво" #. m9cHS #: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1 - 10)" -msgstr "" +msgstr "Ниво (1 – 10)" #. TWsiq #: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter the maximum outline level to show content for." -msgstr "" +msgstr "Въведете максималното ниво от плана, за което да се показва съдържание." #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:685 @@ -7120,67 +7120,67 @@ msgstr "Всички файлове" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" -msgstr "" +msgstr "Списъци с адреси" #. Wjpry #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Обикновен текст" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "Текст с разделител запетая" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:879 @@ -8230,6 +8230,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Състояние на проверката за достъпност.\n" +"Брой открити проблеми: %issues%." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -9365,7 +9367,7 @@ msgstr "Страница " #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "и" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1296 @@ -9377,43 +9379,43 @@ msgstr "Страница %1 от %2" #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Страница %1 от %2 [страница %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Страници %1 – %2 от %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Страници %1 – %2 от %3 [страници %4 – %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Страница %1 (%2) от %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Страница %1 (%2) от %3 [страница %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Страници %1 – %2 (%3 – %4) от %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Страници %1 – %2 (%3 – %4) от %5 [страници %6 – %7 (%8 – %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1304 @@ -9874,7 +9876,7 @@ msgstr "Търсеният низ е заменен XX пъти." #: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Търсеният низ е намерен %1 пъти." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1393 @@ -10122,13 +10124,13 @@ msgstr "%1 копие " #: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "" +msgstr "Опитвате се да изтриете нагънато (скрито) съдържание." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." -msgstr "" +msgstr "За да изтриете това съдържание, първо го разгънете, за да видите какво се готвите да изтриете." #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11550,7 +11552,7 @@ msgstr "Уебсайт/е-поща:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компания" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11562,7 +11564,7 @@ msgstr "В това поле въведете името на вашата ко #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Длъжност" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "В това поле въведете позицията си в ком #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Факс номер" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11598,7 +11600,7 @@ msgstr "Уебстраница на компанията" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Адрес за е-поща" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11616,7 +11618,7 @@ msgstr "Компания (2-ри ред):" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Компания, втори ред" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11658,7 +11660,7 @@ msgstr "В това поле въведете пощенския код на к #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Девиз" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11670,7 +11672,7 @@ msgstr "Девиз на компанията" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Държава" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11682,7 +11684,7 @@ msgstr "Държава на компанията" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Щат/област" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11700,7 +11702,7 @@ msgstr "Телефон/мобилен:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11712,7 +11714,7 @@ msgstr "Въведете служебен телефонен номер." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Мобилен телефон" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11730,7 +11732,7 @@ msgstr "Улица:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Улица" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po index 2df4735697c..2216166a0ee 100644 --- a/source/ca/chart2/messages.po +++ b/source/ca/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Angle inicial" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "Inclou els _valors de les cel·les ocultes" +msgstr "Inclou els _valors de les cel·les amagades" #. F5FTp #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166 @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Per a cada valor que falti, es mostrarà la interpolació a partir dels #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "Inclou els _valors de les cel·les ocultes" +msgstr "Inclou els _valors de les cel·les amagades" #. vEDHo #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 95041d88052..cb2685e5dd6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic to Python" -msgstr "De Basic a Python" +msgstr "De BASIC a Python" #. eoGBT #: basic_2_python.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." -msgstr "És recomanable familiaritzar-se amb les característiques de %PRODUCTNAME Basic i la interfície de programació d'aplicacions (API) abans de fer crides de Basic a Python, JavaScript o un altre motor de scripts." +msgstr "És recomanable familiaritzar-se amb les prestacions del BASIC del %PRODUCTNAME i la interfície de programació d'aplicacions (API) abans de fer crides de BASIC a Python, JavaScript o un altre motor de scripts." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 88dadc58c36..e0f579a6088 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -43400,13 +43400,12 @@ msgstr "Amaga" #. efsZE #: 05030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." -msgstr "GA oculta les files columnes seleccionades o fulls individuals." +msgstr "Amaga les files, columnes o fulls individuals que s'hagin seleccionat." #. MJRUG #: 05030300.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 771f695c405..8b28ff2a2a0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -9528,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr " Obre un document de presentació trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress/PRODUCTNAME Draw - General" +msgstr "Obriu un document de presentació i trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ General" #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "Obre un document de presentació trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Visualitza." +msgstr "Obre un document de presentació i trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Visualització." #. EjNLJ #: 00000406.xhp @@ -10869,13 +10869,12 @@ msgstr "Trieu la pesta #. 93Zxq #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." -msgstr "Menú Format - Paràgraf - Vora pestanya - Farciment del XYG." +msgstr "Menú Format ▸ Paràgraf ▸ pestanya VoraSeparació." #. oErGE #: 00040500.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a296361fe8d..c25e5fc433c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" -msgstr "" +msgstr "Per a una llista completa dels metacaràcters i llur sintaxi, vegeu la documentació sobre les expressions regulars de l'ICU (en anglès)." #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "mostra o oculta els canvis registrats." +msgstr "Mostra o amaga els canvis registrats." #. ECraQ #: 02230200.xhp @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change. " -msgstr "" +msgstr "Introduïu un comentari per al comentari enregistrat." #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -15121,23 +15121,21 @@ msgstr "Visualització dels comentaris" #. UAKqv #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id61565980600884\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all comments in spreadsheets." -msgstr "Utilitzeu View - Comentaris per mostrar o ocultar tots els comentaris en fulls de càlcul." +msgstr "Utilitzeu Visualitza ▸ Comentaris per a mostrar o amagar tots els comentaris als fulls de càlcul." #. PsCjS #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id171565980454842\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the page." -msgstr "Utilitzeu View - Comentaris per mostrar o ocultar tots els comentaris d'ancoratge a la part superior de la pàgina." +msgstr "Utilitzeu Visualitza ▸ Comentaris per a mostrar o amagar tots els comentaris d'ancoratge a la part superior de la pàgina." #. zBnvM #: 04050000.xhp @@ -51021,23 +51019,21 @@ msgstr "GA enganxar;text sense formatenganxa #. 2QZT3 #: pasteunformatted.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pasteunformatted.xhp\n" "hd_id41584805874368\n" "help.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "GAEnganxa text sense format" +msgstr "Enganxa text sense formatació" #. euzNe #: pasteunformatted.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pasteunformatted.xhp\n" "par_id41584805874371\n" "help.text" msgid "Paste only the text contents, without any formatting." -msgstr "GA Enganxa només el contingut del text sense cap format." +msgstr "Enganxa només el contingut del text, sense cap formatació." #. HuYM5 #: profile_safe_mode.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3dc189dd3eb..65fb2a3457d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "Aquest camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepció o un diccionari personalitzat dependent de la llengua. En els diccionaris d'excepció el camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual en el quadre de text «Word». En els diccionaris personalitzats dependents de l'idioma el camp conté una paraula arrel coneguda com a model d'afició de la paraula nova «Litschi» (lychee) amb la paraula «Litschi» (lychees) «Litschibaum» (lychee) «Litschibaum» (lychee tree) «Litschifrucht» (lychee fruct) etc." +msgstr "Aquest camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepció o un diccionari personalitzat dependent de la llengua. En els diccionaris d'excepció el camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual en el quadre de text «Word». En els diccionaris personalitzats dependents de l'idioma el camp conté una paraula arrel coneguda com a model d'afició de la paraula nova «Litschi» (lychee) amb la paraula «Litschi» (lychees) «Litschibaum» (lychee) «Litschibaum» (lychee tree) «Litschifrucht» (lychee fruct) etc." #. SuYV9 #: 01010400.xhp @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "Especifica la mida de visualització de les icones de la barra de notes." +msgstr "Especifica la mida de visualització de les icones de la barra de notes." #. CTALB #: 01010800.xhp @@ -4533,13 +4533,12 @@ msgstr "Per aplicar un color a un element d'interfície d'usuari a #. LRXwH #: 01012000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "Some user interface elements cannot be hidden." -msgstr "Alguns elements de la interfície d'usuari no es poden ocultar." +msgstr "Determinats elements de la interfície d'usuari no es poden amagar." #. ebKkM #: 01012000.xhp @@ -5944,13 +5943,12 @@ msgstr "Paràgrafs amagats" #. QDXAP #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3149418\n" "help.text" msgid "Display paragraphs that contain a Hidden Paragraph field. This option has the same function as the menu command View - Field Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs." -msgstr "Mostra els paràgrafs que contenen un camp de paràgraf ocult . Aquesta opció té la mateixa funció que l'ordre de menú Visualitza - Paràgrafs ocultsVista- Paràgrafs ocults ." +msgstr "Mostra els paràgrafs que contenen un camp de paràgraf amagat . Aquesta opció té la mateixa funció que l'ordre de menú Visualitza ▸ Paràgrafs amagatsVisualitza ▸ Paràgrafs amagats." #. 5TDVz #: 01040200.xhp @@ -6085,7 +6083,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Inclou els subnivells" #. GyAV9 #: 01040200.xhp @@ -6899,13 +6897,12 @@ msgstr "Per exemple si una cel·la conté un valor de data i té el seu format d #. S6XTv #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id961520546165825\n" "help.text" msgid "When Number format recognition is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." -msgstr "Quan es marca el reconeixement del format del nombre els nombres d'entrada estableixen el format de cel·la a la categoria de nombres reconeguts." +msgstr "Quan s'activa el reconeixement del format numèric, l'entrada de nombres defineix el format de cel·la a la categoria de nombre reconeguda." #. s8CRB #: 01040500.xhp @@ -7770,13 +7767,12 @@ msgstr "Defineix les opcions de comparació per al document." #. vgLbk #: 01040800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040800.xhp\n" "par_id101597332748471\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison." -msgstr "Obriu un document de text trieu %PRODUCTNAME - Preferències Eines- Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Comparació ." +msgstr "Obriu un document de text i trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Comparació." #. mjJDZ #: 01040800.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 829552c657f..3d1af2f1332 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561328862.000000\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter" -msgstr "Trieu Visualitza - Classificador de diapositives" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Classificador de diapositives" #. FNUA9 #: 00000403.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3a03b886c8d..f83688c2ea8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "notes;default formatting backgrounds;notes speaker notes;defaults" -msgstr "notes;format per defecte fons;notes notes del presentador;per defecte" +msgstr "notes;formatació per defecte fons;notes notes de l'orador;valors per defecte" #. wGoUW #: 03150300.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1ad9593beb4..6d304810340 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.Choose Page - Properties to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.." -msgstr "Trieu Diapositiva -Propietats per canviar el fons de la diapositiva o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra. Trieu Pàgina Propietats per canviar el fons de la pàgina o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra. ." +msgstr "Trieu Diapositiva ▸ Propietats per a canviar el fons de la diapositiva o triar altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra. Trieu Pàgina ▸ Propietats per a canviar el fons de la pàgina o triar altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra.." #. LTDkg #: background.xhp @@ -1946,13 +1946,12 @@ msgstr "Seleccioneu tot el text que es troba a sota de l'àrea de diapositives v #. TBMtB #: html_import.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New SlidePage - New Page, and then press CommandCtrl+V." -msgstr "Trieu Diapositiva nova DiapositivaPàgina- Pàgina nova i premeu Ordre Ctrl+V." +msgstr "Trieu Diapositiva ▸ Diapositiva novaPàgina ▸ Pàgina nova i, tot seguit, premeu OrdreCtrl+V." #. tA9U8 #: html_import.xhp @@ -2052,17 +2051,16 @@ msgctxt "" "par_id170820171213372148\n" "help.text" msgid "Control the slideshow with finger gestures and taps on the mobile device screen." -msgstr "Controla la projecció amb gestos de dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil." +msgstr "Controleu la presentació amb gestos del dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil." #. veQc9 #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id18082017152608187\n" "help.text" msgid "Slide object animations are triggered with taps on the mobile screen." -msgstr "Les animacions dels objectes de diapositives s'activen amb tocs a la pantalla mòbil." +msgstr "Les animacions dels objectes de les diapositives s'activen amb tocs a la pantalla del mòbil." #. Xxy2D #: impress_remote.xhp @@ -2081,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213376498\n" "help.text" msgid "Speaker notes: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed." -msgstr "Speaker nota hi ha una secció exclusiva de notes de altaveu a sota de les diapositives del dispositiu on es mostren totes les notes de diapositives." +msgstr "Notes de l'orador: hi ha una secció exclusiva de notes de l'orador a sota de les diapositives a l'aparell on es mostren totes les notes de les diapositives." #. d3ALU #: impress_remote.xhp @@ -2090,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213378089\n" "help.text" msgid "Timer: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." -msgstr "Timer estableix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques." +msgstr "Temporitzador: defineix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques." #. tf2hh #: impress_remote.xhp @@ -2211,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "bm_id180820171851119861\n" "help.text" msgid "Impress Remote;settings" -msgstr "" +msgstr "telecomanda de l'Impress;paràmetres" #. xxGwE #: impress_remote.xhp @@ -2240,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526085600\n" "help.text" msgid "Keep screen on: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." -msgstr "Manté la pantalla en la comprovació per evitar que la pantalla automàtica estigui desactivada i el dispositiu es bloquegi automàticament mentre s'utilitza el remot de l'Impress." +msgstr "Manté la pantalla activa: marqueu aquesta casella per a evitar que la pantalla es desengegui automàticament i el dispositiu es bloqui mentre s'utilitza la telecomanda de l'Impress." #. FVRcd #: impress_remote.xhp @@ -2268,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "bm_id18082017185147849\n" "help.text" msgid "Impress Remote;connecting to computer" -msgstr "Impress Remote;connectant a l'ordinador" +msgstr "telecomanda de l'Impress;connexió a l'ordinador" #. BHFmX #: impress_remote.xhp @@ -2361,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "bm_id180820171852161224\n" "help.text" msgid "Impress Remote;using" -msgstr "Impress Remote;ús del" +msgstr "telecomanda de l'Impress;ús del" #. DQnMk #: impress_remote.xhp @@ -2874,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "par_id3155263\n" "help.text" msgid "OptionAlt+PageDown" -msgstr " OpcióAlt +PageDown " +msgstr "OpcióAlt+Av Pàg" #. X3tKG #: keyboard.xhp @@ -2892,7 +2890,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "OptionAlt+PageUp" -msgstr " OpcióAlt +PAGEUp " +msgstr "OpcióAlt+Re Pàg" #. Qs7Mq #: keyboard.xhp @@ -4645,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "Usant la consola del presentador" +msgstr "Ús de la consola de presentació" #. BBPMC #: presenter_console.xhp @@ -4654,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "La consola del presentador mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisió gran) mentre que els controls de presentació es mostren a la pantalla de l'ordinador." +msgstr "La consola de presentació mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisor gran) mentre que els controls de la presentació són a la pantalla de l'ordinador." #. p2PGF #: presenter_console.xhp @@ -4771,7 +4769,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide." -msgstr "Anterior mou a la diapositiva anterior." +msgstr "Anterior: es mou a la diapositiva anterior." #. jniRZ #: presenter_console.xhp @@ -4780,7 +4778,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide." -msgstr "següent mou a la diapositiva següent." +msgstr "Següent: es mou a la diapositiva propera." #. Nv6z4 #: presenter_console.xhp @@ -4809,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the slide show’s elapsed time." -msgstr "Reinicia reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives." +msgstr "Reinicia: reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives." #. hGtGa #: presenter_console.xhp @@ -4818,7 +4816,7 @@ msgctxt "" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "Exchange Canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació." +msgstr "Intercanvia: canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació." #. Cps3Y #: presenter_console.xhp @@ -4827,27 +4825,25 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "Tanca en el mode Notes i Classificador de diapositives retorna al mode normal." +msgstr "Tanca: als modes Notes i Classificador de diapositives, retorna al mode normal." #. tv52h #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat de la consola del presentador" +msgstr "Dreceres de teclat de la consola de presentació" #. a38t5 #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "Modes de consola del presentador" +msgstr "Modes de la consola de presentació" #. yVhhn #: presenter_console.xhp @@ -4871,13 +4867,12 @@ msgstr "El mode Normal mostra la diapositiva actual a l'esquerra i la diapositiv #. hRYrF #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid "Presenter console normal mode" -msgstr "Consola normal Presenter mode normal" +msgstr "Mode normal de la consola de presentació" #. bkgnr #: presenter_console.xhp @@ -4901,23 +4896,21 @@ msgstr "El mode Notes mostra la diapositiva actual a l'esquerra les notes a la d #. GZpEK #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "Mode de notes " +msgstr "Mode Notes" #. HRVDE #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "Mode d'ordenació de diapositives" +msgstr "Mode de classificador de diapositives" #. 2WeyF #: presenter_console.xhp @@ -4941,13 +4934,12 @@ msgstr "Mode d'ordenació de diapositives Impress Remote User Guide" -msgstr "Guia d'usuari remota Impress" +msgstr "Guia d'ús de la Telecomanda de l'Impress" #. DEwuo #: print_tofit.xhp @@ -5068,13 +5060,12 @@ msgstr "Paràmetres d'impressió per defecte" #. DWRL2 #: printing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." -msgstr "Per establir les opcions predeterminades d'impressió per al $[officename] Impress trieu %PRODUCTNAME - Preferències Eines- Opcions - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgstr "Per a definir les opcions d'impressió per defecte del $[officename] Impress, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Impressió." #. eFCv4 #: printing.xhp @@ -5105,13 +5096,12 @@ msgstr "Feu clic a %PRODUCTNAME Impress o a la pestanya Opcio #. xAqs2 #: printing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "These settings override the default printer options in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print for the current print job only." -msgstr "Aquests ajustaments anul·len les opcions predeterminades de la impressora a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines- Opcions - %PRODUCTNAME Impress - Imprimeixnomés per al treball d'impressió actual." +msgstr "Aquests paràmetres anul·len les opcions per defecte de la impressora a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Impressió només per al treball d'impressió actual." #. 5HEGY #: printing.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index ddd41b7e358..6cb769584a3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "Alineació amb l'ordre \"matrix\"" +msgstr "Alineació amb l'ordre «matrix»" #. R5Gun #: 03090700.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index c5ecb8ab085..50f4f24d758 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "Calculates a percentage." -msgstr "" +msgstr "Calcula un percentatge." #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1864,13 +1864,12 @@ msgstr "Operadors" #. GzXyF #: 14020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" -msgstr "GA Podeu inserir diversos operadors a la vostra fórmula. trieu entre les funcions següents" +msgstr "Podeu inserir diversos operadors a la vostra fórmula. Trieu entre les funcions següents:" #. uCpNp #: 14020000.xhp @@ -2528,13 +2527,12 @@ msgstr "Tangent" #. zaJcG #: 14020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "GA calcula la tangent en radians." +msgstr "Calcula la tangent en radians." #. 4UG3b #: 14020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 00827c1184f..ce93b6b0133 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -12721,13 +12721,12 @@ msgstr "Fitxer ▸ Previsualització #. wXuFr #: print_selection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting What to Print" -msgstr "Seleccionant què imprimir" +msgstr "Selecció d'allò que s'ha d'imprimir" #. AiDCa #: print_selection.xhp diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index dacf588a319..b103d90848b 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -24510,13 +24510,13 @@ msgstr "Mou el contingut de les cel·les ocultes a la primera cel·la" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111 msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "Buida el contingut de les cel·les ocultes" +msgstr "Buida el contingut de les cel·les amagades" #. uD6JB #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "Conserva el contingut de les cel·les ocultes" +msgstr "Conserva el contingut de les cel·les amagades" #. ufnGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 1aef041b891..6146701b372 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr "Reinicialitza" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 04d61523477..f7c5f3a2446 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7409,25 +7409,25 @@ msgstr "No s'han pogut carregar tots els objectes SmartArt. Aquest problema s'ev #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "Adreça de la cel·la de taula. Feu clic per a obrir el diàleg de propietats de la taula." +msgstr "Adreça de la cel·la de taula. Feu-hi clic per a obrir el diàleg Propietats de la taula." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "Nom de secció. Feu clic per a obrir el diàleg Edita Seccions." +msgstr "Nom de la secció. Feu-hi clic per a obrir el diàleg Edita les seccions." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "Taula de continguts. Feu clic per a obrir el diàleg Taula de continguts." +msgstr "Taula de continguts. Feu-hi clic per a obrir el diàleg Taula de continguts." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "Nivell de numeració. Feu clic per a obrir el diàleg de numeració." +msgstr "Nivell de numeració. Feu-hi clic per a obrir el diàleg Numeració." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 @@ -16080,7 +16080,7 @@ msgstr "_Recupera la selecció" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME provarà de recuperar l'estat dels fitxers en què treballàveu abans de la fallada. Feu clic a «Recupera la selecció» per a començar el procés, o feu clic a «Descarta» per a cancel·lar-ne la recuperació." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po index af727ba7c37..182ed7d9641 100644 --- a/source/ca/uui/messages.po +++ b/source/ca/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" -"El fitxer de bloqueig és malmès i probablement buit. Obrir el document només de lectura i tancar-lo de nou elimina el fitxer de bloqueig corrupte.\n" +"El fitxer de blocatge és malmès i probablement buit. Obrir el document només de lectura i tancar-lo de nou elimina el fitxer de bloqueig danyat.\n" "\n" "Seleccioneu «Notifica» per a obrir només de lectura i rebre una notificació quan el document es pugui editar." diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index 6363f5aaffb..a436f027c3a 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "\n" "Fügen Sie diese Sprachen zur Bibliothek hinzu, um zusätzliche Sprachressourcen des Dialogs bereitzuhalten, oder lassen Sie diese weg, um die aktuellen Sprachen der Bibliothek beizubehalten.\n" "\n" -"Hinweis: Für Sprachen, die vom Dialog nicht unterstützt werden, wird die Standardsprache des Dialogs verwendet.\n" +"Hinweis: Für Sprachen, die vom Dialog nicht unterstützt werden, wird die voreingestellte Sprache des Dialogs verwendet.\n" " " #. FcvDu diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 07db90036ff..3f3e222beb4 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Im _Uhrzeigersinn" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "Die Standardrichtung, in der die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen." +msgstr "Die voreingestellte Richtung, in der die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen." #. ATHCu #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 8b0dc51d02e..4042ae1933c 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "Die Symbolleiste beinhaltet keine Befehle mehr. Soll die Symbolleiste ge #: cui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Die Menükonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?" +msgstr "Die Menükonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Voreinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?" #. RYeCk #: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Die Symbolleistenkonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?" +msgstr "Die Symbolleistenkonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Voreinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?" #. JgGvm #: cui/inc/strings.hrc:64 @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Um in Calc Zellinhalte farbig anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Wert #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, wählen Sie »Ansicht ▸ Masterfolie« und anschließend »Folie ▸ Neuer Master« (oder in der Symbolleiste \"Standard\" beziehungsweise nach Rechtsklick in den Folienbereich)." +msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, wählen Sie »Ansicht ▸ Masterfolie« und anschließend »Folie ▸ Neuer Master« (oder in der Symbolleiste „Standard“ beziehungsweise nach Rechtsklick in den Folienbereich)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt vier Makro-Sicherheitslevels (von niedrig bis #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "Sie können in Writer auch Textabschnitte mit Kommentaren versehen. Verwenden Sie dazu einfach [%MOD1+%MOD2+C]." +msgstr "Sie können in Writer auch Textbereiche kommentieren, indem Sie [%MOD1+%MOD2+C] verwenden." #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Um in Calc führende Nullen zu erhalten, verwenden Sie die Zahlenformat- #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus«." +msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Voreinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus«." #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "E_rsetzen" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "Das Standard Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt." +msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt." #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "Einfache Anführungszeichen" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück." +msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Voreinstellungen zurück." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "_Ersetzen" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "Das Standard Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt." +msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt." #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "Doppelte Anführungszeichen" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück." +msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Voreinstellung zurück." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "AutoKorrektur" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." -msgstr "Setzt geänderte Werte wieder auf die Standardwerte zurück." +msgstr "Setzt geänderte Werte wieder auf die Voreinstellungen zurück." #. PbHCG #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der akt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Rand:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "Standard" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." -msgstr "Wendet den Standard-Horizontalabstand an." +msgstr "Wendet den standardmäßigen Horizontalabstand an." #. dQ8BY #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 @@ -11721,7 +11721,7 @@ msgstr "Standard" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." -msgstr "Wendet den Standard-Vertikalabstand an." +msgstr "Wendet den standardmäßigen Vertikalabstand an." #. YqkF7 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 @@ -12737,7 +12737,7 @@ msgstr "_Standards" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "Setzt die ausgewählte Symbolleiste, das Menü oder Kontextmenü auf seine Standardwerte zurück." +msgstr "Setzt die ausgewählte Symbolleiste, das Menü oder Kontextmenü auf seine Voreinstellungen zurück." #. B32nz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:783 @@ -13737,7 +13737,7 @@ msgstr "Standard" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt." +msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Voreinstellungen zurückgesetzt." #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 @@ -16147,7 +16147,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog „Pfad auswählen“ beziehungsweise #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user." -msgstr "Dieser Abschnitt enthält die Standardpfade zu wichtigen Ordnern der Office-Suite. Diese Pfade können vom Benutzer bearbeitet werden." +msgstr "Dieser Abschnitt enthält die voreingestellten Pfade zu wichtigen Ordnern der Office-Suite. Diese Pfade können vom Benutzer bearbeitet werden." #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 @@ -16544,7 +16544,7 @@ msgstr "Einstellungen für Standarddateiformat und ODF" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "Im Abschnitt „Allgemein“ können Sie Standardeinstellungen zum Speichern von Dokumenten und Standarddateiformate auswählen." +msgstr "Im Abschnitt „Allgemein“ können Sie Voreinstellungen zum Speichern von Dokumenten und standardmäßigen Dateiformate auswählen." #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32 @@ -19215,7 +19215,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Stelle, an der sich der Drehpunkt befinden soll." #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167 msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" -msgstr "_Standardeinstellungen:" +msgstr "_Voreinstellungen:" #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 @@ -19251,7 +19251,7 @@ msgstr "Hier können Sie den Drehwinkel durch Klicken in 45-Grad-Schritten verä #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "Standard_einstellungen:" +msgstr "Vor_einstellungen:" #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 @@ -19317,7 +19317,7 @@ msgstr "Erstellt ein neues Skript." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "Öffnet den Standard-Skripteditor für Ihr Betriebssystem." +msgstr "Öffnet den voreingestellten Skripteditor für Ihr Betriebssystem." #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index 75f63977c92..c972d5c9dcc 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Der SDBC-Treiber-Manager konnte nicht geladen werden." +msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Die SDBC-Treiber-Verwaltung konnte nicht geladen werden." #. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:31 @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Der Bericht \"$file$\" benötigt die Funktion Berichtdesigner." #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "Es konnte keine Verbindung zum SDBC-Treiber-Manager (#servicename#) hergestellt werden." +msgstr "Es konnte keine Verbindung zur SDBC-Treiber-Verwaltung (#servicename#) hergestellt werden." #. aym6r #: dbaccess/inc/strings.hrc:315 @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "_Automatisch" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der Standardvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben." +msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der standardmäßigen Dokumentvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po index 058c6953102..227ea1cae17 100644 --- a/source/de/desktop/messages.po +++ b/source/de/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Die benutzerdefinierte Installation konnte nicht abgeschlossen werden." #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." -msgstr "Der Konfigurations-Manager kann nicht erzeugt werden." +msgstr "Der Konfigurationsdienst ist nicht verfügbar." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:166 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Das Drucken ist deaktiviert. Es können keine Dokumente gedruckt werden. #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "Der Pfad-Manager ist nicht verfügbar.\n" +msgstr "Die Pfadverwaltung ist nicht verfügbar.\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:173 @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "_Zeige alle Aktualisierungen" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Erweiterungen angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Updates anzeigen, um weitere Erweiterungen und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen." +msgstr "In der Voreinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Erweiterungen angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Updates anzeigen, um weitere Erweiterungen und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen." #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po index 5d5393e915e..95d804c53e4 100644 --- a/source/de/extensions/messages.po +++ b/source/de/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Nach links rollen" #: extensions/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" msgid "Default scroll value" -msgstr "Standard-Bildlaufwert" +msgstr "Standardbildlaufwert" #. UYujs #: extensions/inc/strings.hrc:178 diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po index b87b45d6bb7..e779c26a34e 100644 --- a/source/de/filter/messages.po +++ b/source/de/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "PDF-Dokument nach Export an_zeigen" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "Das exportierte Dokument mit dem standardmäßigen PDF-Betrachter des Systems öffnen." +msgstr "Das exportierte Dokument mit dem voreingestellten PDF-Betrachter des Systems öffnen." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "Lokalisieren Sie die Datei, auf die Sie den XML-Exportfilter anwenden möchten. Der XML-Code der umgewandelten Datei wird nach der Umwandlung in Ihrem Standard-XML-Editor geöffnet." +msgstr "Lokalisieren Sie die Datei, auf die Sie den XML-Exportfilter anwenden möchten. Der XML-Code der umgewandelten Datei wird nach der Umwandlung in Ihrem voreingestellten XML-Editor geöffnet." #. F8CJd #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Quelltext anzeigen" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "Öffnet die XML-Quelle des gewählten Dokuments in Ihrem Standard-XML-Editor nach dem Importieren." +msgstr "Öffnet die XML-Quelle des gewählten Dokuments in Ihrem voreingestellten XML-Editor nach dem Importieren." #. AKfAy #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 diff --git a/source/de/framework/messages.po b/source/de/framework/messages.po index 6daec03e11f..3a8ca04611a 100644 --- a/source/de/framework/messages.po +++ b/source/de/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Keine (Rechtschreibung nicht prüfen)" #: framework/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Auf Standardsprache zurücksetzen" +msgstr "Auf voreingestellte Sprache zurücksetzen" #. YEXdS #: framework/inc/strings.hrc:53 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index abaf86d220f..417c3fd6890 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenfolge, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenfolge mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – (Dokumenttyp) – Allgemein eingestellt werden." +msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenfolge, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte standardmäßige Maßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenfolge mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die standardmäßige Einstellung ignoriert. Die standardmäßige Maßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – (Dokumenttyp) – Allgemein eingestellt werden." #. zfF2y #: 00000002.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3155072\n" "help.text" msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." -msgstr "Die Anweisung Option Explicit muss in der ersten Zeile des Moduls noch vor dem ersten SUB stehen. Im Allgemeinen brauchen nur Arrays explizit deklariert werden. Alle anderen Variablen werden gemäß des Typ-Deklarationszeichens oder (falls dieses fehlt) als Standardtyp Single deklariert." +msgstr "Die Anweisung Option Explicit muss in der ersten Zeile des Moduls noch vor dem ersten SUB stehen. Im Allgemeinen brauchen nur Matrizen explizit deklariert werden. Alle anderen Variablen werden gemäß des Typ-Deklarationszeichens oder (falls dieses fehlt) als standardmäßiger Typ Single deklariert." #. TSzYC #: 01020100.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen unter Bearbeiten (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit Umschalt sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit BefehlStrg+Pfeiltasten)." +msgstr "Der Basic-Editor hält alle standardmäßigen Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen unter Bearbeiten (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit Umschalt sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit BefehlStrg+Pfeiltasten)." #. S7kFn #: 01030200.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." -msgstr "Die Einstellung Durchlauf legt fest, wie oft ein Haltepunkt durchlaufen werden kann, bevor das Programm unterbrochen wird. Wenn Sie 0 eingeben (Standardeinstellung), wird das Programm immer unterbrochen, wenn es auf einen Haltepunkt trifft." +msgstr "Die Einstellung Durchlauf legt fest, wie oft ein Haltepunkt durchlaufen werden kann, bevor das Programm unterbrochen wird. Wenn Sie 0 eingeben (Standard), wird das Programm immer unterbrochen, wenn es auf einen Haltepunkt trifft." #. xoCSA #: 01030300.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "Die Standardbibliothek \"Standard\" kann nicht gelöscht werden." +msgstr "Die standardmäßige Bibliothek \"Standard\" kann nicht gelöscht werden." #. CYvda #: 01030400.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id2293771\n" "help.text" msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." -msgstr "Hiermit legen Sie das im Steuerelement Datum angezeigte Standarddatum fest." +msgstr "Legen Sie das im Steuerelement Datum standardmäßige angezeigte Datum fest." #. nDAvA #: 01170101.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." -msgstr "Wählen Sie \"Ja\" aus, um die aktuelle Schaltfläche als Standardauswahl festzulegen. Diese Standardschaltfläche wird aktiviert, wenn im Dialog die Eingabetaste gedrückt wird." +msgstr "Wählen Sie \"Ja\" aus, um die aktuelle Schaltfläche als standardmäßige Auswahl festzulegen. Diese Standardschaltfläche wird aktiviert, wenn im Dialog die Eingabetaste gedrückt wird." #. bsDNs #: 01170101.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 375539ecec2..d4937103352 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id321615667588042\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\") displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." -msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/Dokumente/\";\"Dokumentordner öffnen\") zeigt den Text \"Dokumentordner öffnen\" an und ruft den Ordnerinhalt mit dem Standard-Dateimanager Ihres Betriebssystems beim Anklicken auf." +msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/Dokumente/\";\"Dokumentordner öffnen\") zeigt den Text \"Dokumentordner öffnen\" an und ruft beim Anklicken den Ordnerinhalt mit der standardmäßigen Dateiverwaltung Ihres Betriebssystems auf." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -43493,7 +43493,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "Alternativ dazu klicken Sie BefehlAlt gedrückt halten und auf das Tabellenregister klicken. Sie können nun direkt den Namen ändern. " +msgstr "Alternativ dazu halten Sie BefehlAlt gedrückt und klicken auf das Tabellenregister. Sie können nun direkt den Namen ändern. " #. e5RQH #: 05050300.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index fe25d21eb3d..9edab122acd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551594836.000000\n" #. aSE5T @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Applies the default currency format to the selected cells." -msgstr "Wendet das Standardwährungsformat auf die ausgewählten Zellen an." +msgstr "Wendet das standardmäßige Währungsformat auf die ausgewählten Zellen an." #. 2nsBF #: 02130000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Applies the default number format to the selected cells." -msgstr "Wendet das vorgegebene Zahlenformat auf die ausgewählten Zellen an." +msgstr "Wendet das standardmäßige Zahlenformat auf die ausgewählten Zellen an." #. MpiW2 #: 02150000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Standard-Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung" +msgstr "Standardmäßige Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung" #. fFadm #: 08080000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Standard-Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung" +msgstr "Standardmäßige Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung" #. gvyvx #: 08080000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3155061\n" "help.text" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." -msgstr "Um die angezeigte Standardformel zu wechseln, klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Feld und wählen dann die gewünschte Formel aus. Folgende Formeln stehen zur Verfügung: Mittelwert, Anzahl Werte (ANZAHL2), Anzahl Zahlen (ANZAHL), Maximum, Minimum, Summe, Anzahl Zellen und Keine." +msgstr "Um die angezeigte Formel zu wechseln, klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Feld und wählen dann die gewünschte Formel aus. Folgende Formeln stehen zur Verfügung: Mittelwert, Anzahl Werte (ANZAHL2), Anzahl Zahlen (ANZAHL), Maximum, Minimum, Summe, Anzahl Zellen und Keine." #. dC4rs #: 08080000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index db55af13eed..83402e8f207 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n" #. DsZFP @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id8141117\n" "help.text" msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." -msgstr "Wenn Sie ein auf Standarddaten basierendes Diagramm erstellen oder ein Diagramm in ein Dokument kopieren, können Sie den Dialog \"Datentabelle\" öffnen und eigene Daten eingeben. Die eingegebenen Daten werden in einer Live-Vorschau im Diagramm dargestellt." +msgstr "Wenn Sie ein auf standardmäßigen Daten basierendes Diagramm erstellen oder ein Diagramm in ein Dokument kopieren, können Sie den Dialog „Datentabelle“ öffnen und eigene Daten eingeben. Die eingegebenen Daten werden in einer Live-Vorschau im Diagramm dargestellt." #. VoGXA #: 03010000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." -msgstr "In diesem Bereich können Sie Ihrem Diagramm eine zweite Achse zuweisen. Ist bereits eine Datenreihe dieser Achse zugeordnet, zeigt $[officename] automatisch Achse und Beschriftung an. Sie können diese Standardeinstellung nachträglich abschalten. Wenn Sie diesen Bereich aktivieren und der Achse keine Daten zugeordnet sind, werden für die sekundäre Achse die Werte der primären Y-Achse übernommen." +msgstr "In diesem Bereich können Sie Ihrem Diagramm eine zweite Achse zuweisen. Ist bereits eine Datenreihe dieser Achse zugeordnet, zeigt $[officename] automatisch Achse und Beschriftung an. Sie können diese standardmäßige Einstellung nachträglich abschalten. Wenn Sie diesen Bereich aktivieren und der Achse keine Daten zugeordnet sind, werden für die sekundäre Achse die Werte der primären Y-Achse übernommen." #. oEY8r #: 04040000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." -msgstr "Die Standardgleichung verwendet x als Abzissenvariable und f(x) als Ordinatenvariable. Um die Namen zu ändern, wählen Sie die Trendlinie aus, wählen Format – Auswahl formatieren… – Register: Typ und geben Namen in die Textfelder X-Variablenname und Y-Variablenname ein." +msgstr "Die standardmäßige Gleichung verwendet x als Abzissenvariable und f(x) als Ordinatenvariable. Um die Namen zu ändern, wählen Sie die Trendlinie aus, wählen Format – Auswahl formatieren… – Register: Typ und geben Namen in die Textfelder X-Variablenname und Y-Variablenname ein." #. jAs3d #: 04050100.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id2527237\n" "help.text" msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "Verfügbar für Kreis- und Ringdiagramme. Die Standardrichtung, in welche die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen." +msgstr "Verfügbar für Kreis- und Ringdiagramme. Die standardmäßige Richtung, in welche die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen." #. BiqZr #: 04060000.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id553910\n" "help.text" msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees." -msgstr "In 3D-Kreis- und Ringdiagrammen, die mit älteren Versionen der Software erstellt wurden, ist der Startpunkt 0 Grad statt 90 Grad. Für alte und neue 2D-Diagramme ist der Standardstartpunkt 90 Grad." +msgstr "In 3D-Kreis- und Ringdiagrammen, die mit älteren Versionen der Software erstellt wurden, ist der Startpunkt 0 Grad statt 90 Grad. Für alte und neue 2D-Diagramme ist der standardmäßige Startpunkt 90 Grad." #. 9xzEe #: 04060000.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id2377697\n" "help.text" msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." -msgstr "In der Legende werden die Werte des Bereichs angezeigt, die Sie in das Bereich für Namen-Feld im Dialog Datenreihen eingegeben haben. Als Standardeintrag wird der Spaltenname der Schlusswertespalte gewählt." +msgstr "In der Legende werden die Werte des Bereichs angezeigt, die Sie in das Feld Bereich für Namen im Dialog Datenreihen eingegeben haben. Als standardmäßiger Eintrag wird der Spaltenname der Schlusswertespalte gewählt." #. ENNoh #: type_stock.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." -msgstr "Das Diagramm wird anhand der Standard-Einstellungen erstellt. Das Aussehen des fertigen Diagramms können Sie ändern, indem Sie seine Eigenschaften bearbeiten. Die Linienstile und Symbole können Sie im Register Linie des Dialogs Eigenschaften der Datenreihe ändern." +msgstr "Das Diagramm wird anhand der standardmäßigen Einstellungen erstellt. Das Aussehen des fertigen Diagramms können Sie ändern, indem Sie seine Eigenschaften bearbeiten. Die Linienstile und Symbole können Sie im Register Linie des Dialogs „Eigenschaften“ der Datenreihe ändern." #. 6AcaE #: type_xy.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Jeder Datenpunkt wird mit einem Symbol angezeigt. %PRODUCTNAME nutzt Standardsymbole mit verschiedenen Formen und Farben für die unterschiedlichen Datenreihen. Die Standardfarben werden in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Diagramme – Standardfarben festgelegt." +msgstr "Jeder Datenpunkt wird mit einem Symbol angezeigt. %PRODUCTNAME nutzt standardmäßige Symbole mit verschiedenen Formen und Farben für die unterschiedlichen Datenreihen. Die standardmäßige Farben werden in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Diagramme – Standardfarben festgelegt." #. esJ88 #: type_xy.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 627a4995d19..1cb7f6da170 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_id571643046067450\n" "help.text" msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." -msgstr "Liste aller Schlüsselwort/Wert-Paare für die PostgreSQL 13-Verbindungszeichenfolge. Nicht jedes Paar wird vom %PRODUCTNAME-Treibermanager verwaltet." +msgstr "Liste aller Schlüsselwort/Wert-Paare für die PostgreSQL 13-Verbindungszeichenfolge. Nicht jedes Paar kann von der %PRODUCTNAME-Treiberverwaltung gehandhabt werden." #. XoiBM #: dabawiz02spreadsheet.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 359dbb7830c..57ea40a58c7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557806579.000000\n" #. dHbww @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "" +msgstr "Dieses Menü enthält allgemeine Befehle für die Bearbeitung von Draw-Dokumenten wie beispielsweise »Neu«, »Öffnen«, »Schließen« und »Drucken«. Um $[officename]-Draw zu beenden, klicken Sie auf Schließen." #. uGyaP #: main0103.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 23f56265c43..d02716925b9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id211668777619062\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #. ruaTG #: 00000001.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id761668777629023\n" "help.text" msgid "Click the Help button to open the help page associated with the currently open dialog." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Hilfe, um die Hilfeseite zu öffnen, die dem aktuell geöffneten Dialog zugeordnet ist." #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " -msgstr "Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt von Ihrem X Window Manager ab." +msgstr "Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt von Ihrer X Window-Verwaltung ab." #. sHNos #: 00000099.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1396bc88120..a48bcb682fd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Textspalten" #. zzYp3 #: 05320001.xhp @@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "Adds columns to the text in the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Fügt dem Text im ausgewählten Zeichenobjekt Spalten hinzu." #. XCeS9 #: 05320001.xhp @@ -32873,7 +32873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Spalten" #. kEjrF #: 05320001.xhp @@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, wie viele Spalten verwendet werden sollen, um den Text des Zeichenobjekts anzuordnen." #. yhb4G #: 05320001.xhp @@ -32891,7 +32891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Abstand" #. EU3yR #: 05320001.xhp @@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies the amount of space between the columns." -msgstr "" +msgstr "Legt den Abstand zwischen den Spalten fest." #. 8kqou #: 05320002.xhp @@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #. HQBCk #: 05320002.xhp @@ -32927,7 +32927,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "Adds colors to the selected master page." -msgstr "" +msgstr "Fügt der ausgewählten Masterseite Farben hinzu." #. YiUBW #: 05320002.xhp @@ -32936,7 +32936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" #. oLtfm #: 05320002.xhp @@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. Vn5NP #: 05320002.xhp @@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this master page theme." -msgstr "" +msgstr "Legt einen Namen für dieses Masterseiten-Thema fest." #. Dh64z #: 05320002.xhp @@ -32963,7 +32963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Farbsatz" #. yvPdS #: 05320002.xhp @@ -32972,7 +32972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152824\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. etPAe #: 05320002.xhp @@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this set of colors." -msgstr "" +msgstr "Legt einen Namen für diesen Farbsatz fest." #. bQc5u #: 05320002.xhp @@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152825\n" "help.text" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund – Dunkel 1" #. pnURC #: 05320002.xhp @@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black." -msgstr "" +msgstr "Legt die erste dunkle Farbe fest, die als dunkler Hintergrund verwendet werden soll, normalerweise Schwarz." #. Bfas8 #: 05320002.xhp @@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152826\n" "help.text" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "Text – Hell 1" #. 6BJ7P #: 05320002.xhp @@ -33017,7 +33017,7 @@ msgctxt "" "par_id3144439\n" "help.text" msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white." -msgstr "" +msgstr "Legt die erste helle Farbe fest, die als heller Text verwendet werden soll, normalerweise Weiß." #. v949u #: 05320002.xhp @@ -33026,7 +33026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152827\n" "help.text" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund – Dunkel 2" #. Yn3oE #: 05320002.xhp @@ -33035,7 +33035,7 @@ msgctxt "" "par_id3144440\n" "help.text" msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black." -msgstr "" +msgstr "Legt die zweite dunkle Farbe fest, die als dunkler Hintergrund verwendet werden soll. Diese ist normalerweise dunkel, aber nicht genau schwarz." #. wBe5B #: 05320002.xhp @@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152828\n" "help.text" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "Text – Hell 2" #. GEpE7 #: 05320002.xhp @@ -33053,7 +33053,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white." -msgstr "" +msgstr "Legt die zweite helle Farbe fest, die als heller Text verwendet werden soll. Diese ist normalerweise hell, aber nicht genau weiß." #. 6sCnr #: 05320002.xhp @@ -33062,7 +33062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152829\n" "help.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Akzent 1" #. jarvZ #: 05320002.xhp @@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color." -msgstr "" +msgstr "Erste benutzerdefinierte Farbe. Diese ist normalerweise dunkel genug, dass heller Text lesbar ist, wenn die benutzerdefinierte Farbe als Hintergrundfarbe verwendet wird." #. TBAAu #: 05320002.xhp @@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152830\n" "help.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Akzent 2" #. PhmYV #: 05320002.xhp @@ -33089,7 +33089,7 @@ msgctxt "" "par_id3144443\n" "help.text" msgid "Second custom color." -msgstr "" +msgstr "Zweite benutzerdefinierte Farbe." #. CoqnB #: 05320002.xhp @@ -33098,7 +33098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152831\n" "help.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Akzent 3" #. AApC3 #: 05320002.xhp @@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Third custom color." -msgstr "" +msgstr "Dritte benutzerdefinierte Farbe." #. yAJRk #: 05320002.xhp @@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152832\n" "help.text" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Akzent 4" #. B3ekD #: 05320002.xhp @@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt "" "par_id3144445\n" "help.text" msgid "Fourth custom color." -msgstr "" +msgstr "Vierte benutzerdefinierte Farbe." #. DnYuJ #: 05320002.xhp @@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152833\n" "help.text" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Akzent 5" #. AVEe4 #: 05320002.xhp @@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "Fifth custom color." -msgstr "" +msgstr "Fümfte benutzerdefinierte Farbe." #. gC46v #: 05320002.xhp @@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152834\n" "help.text" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Akzent 6" #. Fc7BK #: 05320002.xhp @@ -33161,7 +33161,7 @@ msgctxt "" "par_id3144447\n" "help.text" msgid "Sixth custom color." -msgstr "" +msgstr "Sechste benutzerdefinierte Farbe." #. PhQWg #: 05320002.xhp @@ -33170,7 +33170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152835\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink" #. sawNC #: 05320002.xhp @@ -33179,7 +33179,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Color used for non-followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Farbe, die für nicht besuchte Hyperlinks verwendet wird." #. jyKLz #: 05320002.xhp @@ -33188,7 +33188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152836\n" "help.text" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Besuchter Hyperlink" #. sRoPn #: 05320002.xhp @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "par_id3144449\n" "help.text" msgid "Color used for followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Farbe, die für besuchte Hyperlinks verwendet wird." #. A2WXN #: 05340100.xhp @@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" -msgstr "" +msgstr "AutoKorrektur; OptionenErsetzungen; OptionenWörter; automatisch ersetzenAbkürzungen; ersetzenGroßbuchstaben; AutoKorrekturLeerzeichen; doppelteNummerierung ignorieren; automatische VerwendungAbsätze; automatisch nummerierenTabellen im Text; automatisch erstellenTitel; automatisch formatierenEntfernen; leere AbsätzeAbsätze; leere entfernenFormatvorlagen; automatisch ersetzenbenutzerdefinierter Formatvorlagen; automatisch ersetzenAufzählungszeichen; ersetzenAbsätze; zusammenhaltenZusammenhalten; Absätze" #. geiHV #: 06040100.xhp @@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "bm_id811645041244683\n" "help.text" msgid "bold; AutoFormat functionbold; using * when typingunderlining; AutoFormat functionunderlining; using _ when typingitalic; AutoFormat functionitalic; using / when typingstrikeout; AutoFormat functionstrikeout; using - when typing" -msgstr "" +msgstr "Fett; AutoFormatFett; * bei der Eingabe verwendenUnterstreichung; AutoFormatUnterstreichung; _ bei der Eingabe verwendenkursiv; AutoFormatKursiv; / bei der Eingabe verwendenDurchstreichung; AutoFormatDurchstreichung; - bei der Eingabe verwenden" #. FvyG2 #: 06040100.xhp @@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Makro oder Skript aus Meine Makros, Anwendungsmakros oder einem geöffneten Dokument aus. Um die verfügbaren Makros oder Skripte anzuzeigen, doppelklicken Sie auf einen Eintrag." #. wxJE3 #: 06130030.xhp @@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt "" "hd_id61638092292670\n" "help.text" msgid "Start Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Zertifikatsverwaltung starten" #. bEk3e #: digitalsignatures.xhp @@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt "" "par_id441638095576834\n" "help.text" msgid "Opens the installed certificate manager of your system." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die installierte Zertifikatsverwaltung Ihres Systems." #. zGF8H #: digitalsignatures.xhp @@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id481638101674763\n" "help.text" msgid "On macOS, the default certificate manager is Keychain Access." -msgstr "" +msgstr "Unter macOS ist die standardmäßige Zertifikatsverwaltung Keychain Access." #. oENdS #: digitalsignatures.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id701638101681340\n" "help.text" msgid "On Windows systems, the default certificate manager is Certmgr.msc, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the gpg4win tool." -msgstr "" +msgstr "Auf Windows-Systemen ist die standardmäßige Zertifikatsverwaltung Certmgr.msc, ein Snap-In der Microsoft Management Console, das Certmgr.exe verwendet, und keine OpenPGP-Zertifikate verwaltet. Um sowohl X509- als auch OpenPGP-Zertifikate zu verwalten, installieren Sie das Tool gpg4win." #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -48596,7 +48596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Objekt umbenennen" #. xBT3n #: nav_rename.xhp @@ -48605,7 +48605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "navigator; rename rename;objects" -msgstr "" +msgstr "Navigator; umbenennenUmbenennen; Objekte" #. W5LjG #: nav_rename.xhp @@ -48614,7 +48614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Objekt umbenennen" #. DFRqj #: nav_rename.xhp @@ -48623,7 +48623,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Renames the object selected in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Benennt das im Navigator ausgewählte Objekt um." #. BJGCb #: nav_rename.xhp @@ -48632,7 +48632,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - Choose Rename." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü für das Objekt – Wählen Sie Umbenennen." #. KbRdP #: nav_rename.xhp @@ -48641,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Neuer Name" #. CG62C #: nav_rename.xhp @@ -48650,7 +48650,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Enter the new name of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen des ausgewählten Objekts ein." #. wJHoB #: nav_rename.xhp @@ -48659,7 +48659,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names of objects must be unique in the same document." -msgstr "" +msgstr "Namen von Objekten müssen im selben Dokument eindeutig sein." #. FzLmt #: notebook_bar.xhp @@ -52241,7 +52241,7 @@ msgctxt "" "par_id251619267385242\n" "help.text" msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect." -msgstr "" +msgstr "Die mittels Passwort festgelegten Beschränkungen für Dokumentberechtigungen werden nur von PDF-Readern beachtet, die mit der Version 1.5 des Formats kompatibel sind. Daher haben die Einschränkungen in älteren PDF-Readern möglicherweise keine Auswirkung." #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6c465f1be50..551aa111eac 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Datei direkt drucken, um das aktive Dokument unter Anwendung der momentan gültigen Standarddruckereinstellungen zu drucken. Diese Einstellungen finden Sie im Dialog Drucker einrichten, den Sie mittels Druckereinstellungen… aufrufen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Datei direkt drucken, um das aktive Dokument unter Anwendung der standardmäßigen Druckereinstellungen zu drucken. Diese Einstellungen finden Sie im Dialog Drucker einrichten, den Sie mittels Druckereinstellungen… aufrufen." #. EqERF #: 01110000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id9547105\n" "help.text" msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." -msgstr "Falls das aktuelle Dokument einen Drucker nutzt, der für Ihr Betriebssystem nicht als Standarddrucker eingestellt ist, öffnet das Symbol Datei direkt drucken den Dialog Drucken." +msgstr "Falls das aktuelle Dokument einen Drucker nutzt, der für Ihr Betriebssystem nicht als standardmäßiger Drucker eingestellt ist, öffnet das Symbol Datei direkt drucken den Dialog Drucken." #. JkNUh #: 01140000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D01\n" "help.text" msgid "Default scroll value" -msgstr "Standard-Bildlaufwert" +msgstr "Standardmäßiger Bildlaufwert" #. TFnZ8 #: 01170000.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formulardokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind - je nach Art des Steuerelements - durch die Eigenschaften Standardwert (beispielsweise in Textfeldern), Standardstatus (für Auswahl- und Optionsfelder) und Standardauswahl (für Listenfelder) festgelegt." +msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formulardokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind – je nach Art des Steuerelements – durch die Eigenschaften Standardwert (beispielsweise in Textfeldern), Standardstatus (für Auswahl- und Optionsfelder) und Standardauswahl (für Listenfelder) festgelegt." #. FbjBr #: 01170101.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "The predefined default list entry is entered into the Default selection combo box." -msgstr "Der vordefinierte Standardlisteneintrag wird in das Feld Standardauswahl eingetragen." +msgstr "Der vordefinierte standardmäßige Listeneintrag wird in das Feld Standardauswahl eingetragen." #. DMKt9 #: 01170101.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150776\n" "help.text" msgid "Defines the maximum number of characters that the user can enter. For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." -msgstr "Hier bestimmen Sie, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf. Bei Text- und Kombinationsfeldern können Sie vorgeben, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf. Ist diese Steuerelement-Eigenschaft unbestimmt, so gilt die Standardeinstellung Null." +msgstr "Hier bestimmen Sie, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf. Bei Text- und Kombinationsfeldern können Sie vorgeben, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf. Ist diese Steuerelementeigenschaft unbestimmt, so gilt die standardmäßige Einstellung Null." #. TUFDf #: 01170101.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_idN115AE\n" "help.text" msgid "Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look." -msgstr "Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standardeinstellung) oder zweidimensional dargestellt werden." +msgstr "Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standard) oder zweidimensional dargestellt werden." #. fDQ78 #: 01170101.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." -msgstr "Im Register Eigenschaften gibt dieser Eintrag den Namen des Steuerelements wieder. Im Register Formulareigenschaften stellt dieser Eintrag den Namen des Formulars dar. Jedes Steuerelement und jedes Formular verfügt über die Eigenschaft \"Name\", die zu seiner Identifikation dient. Der Name wird im Formularnavigator angezeigt und kann außerdem als Verweis auf das Steuerelement in Makros verwendet werden. Wenn Sie die Eigenschaften einsehen, finden Sie dort bereits einen Standardnamen vor, der aus der Kombination von Feldbeschriftung und -nummer besteht." +msgstr "Im Register Eigenschaften gibt dieser Eintrag den Namen des Steuerelements wieder. Im Register Formulareigenschaften stellt dieser Eintrag den Namen des Formulars dar. Jedes Steuerelement und jedes Formular verfügt über die Eigenschaft \"Name\", die zu seiner Identifikation dient. Der Name wird im Formularnavigator angezeigt und kann außerdem als Verweis auf das Steuerelement in Makros verwendet werden. Wenn Sie die Eigenschaften einsehen, finden Sie dort bereits einen standardmäßigen Namen vor, der aus der Kombination von Feldbeschriftung und -nummer besteht." #. MCCG9 #: 01170101.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150837\n" "help.text" msgid "Specifies whether an option or a check box is selected by default." -msgstr "Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standardeinstellung) oder zweidimensional dargestellt werden." +msgstr "Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standard) oder zweidimensional dargestellt werden." #. ZfKGq #: 01170101.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id3156266\n" "help.text" msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." -msgstr "Bei gruppierten Optionsfeldern wird durch die Eigenschaft \"Standard-Status\" der Zustand der Gruppe definiert, der der Standard-Einstellung entspricht." +msgstr "Bei gruppierten Optionsfeldern wird durch die Eigenschaft \"Status: Standard\" der Zustand der Gruppe definiert, welcher der standardmäßigen Einstellung entspricht." #. vhduq #: 01170101.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "Sets the default value for the control field. For example, the default value will be entered when a form is opened." -msgstr "Hier legen Sie den Standardwert für das Steuerelement fest. Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen." +msgstr "Hier legen Sie den standardmäßigen Wert für das Steuerelement fest. Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen." #. gfCP8 #: 01170101.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B74\n" "help.text" msgid "Sets the default value for the scrollbar." -msgstr "Hier legen Sie den Standardwert für die Bildlaufleiste fest." +msgstr "Hier legen Sie den standardmäßigen Wert für die Bildlaufleiste fest." #. FEeCy #: 01170101.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id2299874\n" "help.text" msgid "Sets the default time." -msgstr "Legt die Standarduhrzeit fest." +msgstr "Legt die standardmäßige Zeit fest." #. CpEpp #: 01170101.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id2545548\n" "help.text" msgid "Sets the default date." -msgstr "Legt das Standarddatum fest." +msgstr "Legt das standardmäßige Datum fest." #. RaCDi #: 01170101.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id4563127\n" "help.text" msgid "Sets the default text for a text box or a combo box." -msgstr "Legt den Standardtext für Text- beziehungsweise Kombinationsfelder fest." +msgstr "Legt den standardmäßigen Text für Text- beziehungsweise Kombinationsfelder fest." #. cQY2E #: 01170101.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "The filter function is available in user mode through the AutoFilter and Default Filter icons on the Form Navigation Bar." -msgstr "Im Benutzermodus kann über die Symbole AutoFilter und Standardfilter in der Formular-Navigationsleiste auf die Filterfunktion zugegriffen werden." +msgstr "Im Benutzermodus kann über die Symbole AutoFilter und Standardfilter in der Symbolleiste Formular-Navigator auf die Filterfunktion zugegriffen werden." #. kFDjB #: 01170203.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "help.text" msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." -msgstr "Beim Verlassen des letzten Felds in einem Formular springt der Cursor auf das erste Feld im nächsten Formular. Dies ist das Standardverhalten von HTML-Formularen; deshalb ist diese Option besonders für HTML-Formulare relevant." +msgstr "Beim Verlassen des letzten Felds in einem Formular springt der Cursor auf das erste Feld im nächsten Formular. Dies ist das standardmäßige Verhalten von HTML-Formularen; deshalb ist diese Option besonders für HTML-Formulare relevant." #. FoBDJ #: 01170203.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." -msgstr "Beim Export wird die Standard-Skriptsprache auf Grundlage des ersten Moduls bestimmt, das in der Makro-Verwaltung gefunden wird. Für jedes Dokument ist nur eine Sprache für Ereignisse zulässig." +msgstr "Beim Export wird die standardmäßige Skriptsprache auf Grundlage des ersten Moduls bestimmt, das in der Makroverwaltung gefunden wird. Für jedes Dokument ist nur eine Sprache für Ereignisse zulässig." #. HaBAA #: 01170800.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles window." -msgstr "Um die markierten Objekte auf die Absatzvorlage Standard zurückzusetzen, wählen Sie Formatierung löschen. Wählen Sie Weitere Vorlagen…, um die Formatvorlagen zu öffnen." +msgstr "Um die markierten Objekte auf die Absatzvorlage \"Standard\" zurückzusetzen, wählen Sie Formatierung löschen. Wählen Sie Weitere Vorlagen…, um die Formatvorlagen zu öffnen." #. Hzg3U #: 02010000.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Click the Decrease Indent icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug verkleinern, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu verkleinern und auf die vorige Standardtabulatorposition zu setzen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug verkleinern, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu verkleinern und auf die vorige standardmäßige Tabulatorposition zu setzen." #. HPhUT #: 02130000.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "If you click the Decrease Indent icon while holding down the CommandCtrl key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "Wenn Sie das Symbol Einzug verkleinern beim gedrücktem BefehlStrg anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen Standard-Tabstopp verschoben, dessen Abstand unter %PRODUCTNAME Writer – Allgemein im Dialog Optionen eingestellt werden kann." +msgstr "Wenn Sie das Symbol Einzug verkleinern beim gedrücktem BefehlStrg anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen standardmäßigen Tabulator verschoben, dessen Abstand unter %PRODUCTNAME Writer – Allgemein im Dialog Optionen eingestellt werden kann." #. bQJwB #: 02140000.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug vergrößern, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes bzw. des Zellinhalts zu vergrößern und auf die nächste Standardtabulatorposition zu setzen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug vergrößern, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu vergrößern und auf die nächste standardmäßige Tabulatorposition zu setzen." #. yriSY #: 02140000.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "Wenn Sie das Symbol Einzug vergrößern bei gedrücktem BefehlStrg anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen Standardtabulator verschoben, dessen Abstand unter %PRODUCTNAME Writer – Allgemein im Dialog Optionen eingestellt werden kann." +msgstr "Wenn Sie das Symbol Einzug vergrößern bei gedrücktem BefehlStrg anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen standardmäßigen Tabulator verschoben, dessen Abstand unter %PRODUCTNAME Writer – Allgemein im Dialog Optionen eingestellt werden kann." #. LssTS #: 02140000.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Opens the hyperlink in your default web browser." -msgstr "Öffnet den Hyperlink in Ihrem Standard-Webbrowser." +msgstr "Öffnet den Hyperlink in Ihrem standardmäßigen Webbrowser." #. yM32z #: 09070000.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id91615666930995\n" "help.text" msgid "If the URL refers to a folder, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." -msgstr "Wenn die URL auf einen Ordner verweist, wird der Standard-Dateimanager geöffnet und zeigt den Inhalt des angegebenen Ordners an." +msgstr "Wenn die URL auf einen Ordner verweist, wird die standardmäßige Dateiverwaltung geöffnet und zeigt den Inhalt des angegebenen Ordners an." #. GQcJJ #: 09070300.xhp @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "par_id3156736\n" "help.text" msgid "If the Apply field format box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." -msgstr "Um die Daten in der Datenansicht einer Tabelle oder in einem Formular zu durchsuchen, haben Sie die Wahl, ob bei der Suche die aktuell sichtbare Formatierung oder eine Standard-Formatierung der Datenbank berücksichtigt werden soll. Ist das Feld Feldformatierung verwenden markiert, wird in der Datenansicht der Tabelle oder im Formular mit der dort eingestellten Formatierung gesucht, ist es nicht markiert, wird in der Datenbank mit der dort gespeicherten Formatierung gesucht." +msgstr "Um die Daten in der Datenansicht einer Tabelle oder in einem Formular zu durchsuchen, haben Sie die Wahl, ob bei der Suche die aktuell sichtbare Formatierung oder eine standardmäßige Formatierung der Datenbank berücksichtigt werden soll. Ist das Feld Feldformatierung verwenden markiert, wird in der Datenansicht der Tabelle oder im Formular mit der dort eingestellten Formatierung gesucht, ist es nicht markiert, wird in der Datenbank mit der dort gespeicherten Formatierung gesucht." #. XH8Ev #: 12100200.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "It is recommended that you always search using field formatting." -msgstr "Es empfiehlt sich, die Suche mit Feldformatierung durchzuführen, da anderenfalls (interne) Standard-Formatierungen genommen werden, die zu ungewollten Suchergebnissen führen können." +msgstr "Es empfiehlt sich, die Suche mit Feldformatierung durchzuführen, da anderenfalls (interne) standardmäßige Formatierungen genommen werden, die zu ungewollten Suchergebnissen führen können." #. paPGm #: 12100200.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "Folgende Beispiele zeigen mögliche Problemfälle bei der Suche ohne Feldformatierung. Diese sind abhängig von der verwendeten Datenbank und treten nur bei bestimmten internen Standard-Formatierungen auf:" +msgstr "Folgende Beispiele zeigen mögliche Problemfälle bei der Suche ohne Feldformatierung. Diese sind abhängig von der verwendeten Datenbank und treten nur bei bestimmten internen standardmäßigen Formatierungen auf:" #. fmDoR #: 12100200.xhp @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." -msgstr "\"00:00:00\" findet alle Datensätze eines reinen Datumsfeldes." +msgstr "\"00:00:00\" findet alle Datensätze eines standardmäßigen Datumsfeldes." #. DSKDA #: 12100200.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." -msgstr "Die Standardformatierungen sind hier Formatierungen, die sich auf die intern gespeicherten Daten beziehen. Sie sind für die Benutzer nicht immer sichtbar, besonders dann nicht, wenn sie zur Simulation von Datentypen (beispielsweise von Zeitfeldern in dBase-Datenbanken) eingesetzt werden. Im Einzelnen ist dies von der verwendeten Datenbank und dem jeweiligen Datentyp abhängig. Die Suche mit Feldformatierungen bietet sich an, um nur tatsächlich angezeigte Daten zu suchen. Das betrifft insbesondere Felder vom Typ Datum, Zeit, Datum/Zeit und Zahl/Double." +msgstr "Die standardmäßigen Formatierungen sind hier Formatierungen, die sich auf die intern gespeicherten Daten beziehen. Sie sind für die Benutzer nicht immer sichtbar, besonders dann nicht, wenn sie zur Simulation von Datentypen (beispielsweise von Zeitfeldern in dBase-Datenbanken) eingesetzt werden. Im Einzelnen ist dies von der verwendeten Datenbank und dem jeweiligen Datentyp abhängig. Die Suche mit Feldformatierungen bietet sich an, um nur tatsächlich angezeigte Daten zu suchen. Das betrifft insbesondere Felder vom Typ Datum, Zeit, Datum/Zeit und Zahl/Double." #. Fm7KT #: 12100200.xhp @@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "If you use Apply field format when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use Apply field format, you will find the contents corresponding to the standard field format." -msgstr "Eine Suche mit Feldformatierung verwenden in Listenfeldern liefert den in den Listenfeldern angezeigten Text. Ohne Feldformatierung verwenden finden Sie die Inhalte entsprechend der Standardfeldformatierung." +msgstr "Eine Suche mit Feldformatierung verwenden in Listenfeldern liefert den in den Listenfeldern angezeigten Text. Ohne Feldformatierung verwenden finden Sie die Inhalte entsprechend der standardmäßigen Feldformatierung." #. gkCiC #: 12100200.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." -msgstr "Zu Beginn sind die Standardtabulatoren im horizontalen Lineal eingezeichnet. Wenn Sie einen Tabulator setzen, werden alle links davon befindlichen Standardtabulatoren ungültig." +msgstr "Zu Beginn sind die standardmäßigen Tabulatoren im horizontalen Lineal eingezeichnet. Wenn Sie einen Tabulator setzen, werden alle links davon befindlichen standardmäßigen Tabulatoren ungültig." #. Ra4PB #: 13020000.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+navigation key (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "Dies ist der Standardauswahlmodus für Textdokumente. Mit der Tastatur kann eine Auswahl mittels Umschalt+Navigationstasten (Pfeil nach links/rechts/oben/unten, Pos1, Ende, Bild nach oben/unten) durchgeführt werden. Mit der Maus kann an den Beginn der Auswahl geklickt, die linke Maustaste gedrückt gelassen und die Maus zum Ende der Auswahl bewegt werden. Lassen Sie die Maustaste los, sobald Sie das Ende der Auswahl erreicht haben." +msgstr "Dies ist der standardmäßige Auswahlmodus für Textdokumente. Mit der Tastatur kann eine Auswahl mittels Umschalt+Navigationstasten (Pfeil nach links/rechts/oben/unten, Pos1, Ende, Bild nach oben/unten) durchgeführt werden. Mit der Maus kann an den Beginn der Auswahl geklickt, die linke Maustaste gedrückt gelassen und die Maus zum Ende der Auswahl bewegt werden. Lassen Sie die Maustaste los, sobald Sie das Ende der Auswahl erreicht haben." #. AZd4x #: 20050000.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document." -msgstr "Öffnet den Dialog Fontwork, über den Sie formatierten Text in Ihr Dokument einfügen können, der so nicht mittels Standardschriftformatierung möglich ist." +msgstr "Öffnet den Dialog Fontwork, über den Sie formatierten Text in Ihr Dokument einfügen können, der so nicht mittels standardmäßiger Schriftformatierung möglich ist." #. FfLFA #: fontwork.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index a1e2a9c3f36..48d0a82213c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n" #. GEuoc @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, CommandCtrl and occasionally OptionAlt to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. " -msgstr "Beim Ziehen und Ablegen, Auswählen mit der Maus oder Klicken auf Objekte und Namen lassen sich mit dem Drücken von Umschalt, BefehlStrg und gelegentlich von OptionAlt weitere Funktionen aufrufen. Die Alternativfunktionen, die beim Ziehen und Ablegen durch Betätigung von Zusatztasten aktiviert werden, sind durch eine veränderte Form des Mauszeigers dargestellt. Bei der Auswahl von Dateien oder anderen Objekten können die Zusatztasten die Auswahl erweitern. Diese Funktionen werden an gegebener Stelle erläutert. " +msgstr "Beim Ziehen und Ablegen, Auswählen mit der Maus oder Klicken auf Objekte und Namen lassen sich mit dem Drücken von Umschalt, BefehlStrg und gelegentlich von OptionAlt weitere Funktionen aufrufen. Die Alternativfunktionen, die beim Ziehen-und-Ablegen durch Betätigung von Zusatztasten aktiviert werden, sind durch eine veränderte Form des Mauszeigers dargestellt. Bei der Auswahl von Dateien oder anderen Objekten können die Zusatztasten die Auswahl erweitern. Diese Funktionen werden an gegebener Stelle erläutert. " #. DkC38 #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 26b8be6940a..cac1125c01a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609392.000000\n" #. WPTtk @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." -msgstr "Hier sehen Sie die Hauptthemen der Hilfe in einer Anordnung ähnlich wie Ordner in einem Dateimanager." +msgstr "Hier sehen Sie die Hauptthemen der Hilfe in einer Anordnung ähnlich wie Ordner in einer Dateiverwaltung." #. MyKSG #: 00000160.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4df9dbf93c9..b722480892a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "The user interface is scalable through your Window Manageroperating system settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View. The zoom factor of a document can be changed in View - Zoom, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." -msgstr "Die Benutzeroberfläche ist durch die Einstellungen des FenstermanagersBetriebssystems skalierbar. Die Standardschriftgröße für Dialoge ist dabei 12 pt, die einem Maßstab von 100 % entspricht. Sie können die Schriftgröße für Dialoge auch unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME – Ansicht ändern. Der Maßstab eines Dokuments kann unter Ansicht – Maßstab oder durch Doppelklick in den Bereich Maßstab der Statusleiste geändert werden." +msgstr "Die Benutzeroberfläche ist durch die Einstellungen der Fensterverwaltung des Betriebssystems skalierbar. Die standardmäßige Schriftgröße für Dialoge ist dabei 12 pt, die einem Maßstab von 100 % entspricht. Sie können die Schriftgröße für Dialoge auch unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME – Ansicht ändern. Der Maßstab eines Dokuments kann unter Ansicht – Maßstab oder durch Doppelklick in den Bereich Maßstab der Statusleiste geändert werden." #. FWJVf #: accessibility.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." -msgstr "Sie können einen Titel für das Dokument festlegen. Einige Dateimanager können den Titel neben dem Namen des Dokuments anzeigen." +msgstr "Sie können einen Titel für das Dokument festlegen. Einige Dateiverwaltungen können den Titel neben dem Namen des Dokuments anzeigen." #. 6zeqL #: change_title.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id944242\n" "help.text" msgid "Open your web browser’s preferences, select the Advanced section, click on the Certificates tab, and then choose View Certificates. The Certificate Manager dialog will appear." -msgstr "Öffnen Sie die Einstellungen Ihres Webbrowsers, wählen Sie den Abschnitt Erweitert, klicken Sie auf das Register Zertifikate und wählen Sie dann Zertifikate anzeigen. Der Dialog Zertifikat-Manager öffnet sich." +msgstr "Öffnen Sie die Einstellungen Ihres Webbrowsers, wählen Sie den Abschnitt Erweitert, klicken Sie auf das Register Zertifikate und wählen Sie dann Zertifikate anzeigen. Der Dialog Zertifikatsverwaltung öffnet sich." #. 3w5HD #: digitalsign_send.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id21519764016831\n" "help.text" msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." -msgstr "Öffentliche Schlüssel anderer Personen, die zur Verifikation digital signierter Dokumente oder zum verschlüsseln von nur für dessen Augen bestimmten Dokumenten verwendet werden, werden normalerweise auf Ihrem System von einem Zertifikat-Manager gespeichert. In seltenen Fällen müssen Sie diese öffentlichen Schlüssel auch selbst verwalten." +msgstr "Öffentliche Schlüssel anderer Personen, die zur Verifikation digital signierter Dokumente oder zum verschlüsseln von nur für dessen Augen bestimmten Dokumenten verwendet werden, werden normalerweise auf Ihrem System von einer Zertifikatsverwaltung gespeichert. In seltenen Fällen müssen Sie diese öffentlichen Schlüssel auch selbst verwalten." #. JECPD #: digitalsign_send.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id1510055\n" "help.text" msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the CommandCtrl key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." -msgstr "Abhängig von der Einstellung des Fenster-Managers Ihres Systems können Sie auch BefehlStrg drücken und einen Doppelklick auf eine leere Stelle der Symbolleiste oder des Fensters ausführen. Oder Sie doppelklicken auf die Titelleiste der schwebenden Symbolleiste oder des Fensters." +msgstr "Abhängig von der Einstellung der Fensterverwaltung Ihres Systems können Sie auch BefehlStrg drücken und einen Doppelklick auf eine leere Stelle der Symbolleiste oder des Fensters ausführen. Oder Sie doppelklicken auf die Titelleiste der schwebenden Symbolleiste oder des Fensters." #. CL9pF #: floating_toolbar.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." -msgstr "Das Andocken von Symbolleisten und Fenstern durch Ziehen-und-Ablegen ist von den Fenstermanager-Einstellungen des Systems abhängig. Sie müssen das System so einstellen, dass beim Verschieben von Fenstern nicht nur der Außenrahmen, sondern der gesamte Fensterinhalt angezeigt wird." +msgstr "Das Andocken von Symbolleisten und Fenstern durch Ziehen-und-Ablegen ist von den Einstellungen der Fensterverwaltung des Systems abhängig. Sie müssen das System so einstellen, dass beim Verschieben von Fenstern nicht nur der Außenrahmen, sondern der gesamte Fensterinhalt angezeigt wird." #. nF7vG #: floating_toolbar.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the OptionAlt key while dragging. With some window managers, you may need to hold down also the meta key." -msgstr "Um Zeichenobjekte nicht von einer Ecke zur anderen, sondern von der Mitte aus aufzuziehen, halten Sie beim Ziehen OptionAlt gedrückt. Bei bestimmten Fenster-Managern müssen Sie eventuell auch Meta gedrückt halten." +msgstr "Um Zeichenobjekte nicht von einer Ecke zur anderen, sondern von der Mitte aus aufzuziehen, halten Sie beim Ziehen OptionAlt gedrückt. Bei bestimmten Fensterverwaltungen müssen Sie eventuell auch die Metataste gedrückt halten." #. z7kVC #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314147\n" "help.text" msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." -msgstr "Klicken Sie im Dateimanager von Windows mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten." +msgstr "Klicken Sie in der Dateiverwaltung von Windows mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten." #. xmhFt #: ms_doctypes.xhp @@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt "" "bm_id041620170817452766\n" "help.text" msgid "template manager;filter template manager;category template manager;set as default template manager;import template manager;export template manager;settings templates;template manager" -msgstr "Vorlagen-Manager; FilterVorlagen-Manager; KategorieVorlagen-Manager; Als Standard setzenVorlagen-Manager; importierenVorlagen-Manager; exportierenVorlagen-Manager; EinstellungenVorlagen; Vorlagen-Manager" +msgstr "Dokumentvorlagenverwaltung; FilterDokumentvorlagenverwaltung; KategorieDokumentvorlagenverwaltung; als Standard setzenDokumentvorlagenverwaltung; importierenDokumentvorlagenverwaltung; exportierenDokumentvorlagenverwaltung; EinstellungenDokumentvorlagen; Verwaltung" #. vrXUB #: template_manager.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 960ce875319..bb9155e4db4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464855090.000000\n" #. rxCQJ @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160947559665\n" "help.text" msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." -msgstr "Fügt ein Diagramm ein, das auf den Daten einer Zelle, eines Tabellenbereichs oder den Standarddaten basiert." +msgstr "Fügt ein Diagramm ein, das auf den Daten einer Zelle, eines Tabellenbereichs oder den standardmäßigen Daten basiert." #. kbBmz #: insert_form_control.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 115470f3203..cc96b0b1b4f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n" #. PzSYs @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "Legt fest, ob das Fenster Wählen einer Vorlage aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über Datei - Neu - Präsentation starten." +msgstr "Legt fest, ob das Fenster Dokumentvorlage auswählen aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über Datei – Neu – Präsentation erstellen." #. BAQyB #: 01070500.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f9e8f18a315..4bf75ee6880 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id8789025\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image." -msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie das ausgewählte Bitmap-Bild als eine Datei speichern können. Das Standard-Dateiformat ist das interne Format des Bildes." +msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie das ausgewählte Bitmap-Bild als eine Datei speichern können. Das standardmäßige Dateiformat ist das interne Format des Bildes." #. jwbyg #: 00000004.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf das Symbol" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf" #. ijFCe #: 00000403.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7271eb2e98a..2ac9164b50d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose Show." -msgstr "Klicken Sie unter Windows im Dateimanager mit rechts auf eine SXI- oder ODP-Datei und wählen Sie Anzeigen." +msgstr "Klicken Sie unter Windows in der Dateiverwaltung mit rechts auf eine SXI- oder ODP-Datei und wählen Sie Anzeigen." #. xrVmM #: 03150000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 24bc3bc27f1..3cf901170aa 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n" #. P9FEQ @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Default Attributes" -msgstr "Standardattribute ändern" +msgstr "Standardmäßige Attribute ändern" #. 4DrY6 #: attributes.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145792\n" "help.text" msgid "Changing Default Attributes" -msgstr "Standardattribute ändern" +msgstr "Standardmäßige Attribute ändern" #. gAHnh #: attributes.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id141641846432331\n" "help.text" msgid "The example below creates a formula where a is shown using the default color (black) and b is shown in red." -msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Formel erstellt, in der a mit der Standardfarbe (schwarz) und b rot dargestellt wird." +msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Formel erstellt, in der a mit der standardmäßigen Farbe (schwarz) und b rot dargestellt wird." #. QBxDL #: color.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ded4918b914..2ea7505717f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung." #. CjktC #: border_page.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung." #. mVAyw #: border_page.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page Style, and then click the Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten oder Endnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Fußnote ." #. iR5ym #: footnote_usage.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You can also choose Format - Page Style, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "Sie können auch Format – Seitenvorlage… – Register: Kopfzeile / Fußzeile wählen und das Markierfeld Kopfzeile einschalten / Fußzeile einschalten aktivieren. Deaktivieren Sie das Markierfeld Gleicher Inhalt auf linken und rechten Seiten, um unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten zu definieren." #. kq9tB #: header_footer.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3147105\n" "help.text" msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page Style, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." -msgstr "" +msgstr "Sie können das gespiegelte Seitenlayout auch verwenden, wenn Sie einer Seitenvorlage mit unterschiedlichen inneren und äußeren Seitenrändern eine Kopfzeile hinzufügen möchten. Um diese Option auf eine Seitenvorlage anzuwenden, wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Seite – Bereich: Layout-Einstellungen und wählen im Feld Seitenlayout \"Gespiegelt\" aus." #. Fg7fp #: header_pagestyles.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3155873\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style and select the Header or Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Kopfzeile / Fußzeile." #. MHFox #: header_with_line.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose Tools - Extension Manager to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME die Erweiterungsverwaltung öffnen, indem Sie Extras – Erweiterungsverwaltung… wählen, dann »Hinzufügen« klicken und die Datei auswählen." +msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann in der Dateiverwaltung auf die oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME die Erweiterungsverwaltung öffnen, indem Sie Extras – Erweiterungsverwaltung… wählen, dann »Hinzufügen« klicken und die Datei auswählen." #. hAPoK #: smarttags.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id3146497\n" "help.text" msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the Optimize Size toolbar on the Table Bar." -msgstr "" +msgstr "Sie können Zeilen und Spalten auch gleichmäßig verteilen, indem Sie die Symbole in der Abreißleiste Größe optimieren der Symbolleiste Tabelle verwenden." #. KJrfT #: table_sizing.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id0918200811260957\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "" +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken und ziehen Sie dann eine Linie, um alle Zellen rechts oder oberhalb der Linie proportional zu skalieren." #. xGeDT #: table_sizing.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the OptionAlt key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Platzieren Sie den Cursor in einer Zelle der Spalte, halten Sie OptionAlt gedrückt und drücken Sie dann [Pfeil nach links/rechts]." #. AJEAB #: table_sizing.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down OptionAlt+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Um den Abstand vom linken Seitenrand zum Tabellenrand zu vergrößern, halten Sie OptionAlt+Umschalt gedrückt und drücken dann [Pfeil nach rechts]." #. gsSuS #: table_sizing.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press CommandCtrl+A twice to select the whole table, then choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Um Text an den Seiten einer Tabelle umzubrechen und zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in die Tabelle, drücken Sie zweimal BefehlStrg+A, um die gesamte Tabelle auszuwählen, und wählen Sie dann Einfügen – Rahmen…" #. 4LuFp #: table_sizing.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)." -msgstr "" +msgstr "Sie können eine Dokumentvorlage als Standard festlegen, sodass jedes neue Dokument in $[officename] diese verwendet, sofern Sie nichts anderes angegeben haben (beispielsweise wenn Sie ein neues Dokument aus einer anderen Dokumentvorlage erstellen)." #. UXnRC #: templates_styles.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index f6c338fa81a..958c7efb8c0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: David Schledewitz \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #. HvLY3 #: LibreLogo.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color
FILLCOLOR color
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]
FILL
END

star 100 “red”
star(100, “green”)
star(100, “blue”)
" -msgstr "" +msgstr "ZU Stern Größe Farbe
FÜLLFARBE Farbe
WIEDERHOLE 5 [ LINKS 72 VOR Größe RECHTS 144 VOR Größe ]
FÜLLEN
ENDE

Stern 100 „rot”
Stern (100, „grün”)
Stern(100, „blau”)
" #. usjNU #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0527181dea2..33db5912f19 100644 --- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "Wählen Sie die Microsoft Office-Dateitypen, die standardmäßig mit [DEFINEDPRODUCT] geöffnet werden sollen." +msgstr "Wählen Sie die Dateitypen von Microsoft Office aus, die standardmäßig mit [DEFINEDPRODUCT] geöffnet werden sollen." #. BYWZ6 #: Control.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName] kann als Standardprogramm für Microsoft Office-Dateitypen festgelegt werden. Das bedeutet, dass Dateien dieses Typs von jetzt an mit [ProductName] und nicht mehr mit dem bisherigen Standardprogramm geöffnet werden." +msgstr "[ProductName] kann als Standardprogramm für Dateitypen von Microsoft Office festgelegt werden. Das bedeutet, dass Dateien dieses Typs von jetzt an mit [ProductName] und nicht mehr mit dem bisherigen Standardprogramm geöffnet werden." #. xMzmY #: Control.ulf @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Fehler während des Entfernens des ODBC-Treibermanagers, ODBC-Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer." +msgstr "Fehler während des Entfernens der ODBC-Treiberverwaltung, ODBC-Fehler [2]: [3]. Wenden Sie sich an Ihren Support." #. FBn6s #: Error.ulf @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Fehler beim Installieren des ODBC-Treibermanagers, ODBC-Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer." +msgstr "Fehler beim Installieren der ODBC-Treiberveraltung, ODBC-Fehler [2]: [3]. Wenden Sie sich an Ihren Support." #. ebBpH #: Error.ulf diff --git a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 503cc674039..783ca9dc67a 100644 --- a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710378\n" "help.text" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." -msgstr "Wenn aktiviert (Standard), versucht der Algorithmus, variable Grenzen zu finden, indem er die Startwerte auswertet." +msgstr "Wenn aktiviert (Voreinstellung), versucht der Algorithmus, variable Grenzen zu finden, indem er die Startwerte auswertet." #. 7tnqA #: Options.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "Wenn diese Option deaktiviert ist (Standard), wird der BCH-Vergleich verwendet. Er vergleicht zwei Individuen, indem er zunächst ihre Einschränkungen vergleicht, und nur, wenn diese gleich sind, schätzt er die aktuelle Lösung." +msgstr "Wenn deaktiviert (Voreinstellung), wird der BCH-Vergleich verwendet. Er vergleicht zwei Individuen, indem er zunächst ihre Einschränkungen vergleicht und, nur wenn diese gleich sind, die aktuelle Lösung schätzt." #. wHTo3 #: Options.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0c09feba69c..ec90589bce8 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Text Attributes" -msgstr "Standardtextattribute setzen" +msgstr "Standardmäßige Textattribute setzen" #. EE3WD #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po index 3603614b950..445d5522269 100644 --- a/source/de/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MSOReg1\n" "readmeitem.text" msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" -msgstr "Um die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Microsoft Office-Dateiformate zu erzwingen oder zu unterdrücken, verwenden Sie die folgenden Parameter beim Aufruf des Installationsprogramms:" +msgstr "Um die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Dateiformate von Microsoft Office zu erzwingen oder zu unterdrücken, verwenden Sie die folgenden Parameter beim Aufruf des Installationsprogramms:" #. Cwdv7 #: readme.xrm @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MSOReg2\n" "readmeitem.text" msgid "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 erzwingt die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Microsoft Office-Dateiformate." +msgstr "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 erzwingt die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Dateiformate von Microsoft Office." #. BrBwT #: readme.xrm @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MSOReg3\n" "readmeitem.text" msgid "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 verhindert die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Microsoft Office-Dateiformate." +msgstr "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 verhindert die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Dateiformate von Microsoft Office." #. GGBmC #: readme.xrm @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie einen Dateimanager und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibreOffice_\" beginnt, gefolgt von der Versionsnummer und einigen plattformspezifischen Informationen." +msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie eine Dateiverwaltung und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibreOffice_\" beginnt, gefolgt von der Versionsnummer und einigen plattformspezifischen Informationen." #. MkcLD #: readme.xrm @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie einen Dateimanager und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibO_\" beginnt. Danach folgt die Versionsnummer und einige plattformspezifischen Informationen." +msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie eine Dateiverwaltung und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibO_\" beginnt. Danach folgt die Versionsnummer und einige plattformspezifischen Informationen." #. 7wgn6 #: readme.xrm @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Laden Sie das Sprachpaket für die gewünschte Sprache und Plattform herunter. Diese sind am gleichen Ort wie das Basis-Installationspaket verfügbar. Entpacken Sie das heruntergeladene Paket über einen Dateimanager in ein beliebiges Verzeichnis (zum Beispiel auf Ihren Arbeitsplatz). Beenden Sie alle ${PRODUCTNAME}-Anwendungen (einschließlich des Schnellstarters, falls gestartet)." +msgstr "Laden Sie das Sprachpaket für die gewünschte Sprache und Plattform herunter. Diese sind am gleichen Ort wie das Basis-Installationspaket verfügbar. Entpacken Sie das heruntergeladene Paket über eine Dateiverwaltung in ein beliebiges Verzeichnis (zum Beispiel auf Ihren Arbeitsplatz). Beenden Sie alle ${PRODUCTNAME}-Anwendungen (einschließlich des Schnellstarters, falls gestartet)." #. uQM2g #: readme.xrm @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "Rechtsklicken Sie im Dateimanager im Verzeichnis und wählen »Im Terminal öffnen«. Führen Sie in der Eingabeaufforderung den Befehl zum Installieren des Sprachpaketes aus (alle unten aufgeführten Kommandos werden wahrscheinlich nach Ihrem Root-Kennwort fragen):" +msgstr "Rechtsklicken Sie in der Dateiverwaltung auf das Verzeichnis und wählen Sie »Im Terminal öffnen«. Führen Sie in der Eingabeaufforderung den Befehl zum Installieren des Sprachpaketes aus (alle unten aufgeführten Kommandos werden wahrscheinlich nach Ihrem Root-Kennwort fragen):" #. Ak9Pt #: readme.xrm @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "In der Standardeinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, »Extras ▸ Optionen… ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Ansicht ▸ Kantenglättung verwenden« zu deaktivieren." +msgstr "In der Voreinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, »Extras ▸ Optionen… ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Ansicht ▸ Kantenglättung verwenden« zu deaktivieren." #. bbgfk #: readme.xrm diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 143ed8c90f8..3ebce061582 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16477,7 +16477,7 @@ msgstr "Spalten" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." -msgstr "Gibt an, ob die Matrix nach Spalten gruppiert ist oder nicht (Standardeinstellung WAHR)." +msgstr "Gibt an, ob die Matrix nach Spalten gruppiert ist oder nicht (Voreinstellung WAHR)." #. aS9wx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 @@ -16489,7 +16489,7 @@ msgstr "Invertiert" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "Gibt an, ob eine inverse DFT berechnet werden soll (Standardwert FALSCH)." +msgstr "Gibt an, ob eine inverse DFT berechnet werden soll (Voreinstellung FALSCH)." #. g6qnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgstr "Polar" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "Gibt an, ob die Ergebnisse in polarer Form zurückgegeben werden sollen (Standardwert FALSCH)." +msgstr "Gibt an, ob die Ergebnisse in polarer Form zurückgegeben werden sollen (Voreinstellung FALSCH)." #. 2DMDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 @@ -16513,7 +16513,7 @@ msgstr "Mindestgröße" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "Falls Polar=WAHR, werden die Frequenzkomponenten unterhalb dieser Größe ausgeschnitten (Standard 0,0)." +msgstr "Falls Polar=WAHR, werden die Frequenzkomponenten unterhalb dieser Größe ausgeschnitten (Voreinstellung 0,0)." #. dUUdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 @@ -26823,7 +26823,7 @@ msgstr "Neues Tabellendokument" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." -msgstr "Legt die Standard-Einstellungen für neue Tabellen fest." +msgstr "Legt die Voreinstellungen für neue Tabellen fest." #. TueVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:27 @@ -27069,7 +27069,7 @@ msgstr "_Standardwert" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "Stellt den Standardwert für die optimale Zeilenhöhe wieder her." +msgstr "Stellt die Voreinstellung für die optimale Zeilenhöhe wieder her." #. zwDoC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 @@ -28905,7 +28905,7 @@ msgstr "_Standardwert" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der Standardvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben." +msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der standardmäßige Dokumentvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben." #. qEa9T #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index 1acb28b13d5..6bdc5e36e36 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Standar_d" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "Setzt die im Dialog angezeigten Werte wieder auf die bei der Installation eingerichteten Standardwerte zurück." +msgstr "Setzt die im Dialog angezeigten Werte wieder auf die bei der Installation eingerichteten Voreinstellungen zurück." #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr "Mit Dokument_vorlagenauswahl starten" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "Legt fest, ob das Fenster Wählen einer Vorlage aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über Datei - Neu - Präsentation starten." +msgstr "Legt fest, ob das Fenster »Dokumentvorlage auswählen« aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über »Datei – Neu – Präsentation« erstellen." #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr "_Automatisch" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." -msgstr "Es wird eine Standard HTML-Präsentation als Kiosk-Export erzeugt, in der ein automatischer Folienwechsel mit festgelegter Pause erfolgt." +msgstr "Es wird eine standardmäßige HTML-Präsentation als Kiosk-Export erzeugt, in der ein automatischer Folienwechsel mit festgelegter Pause erfolgt." #. PSGFr #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860 @@ -9146,25 +9146,25 @@ msgstr "_Einzelnes HTML-Dokument" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "Standard-HTML mit _Frames" +msgstr "Standardmäßiges HTML mit _Frames" #. RhzLR #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." -msgstr "Es werden Standard-HTML-Seiten mit Frames erzeugt. Die exportierten Seiten werden in den Hauptframe gesetzt und in einem Frame links daneben erscheint ein Inhaltsverzeichnis in Form von Hyperlinks." +msgstr "Es werden standardmäßige HTML-Seiten mit Frames erzeugt. Die exportierten Seiten werden in den Hauptframe gesetzt und in einem Frame links daneben erscheint ein Inhaltsverzeichnis in Form von Hyperlinks." #. CA35b #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "Standard-_HTML-Format" +msgstr "Standardmäßiges _HTML-Format" #. dqJ8k #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." -msgstr "Aus den exportierten Seiten werden Standard HTML-Seiten erzeugt." +msgstr "Aus den exportierten Seiten werden standardmäßige HTML-Seiten erzeugt." #. 2D85A #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919 diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 70b18c0821e..017f1d8c08d 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n" #. bHbFE @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" "Öffnen von \"$(ARG1)\" schlug mit dem Fehlercode $(ARG2) und folgender Nachricht fehl: \"$(ARG3)\"\n" -"Vielleicht wurde kein Webbrowser auf Ihrem System gefunden. In diesem Fall prüfen Sie bitte Ihre Desktop-Einstellungen oder installieren Sie einen Webbrowser (beispielsweise Firefox) am Standardort, wie während der Browser-Installation gefordert." +"Vielleicht wurde kein Webbrowser auf Ihrem System gefunden. In diesem Fall prüfen Sie bitte Ihre Desktop-Einstellungen oder installieren Sie einen Webbrowser (beispielsweise Firefox) am vorgegebenen Ort, wie während der Browser-Installation gefordert." #. QEABe #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" -"Kein Standarddrucker gefunden.\n" +"Keinen Standarddrucker gefunden.\n" "Bitte wählen Sie einen Drucker aus und versuchen Sie es noch einmal." #. a3NTu @@ -1964,31 +1964,31 @@ msgstr "Keine zuletzt verwendeteten Zeichen" #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "Alle Standard-Dokumentvorlagen zurücksetzen" +msgstr "Alle Dokumentvorlagen auf Standard zurücksetzen" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "Standard-Textdokument zurücksetzen" +msgstr "Textdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "Standard-Tabellendokument zurücksetzen" +msgstr "Tabellendokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "Standard-Präsentationsdokument zurücksetzen" +msgstr "Präsentationsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "Standard-Zeichnungsdokument zurücksetzen" +msgstr "Zeichnungsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:358 @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Transparenz reduzieren" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "_PDF als Standarddruckformat" +msgstr "_PDF als standardmäßiges Druckformat" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Dokumentvorlage als Standard setzen" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "Die neue Dokumentvorlage wird als Standardvorlage verwendet." +msgstr "Die neue Dokumentvorlage wird als standardmäßige Dokumentvorlage verwendet." #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "_Verwalten" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "Enthält Befehle zum Erstellen, Umbenennen und Löschen von Kategorien, zum Zurücksetzen von Standardvorlagen und zum Aktualisieren des Vorlagenmanagers." +msgstr "Enthält Befehle zum Erstellen, Umbenennen und Löschen von Kategorien, zum Zurücksetzen von standardmäßigen Dokumentvorlagen und zum Aktualisieren der Vorlagenverwaltung." #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207 diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po index 25f4d1dd19b..782ebb63d69 100644 --- a/source/de/starmath/messages.po +++ b/source/de/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Standard für alle neuen Formeln gespeichert." +msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln gespeichert." #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Standard für alle neuen Formeln gespeichert." +msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln gespeichert." #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "Speichert nach Rückfrage die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Standardvorgabe für alle neuen Formeln." +msgstr "Speichert nach Rückfrage die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln." #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:207 @@ -3242,13 +3242,13 @@ msgstr "Größe" #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Save defaults?" -msgstr "Standardwerte _speichern?" +msgstr "Voreinstellungen _speichern?" #. jCDCU #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "Sollen die Änderungen als Standardwerte gespeichert werden?" +msgstr "Sollen die Änderungen als Voreinstellungen gespeichert werden?" #. 7oNeH #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15 diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index 8a665a2d419..91ff8b8a7c0 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "$(ERR) beim Kopieren oder Verschieben von Dokumentinhalten" #: svtools/inc/errtxt.hrc:37 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) beim Starten des Dokumentenmanagers" +msgstr "$(ERR) beim Starten der Dokumentenverwaltung" #. AD6P7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:38 @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Damit der Seriendruck richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME neu gestar #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Damit die geänderten Standardeinstellungen für Druckaufträge verwendet werden können, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." +msgstr "Damit die geänderten Voreinstellungen für Druckaufträge verwendet werden können, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index dbecfd53748..27049032dcf 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "Zuschneiden" #: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" -msgstr "Standard-Schreibrichtung" +msgstr "Standardschreibrichtung" #. WQqju #: include/svx/strings.hrc:1439 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index c565a7dd472..d7de912c5e5 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgstr "Hier geben Sie den Zeichensatz der zu importierenden oder exportierenden #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "Mit einer Standardschrift geben Sie vor, in welcher Schrift der Text anzuzeigen ist. Standardschriften können nur beim Importieren eingestellt werden." +msgstr "Mit einer Standardschriftart geben Sie vor, in welcher Schriftart der Text anzuzeigen ist. Standardschriftarten können nur beim Importieren eingestellt werden." #. Vd7Uv #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgstr "_CR & LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "Erzeugt ein \"Carriage Return\" und ein \"Linefeed\". Dies ist die Standardeinstellung." +msgstr "Erzeugt ein \"Carriage Return\" und ein \"Linefeed\". Dies ist die Voreinstellung." #. WuYz5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 @@ -16159,7 +16159,7 @@ msgstr "Druckt das gewählte Objekt mit aus, wenn gedruckt wird." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von „Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden“ wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet." +msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von „Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden“ wird die standardmäßige Schreibrichtung der Seite verwendet." #. ph8JN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418 @@ -25214,7 +25214,7 @@ msgstr "Drehwinkel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "Standard_einstellungen:" +msgstr "Vor_einstellungen:" #. HpCfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 @@ -26000,13 +26000,13 @@ msgstr "Als Standard verwenden?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "Möchten Sie die Kompatibilitätsoptionen der Standardvorlage ändern?" +msgstr "Möchten Sie die Kompatibilitätsoptionen der standardmäßigen Dokumentvorlage ändern?" #. HUwVH #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "Dieses wirkt sich aus alle Dokumente aus, die aus der Standardvorlage neu erstellt werden." +msgstr "Dieses wirkt sich aus alle Dokumente aus, die aus der standardmäßigen Dokumentvorlage neu erstellt werden." #. BLSz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po index 56979f7326f..fba92c1e9b4 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "Der Zeichensatz des Konvertierungsergebnisses ist auf UTF-8 festgelegt. In Abhängigkeit von Ihrem System ist das eventuell nicht der Standardzeichensatz. Das kann dazu führen, dass „Sonderzeichen“ falsch dargestellt werden, wenn sie mit Standardeinstellungen angezeigt werden. Sie können aber Ihren Editor auf UTF-8 umstellen, um das Problem zu beheben. Falls Ihr Editor keine Zeichensatzumschaltung unterstützt, können Sie das Ergebnis der Konvertierung in Firefox anzeigen und dort den Zeichensatz auf UTF-8 stellen. Jetzt können Sie das Konvertierungsergebnis per Kopieren-und-Einfügen in die Anwendung Ihrer Wahl übertragen." +msgstr "Der Zeichensatz des Konvertierungsergebnisses ist auf UTF-8 festgelegt. In Abhängigkeit von Ihrem System ist das eventuell nicht der Standardzeichensatz. Das kann dazu führen, dass „Sonderzeichen“ falsch dargestellt werden, wenn sie mit den Voreinstellungen angezeigt werden. Sie können aber Ihren Editor auf UTF-8 umstellen, um das Problem zu beheben. Falls Ihr Editor keine Zeichensatzumschaltung unterstützt, können Sie das Ergebnis der Konvertierung in Firefox anzeigen und dort den Zeichensatz auf UTF-8 stellen. Jetzt können Sie das Konvertierungsergebnis per Kopieren-und-Einfügen in die Anwendung Ihrer Wahl übertragen." #. CTEdB #: wikisend.xhp diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po index dc9d3f4feb4..928838cc675 100644 --- a/source/de/vcl/messages.po +++ b/source/de/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -286,13 +286,13 @@ msgstr "Italienischer Umschlag" #: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "U.S. Standard Fanfold" -msgstr "U.S. Standard Endlospapier" +msgstr "U.S. Standard-Endlospapier" #. EnDDT #: vcl/inc/print.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Standard Fanfold" -msgstr "Deutsches Standard Endlospapier" +msgstr "Deutsches Standard-Endlospapier" #. PbPaG #: vcl/inc/print.hrc:79 @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Trenner" #: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "Nicht registrierte Standarddateiformate" +msgstr "Nicht registrierte standardmäßige Dateiformate" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:116 @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die folgenden Dateiformate wurden nicht zum Öffnen mit %PRODUCTNAME registriert:\n" "$1\n" -"Wählen Sie OK, wenn Sie die Registrierung für das Standarddateiformat ändern möchten." +"Wählen Sie »OK«, wenn Sie die Registrierung für die standardmäßigen Dateiformate ändern möchten." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:118 @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." -msgstr "Kein Standarddrucker gefunden." +msgstr "Keinen voreingestellten Drucker gefunden." #. EB7RA #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po index 66b0106f606..17b121f049a 100644 --- a/source/de/wizards/messages.po +++ b/source/de/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\n" -"Unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Standardeinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\n" +"Unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Voreinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\n" "Rufen Sie danach den Assistenten erneut auf." #. PZ7yz diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po index 7ee14ce32f2..25c92a0cc91 100644 --- a/source/de/wizards/source/resources.po +++ b/source/de/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\\nUnter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Standardeinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\\nRufen Sie danach den Assistenten erneut auf." +msgstr "Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\\nUnter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Voreinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\\nRufen Sie danach den Assistenten erneut auf." #. GohbP #: resources_en_US.properties diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po index f609d1d3d1d..345b03b819b 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Beim Hinzufügen der Signatur ist ein Fehler aufgetreten." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "Kann keinen Zertifikatsmanager finden." +msgstr "Kann keine Zertifikatsverwaltung finden." #. nUWMF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Entfernt die ausgewählte Signatur aus der Liste. Im Fall von PDF werden #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "Zertifikat-Manager starten…" +msgstr "Zertifikatsverwaltung starten…" #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 40a8a81192d..4b00e2a67a5 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157982\n" "help.text" msgid "Break" -msgstr "Pśestawka" +msgstr "Pawza" #. j3nrE #: 05020201.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index d51dfbb02f0..1558eada12f 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of a selected object." -msgstr "Změnja štapjelowy pórěd wubranego objekta." +msgstr "Změnja štapelowy pórěd wubranego objekta." #. KAJT2 #: 05250500.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change." -msgstr "Změnja štapjelowy pórěd. Wubrany objekt se pśed objekt pśesuwa, kótaryž pódawaśo. Městno wubranego objekta na wobrazowce se njezměnijo." +msgstr "Změnja štapelowy pórěd. Wubrany objekt se pśed objekt pśesuwa, kótaryž pódawaśo. Městno wubranego objekta na wobrazowce se njezměnijo." #. 6HEZ9 #: 05250500.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change." -msgstr "Změnja štapjelowy pórěd. Wubrany objekt se za objekt pśesuwa, kótaryž pódawaśo. Městno wubranego objekta na wobrazowce se njezměnijo." +msgstr "Změnja štapelowy pórěd. Wubrany objekt se za objekt pśesuwa, kótaryž pódawaśo. Městno wubranego objekta na wobrazowce se njezměnijo." #. bEegP #: 05250600.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. " -msgstr "Rědowanje objektow štapjelowy pórěd wšych objektow we wašom dokumenśe wobwliwujo." +msgstr "Rědowanje objektow štapelowy pórěd wšych objektow we wašom dokumenśe wobwliwujo." #. 72UXD #: 05250700.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Reverses the stacking order of the selected objects." -msgstr "Změnja štapjelowy pórěd wubranych objektow." +msgstr "Změnja štapelowy pórěd wubranych objektow." #. sW6F8 #: 05250700.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence. If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "Pódawa poziciju aktualnego wobraza w animaciskej sekwency. Jolic cośo drugi wobraz pokazaś, zapódajśo jogo numer abo klikniśo na šypku ↑ (górjej) a ↓ (dołoj)." #. GR7LJ #: 06050000.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148569\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Cas" #. GDAUu #: 06050000.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo licbu sekundow, kótaruž se ma aktualny wobraz pokazaś. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic nastajenje Bitmapowy objekt w pólu Animaciska kupka wuběraśo." #. zSvoP #: 06050000.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147368\n" "help.text" msgid "Loop count" -msgstr "" +msgstr "Licba wóspjetowanjow" #. awvKq #: 06050000.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Sets the number of times that the animation is played. If you want the animation to play continuously, choose Max." -msgstr "" +msgstr "Póstaja, kak cesto se ma animacija wótgraś. Jolic cośo, až se animacija stawnje wótgrawa, wubjeŕśo Maks." #. 5tLwB #: 06050000.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155928\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #. UcJpV #: 06050000.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Adds or removes objects from your animation." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa animaciji objekty abo wótwónoźujo je z animacije." #. aDFhK #: 06050000.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145353\n" "help.text" msgid "Apply Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt nałožyś" #. 484DP #: 06050000.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa objekty ako jadnotliwy wobraz." #. UFDVG #: 06050000.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Objekt nałožyś" #. mBNwp #: 06050000.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Apply Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt nałožyś" #. Fu97o #: 06050000.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153221\n" "help.text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "" +msgstr "Objekty jadnotliwje nałožyś" #. AsEJV #: 06050000.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "Adds an image for each selected object. If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa wobraz za kuždy wubrany objekt. Jolic zrědowany objekt wuběraśo, se za kuždy objekt w kupce wobraz napórajo." #. irD4H #: 06050000.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click Create to insert a new animation into your slide." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke animaciju wubraś, na pśikład animěrowany GIF a klikniśo na toś ten symbol, aby ju wobźěłował. Jolic sćo dokóńcył wobźěłanje, klikniśo na Napóraś, aby nowu animaciju do swójeje folije zasajźił." #. 27tGg #: 06050000.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Objekty jadnotliwje nałožyś" #. QGShA #: 06050000.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "" +msgstr "Objekty jadnotliwje nałožyś" #. CPbJD #: 06050000.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163826\n" "help.text" msgid "Delete Current Image" -msgstr "" +msgstr "Aktualny wobraz wulašowaś" #. K5H9K #: 06050000.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Deletes current image from the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "Lašujo aktualny wobraz z animaciskeje sekwence." #. Ad6qs #: 06050000.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3152926\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Aktualny wobraz wulašowaś" #. ABAGC #: 06050000.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "Delete Current Image" -msgstr "" +msgstr "Aktualny wobraz wulašowaś" #. SxDJD #: 06050000.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154641\n" "help.text" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Wšykne wobraze wulašowaś" #. hgvDJ #: 06050000.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Deletes all of the images in the animation." -msgstr "" +msgstr "Lašujo wšykne wobraze w animaciji." #. putMD #: 06050000.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3147271\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wšykne wobraze wulašowaś" #. d6f7Z #: 06050000.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Wšykne wobraze wulašowaś" #. h26zY #: 06050000.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143234\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Licba" #. DLAuo #: 06050000.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Total number of images in the animation." -msgstr "" +msgstr "Cełkowna licba wobrazow w animaciji." #. Tx3su #: 06050000.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159177\n" "help.text" msgid "Animation group" -msgstr "" +msgstr "Animaciska kupka" #. EFJkE #: 06050000.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id3146088\n" "help.text" msgid "Sets object properties for your animation." -msgstr "" +msgstr "Nastaja objektowe kakosći za wašu animaciju." #. pWFCh #: 06050000.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147259\n" "help.text" msgid "Group object" -msgstr "" +msgstr "Kupkowy objekt" #. DmjRa #: 06050000.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "" +msgstr "Zjadnośujo wobraze do jadnotliwego objekta, aby se dali ako kupka pśesunuś. Móžośo hyšći jadnotliwe objekty wobźěłaś, gaž na kupku we foliji dwójcy klikaśo." #. hVKDE #: 06050000.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154688\n" "help.text" msgid "Bitmap object" -msgstr "" +msgstr "Bitmapowy objekt" #. xQPWz #: 06050000.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id3155329\n" "help.text" msgid "Combines images into a single image." -msgstr "" +msgstr "Kombiněrujo wobraze do jadnotliwego wobraza." #. nRTHE #: 06050000.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148815\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. 9ApfM #: 06050000.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wobraze we wašej animaciji." #. Jo4Tn #: 06050000.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148803\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Napóraś" #. 5EmW7 #: 06050000.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "Inserts the animation into the current slide." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo animaciju do aktualneje folije." #. EDVCD #: 06060000.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk Animacija" #. kgazC #: 06060000.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148837\n" "help.text" msgid "sounds; for effectseffects; soundssounds; formatspresentations; ordering of effectslists;animationsanimations;list of" -msgstr "" +msgstr "zuki; za efektyefekty; zukizuki; formatyprezentacije; efekty sortěrowaślisćiny; animacijeanimacije; lisćina" #. w2GTF #: 06060000.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148837\n" "help.text" msgid "Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk Animacija" #. K9GqD #: 06060000.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "par_id3144773\n" "help.text" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "Pśipokazujo wubranym objektam efekty." #. 6h7uj #: 06060000.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Animation List" -msgstr "" +msgstr "Lisćina animacijow" #. zoCEC #: 06060000.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "The animation list displays all animations for the current slide. " -msgstr "" +msgstr "Lisćina animacijow wšykne animacije za aktualnu foliju pokazujo." #. A8m7c #: 06060000.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10798\n" "help.text" msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." -msgstr "" +msgstr "Kužda folija ma jadnu głownu animaciju, kótaraž se wótgrawa, gaž se folija pokazujo." #. DCCSm #: 06060000.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079C\n" "help.text" msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." -msgstr "" +msgstr "Dajo snaź dalšne animacije, kótarež se wótgrawaju, gaž se forma pokazujo. Jolic dajo take animěrowane formy, nalicyju se w dolnej połojcy lisćiny animacijow. Rejtariki mě kuždeje formy pokazuju, kótaraž animaciju wótgrawa." #. jVdYv #: 06060000.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079F\n" "help.text" msgid "Each list entry consists of the following two rows:" -msgstr "" +msgstr "Kuždy lisćinowy zapisk ze slědujuceju dweju smužkowu wobstoj:" #. BWFaB #: 06060000.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B5\n" "help.text" msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text." -msgstr "" +msgstr "Prědna smužka zapiska symbol myški pokazujo, jolic se animacija pśez kliknjenje z myšku startujo a zeger, jolic se animacija pó pjerwjejšnej animaciji kóńcy. Mimo togo mě formy za animaciski efekt abo prědne znamuška animěrowanego teksta." #. 6yLkG #: 06060000.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B1\n" "help.text" msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." -msgstr "" +msgstr "W drugej smužce symbol animaciski efekt pokazujo, pó nim kategorija a mě efekta." #. CtbxD #: 06060000.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B8\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pśidaś" #. MBPXc #: 06060000.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa drugi animaciski efekt za wubrany objekt na foliji." #. bGved #: 06060000.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E2\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźeś" #. UpQ7B #: 06060000.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźujo wubrane animaciske efekty z lisćiny animacijow." #. 5Jku5 #: 06060000.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Change order" -msgstr "" +msgstr "Pórěd změniś" #. dxGy2 #: 06060000.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082B\n" "help.text" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na jadno z tłocaškow, aby wubrany animaciski efekt górjej abo dołoj w lisćinje pśesunuł." #. DRU5t #: 06060000.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F0\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. kGugf #: 06060000.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EF\n" "help.text" msgid "Select an animation effect category. The following categories are available:" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo kategoriju animaciskego efekta. Slědujuce kategorije su k dispoziciji:" #. zwSGz #: 06060000.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Entrance: Select an entrance effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Zastup: Wubjeŕśo zastupny efekt z lisćiny efektow." #. SPBRU #: 06060000.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Emphasis: Select an emphasis effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Wuzwignjenje: Wubjeŕśo wuzwignjeński efekt z lisćiny efektow." #. 6Sbzp #: 06060000.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Exit: Select an exiting effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Wustup: Wubjeŕśo wustupny efekt z lisćiny efektow." #. atFDS #: 06060000.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Motion Paths: Select a motion path effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Sćažki pógibowanja: Wubjeŕśo efekt sćažki pógibowanja z lisćiny efektow." #. tpyCu #: 06060000.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F1\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. 4RUc4 #: 06060000.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F2\n" "help.text" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo animaciski efekt." #. XJQYY #: 06060000.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Startowaś" #. SB4YZ #: 06060000.xhp @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "Displays when the selected animation effect should be started. The following start options are available:" -msgstr "" +msgstr "Pokazujo, gaž ma se wubrany animaciski efekt startowaś. Slědujuce startowe nastajenja su k dispoziciji:" #. kGJXU #: 06060000.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F3\n" "help.text" msgid "On click - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "" +msgstr "Pśi kliknjenju – animacija pśi toś tom efekśe do pśiducego kliknjenja z myšku zastawa." #. cKFBn #: 06060000.xhp @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FA\n" "help.text" msgid "With previous - the animation runs immediately." -msgstr "" +msgstr "Z pjerwjejšneju – animacija se ned wótgrawa." #. JMocB #: 06060000.xhp @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10801\n" "help.text" msgid "After previous - the animation runs as soon as the previous animation ends." -msgstr "" +msgstr "Pó pjerwjejšnej – animacija se wótgrawa, gaž se pjerwjejšna animacija kóńcy." #. yAzEU #: 06060000.xhp @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface" -msgstr "" +msgstr "Kakosći: Směr, cestosć, barwa, połnjeca barwa, wjelikosć, linijowa barwa, pismo, pismowa wjelikosć, družyna pisma" #. MKkBo #: 06060000.xhp @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "Selects the additional properties of the animation. Click the Options button to open the Effect Options dialog, where you can select and apply properties." -msgstr "" +msgstr "Wuběra pśidatne kakosći animacije. Klikniśo na tłocašk Nastajenja, aby dialog Efektowe nastajenja wócynił, źož móžośo kakosći wubraś a nałožyś." #. FWWkP #: 06060000.xhp @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Cas" #. ZJRFq #: 06060000.xhp @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Pódawa cas wubranego animaciskego efekta." #. QBPjF #: 06060000.xhp @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Wokomuźenje" #. vWx8r #: 06060000.xhp @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." -msgstr "" +msgstr "Animacija se wó pódany cas wokomuźa." #. A6Tgq #: 06060000.xhp @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083C\n" "help.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski pśeglěd" #. CXCA5 #: 06060000.xhp @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo nastajenje, aby pśeglěd nowych abo wobźěłanych efektow pśi pśipokazowanju na foliji pokazał." #. SXDka #: 06060000.xhp @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082E\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Wótgraś" #. FNtHA #: 06060000.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "par_idN10832\n" "help.text" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "" +msgstr "Wótgrawa wubrany animaciski efekt w pśeglěźe." #. Cen83 #: 06070000.xhp @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interakcija" #. yiJ8n #: 06070000.xhp @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153246\n" "help.text" msgid "interactions; objects in interactive presentationsprograms run by mouse click in presentationsrunning macros/programs in presentationsmacros; running in presentationspresentations;exiting by interactionexiting;by clicking objects" -msgstr "" +msgstr "interakcije; objekty w interaktiwnych prezentacijachprogramy z kliknjenim myški w prezentacijach wuwjasćmakra/programy w prezentacijach wuwjasćmakra; w prezentacijach wuwjasćprezentacije; z interakciju skóńcyśskóńcyś; z kliknjenim na objekty" #. SpA3J #: 06070000.xhp @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153246\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interakcija" #. fFHEt #: 06070000.xhp @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo, kak se wubrany objekt zaźaržujo, gaž w běgu prezentacije na njen klikaśo." #. kiBYY #: 06070000.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "Action at mouse click" -msgstr "" +msgstr "Akcija pśi kliknjenju z myšku" #. zmtHF #: 06070000.xhp @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "help.text" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show. You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "" +msgstr "Pódawa akciju, kótaraž se wuwjeźo, gaž w běgu prezentacije na wubrany objekt klikaśo. Móžośo teke zrědowanym objektam akcije pśipokazaś." #. g5bgq #: 06070000.xhp @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150397\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Žedna akcija" #. E6XCz #: 06070000.xhp @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "No action occurs." -msgstr "" +msgstr "Žedna akcija njeběžy." #. JWDZG #: 06070000.xhp @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "Go to previous slide" -msgstr "" +msgstr "K pjerwjejšnej foliji" #. e5Exj #: 06070000.xhp @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Moves back one slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "Źo wó jadnu foliju w prezentaciji slědk." #. mKGwG #: 06070000.xhp @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157900\n" "help.text" msgid "Go to next slide" -msgstr "" +msgstr "K pśiducej foliji" #. BiGSu #: 06070000.xhp @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "par_id3150655\n" "help.text" msgid "Moves forward one slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "Źo wó jadnu foliju w prezentaciji doprědka." #. aP2RG #: 06070000.xhp @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146879\n" "help.text" msgid "Go to first slide" -msgstr "" +msgstr "K prědnej foliji" #. BqnER #: 06070000.xhp @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150479\n" "help.text" msgid "Jumps to the first slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "K prědnej foliji w prezentaciji pśejś." #. BvrYL #: 06070000.xhp @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148725\n" "help.text" msgid "Go to last slide" -msgstr "" +msgstr "K slědnej foliji" #. RBy4X #: 06070000.xhp @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "par_id3149891\n" "help.text" msgid "Jumps to the last slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "K slědnej foliji w prezentaciji pśejś." #. ekYbB #: 06070000.xhp @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155258\n" "help.text" msgid "Go to page or object" -msgstr "" +msgstr "K bokoju abo objektoju" #. xsAZS #: 06070000.xhp @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." -msgstr "" +msgstr "Skócyjo k foliji abo pómjenjonemu objektoju w foliji." #. C7Ced #: 06070000.xhp @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153082\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cel" #. EqnoE #: 06070000.xhp @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "par_id3153934\n" "help.text" msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo folije a objekty, kótarež móžośo ako cele wužywaś." #. HYU5G #: 06070000.xhp @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "Slide / Object" -msgstr "" +msgstr "Folija/Objekt" #. Jy4vq #: 06070000.xhp @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo mě folije abo objekta, za kótarejž cośo pytaś." #. Tgb6e #: 06070000.xhp @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145162\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Pytaś" #. WwNdU #: 06070000.xhp @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "" +msgstr "Pyta za wěsteju foliju abo wěstym objektom." #. kFwmC #: 06070000.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150128\n" "help.text" msgid "Go to document" -msgstr "" +msgstr "K dokumentoju" #. FFD7i #: 06070000.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "" +msgstr "Wócynja a pokazujo dataju w běgu prezentacije. Jolic dataju $[officename] ako celowy dokument wuběraśo, móžośo teke foliju resp. bok pódaś, kótaraž se ma wócyniś." #. WFfnE #: 06070000.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. Lfmx9 #: 06070000.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155931\n" "help.text" msgid "Define the location of the target document." -msgstr "" +msgstr "Pódajśo městno celowego dokumenta." #. Akqt3 #: 06070000.xhp @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155437\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. WtnAf #: 06070000.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo sćažku k dataji, kótaruž cośo wócyniś, abo klikniśo na Pśepytaś, aby dataju pytał." #. WvcTB #: 06070000.xhp @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150658\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Pśepytaś" #. XCG4i #: 06070000.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "" +msgstr "Pytajśo dataju, kótaruž cośo wócyniś." #. ZDsHY #: 06070000.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148776\n" "help.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Zuk wótgraś" #. hEYa4 #: 06070000.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id3155816\n" "help.text" msgid "Plays an audio file." -msgstr "" +msgstr "Wótgrawa awdiodataju." #. vNRJ3 #: 06070000.xhp @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147539\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Awdio" #. hGUzQ #: 06070000.xhp @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Define the location of the audio file." -msgstr "" +msgstr "Pódajśo městno awdiodataje." #. 9NfHE #: 06070000.xhp @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154869\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Awdio" #. m9sJB #: 06070000.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo sćažku k awdiodataji, kótaruž cośo wócyniś, abo klikniśo na Pśepytaś, aby dataju pytał." #. qpDXG #: 06070000.xhp @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155401\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Pśepytaś" #. PEetN #: 06070000.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Locate the audio file you want to play." -msgstr "" +msgstr "Pytajśo awdiodataju, kótaruž cośo wótgraś." #. 6wbBA #: 06070000.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." -msgstr "" +msgstr "Jolic njejsćo awdiodataje z $[officename] instalěrował, móžośo instalaciski program $[officename] znowego wuwjasć a Změniś wubraś." #. 8239E #: 06070000.xhp @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Wótgraś" #. dfCxt #: 06070000.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id3145202\n" "help.text" msgid "Plays the selected audio file." -msgstr "" +msgstr "Wótgrawa wubranu awdiodataju." #. g8pJT #: 06070000.xhp @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "Run program" -msgstr "" +msgstr "Program wuwjasć" #. PxaCF #: 06070000.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "par_id3155357\n" "help.text" msgid "Starts a program during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Startujo program w běgu prezentacije." #. BYBC2 #: 06070000.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149157\n" "help.text" msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Program" #. 8cPwG #: 06070000.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154277\n" "help.text" msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Program" #. EgZ5f #: 06070000.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo sćažku k programoju, kótaryž cośo startowaś, abo klikniśo na Pśepytaś, aby program pytał." #. 3Rmxb #: 06070000.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159269\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Pśepytaś" #. S8GSv #: 06070000.xhp @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "par_id3154097\n" "help.text" msgid "Locate the program you want to start." -msgstr "" +msgstr "Pytajśo program, kótaryž cośo startowaś." #. CVgi5 #: 06070000.xhp @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152940\n" "help.text" msgid "Run macro" -msgstr "" +msgstr "Makro wuwjasć" #. ZzpJd #: 06070000.xhp @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Runs a macro during the slide show." -msgstr "" +msgstr "Wuwjeźo makro w běgu prezentacije." #. HCcYU #: 06070000.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149916\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #. XNFjN #: 06070000.xhp @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #. wWHrw #: 06070000.xhp @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_id3148625\n" "help.text" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo sćažku k makroju, kótarež cośo wuwjasć, abo klikniśo na Pśepytaś, aby makro pytał." #. dLW86 #: 06070000.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150628\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Pśepytaś" #. n627K #: 06070000.xhp @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "par_id3148417\n" "help.text" msgid "Locate the macro you want to run." -msgstr "" +msgstr "Pytajśo makro, kótarež cośo wuwjasć." #. CzJZM #: 06070000.xhp @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150424\n" "help.text" msgid "Exit presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentaciju skóńcyś" #. E4qZf #: 06070000.xhp @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Ends the presentation." -msgstr "" +msgstr "Kóńcy prezentaciju." #. Ekmhb #: 06070000.xhp @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE2\n" "help.text" msgid "Start object action" -msgstr "" +msgstr "Objektowu akciju startowaś" #. AYJhs #: 06070000.xhp @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE6\n" "help.text" msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Móžośo zapisk „Objektowu akciju startowaś“ za zasajźone OLE-objekty wubraś." #. CBkZm #: 06070000.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE9\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobźěłaś" #. PBLRP #: 06070000.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AED\n" "help.text" msgid "Opens the object in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Wócynja objekt we wobźěłańskem modusu." #. F4ArV #: 06080000.xhp @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja prezentacije" #. YQU4Y #: 06080000.xhp @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple displays" -msgstr "" +msgstr "prezentacije; nastajenjaprezentacije na wobrazowce; nastajenjaprezentacije; wokno/połna wobrazowkaněkotare pokazanja" #. KBJev #: 06080000.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153818\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja prezentacijow" #. ZM6x4 #: 06080000.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo nastajenja za wašu prezentaciju, mjazy nimi startowu foliju, typ wuměny folijow, typ prezentacije a nastajenja pokazowaka." #. iEAKy #: 06080000.xhp @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150213\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk" #. 5GopD #: 06080000.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Specifies which slides to include in the slide show." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, kótare folije se ma prezentacija wopśimowaś." #. 9K9k8 #: 06080000.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145363\n" "help.text" msgid "All slides" -msgstr "" +msgstr "Wšykne folije" #. LzBAe #: 06080000.xhp @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "Includes all of the slides in your slide show." -msgstr "" +msgstr "Zapśimujo wšykne folije do wašeje prezentacije." #. ZUewM #: 06080000.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150431\n" "help.text" msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Wót:" #. T8ASf #: 06080000.xhp @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo numer startoweje folije." #. cjC2k #: 06080000.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147404\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Swójska prezentacija" #. gv7pQ #: 06080000.xhp @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "" +msgstr "Wuwjeźo swójsku prezentaciju w pórěźe, kótaryž sćo póstajił w Prezentacija – Swójska prezentacija…." #. VJBqo #: 06080000.xhp @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Prezentaciski modus" #. zmuAH #: 06080000.xhp @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "Select the slide show type." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo prezentaciski typ." #. Vt9FD #: 06080000.xhp @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150482\n" "help.text" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #. KE3kd #: 06080000.xhp @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "help.text" msgid "A full screen slide is shown." -msgstr "" +msgstr "Folija se w połnej wobrazowce pokazujo." #. 5W6rK #: 06080000.xhp @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "In a window" -msgstr "" +msgstr "We woknje" #. hVbaV #: 06080000.xhp @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "par_id3155257\n" "help.text" msgid "Slide show runs in the $[officename] program window." -msgstr "" +msgstr "Prezentacija se w programowem woknje $[officename] wuwjeźo." #. LjMiE #: 06080000.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Loop and repeat after" -msgstr "" +msgstr "Kokula a wóspjetowaś pó" #. CVq2y #: 06080000.xhp @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "par_id3149509\n" "help.text" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "" +msgstr "Startujo prezentaciju pó postajonej pawzy znowego. Pawzowa folija se mjazy kóńcneju a startoweju foliju pokazujo. Tłocćo tastu Esc, aby prezentaciju zastajił." #. QyefK #: 06080000.xhp @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150862\n" "help.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "" +msgstr "Cas pawze" #. VJGEd #: 06080000.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo cas pawze, nježli až se prezentacija wóspjetujo. Jolic nul zapódawaśo, se prezentacija zasej ned startujo, bźez togo aby se pawzowa folija pokazała." #. ikQ4w #: 06080000.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166420\n" "help.text" msgid "Show logo" -msgstr "" +msgstr "Logo pokazaś" #. yVeeF #: 06080000.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Displays the $[officename] logo on the pause slide. The logo cannot be exchanged." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo logo $[officename] na pawzowej foliji. Logo njedajo se wuměniś." #. WCd5n #: 06080000.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. CE4gb #: 06080000.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149883\n" "help.text" msgid "Change slides manually" -msgstr "" +msgstr "Folije manuelnje wuměniś" #. gjhEC #: 06080000.xhp @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "" +msgstr "Folije se nigdy awtomatiski njewuměnjaju, gaž toś to pólo jo wubrane." #. oVyJ6 #: 06080000.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155439\n" "help.text" msgid "Mouse pointer visible" -msgstr "" +msgstr "Pokazowak myški widobny" #. WgACr #: 06080000.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150272\n" "help.text" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo pokazowak myški w běgu prezentacije." #. Y3RTU #: 06080000.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150570\n" "help.text" msgid "Mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Pokazowak myški ako pisak" #. GWCTF #: 06080000.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150665\n" "help.text" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "" +msgstr "Změnijo pokazowak myški do pisaka, kótaryž móžośo wužywaś, aby w běgu prezentacije na folijach kreslił." #. g6Y5a #: 06080000.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150475\n" "help.text" msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the Pen Width or Change pen Color command in the context menu of the running slide show." -msgstr "" +msgstr "Wšykno, což z pisakom pišośo, se we wašych folijach zjawijo, gaž prezentaciju kóńcyśo. Kakosći pisaka daju se změniś, gaž pśikaz Šyrokosć pisaka abo Barwu pisaka změniś w kontekstowem meniju běžeceje prezentacije wuběraśo." #. LGpvd #: 06080000.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Animations allowed" -msgstr "" +msgstr "Animacije zmóžnjone" #. FwfCe #: 06080000.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show. If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo wšykne framey animěrowanych GIF-datajow w běgu prezentaciju. Jolic toś to nastajenje njejo wubrane, se jano prědny frame animěrowaneje GIF-dataje pokažo." #. VzERx #: 06080000.xhp @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152478\n" "help.text" msgid "Change slides by clicking on background" -msgstr "" +msgstr "Folije z kliknjenim na slězynu wuměniś" #. 6GKwg #: 06080000.xhp @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "par_id3156305\n" "help.text" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." -msgstr "" +msgstr "Pśejźo k pśiducej foliji, gaž na slězynu folije klikaśo." #. qNZEM #: 06080000.xhp @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Presentation always on top" -msgstr "" +msgstr "Prezentacija pśecej w prědku" #. batkj #: 06080000.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Wokno $[officename] w běgu prezentacije w prědku wóstawa. Žeden drugi program njamóžo swójo wokno pśed wašeju prezentaciju pokazaś." #. 7TEDr #: 06080000.xhp @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "hd_id6086611\n" "help.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Někotare wobrazowki" #. CyE4H #: 06080000.xhp @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_id5446943\n" "help.text" msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe se primarna wobrazowka za prezentaciski modus wužywa. Jolic se aktualny desktop na někotarych wobrazowkach pokazujo, móžośo wubraś, kótara wobrazowka ma se za prezentaciski modus w połnej wobrazowce wužywaś. Jolic se aktualny desktop jano pó jadnej wobrazowce rozpśestrěwa, abo jolic se funkcija za někotare wobrazowki na aktualnem systemje njepódpěra, njamóžośo drugu wobrazowku wubraś." #. 3nodF #: 06080000.xhp @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "hd_id4962309\n" "help.text" msgid "Presentation display" -msgstr "" +msgstr "Prezentaciske pokazanje" #. tQFsf #: 06080000.xhp @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "par_id5168919\n" "help.text" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wobrazowku, kótaraž se ma za prezentaciju w modusu połneje wobrazowki wužywaś." #. uiCco #: 06080000.xhp @@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt "" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." -msgstr "" +msgstr "Jolic system wužywarjeju zmóžnja, wokno pó wšych wobrazowkach wupinaś, kótrež su k dispoziciji, móžośo „Wšykne wobrazowki“ wubraś. W toś tom paźe se prezentacija pó wšych wobrazowkach rozpśestrěwa, kótarež su k dispoziciji." #. Zy6y4 #: 06080000.xhp @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "par_id2321543\n" "help.text" msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "" +msgstr "Toś to nastajenje se we wužywaŕskej konfiguraciji składujo a nic w dokumenśe." #. w2iqM #: 06100000.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Swójske prezentacije" #. BB4Cs #: 06100000.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Swójske prezentacije" #. EB558 #: 06100000.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want. " -msgstr "" +msgstr "Definěrujo swójsku prezentaciju z pomocu folijow aktualneje prezentacije. Móžośo pón folije wubraś, kótarež pótrjebnosćam publikuma wótpowěduju. Móžośo tak wjele swójskich prezentacijow napóraś ako cosó." #. YgWfS #: 06100000.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id641634164174393\n" "help.text" msgid "Read the help page Creating a Custom Slide Show to learn more about how to set up your own custom slide shows." -msgstr "" +msgstr "Cytajśo bok pomocy Swójsku prezentaciju napóraść, aby wěcej wó tom zgonił, kak móžośo swójske prezentacije zarědowaś." #. JyjJt #: 06100000.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155530\n" "help.text" msgid "List of custom slide shows" -msgstr "" +msgstr "Lisćina swójskich prezentacijow" #. 9WeMN #: 06100000.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Lists the custom slide shows that are available in the document." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo swójske prezentacije, kótarež su w dokumenśe k dispoziciji." #. T3UBF #: 06100000.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show, click New." -msgstr "" +msgstr "Aby swójsku prezentaciju napórał, klikniśo na Nowy." #. tmqBb #: 06100000.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148604\n" "help.text" msgid "To run a custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "Aby swójsku prezentaciju wótgrał:" #. KDQG6 #: 06100000.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Select a custom slide show from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo swójsku prezentaciju z lisćiny." #. yFmBx #: 06100000.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Click Start." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na Startowaś." #. jLADH #: 06100000.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153808\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #. kyB6T #: 06100000.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153073\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobźěłaś" #. gEwnF #: 06100000.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Pśidajśo, wótwónoźćo abo pśerědujśofolije abo změńśo mě wubraneje swójskeje prezentacije." #. ZbCU7 #: 06100000.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151393\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopěrowaś" #. CYBcT #: 06100000.xhp @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "par_id3145236\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "" +msgstr "Napórajo kopiju wubraneje swójskeje prezentacije. Móžośo mě prezentacije změniś, gaž na Wobźěłaś klikaśo." #. 5ARCC #: 06100000.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153121\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Startowaś" #. EKdWF #: 06100000.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_id3157907\n" "help.text" msgid "Runs the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Wuwjeźo wubranu swójsku prezentaciju." #. u5kLV #: 06100100.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Swójsku prezentaciju definěrowaś" #. 7Be2o #: 06100100.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154020\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Swójsku prezentaciju definěrowaś" #. 8fuYs #: 06100100.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Napórajo swójsku prezentaciju." #. K72mf #: 06100100.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Select a slide and click >> or << to add or remove the slide from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo foliju a klikniśo na >> abo <<, aby foliju pśidał abo z lisćiny wótwónoźeł." #. sggau #: 06100100.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa eksistěruju foliju dołojce w lisćinje Wubrane folije. Musyśo foliju w lisćinje Eksistěrujuce folije wubraś, nježli až móžośo toś ten tłocašk wužywaś." #. VB5Da #: 06100100.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr ">Wótwónoźijo foliju z lisćiny Wubrane folije. Musyśo foliju w lisćinje Wubrane folije wubraś, nježli až móžośo toś ten tłocašk wužywaś." #. 6nms8 #: 06100100.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156018\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mě" #. uenBk #: 06100100.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id3152871\n" "help.text" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo mě swójskeje prezentacije. Jolic cośo, móžośo nowe mě zapódaś." #. PBDYa #: 06100100.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149050\n" "help.text" msgid "Existing slides" -msgstr "" +msgstr "Eksistěrujuce folije" #. GhFWP #: 06100100.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154767\n" "help.text" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo wšykne folije w pórěźe, pó kótaremž se w aktualnem dokumenśe pokazuju." #. UXnQA #: 06100100.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Selected slides" -msgstr "" +msgstr "Wubrane folije" #. 6zJ54 #: 06100100.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo wšykne folije w swójskej prezentaciji. Jolic cośo, móžośo pórěd lisćiny změniś, gaž folije górjej abo dołoj śěgaśo." #. 9jAiq #: 13050000.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Pśetwóriś" #. h6Rok #: 13050000.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Pśetwóriś" #. osJbe #: 13050000.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Options for converting the selected object." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za pśetwórjenje wubranego objekta." #. KZVkx #: 13050100.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Curve" -msgstr "" +msgstr "Do kśiwanki" #. SPxyK #: 13050100.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "To Curve" -msgstr "" +msgstr "Do kśiwanki" #. i9Df4 #: 13050100.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a Bézier curve." -msgstr "" +msgstr "Pśetwórjujo wubrany objekt do Bézieroweje kśiwanki." #. 9z9dw #: 13050200.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Polygon" -msgstr "" +msgstr "Do polygona" #. 3U2LL #: 13050200.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152578\n" "help.text" msgid "To Polygon" -msgstr "" +msgstr "Do polygona" #. 4e8ts #: 13050200.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines). The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose Edit Points to view the changes." -msgstr "" +msgstr "Pśetworjujo wubrany objekt do polygona (zacynjony objekt, kótaryž jo pśez rowne linije wobgranicowany). Naglěd objekta se njezměnijo. Jolic cośo, móžośo z pšaweju tastu kliknuś a Dypki wobźěłaś wubraś, aby se změny woglědał." #. JpSgf #: 13050200.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Do polygona pśetwóriś" #. SFES2 #: 13050200.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." -msgstr "" +msgstr "Slědujuce nastajenja su trjebne, aby se bitmapowy wobraz do polygona pśetwórił. Pśetwórjony wobraz jo pópšawem zběrka mjeńšych polygonow, kótarež su z barwu wupołnjone." #. tCoSn #: 13050200.xhp @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154254\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. wWCLH #: 13050200.xhp @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image." -msgstr "" +msgstr "Póstajśo pśetwórjeńske nastajenja za wobraz." #. nBFSE #: 13050200.xhp @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146314\n" "help.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Licba barwow:" #. K3h9g #: 13050200.xhp @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo licbu barwow, kótarež se maju w pśetwórjonem wobrazu pokazaś. $[officename] polygon za kužde wustupowanje barwy we wobrazu generěrujo." #. 5nq8u #: 13050200.xhp @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Point reduction" -msgstr "" +msgstr "Dypkowa redukcija" #. 5fgWJ #: 13050200.xhp @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźijo barwowe polygony, kótarež su mjeńše ako pikselowa gódnota, kótaruž zapódawaśo." #. Sh9Hm #: 13050200.xhp @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Fill holes" -msgstr "" +msgstr "Źěry połniś" #. rpZAB #: 13050200.xhp @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "Połni barwowe źěry, kótarež nastawaju, gaž dypkowu redukciju nałožujośo." #. AUYka #: 13050200.xhp @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154371\n" "help.text" msgid "Tile size" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć kachlickow" #. uj7Mx #: 13050200.xhp @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo wjelikosć pšawokuta za slězynowe połnjenje." #. wMeob #: 13050200.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "help.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Žrědłowy wobraz:" #. C8DaD #: 13050200.xhp @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "Preview of the original image." -msgstr "" +msgstr "Pśeglěd originalnego wobraza." #. dARnr #: 13050200.xhp @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149944\n" "help.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Wektorizěrowany wobraz:" #. fi5Ff #: 13050200.xhp @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "help.text" msgid "Preview of the converted image. Click Preview to generate the vectorized image." -msgstr "" +msgstr "Pśeglěd pśetwórjonego wobraza. Klikniśo na Pśeglěd, aby wektorizěrowany wobraz generěrował." #. PcFXs #: 13050200.xhp @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156020\n" "help.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Póstup" #. LEgF4 #: 13050200.xhp @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "par_id3159207\n" "help.text" msgid "Displays the conversion progress." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo pśetwórjeński proces." #. yQApT #: 13050200.xhp @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pśeglěd" #. fwm8P #: 13050200.xhp @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo pśeglěd pśetwórjonego wobraza, bźez togo aby se změny nałožyli." #. aocCm #: 13050300.xhp @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "Do 3D pśetwóriś" #. AfbJN #: 13050300.xhp @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154017\n" "help.text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "Do 3D pśetwóriś" #. fE6mo #: 13050300.xhp @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object." -msgstr "" +msgstr "Pśetwórjujo wubrany objekt do tśidimensionalnego objekta (3D)." #. U9nei #: 13050300.xhp @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object." -msgstr "" +msgstr "Wubrany objekt se nejpjerwjej do kontury pśetwórjujo a pón do 3D-objekta." #. qc8HD #: 13050300.xhp @@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Shape - Group - Enter GroupFormat - Group - Enter Group. Choose Shape - Group - Exit GroupFormat - Group - Exit Group when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Jolic dwa objekta wuběraśo abo wěcej a je do 3D pśetwórjujośo, dostawaśo 3D-kupku, kótaraž se ako jadnotliwy objekt zaźaržujo. Móžośo jadnotliwe objekty w kupce wobźěłaś, gaž Forma – Kupka – Do kupki stupiśFormat – Kupka – Do kupki stupiś wuběraśo. Wubjeŕśo Forma – Kupka – Kupku spušćiśFormat – Kupka – Kupkuu spušćiś wuběraśo, gaž sćo gótowy." #. S7yqE #: 13050300.xhp @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." -msgstr "" +msgstr "Gaž kupku objektow do 3D pśetwórjujośo, se štapelowy pórěd jadnotliwych objektow njezměnja." #. pz3dH #: 13050300.xhp @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "par_id3146965\n" "help.text" msgid "Press F3 to quickly enter a group and CommandCtrl+F3 to leave the group." -msgstr "" +msgstr "Tłocćo F3, aby malsnje do kupki stupił a cmd ⌘Strg+F3, aby kupku spušćił." #. faBGW #: 13050300.xhp @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke bitmapowe wobraze a wektorowe grafiki pśetwóriś, mjazy nimi kliparty, do 3D-objektow pśetwóriś. $[officename] z bitmapami ako z pšawokutami a z wektorowymi grafikami ako z kupkami polygonow wobchada, gaž se do 3D pśetwórjuju." #. rcCzG #: 13050300.xhp @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." -msgstr "" +msgstr "Samo kresleńske objekty, kótarež tekst wopśimuju, daju se pśetwóriś." #. sCemD #: 13050300.xhp @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "If you want, you can also apply a 3D Effect to the converted object." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo, móžośo teke 3D-efekt na pśetwórjony objekt nałožyś." #. k8Bxk #: 13050400.xhp @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert to 3D Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Do rotaciskego objekta 3D pśetwóriś" #. ei7Cd #: 13050400.xhp @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Convert to 3D Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Do rotaciskego objekta 3D pśetwóriś" #. EDRF2 #: 13050400.xhp @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Napórajo tśidimensionalnu formu, gaž wubrany objekt wokoło jogo wertikalneje wóski wjerśiśo." #. vPdPh #: 13050500.xhp @@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Do bitmapa" #. KQXwf #: 13050500.xhp @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "converting; to bitmapsbitmaps; converting to" -msgstr "" +msgstr "pśetwóriś; do bitmapowbitmapy; pśetwóriś" #. eXBYH #: 13050500.xhp @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "To Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Do bitmapa" #. c6dej #: 13050500.xhp @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image)." -msgstr "" +msgstr "Pśetwórjujo wubrany objekt do bitmapa (pikselowy raster, kótaryž wobraz reprezentěrujo)." #. C5bW5 #: 13050500.xhp @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "For more information, see the Glossary." -msgstr "" +msgstr "Za dalšne informacije glejśo Glosar." #. AmCFw #: 13050500.xhp @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select the bitmap format from the list." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke wubrany objekt kopěrowaś a wubjeŕśo Wobźěłaś – Wopśimjeśe zasajźiś a pón bitmapowy format z lisćiny." #. 2xwr8 #: 13050600.xhp @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To metafile" -msgstr "" +msgstr "Do metadataje" #. xNrms #: 13050600.xhp @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "converting; to metafile format (WMF)metafiles; converting to" -msgstr "" +msgstr "pśetwóriś; do formata metadataje (WMF)metafdataje; pśetwóriś" #. 6Z3BN #: 13050600.xhp @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "To metafile" -msgstr "" +msgstr "Do metadataje" #. y3w7E #: 13050600.xhp @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data." -msgstr "" +msgstr "Pśetwórjujo wubrany objekt do formata Windows Metafile Format (WMF), kótaryž daty bitmapowych wobrazow ako teke wektorowych grafikow wopśimujo." #. KA7dg #: 13050600.xhp @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "For more information on WMF, see the Glossary." -msgstr "" +msgstr "Za dalšne informacije wó WMF glejśo Glosar." #. ZF3LC #: 13050600.xhp @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select MetaFile from the list." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke wubrany objekt kopěrowaś a wubjeŕśo Wobźěłaś – Wopśimjeśe zasajźiś a pón Metadataja z lisćiny." #. C79C2 #: 13050700.xhp @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "" +msgstr "Do kontury" #. szxqe #: 13050700.xhp @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "converting; to contourscontours; converting to" -msgstr "" +msgstr "pśetwóriś; do konturowkontury; pśetwóriś" #. gAGkK #: 13050700.xhp @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "" +msgstr "Do kontury" #. TJiqQ #: 13050700.xhp @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons. If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." -msgstr "" +msgstr "Pśetwórjujo wubrany objekt do polygona abo kupki polygonow. Jolic pśetwórjenje kupku polygonow napórajo (na pśikład gaž tekstowy objekt pśetwórjujośo) tłocćo F3, aby do kupki stupił, nježli až móžośo jadnotliwy polygon wubraś." #. UTXAL #: 13050700.xhp @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the Edit – Points command to adjust its shape." -msgstr "" +msgstr "Gaž linije abo tekstowe objekty do kontury pśetwórjujośo, njamóžośo je wěcej ako pśecej wobźěłaś. Město togo móžośo konturu ako polygon wobźěłaś a teke pśikaz Wobźěłaś – Dypki wužywaś, aby jeje formu pśiměrił." #. ao35i #: 13140000.xhp @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Kombiněrowaś" #. 692XG #: 13140000.xhp @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Kombiněrowaś" #. HHHQi #: 13140000.xhp @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Combines two or more selected objects into a single shape. Unlike grouping, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "" +msgstr "Kombiněrujo dwa objekta abo wěcej wubranych objektow do jadnotliweje formy. Na rozdźěl wót zrědowanja skombiněrowany objekt kakosći nejnišego objekta w štaplowem pórěźe pśiwzejo. Móžośo skombiněrowane objekty rozdźěliś, ale kakosći originalnego objekta se zgubiju." #. BmsmL #: 13140000.xhp @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." -msgstr "" +msgstr "Gaž objekty kombiněrujośo, se kresleńske elementy pśez Bézierowe kśiwanki wuměnjaju a źěry se zjawiju, źož se objekty pózakšywaju." #. v8ve3 #: 13150000.xhp @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Źěliś" #. YXtaA #: 13150000.xhp @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "combining; undoingsplitting; combinations" -msgstr "" +msgstr "kombiněrowaś; anulěrowaśźěliś; kombinacije" #. FjcAF #: 13150000.xhp @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Źěliś" #. bgJGV #: 13150000.xhp @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Splits a combined object into individual objects. The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." -msgstr "" +msgstr "Źěli skombiněrowany objekt do jadnotliwych objektow. Nastate objekty samske linijowe a ppłnjeńske kakosći ako skombiněrowany objekt maju." #. CiAPY #: 13160000.xhp @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Zwězaś" #. KPHAx #: 13160000.xhp @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Zwězaś" #. nCBkq #: 13160000.xhp @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line. Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." -msgstr "" +msgstr "Napórajo liniju abo Bézierowu kśiwanku, gaž dwě liniji, Bézierowej kśiwance abo drugej objekta abo wěcej z nich z liniju zwězujośo. Zacynjone objekty, kótarež połnjenje wopśimujo, se do linijow pśetwórjuju a zgubuju swójo połnjenje." #. cbzRu #: 13170000.xhp @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Łamanje" #. FsNNj #: 13170000.xhp @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "objects; breaking connectionsbreaking object connections" -msgstr "" +msgstr "objekty; zwiski łamaśobjektowe zwiski łamaś" #. 2ZdeF #: 13170000.xhp @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Łamaś" #. BBjb3 #: 13170000.xhp @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Breaks apart lines joined with the Connect command." -msgstr "" +msgstr "Łama zwězujuce linije, kótarež su se napórali z pomocu pśikaza Zwězaś." #. LRwvg #: 13170000.xhp @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." -msgstr "" +msgstr "Njamóžośo połnjenje na zacynjone formy nałožyś, kótarež su se złamali z toś tym pśikazom." #. n5qHk #: 13180000.xhp @@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formy" #. CNxUV #: 13180000.xhp @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154319\n" "help.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formy" #. VfDM8 #: 13180000.xhp @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Creates a shape from two or more selected objects." -msgstr "" +msgstr "Napórajo formu z dweju wubraneju objektowu abo wěcej wubranych objektow." #. VfCmz #: 13180000.xhp @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "" +msgstr "Forma kakosći nejnišego objekta w štaplowem pórěźe pśewzejo." #. yBe8Z #: 13180100.xhp @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Zjadnośiś" #. TzWg3 #: 13180100.xhp @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Zjadnośiś" #. y9YTM #: 13180100.xhp @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa wobceŕkoju nejnišego objekta we wuběrku wobceŕk wubranych objektow. Toś ten pśikaz se nejlěpjej za objekty z pózakšywajucymi objektami góźi." #. CuBaF #: 13180100.xhp @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." -msgstr "" +msgstr "Mjazyrumy, kótarež su widobne mjazy objektami, se wobchowaju." #. hoCHQ #: 13180200.xhp @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Subtrahěrowaś" #. NWgnt #: 13180200.xhp @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Subtrahěrowaś" #. VFGCM #: 13180200.xhp @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object." -msgstr "" +msgstr "Subtrahěrujo wobceŕk wubranych objektow wót wobceŕka nejnišego objekta." #. hEAEj #: 13180200.xhp @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Any spaces between the objects are preserved." -msgstr "" +msgstr "Mjazyrumy mjaz objektami se wobchowaju." #. asjbL #: 13180300.xhp @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Intersect" -msgstr "" +msgstr "Prěcyś" #. LGfDD #: 13180300.xhp @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Intersect" -msgstr "" +msgstr "Prěcyś" #. sHqmC #: 13180300.xhp @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Creates a shape from the overlapping area of the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Napórajo formu z pózakšywajucego wobceŕka wubranych objektow." #. 8mBdR #: bulletandposition.xhp @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullet and Position" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuško a pozicija" #. mjHGa #: bulletandposition.xhp @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "bm_id121623276174916\n" "help.text" msgid "bullets;Impressordered list;Impressunordered list;Impressbullets;Drawordered list;Drawunordered list;Draw" -msgstr "" +msgstr "naliceńske znamuška; Impressnumerěrowana lisćina; Impressnalicenja; Impressnaliceńske znamuška; Drawnumerěrowana lisćina; Drawnalicenja; Draw" #. xAFoQ #: bulletandposition.xhp @@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "hd_id591623253567629\n" "help.text" msgid "Bullet and Position" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuško a pozicija" #. phgxq #: bulletandposition.xhp @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_id371623258309050\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wubranem teksće Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…." #. ysA68 #: bulletandposition.xhp @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "hd_id401623260265986\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kakosći" #. KEsmt #: bulletandposition.xhp @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "hd_id191623260097778\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. LikX8 #: bulletandposition.xhp @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo typ lisćiny. Nalicenje z naliceńskim znamuškom, nalicenje z grafiku abo numerěrowana lisćina z numerěrowańskeju šemu pó wašej wólbje." #. 3862v #: bulletandposition.xhp @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt "" "hd_id611623260134513\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znamuško" #. AAFD3 #: bulletandposition.xhp @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "par_id641623260148566\n" "help.text" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo znamuško za nalicenje." #. FmbAq #: bulletandposition.xhp @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt "" "hd_id681623260246435\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Zachopiś wót" #. EgRBS #: bulletandposition.xhp @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "par_id551623260225990\n" "help.text" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo gódnotu prědnego zapiska lisćiny za numerěrowane lisćiny." #. CN44e #: bulletandposition.xhp @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "hd_id671623259902753\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barwa" #. HSGAj #: bulletandposition.xhp @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_id781623260255715\n" "help.text" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo barwu lisćinowych znamuškow za nalicenja a numerěrowane lisćiny. Barwy se na lisćiny z grafikami njenałožuju." #. XnEwE #: bulletandposition.xhp @@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt "" "hd_id691623261496489\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Źěleńske znamuško" #. ytZGx #: bulletandposition.xhp @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "par_id791623261930996\n" "help.text" msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo za numerěrowane lisćiny tekst, kótaryž se ma pśed a za numerěrowaneju šemu pokazaś." #. JojhJ #: bulletandposition.xhp @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "hd_id681623261502578\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Pśed" #. VTjZ9 #: bulletandposition.xhp @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "par_id641623261927147\n" "help.text" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo tekst, kótaryž se ma pśed numerěrowanim pokazaś." #. aB6uH #: bulletandposition.xhp @@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "hd_id331623261507547\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Za" #. 93cte #: bulletandposition.xhp @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "par_id391623261922737\n" "help.text" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo tekst, kótaryž se ma za numerěrowanim pokazaś." #. hUAWj #: bulletandposition.xhp @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "hd_id551623260579519\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć" #. MxDGA #: bulletandposition.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_id521623261977095\n" "help.text" msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo wjelikosć znamuškowych a grafiskich naliceńskich znamuškow w nastupanju pismowu wjelikosć wótstawka." #. 2pjgX #: bulletandposition.xhp @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623260584277\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć" #. rKipB #: bulletandposition.xhp @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "par_id821623291829425\n" "help.text" msgid "Enter the width of the graphic bullet character." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo šyrokosć grafiskego naliceńskego znamuška." #. gCssw #: bulletandposition.xhp @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt "" "hd_id531623260588282\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Wusokosć" #. xa2FN #: bulletandposition.xhp @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_id321623291834607\n" "help.text" msgid "Enter the height of the graphic bullet character." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo wusokosć grafiskego naliceńskego znamuška." #. SjRNb #: bulletandposition.xhp @@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "hd_id951623260634795\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Poměr wobchowaś" #. LQwC8 #: bulletandposition.xhp @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "par_id261623260666478\n" "help.text" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kokulku do toś togo kašćika, aby poměr mjazy wusokosću a šyrokosću grafiskego naliceńskego znamuška wobchował." #. AKwMq #: bulletandposition.xhp @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "hd_id181623260599850\n" "help.text" msgid "Rel. Size" -msgstr "" +msgstr "Rel. wjelikosć" #. eP9FG #: bulletandposition.xhp @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_id281623260605208\n" "help.text" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo za numerěrowane znamuškowe lisćiny a nalicenja relatiwnu wjelikosć lisćinowego znamuška. Relatiwna wjelikosć teke za teksta Pśed a Za płaśi." #. CGphX #: bulletandposition.xhp @@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "hd_id931623261370137\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. yiqWW #: bulletandposition.xhp @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "hd_id421623262130068\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje" #. Bam8q #: bulletandposition.xhp @@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo wótkłon wót lěweje kšomy wobdawajucego objekta do zachopjeńka wšych smužkow w lisćinje." #. 37TGG #: bulletandposition.xhp @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "hd_id651623262149945\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć" #. sQ2Ck #: bulletandposition.xhp @@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "par_id141623291867477\n" "help.text" msgid "Enter or select the width of the list element." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo šyrokosć lisćinowego elementa abo wubjeŕśo ju." #. DotNG #: bulletandposition.xhp @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "par_id221623265073936\n" "help.text" msgid "The combined total length of Before, After and the numbering characters may override the width setting." -msgstr "" +msgstr "Zgromadna cełkowna dłujkosć tekstow Pśed, Za a numerěrowańskich znamuškow móžo nastajenje za šyrokosć pśepisaś." #. pnNqC #: bulletandposition.xhp @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "hd_id291623263843749\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relatiwny" #. oHCPh #: bulletandposition.xhp @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_id561623268136625\n" "help.text" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Relatiwnje k nadrědowanej lisćinowej rowninje. Zapódana gódnota w pjerwjejšnej rowninje se k tej w toś tom pólu aděrujo. Gaž „Zasunjenje: 20 mm“ na lisćinowej rowninje 1 a „Zasunjenje: 10 mm relatiwne“ na lisćinowej rowninje 2, wunjaso to efektiwne zasunjenje 30 mm za rowninu 2." #. VAwoR #: bulletandposition.xhp @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623263839244\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. FFN3B #: bulletandposition.xhp @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "par_id361623265059971\n" "help.text" msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list Width setting." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wusměrjenje wopśimjeśa numerěrowanja numerěrowaneje lisćiny w lisćinowem nastajenju Šyrokosć." #. tRzbn #: bulletandposition.xhp @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "hd_id871623265256880\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk płaśiwosći" #. YcbZA #: bulletandposition.xhp @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "hd_id41623265263152\n" "help.text" msgid "SlidePage" -msgstr "" +msgstr "FolijaBok" #. BktFm #: bulletandposition.xhp @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272228782\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the whole slidepage." -msgstr "" +msgstr "Nałožujo změnu na cełu folijuceły bok." #. uzPBx #: bulletandposition.xhp @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "hd_id351623265267695\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběrk" #. mLzWE #: bulletandposition.xhp @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_id821623272290885\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Nałožujo změnu na wuběrk." #. PSDGB #: bulletandposition.xhp @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "hd_id141623265272187\n" "help.text" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Na folijowu pśedłogu nałožyś" #. DTCfC #: bulletandposition.xhp @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272423870\n" "help.text" msgid "Click to apply the modification to all slidespages that use the current master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo, aby změnu na wšykne folijeboki nałožył, kótarež aktualnu folijowu pśedłogupśedłogu boka wužywaju." #. 5H8sr #: effectoptions.xhp @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Efektowe nastajenja" #. R5LZA #: effectoptions.xhp @@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Efektowe nastajenja" #. ktDBA #: effectoptions.xhp @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pśidatne kakosći za wubrany element we wobceŕku Swójske animacije." #. YqxSR #: effectoptions.xhp @@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Assign an effect to an object, then click the Options button to open the Effect Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Pśipokažćo objektoju efekt a klikniśo pón na tłocašk Nastajenja, aby dialog Efektowe nastajenja wócynił." #. DFH2e #: effectoptions.xhp @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "Dialog slědujuce rejtariki wopśimujo:" #. WDEqw #: effectoptionseffect.xhp @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. obXSE #: effectoptionseffect.xhp @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. GANAz #: effectoptionseffect.xhp @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the Effect Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Pódawa nastajenja a pólěpšenja za aktualny efekt w dialogu Efektowe nastajenja." #. FC3gm #: effectoptionseffect.xhp @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. aKMhd #: effectoptionseffect.xhp @@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "For some effects, the settings can be specified on the Effect tab page." -msgstr "" +msgstr "Za někotare efekty daju se nastajenja na rejtariku Efekt póstajiś." #. yoQxU #: effectoptionseffect.xhp @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "hd_id950041\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Směr" #. AQrWA #: effectoptionseffect.xhp @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "par_id2195196\n" "help.text" msgid "Specifies the direction for the effect." -msgstr "" +msgstr "Pódawa směr za efekt." #. nGqPz #: effectoptionseffect.xhp @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "hd_id8484756\n" "help.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "Póspěšony start" #. RAAta #: effectoptionseffect.xhp @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id5049287\n" "help.text" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "" +msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby zachojeńkoju efekta póněcom pśiběrajucu malsnosć pśipokazał." #. CAWaU #: effectoptionseffect.xhp @@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "hd_id7056794\n" "help.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "Spomałšony kóńc" #. xirAs #: effectoptionseffect.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "par_id1145359\n" "help.text" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "" +msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby kóńcoju efekta póněcom pśiběrajucu malsnosć pśipokazał." #. RDVCn #: effectoptionseffect.xhp @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10707\n" "help.text" msgid "Enhancements" -msgstr "" +msgstr "Pólěpšenja" #. T6vwo #: effectoptionseffect.xhp @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Specifies the enhancements for the current effect." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pólěpšenja za aktualny efekt." #. gAWDq #: effectoptionseffect.xhp @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zuk" #. F6Aqc #: effectoptionseffect.xhp @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo zuk z galerije abo wubjeŕśo jaden z specialnych zapiskow." #. FFkgd #: effectoptionseffect.xhp @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "No sound - no sound is played during animation of the effect." -msgstr "" +msgstr "Žeden zuk – w běgu animacije efekta se zuk njewótgrawa." #. VJ4Tm #: effectoptionseffect.xhp @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "Stop previous sound - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšny zuk zastajiś – zuk pjerwjejšnego efekta se zastajijo, gaž se aktualny efekt wuwjeźo." #. jJ95b #: effectoptionseffect.xhp @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "par_idN10726\n" "help.text" msgid "Other sound - displays a file open dialog to select a sound file." -msgstr "" +msgstr "Drugi zuk – pokazujo datajowy dialog, aby zukowu dataju wubrał." #. wAevD #: effectoptionseffect.xhp @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Sound button" -msgstr "" +msgstr "Tłocašk Zuk" #. MFuKz #: effectoptionseffect.xhp @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "" +msgstr "Wótgrawa wubranu zukowu dataju." #. nEh4d #: effectoptionseffect.xhp @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "After animation" -msgstr "" +msgstr "Pó animaciji" #. FfkGz #: effectoptionseffect.xhp @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list:" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo barwu, kótaraž se ma pokazaś, gaž se animacija kóńcy abo wubjeŕśo drugi naslědny efekt z lisćiny.:" #. PNjG3 #: effectoptionseffect.xhp @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10752\n" "help.text" msgid "Dim with color - after the animation a dim color fills the shape." -msgstr "" +msgstr "Z barwu wósłabiś – pó animaciji wosłabjajuca barwa formu połni." #. mHGib #: effectoptionseffect.xhp @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073D\n" "help.text" msgid "Don't dim - no after-effect runs." -msgstr "" +msgstr "Njewósłabiś – naslědny efekt se njewuwjeźo." #. fxFsN #: effectoptionseffect.xhp @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "Hide after animation - hides the shape after the animation ends." -msgstr "" +msgstr "Pó animaciji schowaś – chowa formu pó kóńcu animacije." #. a6CHA #: effectoptionseffect.xhp @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Hide on next animation - hides the shape on the next animation." -msgstr "" +msgstr "Pśi pśiducej animaciji schowaś – chowa formu pśi pśiducej animaciji." #. gE6Vp #: effectoptionseffect.xhp @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "par_idN10865\n" "help.text" msgid "Dim color" -msgstr "" +msgstr "Wósłabjajuca barwa" #. qM6b3 #: effectoptionseffect.xhp @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087B\n" "help.text" msgid "Select the dim color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wósłabjajucu barwu." #. CND2D #: effectoptionseffect.xhp @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa animacija" #. pg7L2 #: effectoptionseffect.xhp @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape:" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo animaciski modus za tekst aktualneje formy:" #. ZpbAD #: effectoptionseffect.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "All at once - animates the text all at once." -msgstr "" +msgstr "Wšykne naraz – animěrujo cełkowny tekst naraz." #. 4tnUw #: effectoptionseffect.xhp @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Word by word - animates the text word by word." -msgstr "" +msgstr "Słowo pó słowje – animěrujo tekst słowo pó słowje." #. D46pq #: effectoptionseffect.xhp @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10770\n" "help.text" msgid "Letter by letter - animates the text letter by letter." -msgstr "" +msgstr "Pismik pó pismiku – animěrujo tekst pismik pó pismiku." #. gbZnt #: effectoptionseffect.xhp @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10776\n" "help.text" msgid "Delay between characters" -msgstr "" +msgstr "Wokomuźenje mjazy znamuškami" #. m7aD9 #: effectoptionseffect.xhp @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "" +msgstr "Pódawa procentowu sajźbu wokomuźenja mjazy animacijami słowow abo pismikow." #. CGmcC #: effectoptionstext.xhp @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa animacija" #. Kq4pH #: effectoptionstext.xhp @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa animacija" #. 2fHBa #: effectoptionstext.xhp @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the Effect Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Pódawa nastajenja tekstoweje animacije za aktualny efekt w dialogu Efektowe nastajenja." #. 4spzg #: effectoptionstext.xhp @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Group text" -msgstr "" +msgstr "Tekst zrědowaś" #. v8yBa #: effectoptionstext.xhp @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated:" -msgstr "" +msgstr "Pódawa, kak se maju někotare wótstawki animěrowaś:" #. kZkbo #: effectoptionstext.xhp @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "As one object - all paragraphs are animated as one object." -msgstr "" +msgstr "Ako jaden objekt – wšykne wótstawki se ako jaden objekt animěruju." #. iFEvf #: effectoptionstext.xhp @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "All paragraphs at once - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." -msgstr "" +msgstr "Wšykne wótstawki naraz – wšykne wótstawki se naraz animěruju, ale mógu rozdźělne efekty měś." #. 2hzWg #: effectoptionstext.xhp @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "By 1st level paragraphs - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." -msgstr "" +msgstr "Pó 1. wótrězkowej rowninje – wótstawki prědneje rowniny, mjazy nimi wótstawki pódrowniny, se jaden pó drugem animěruju." #. ynaES #: effectoptionstext.xhp @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski pó" #. JCFgB #: effectoptionstext.xhp @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "" +msgstr "Jolic „Tekst zrědowaś – Pó 1. wótrězkowej rowninje“ jo wubrane, se wótstawki jaden pó drugem animěruju." #. UEFbz #: effectoptionstext.xhp @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo pśidatne wokomuźenje w sekundach, aby jaden pó drugem slědujuce wótstawki animěrował." #. UzHBn #: effectoptionstext.xhp @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "Animate attached shape" -msgstr "" +msgstr "Pśipowjesonu formu animěrowaś" #. yjFnK #: effectoptionstext.xhp @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžniśo toś to pólo, aby jano tekst animěrował, nic tekst." #. e6SkU #: effectoptionstext.xhp @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "In reverse order" -msgstr "" +msgstr "W nawopacnem pórěźe" #. UNVhw #: effectoptionstext.xhp @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Animěrujo wótstawki w nawopacnem pórěźe." #. xysAz #: effectoptionstiming.xhp @@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Casměrjenje" #. C6CTx #: effectoptionstiming.xhp @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Casměrjenje" #. FBL2g #: effectoptionstiming.xhp @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the timing for the current effect in the Effect Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Pódawa casměrjenje za aktualny efekt w dialogu Efektowe nastajenja." #. Vm5CU #: effectoptionstiming.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Startowaś" #. xFEBB #: effectoptionstiming.xhp @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066F\n" "help.text" msgid "Displays the start property of the selected animation effect. The following start properties are available:" -msgstr "" +msgstr "Pokazujo startowu kakosć wubranego animaciskego efekta. Slědujuce startowe kakosći su k dispoziciji:" #. NCFZF #: effectoptionstiming.xhp @@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "On click - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "" +msgstr "Pśi kliknjenju – animacija pla toś togo efekta do pśiducego kliknjenja z myšku zastawa." #. sDpZg #: effectoptionstiming.xhp @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "With previous - the animation runs immediately." -msgstr "" +msgstr "Z pjerwjejšneju – animacija se ned wótgrawa." #. gCBh4 #: effectoptionstiming.xhp @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "After previous - the animation runs as soon as the previous animation ends." -msgstr "" +msgstr "Pó pjerwjejšnej – animacija se wóthrawa, gaž se pjerwjejšna animacija kóńcy." #. ihha9 #: effectoptionstiming.xhp @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Wokomuźenje" #. uvG8f #: effectoptionstiming.xhp @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pśidatne wokomuźenje n sekundow, daniž efekt njestartujo." #. JnBWW #: effectoptionstiming.xhp @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Cas" #. G68yF #: effectoptionstiming.xhp @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Specifies the duration of the effect." -msgstr "" +msgstr "Pódawa cas efekta." #. z5pbS #: effectoptionstiming.xhp @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Wóspjetowaś" #. AQvYt #: effectoptionstiming.xhp @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "Specifies whether and how to repeat the current effect. Enter the number of repeats, or select from the list:" -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc a kak se ma aktualny efekt wóspjetowaś. Zapódajśo licbu wóspjetowanjow abo wubjeŕśo jadno z lisćiny:" #. FUkEu #: effectoptionstiming.xhp @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "(none) - the effect is not repeated." -msgstr "" +msgstr "(žedno) – efekt se njewóspjetujo." #. iYJcY #: effectoptionstiming.xhp @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Until next click - the animation is repeated until the next mouse click." -msgstr "" +msgstr "Do pśiducego kliknjenja – animacija se do pśiducego kliknjenja z myšku wóspjetujo." #. 7W7BZ #: effectoptionstiming.xhp @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Until end of slide - the animation repeats as long as the slide is displayed." -msgstr "" +msgstr "Do kóńca folije – animacija se wóspjetujo, gaž se folija pokazujo." #. A4Ghu #: effectoptionstiming.xhp @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Rewind when done playing" -msgstr "" +msgstr "Pó wótgrawanju pśegraś" #. GYqRm #: effectoptionstiming.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc se ma animěrowana forma k swójomu wuchadnemu stawoju wrośiś, za tym až jo so animacija skóńcyła." #. aQxyr #: effectoptionstiming.xhp @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "Ako źěl kliknjeńskeje sekwence animěrowaś" #. GdDyM #: effectoptionstiming.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc se ma animacija w normalnej kliknjeńskej sekwency startowaś." #. jiaoo #: effectoptionstiming.xhp @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Start effect on click of" -msgstr "" +msgstr "Efekt startowaś pśi kliknjenju na" #. oDq3Y #: effectoptionstiming.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc se ma animacija startowaś, gaž jo se kliknuło na wěstu formu." #. FFtjk #: effectoptionstiming.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "Select the shape by its name from the list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo formu pó jogo mjenju z lisćinowego póla." #. VC67q #: new_slide.xhp @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nowa folija" #. QKGaG #: new_slide.xhp @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159155\n" "help.text" msgid "inserting; slidesslides; inserting" -msgstr "" +msgstr "zasajźiś; folijefolije; zasajźiś" #. R7HGY #: new_slide.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nowa folija" #. qSLDT #: new_slide.xhp @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Inserts a slide after the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo foliju za tuchylu wubraneju foliju." #. WurKv #: remoteconnections.xhp @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Zwiski zdalokawózeńja Impress" #. abuD8 #: remoteconnections.xhp @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "bm_id181535058686707\n" "help.text" msgid "Impress Remote;remote connection dialogpresentation;remote control connections" -msgstr "" +msgstr "Zdalokawóźenje Impress; dialog zdalonych zwiskowprezentacija; dialog zdalonych zwiskow" #. HzEfL #: remoteconnections.xhp @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "hd_id671535054437336\n" "help.text" msgid "Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Zdalone zwiski" #. qszqz #: remoteconnections.xhp @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "par_id371535054437338\n" "help.text" msgid "List all Impress Remote available connections." -msgstr "" +msgstr "Nalicćo k dispoziciji stojece zwiski zdalokawóźenja Impress." #. xLNXR #: remoteconnections.xhp @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_id591535055142846\n" "help.text" msgid "Initially, mark the Enable remote control checkbox in %PRODUCTNAME – Preferences Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General." -msgstr "" +msgstr "Markěrujśo nejpjerwjej kontrolny kašćik Zdalokawóźenje zmóžniś w %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja – %PRODUCTNAME Impress – Powšykne." #. Q329K #: remoteconnections.xhp @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "par_id21535055203545\n" "help.text" msgid "Select menu Slide Show - Impress Remote." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Prezentacija – Zdalokawóźenje Impress zmóžniś." #. 4FDSC #: remoteconnections.xhp @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "hd_id391535056397562\n" "help.text" msgid "Remote connection setup" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija zwiskow zdalokawóźenja" #. FrUAb #: remoteconnections.xhp @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "par_id61535056384621\n" "help.text" msgid "To activate the remote connection:" -msgstr "" +msgstr "Aby zwiski zdalokawóźenja aktiwěrował:" #. ZiSHg #: remoteconnections.xhp @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_id291535056498637\n" "help.text" msgid "Open the Impress Remote application in the mobile device." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo nałoženje Zdalokawóźenja Impress na swójom mobilnem rěźe." #. ALBCG #: remoteconnections.xhp @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_id331535056422980\n" "help.text" msgid "Open the Remote Connection dialog," -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo dialog Zwiski zdalokawóźenja," #. PzHDR #: remoteconnections.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_id581535056432208\n" "help.text" msgid "Select the device in the list," -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rěd w lisćinje," #. XAbDh #: remoteconnections.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_id271535056452591\n" "help.text" msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press Connect to authorize a connection." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo PIN-numer, kótaryž se pśez rěd pokazujo a klikniśo na Zwězaś, aby zwisk awtorizěrował." #. UsXSB #: remoteconnections.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_id111535056600848\n" "help.text" msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." -msgstr "" +msgstr "Rěd a licadło se něnto zwězujotej, aktualna prezentacija ned do prezentaciskego modusa pśechada, wóźony wót mobilnego rěda." #. tX852 #: remoteconnections.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "hd_id331535057240065\n" "help.text" msgid "To disconnect from a mobile device" -msgstr "" +msgstr "Aby zwisk z mobilnym rědom źělił:" #. LTPcU #: remoteconnections.xhp @@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "par_id581535056968655\n" "help.text" msgid "Open the Remote Connection dialog," -msgstr "" +msgstr "Wócyńso dialog Zwiski zdalokawóźenja," #. Stb7U #: remoteconnections.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_id231535057021070\n" "help.text" msgid "Select the device in the list," -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rěd w lisćinje," #. g7ghk #: remoteconnections.xhp @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "par_id541535057041285\n" "help.text" msgid "Click Remove Client Authorization." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na Klientowu awtorizaciju wótwónoźeś." #. hTau2 #: slide_properties.xhp @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "Folijowe kakosći" #. PGY7f #: slide_properties.xhp @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149379\n" "help.text" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "Folijowe kakosći" #. YMWN6 #: slide_properties.xhp @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options." -msgstr "" +msgstr "Nastaja folijowe wusměrjenje, folijowe kšomy, slězynu a druge wugótowańske nastajenja." #. uQ6mh #: slide_properties.xhp @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Aby slězynu wšych folijow w aktiwnej dataji změnił, wubjeŕśo slězynu, klikniśo na W pórěźe a klikniśo na Jo w dialogu Konfiguracija boka." #. dEUQv #: slidesorter.xhp @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page/Slide Pane" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk boka/folije" #. 7GBK2 #: slidesorter.xhp @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "bm_id421668254639793\n" "help.text" msgid "pane;slides pane;pages pages;pane slides;pane" -msgstr "" +msgstr "wobceŕk; folijewobceŕk; bokiboki; wobceŕkfolije; wobceŕk" #. fakgX #: slidesorter.xhp @@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Page PaneSlide Pane" -msgstr "" +msgstr "Wobćeŕk bokaWobceŕk folije" #. 2fL2c #: slidesorter.xhp @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Show or hide the Page PaneSlide Pane." -msgstr "" +msgstr "Pokažćo abo schowajśo wobceŕk bokawobceŕk folije." #. PPvEd #: slidesorter.xhp @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_id581668255045084\n" "help.text" msgid "The default location of the Page PaneSlide Pane is on the left of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Standardne městno wobceŕk bokawobceŕk folije jo nalěwo na źěłowem wobceŕku." #. yGqyJ #: slidesorter.xhp @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_id581668255186277\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide paneView - Page pane." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Folijowy wobceŕkNaglěd – Wobceŕk boka." #. Fa2st #: slidesorter.xhp @@ -9103,4 +9103,4 @@ msgctxt "" "par_id941668255967505\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wubranu miniaturu we wobceŕku, aby kontekstowy meni z pśikazami wócynił." diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index b304c08d394..57cb80d73f8 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_630\n" "help.text" msgid "There are no extra query functions:" -msgstr "Njedaju dalšne wótpšašowańske funkcije:" +msgstr "Njedajo dalšne wótpšašowańske funkcije:" #. SWbkD #: LibreLogo.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "par_640\n" "help.text" msgid "PRINT FILLCOLOR
p = POSITION
PRINT p
REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]
" -msgstr "PIŠ POŁNJECABARWA
p = POZICIJA
PIŠ
WÓSPJETUJ 10 POZICIJA NĚKAKI POZICIJA p ]
" +msgstr "PIŠ POŁNJECABARWA
p = POZICIJA
PIŠ
WÓSPJETUJ 10 [ POZICIJA NĚKAKI POZICIJA p ]
" #. DPDpi #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po index 87ac64dbd3a..eb967ebec9c 100644 --- a/source/dsb/sd/messages.po +++ b/source/dsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" -msgstr "Pśestawka" +msgstr "Pawza" #. reFAv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56 @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "Prezentacija se w programowem woknje Impress wuwjeźo." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "_Kokula a wópjetowaś pó:" +msgstr "_Kokula a wóspjetowaś pó:" #. ewuNo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index 00542c85451..414174c11b5 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n" #. GyY9M @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Εισάγετε την κάθετη μετατόπιση της κλί #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Περίγραμμα:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po index de643372acc..dd453c3a4f7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-18 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494564783.000000\n" #. ZxQeC @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Αυτές οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο, δημιουργούν ένα έγγραφο, ανοίγουν ένα υφιστάμενο έγγραφο ή κλείνουν την εφαρμογή." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει εντολές για τον έλεγχο της εμφάνισης του εγγράφου στην οθόνη, την αλλαγή της διεπαφής χρήστη και την πρόσβαση στα πλαίσια της πλευρικής γραμμής." #. X7bcB #: main0103.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f60f3bf75dc..6d61f880df6 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555963893.000000\n" #. E9tti @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Προβολή - Γραμμή τύπων." #. G6udN #: 00000403.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας." #. ds3hg #: 00000405.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Φύλλο.." #. CqGPT #: 00000405.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e26f7555c02..e96abc42660 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Στρογγυλοποιήστε τον αριθμό σε έναν δεδομένο αριθμό δεκαδικών θέσεων." #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "" +msgstr "Το SUMIF υποστηρίζει τον τελεστή συνένωσης αναφοράς (~) μόνο στην παράμετρο περιοχής και μόνο εάν δεν δίνεται η προαιρετική παράμετρος SumRange." #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -15612,7 +15612,7 @@ msgctxt "" "hd_id651668200191409\n" "help.text" msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "" +msgstr "Έμμεση διασταύρωση τύπων πίνακα" #. M2BM4 #: 04060107.xhp @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε έναν \"κανονικό\" τύπο στον οποίο το εύρος αναφοράς, όπως οι παράμετροι, υποδεικνύει έναν τύπο πίνακα. Αυτός ο τύπος είναι επίσης γνωστός ως \"έμμεση διασταύρωση\" του τύπου πίνακα. Το αποτέλεσμα προκύπτει από την διασταύρωση του εύρους αναφοράς και των γραμμών ή στηλών στις οποίες βρίσκεται ο τύπος. Εάν δεν υπάρχει διασταύρωση ή εάν το εύρος στη διασταύρωση καλύπτει πολλές σειρές ή στήλες, εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος #ΤΙΜΗ!. Το ακόλουθο παράδειγμα επεξηγεί αυτήν την έννοια:" #. Et4mZ #: 04060107.xhp @@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "par_id631668200233375\n" "help.text" msgid "In the table above, place the array formula in D1:" -msgstr "" +msgstr "Στον παραπάνω πίνακα, τοποθετήστε τον τύπο πίνακα στο D1:" #. Fb5iF #: 04060107.xhp @@ -15639,7 +15639,7 @@ msgctxt "" "par_id641668200266239\n" "help.text" msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively." -msgstr "" +msgstr "Τα κελιά D1, D2, D3 έχουν τιμές 107, 195, 105 αντίστοιχα." #. EpsqN #: 04060107.xhp @@ -15648,7 +15648,7 @@ msgctxt "" "par_id231668200272420\n" "help.text" msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε τον παρακάτω τύπο στο Ε2, μην τον εισαγάγετε ως τύπο πίνακα." #. PhpAa #: 04060107.xhp @@ -15657,7 +15657,7 @@ msgctxt "" "par_id681668200283910\n" "help.text" msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas." -msgstr "" +msgstr "Τα κελιά E1 και E3 είναι κενά, το κελί E2 έχει τιμή 195. Αυτή είναι η έμμεση διασταύρωση των τύπων πίνακα." #. KdBwt #: 04060107.xhp @@ -15666,7 +15666,7 @@ msgctxt "" "par_id161668200288651\n" "help.text" msgid "Insert formula below in E4, as in E2." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε τον παρακάτω τύπο στο Ε4, όπως στο Ε2." #. G8xZf #: 04060107.xhp @@ -15675,7 +15675,7 @@ msgctxt "" "par_id711668200299613\n" "help.text" msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula." -msgstr "" +msgstr "Το κελί E4 εμφανίζει #ΤΙΜΗ!. Η σειρά 4 βρίσκεται εκτός του εύρους A1:A3 του τύπου." #. EcJu6 #: 04060107.xhp @@ -19239,7 +19239,7 @@ msgctxt "" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση STYLE δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς επιτακτικό λόγο, σκοπός της είναι η χρήση με ασύγχρονες λειτουργίες πρόσθετου για οπτική ειδοποίηση σχετικά με τη διαθεσιμότητα ενός αποτελέσματος. Σε όλες σχεδόν τις άλλες περιπτώσεις, η χρήση μορφοποίησης υπό όρους είναι καλύτερη επιλογή." #. gU3TE #: 04060109.xhp @@ -44133,7 +44133,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Συρρίκνωση του εύρους εκτύπωσης σε πλάτος/ύψος" #. MzoXE #: 05070500.xhp @@ -44214,7 +44214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to number of pages" -msgstr "" +msgstr "Συρρίκνωση του εύρους εκτύπωσης σε αριθμό σελίδων" #. 7VYWo #: 05070500.xhp @@ -45078,7 +45078,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε Μορφοποίηση υπό όρους για να ορίσετε συνθήκες βάσει εύρους που καθορίζουν ποια τεχνοτροπία κελιού θα εφαρμοστεί σε κάθε κελί σε ένα δεδομένο εύρος με βάση τα περιεχόμενά του. Εφαρμόζεται η τεχνοτροπία κελιού που αντιστοιχεί στην πρώτη συνθήκη που αξιολογείται ως true. Οι τεχνοτροπίες κελιών που εφαρμόζονται μέσω της Μορφοποίησης υπό όρους αντικαθιστούν τις τεχνοτροπίες κελιών που εφαρμόζονται με μη αυτόματο τρόπο χρησιμοποιώντας τη Γραμμή μορφοποίησης, ή τις τεχνοτροπίες του πλευρικού πλαισίου." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -45429,7 +45429,7 @@ msgctxt "" "par_id541662923021543\n" "help.text" msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Τα περιεχόμενα του κελιού δεν περιέχουν το κείμενο ή τον αριθμό που ορίζεται στο πλαίσιο κειμένου στα δεξιά." #. yF6EV #: 05120100.xhp @@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt "" "par_id91663429174806\n" "help.text" msgid "Color arrow up Color arrow slightly up Color arrow same Color arrow slightly down Color arrow down" -msgstr "" +msgstr "Βέλος χρώματος προς τα πάνω Βέλος χρώματος ελαφρώς προς τα πάνω Βέλος χρώματος το ίδιο Βέλος χρώματος ελαφρώς προς τα κάτω Βέλος χρώματος προς τα κάτω" #. PxAE7 #: 05120400.xhp @@ -46383,7 +46383,7 @@ msgctxt "" "par_id91661429174806\n" "help.text" msgid "Gray arrow up Gray arrow slightly up Gray arrow same Gray arrow slightly down Gray arrow down" -msgstr "" +msgstr "Γκρίζο βέλος προς τα πάνω Γκρίζο βέλος ελαφρώς προς τα επάνω Γκρίζο βέλος ίδιο Γκρίζο βέλος ελαφρώς προς τα κάτω Γκρίζο βέλος προς τα κάτω" #. jA8Sa #: 05120400.xhp @@ -46500,7 +46500,7 @@ msgctxt "" "par_id171663440020964\n" "help.text" msgid "Triangle up Same Triangle down" -msgstr "" +msgstr "Τρίγωνο προς τα πάνω Ίδιο Τρίγωνο προς τα κάτω" #. MtGvd #: 05120400.xhp @@ -46671,7 +46671,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Εάν έχετε ορίσει μια μορφοποίηση υπό όρους σε ένα εύρος κελιών και προσπαθείτε τώρα να ορίσετε μια νέα μορφοποίηση υπό όρους σε ένα μέρος αυτού του εύρους, θα εμφανιστεί ένα προειδοποιητικό μήνυμα που θα σας ρωτά εάν θέλετε να επεξεργαστείτε την υπάρχουσα μορφοποίηση υπό όρους (σε όλο το εύρος ) ή να ορίσετε μια νέα μορφοποίηση υπό όρους που την επικαλύπτει (στο επιλεγμένο εύρος)." #. MpYLG #: 05120500.xhp @@ -46680,7 +46680,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. GXZBY #: 06020000.xhp @@ -58065,7 +58065,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Ακολουθούν οι ομάδες μέτρησης μονάδων που υποστηρίζονται από τη συνάρτηση CONVERT. Λάβετε υπόψη ότι οι μετατροπές μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο μεταξύ μονάδων που ανήκουν στην ίδια ομάδα." #. hGonG #: func_convert.xhp @@ -69171,7 +69171,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα Wiki σχετικά με τους λύτες και τους αλγόριθμούς τους" #. akxrP #: solver_options.xhp @@ -69306,7 +69306,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα Wiki για μη γραμμικούς λύτες και τους αλγόριθμούς τους" #. A843R #: solver_options_algo.xhp @@ -69351,7 +69351,7 @@ msgctxt "" "par_id931590164412542\n" "help.text" msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." -msgstr "" +msgstr "Το DEPS αποτελείται από δύο ανεξάρτητους αλγόριθμους: τη διαφορική εξέλιξη και τη βελτιστοποίηση σμήνους σωματιδίων. Και τα δύο είναι ιδιαίτερα κατάλληλα για αριθμητικά προβλήματα, όπως η μη γραμμική βελτιστοποίηση, και είναι συμπληρωματικά μεταξύ τους καθώς εξομαλύνουν τα μειονεκτήματα του άλλου." #. EFbzc #: solver_options_algo.xhp @@ -69882,7 +69882,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα Wiki για μη γραμμικούς λύτες και τους αλγόριθμούς τους" #. D2nCR #: solver_options_algo.xhp @@ -69945,7 +69945,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sparkline." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Γραμμή σπίθας." #. 6ivXp #: sparklines.xhp @@ -70080,7 +70080,7 @@ msgctxt "" "par_id21654177035348\n" "help.text" msgid "Right-to-left: check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Δεξιά προς τα αριστερά: ελέγξτε ώστε οι γραμμές σπίθας να εμφανίζουν τα δεδομένα με αντίστροφη σειρά." #. FhUrj #: sparklines.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 52d053f84c4..de98a136ab0 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-26 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008542.000000\n" #. dHbww @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει γενικές εντολές για εργασία με έγγραφα Draw, όπως δημιουργία, άνοιγμα, κλείσιμο και εκτύπωση. Για να κλείσετε το $[officename] Draw, πατήστε στο Έξοδος." #. uGyaP #: main0103.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει εντολές για τον έλεγχο της εμφάνισης του εγγράφου στην οθόνη, την αλλαγή της διεπαφής χρήστη και την πρόσβαση στα πλαίσια της πλευρικής γραμμής." #. X7bcB #: main0103.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index f7e8002cdb6..12ca9a8db2f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558009218.000000\n" #. ybhKD @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "renaming layerslayers; renaminglayers; insertlayers; modifymodify layerinsert layer" -msgstr "" +msgstr "μετονομασία στρώσεωνστρώσεις; μετονομασίαστρώσεις; εισαγωγήστρώσεις; τροποποίησητροποποίηση στρώσηςεισαγωγή στρώσης" #. Vig6p #: insert_layer.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert or Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ή τροποποίηση στρώσης" #. eTGPC #: insert_layer.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Εισάγει μια νέα στρώση ή τροποποιεί μια στρώση στο έγγραφο. Οι στρώσεις είναι διαθέσιμες μόνο στο Draw, όχι στο Impress. " #. 5FLFs #: insert_layer.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για τη νέα στρώση. Για να μετονομάσετε τη στρώση, εισαγάγετε το νέο όνομα." #. HkHgM #: insert_layer.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id761667238910931\n" "help.text" msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select Rename Layer in the context menu and enter the new name in the tab." -msgstr "" +msgstr "Για να μετονομάσετε απευθείας τη στρώση, δεξιοπατήστε στην καρτέλα της στρώσης στο κάτω μέρος, επιλέξτε Μετονομασία στρώσης στο μενού περιβάλλοντος και εισαγάγετε το νέο όνομα στην καρτέλα." #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Layer Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες στρώσης" #. Fn6ms #: insert_layer.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the layer." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε τις ιδιότητες της στρώσης." #. xaExU #: insert_layer.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 5f06e172925..f48a0aa94ee 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540893036.000000\n" #. EUcrc @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Draw Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Λήψη στιγμιοτύπων οθόνης" #. eQyVj #: sd_screenshots.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id841667137968665\n" "help.text" msgid "Insert layer dialog" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρο διαλόγου εισαγωγής στρώσης" #. DfLQp #: sd_screenshots.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id261667158794565\n" "help.text" msgid "Snap Object Dialog" -msgstr "" +msgstr "Διάλογος αντικειμένου προσκόλλησης" #. oyDYP #: sd_screenshots.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id71667308065175\n" "help.text" msgid "To Polygon dialog" -msgstr "" +msgstr "Διάλογος σε πολύγωνο" #. U5qq8 #: sd_screenshots.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id731667322149681\n" "help.text" msgid "Duplicate dialog" -msgstr "" +msgstr "Διάλογος διπλασιασμού" #. CQFRB #: sd_screenshots.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id661667325268264\n" "help.text" msgid "Insert from File dialog" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή από το παράθυρο διαλόγου Αρχείο" #. Ak6ph #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id491668267296043\n" "help.text" msgid "Index entry dialog" -msgstr "" +msgstr "Διάλογος εισαγωγής ευρετηρίου" #. AW8Pn #: youtubevideos.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po index b8d73b46a00..642f7b00d7c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008035.000000\n" #. GdQGG @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Αυτές οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο, δημιουργούν ένα έγγραφο, ανοίγουν ένα υφιστάμενο έγγραφο ή κλείνουν την εφαρμογή." #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει εντολές για τον έλεγχο της εμφάνισης του εγγράφου στην οθόνη, την αλλαγή της διεπαφής χρήστη και την πρόσβαση στα πλαίσια της πλευρικής γραμμής." #. sbbhw #: main0103.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 432660ded59..3b719e12a08 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008671.000000\n" #. sqmGT @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Layer" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Στρώση" #. FBCVR #: 00000404.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος των καρτελών στρώσης - επιλέξτε Εισαγωγή στρώσης" #. j8G6i #: 00000404.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose Format - Layer" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη στρώση και επιλέξτε Μορφή - Στρώση" #. pkbfA #: 00000405.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος της καρτέλας στρώσης - επιλέξτε Τροποποίηση στρώσης" #. i9rFk #: 00000405.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po index 0dd716a2454..7943161ef76 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546068731.000000\n" #. yKBT5 @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει τις γενικές εντολές για την εργασία με έγγραφα τύπου, όπως δημιουργία, άνοιγμα, αποθήκευση και εκτύπωση." #. 6hchv #: main0102.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po index 4d45afe7065..36bc44c1304 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756202.000000\n" #. x2qZ6 @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Αυτές οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο, δημιουργούν ένα έγγραφο, ανοίγουν ένα υφιστάμενο έγγραφο ή κλείνουν την εφαρμογή." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή κειμένου" #. Hug2v #: main0102.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει υπομενού που παρέχει επιλογές για απάντηση σε σχόλια άλλων χρηστών, επίλυση και διαγραφή σχολίων." #. FDHX2 #: main0102.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι" #. YAajd #: main0102.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο OLE" #. DhwSa #: main0102.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει εντολές για τον έλεγχο της εμφάνισης του εγγράφου στην οθόνη, την αλλαγή της διεπαφής χρήστη και την πρόσβαση στα πλαίσια της πλευρικής γραμμής." #. VDkey #: main0103.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences." -msgstr "" +msgstr "Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, επιλογές διόρθωσης, οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας, μακροεντολές, εργαλεία ανάπτυξης, διαχείριση επεκτάσεων, καθώς και εργαλεία διαμόρφωσης και προσαρμογής των μενού και ρύθμισης των προτιμήσεων προγράμματος." #. ipUs6 #: main0106.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document." -msgstr "" +msgstr "Περιέχει εντολές για ενεργοποίηση της λειτουργίας σχεδίασης φόρμας, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση οδηγών ελέγχου και εισαγωγή στοιχείων ελέγχου φόρμας στο έγγραφό σας." #. AdXBE #: main0120.xhp diff --git a/source/el/sd/messages.po b/source/el/sd/messages.po index 52566260c30..9a9ba07b802 100644 --- a/source/el/sd/messages.po +++ b/source/el/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -8336,55 +8336,55 @@ msgstr "Διαγραφή κρυφών _διαφανειών" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή των διαφανειών που δεν χρησιμοποιούνται για την _προσαρμοσμένη προβολή διαφανειών" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "_Καθαρισμός των σημειώσεων" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή των διαφανειών που θα διαγραφούν" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Ε_φαρμογή των αλλαγών στην τρέχουσα παρουσίαση" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "_Διπλασιασμός της παρουσίασης πριν από την εφαρμογή αλλαγών" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση ρυθμίσεων ως" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Τρέχον μέγεθος αρχείου:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Εκτιμώμενο νέο μέγεθος αρχείου:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε πού θα εφαρμοστούν οι ακόλουθες αλλαγές" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index b721bcc5e12..1447ef945f8 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2453,13 +2453,13 @@ msgstr "Principal vertical" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "Secundario horizontal" +msgstr "Secundaria horizontal" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "Secundario vertical" +msgstr "Secundaria vertical" #. uacDo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 86bbf553a3f..a57d1fc5b5a 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Pulse en un campo de columna (fila) de una tabla dinámica y oprima F12 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "Puede reiniciar la presentación de diapositivas después de una pausa especificada en Pase de diapositivas > Configurar presentación > Bucle y repetición tras." +msgstr "Puede reiniciar el pase de diapositivas después de una pausa especificada en Pase de diapositivas ▸ Configurar presentación ▸ Bucle y repetición tras." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "Alternativa _textual:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "Introduzca una breve descripción de las características esenciales del mapa de imagen para personas que no pueden ver la imagen." +msgstr "Introduzca una breve descripción de las características esenciales de la imagen interactiva para personas que no pueden ver la imagen." #. YrTXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgstr "Suprime la combinación de colores mostrada en el cuadro Combinación. N #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "Selecciona la combinación de colores que desea utilizar." +msgstr "Permite seleccionar la combinación de colores que desea utilizar." #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a9bb5221461..c74f734e93d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n" #. WcTKB @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic to Python" -msgstr "De Basic a Python" +msgstr "De BASIC a Python" #. eoGBT #: basic_2_python.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." -msgstr "Se recomienda familiarizarse con las características de %PRODUCTNAME Basic y la interfaz de programación de aplicaciones (API) antes de realizar invocaciones interlenguaje desde Basic hacia Python, JavaScript u otro motor ejecución de scripts." +msgstr "Se recomienda familiarizarse con las prestaciones de %PRODUCTNAME BASIC y la interfaz de programación de aplicaciones (API) antes de realizar invocaciones interlenguaje desde BASIC hacia Python, JavaScript u otro motor de ejecución de secuencias de órdenes." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "N0438\n" "help.text" msgid "Retrieving Python Scripts" -msgstr "Recuperar secuencias de órdenes de Python" +msgstr "Recuperar secuencias de órdenes Python" #. rPSP7 #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dfcb77aef89..d65f9e28d74 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "El uso más común para las URL en Internet es especificar páginas web. Algunos ejemplos de protocolos son http, ftp o file. El especificador de protocolo file se usa para hacer referencia a un archivo del sistema de archivos local." +msgstr "El uso más común de los URL en Internet es especificar páginas web. Algunos ejemplos de protocolos son http, ftp o file. El especificador de protocolo file se usa para hacer referencia a un archivo del sistema de archivos local." #. 2DJyX #: 00000002.xhp @@ -36761,7 +36761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "ImageMap area" -msgstr "Área del mapa de imagen" +msgstr "Área de la imagen interactiva" #. nRV7g #: 05060700.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7f53ae342c6..d6d85ca7d18 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. XZgEZ #: main0106.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 13d40e1868a..fa897014016 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -54109,7 +54109,7 @@ msgctxt "" "par_id251640873774457\n" "help.text" msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" -msgstr "Esta función no forma parte del estándar Formato de documento abierto para aplicaciones de Office (Abrir Documento) Versión 1.3. Parte 4: Formato de fórmulas recalculadas (Abrir Formula) estándar. El espacio de nombres es" +msgstr "Esta función no forma parte de la norma Formato de Documentos Abierto para Aplicaciones de Oficina (OpenDocument), versión 1.3. Parte 4: formato de fórmulas recalculadas (OpenFormula). El espacio de nombres es" #. rBWwb #: common_func.xhp @@ -65251,7 +65251,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." -msgstr "Expresión: un texto que representa la expresión regular, usando Expresiones regulares de ICU. Si no hay ninguna coincidencia y no se proporciona Reemplazo, se devuelve #N/A." +msgstr "Expresión: un texto que representa la expresión regular, usando expresiones regulares de ICU. Si no hay ninguna coincidencia y no se proporciona Reemplazo, se devuelve #N/D." #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -67222,7 +67222,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "CODIFICADOR" +msgstr "URLCODIF" #. K5FwD #: func_webservice.xhp @@ -67321,7 +67321,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" -msgstr "DÍA LABORABLE(Número [; Tipo])" +msgstr "DIASEM(Número [; Tipo])" #. mcF52 #: func_weekday.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po index b73f2223988..7ed85fbd9f6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n" #. dHbww @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148699\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. b6Af6 #: main_tools.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c8840fb9f58..7e4b859e014 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. NnAbR #: 00000002.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "" +msgstr "Una imagen interactiva es un elemento gráfico o marco vinculado a una referencia. Es posible pulsar en áreas definidas de la imagen o el marco para ir a un destino (URL), un enlace establecido en el área. Las áreas de referencia, así como los URL enlazados y el texto correspondiente que aparece cuando se posa el puntero del ratón sobre estas, se definen mediante el editor de imágenes interactivas." #. 8SEEo #: 00000002.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Existen dos tipos de mapas de imagen. Un mapa de imagen de lado cliente se procesa en el equipo local, el cual obtiene la imagen desde Internet; un mapa de imagen de lado servidor se procesa remotamente en el servidor, el cual proporciona la página HTML en Internet. En el procesamiento de lado servidor, pulsar un mapa de imagen envía las coordenadas relativas del puntero sobre la imagen al servidor; a continuación, un programa dedicado en este responde a la señal. En el procesamiento de lado cliente, pulsar en una zona activa del mapa de imagen activa un URL, como si se tratara de un enlace de texto común y corriente. El URL aparece bajo el puntero del ratón al navegar por el mapa de imagen." +msgstr "Existen dos tipos de imagen interactiva. Una imagen interactiva de lado cliente se procesa en el equipo local, el cual obtiene la imagen desde Internet; una imagen interactiva de lado servidor se procesa remotamente en el servidor, el cual proporciona la página HTML en Internet. En el procesamiento de lado servidor, pulsar sobre una imagen interactiva envía las coordenadas relativas del puntero sobre la imagen al servidor; a continuación, un programa dedicado en este responde a la señal. En el procesamiento de lado cliente, pulsar en una zona activa de la imagen activa un URL, como si se tratara de un enlace de texto común y corriente. El URL aparece bajo el puntero del ratón al navegar por la imagen interactiva." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "Como los mapas de imagen se pueden utilizar de diversas formas, es posible almacenarlos en formatos distintos." +msgstr "Como las imágenes interactivas se pueden utilizar de diversas formas, es posible almacenarlas en formatos distintos." #. EAAkj #: 00000002.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "Formatos de mapas de imagen" +msgstr "Formatos de imágenes interactivas" #. zVUjE #: 00000002.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "En líneas generales, los mapas de imagen se dividen entre los que se analizan en el servidor (es decir, el proveedor de Internet) y los que se analizan en el navegador web del equipo del lector." +msgstr "En líneas generales, las imágenes interactivas se dividen entre las que se analizan en el servidor (es decir, el proveedor de Internet) y las que se analizan en el navegador web del equipo del lector." #. BiN57 #: 00000002.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen de lado servidor" +msgstr "imagen interactiva de lado servidor" #. RQHEF #: 00000002.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "Mapas de imagen de lado servidor" +msgstr "Imágenes interactivas de lado servidor" #. E6FbV #: 00000002.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Los mapas de imagen de lado servidor se muestran al lector como una imagen o un marco en la página. Si pulsa sobre el mapa de imagen con el ratón, las coordenadas de la posición relativa se envían al servidor. Con la ayuda de un programa auxiliar, el servidor entonces determina el próximo paso que seguir. Hay varios métodos incompatibles para definir este proceso, pero los dos más habituales son:" +msgstr "Las imágenes interactivas de lado servidor se muestran al lector como una imagen o un marco en la página. Si pulsa sobre la imagen interactiva con el ratón, las coordenadas de la posición relativa se envían al servidor. Con la ayuda de un programa auxiliar, el servidor entonces determina el próximo paso que deberá seguirse. Hay varios métodos incompatibles para definir este proceso, pero los dos más habituales son:" #. JqMm2 #: 00000002.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen del lado cliente" +msgstr "Imagen interactiva del lado cliente" #. ENXCD #: 00000002.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen de lado cliente" +msgstr "Imagen interactiva de lado cliente" #. HN6DX #: 00000002.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "El área de la imagen o el marco en la que el lector puede pulsar con el ratón se indica mediante la aparición del URL enlazado cuando el ratón se coloca por encima. El mapa de imagen se almacena en una capa por debajo de la imagen y contiene información acerca de las regiones con referencias. La única desventaja de los mapas de imagen de lado cliente consiste en que no funcionan en navegadores web obsoletos; esta desventaja desaparecerá a medida que transcurra el tiempo." +msgstr "El área de la imagen o el marco en la que el lector puede pulsar con el ratón se indica mediante la aparición del URL enlazado cuando el ratón se coloca por encima. La interacción se almacena en una capa por debajo de la imagen en sí y contiene información acerca de las regiones con referencias. La única desventaja de las imágenes interactivas de lado cliente consiste en que no funcionan en navegadores web obsoletos; esta desventaja desaparecerá a medida que transcurra el tiempo." #. 7Dq9J #: 00000002.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Mapa de imagen." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Imagen interactiva." #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." -msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Cuadrícula." +msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Retícula." #. kN9hg #: 00000406.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1be5976b59a..6bef60b3663 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" -msgstr "" +msgstr "Para una lista exhaustiva de metacaracteres y sintaxis admitidas, consulte la documentación sobre expresiones regulares de ICU (en inglés)." #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapas de imagen" +msgstr "Editor de imágenes interactivas" #. TAxDP #: 02220000.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapas de imagen" +msgstr "Editor de imágenes interactivas" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Permite adjuntar URL a áreas concretas, denominadas «zonas activas», sobre una imagen o un grupo de imágenes. Un mapa de imagen es un grupo de una o más zonas activas." +msgstr "Permite adjuntar URL a áreas concretas, denominadas «zonas activas», sobre una imagen o un grupo de imágenes. Una imagen interactiva es un grupo de una o más zonas activas." #. qyFGR #: 02220000.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "Aplica los cambios efectuados en el mapa de imagen." +msgstr "Aplica los cambios efectuados en la imagen interactiva." #. Q5GKS #: 02220000.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Guarda el mapa de imagen en el formato de archivo MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView." +msgstr "Guarda la imagen interactiva en el formato de archivo MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView." #. DtBot #: 02220000.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "Selecciona una zona activa en el mapa de imagen para editarla." +msgstr "Selecciona una zona activa en la imagen interactiva para editarla." #. 4GoEm #: 02220000.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "Muestra el mapa de imagen para poder pulsar y editar las zonas activas." +msgstr "Muestra la imagen interactiva para poder pulsar y editar las zonas activas." #. ykdUA #: 02220000.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios registrados." #. ECraQ #: 02230200.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change. " -msgstr "" +msgstr "Introduzca un comentario para el cambio registrado." #. C9xGD #: 02230300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 3b8ec41487a..c9f9ae46f40 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n" #. EUcrc @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Draw Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Capturas de pantalla de Draw" #. eQyVj #: sd_screenshots.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id841667137968665\n" "help.text" msgid "Insert layer dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Insertar capa" #. DfLQp #: sd_screenshots.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id731667322149681\n" "help.text" msgid "Duplicate dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Duplicar" #. CQFRB #: sd_screenshots.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "Impress General Options Dialog" -msgstr "Diálogo de opciones generales de prensa." +msgstr "Cuadro de diálogo Opciones generales de Impress" #. 5EVvY #: simpress_screenshots.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id431514783734366\n" "help.text" msgid "Impress View Options Dialog" -msgstr "Cuadro de diálogo de opciones de vista de impresión" +msgstr "Cuadro de diálogo Opciones de vista de Impress" #. a5Djv #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f78b461ad83..82dd12fe275 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap; editor editors; ImageMap editor images; ImageMap pictures; ImageMap hotspots;adding to images URL;in pictures" -msgstr "mapa de imagen; editor editores; editor del mapa de imagen imágenes; mapa de imagen imágenes; mapa de imagen zonas activas; agregar a las imágenes URL;en imágenes" +msgstr "imagen interactiva; editoreditores; editor de imágenes interactivasimágenes; imagen interactivaimágenes; imagen interactivazonas activas; añadir a las imágenesURL;en imágenes" #. 2hvMi #: imagemap.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145075\n" "help.text" msgid "Controlling the ImageMap Editor" -msgstr "Controlar el editor de mapa de imagen" +msgstr "Controlar el editor de imágenes interactivas" #. SVn5z #: keyboard.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ea92e499d59..a6423df93ec 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Scheme" -msgstr "Esquema" +msgstr "Combinación" #. Cfgfm #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "Selecciona la combinación de colores que desea utilizar." +msgstr "Permite seleccionar la combinación de colores que desea utilizar." #. z8ZWF #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "Some user interface elements cannot be hidden." -msgstr "" +msgstr "Ciertos elementos de la interfaz de usuario no pueden ocultarse." #. ebKkM #: 01012000.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Incluir subniveles" #. GyAV9 #: 01040200.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id961520546165825\n" "help.text" msgid "When Number format recognition is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." -msgstr "" +msgstr "Cuando se activa el reconocimiento de números automático, la entrada de números define el formato de celda a la categoría de los números reconocida." #. s8CRB #: 01040500.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección de respuesta como buzón de respuestas." +msgstr "Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección para respuestas como buzón de respuestas." #. EbiSo #: mailmerge.xhp @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Reply address" -msgstr "Dirección de respuesta" +msgstr "Dirección para respuestas" #. MzZzQ #: mailmerge.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index 204093d6747..0073eaecc18 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id381615558169403\n" "help.text" msgid "To First Slide: Selects the first slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "A la primera diapositiva: selecciona la primera diapositiva de la presentación." #. bYEak #: main_slide.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id131615558173437\n" "help.text" msgid "To Previous Slide: Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "A la diapositiva anterior: navega a la diapositiva que precede a la seleccionada actualmente." #. YXD3o #: main_slide.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558176178\n" "help.text" msgid "To Next Slide: Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "A la diapositiva siguiente: navega a la diapositiva situada después de la seleccionada actualmente." #. dspAA #: main_slide.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id91615558179041\n" "help.text" msgid "To Last Slide: Selects the last slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "A la última diapositiva: selecciona la última diapositiva de la presentación." #. rCA2e #: main_tools.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145590\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. Wk79g #: main_tools.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c3dc9f52fd5..efe5a7202bd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.Choose Page - Properties to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades para cambiar el fondo de la diapositiva o elegir otras órdenes de formato. Los objetos que añada aquí serán visibles en todas las diapositivas que se basen en este patrón de diapositivas.Vaya a Página ▸ Propiedades para cambiar el fondo de la página o elegir otras órdenes de formato. Los objetos que añada aquí serán visibles en todas las diapositivas que se basen en este patrón de páginas." #. LTDkg #: background.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id18082017152608187\n" "help.text" msgid "Slide object animations are triggered with taps on the mobile screen." -msgstr "Las animaciones de los objetos de las diapositivas se ejecutan con solo tocar la pantalla." +msgstr "Las animaciones de los objetos de las diapositivas se desencadenan tocando la pantalla del dispositivo móvil." #. Xxy2D #: impress_remote.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213378089\n" "help.text" msgid "Timer: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." -msgstr "Temporizador: define el tiempo en que se muestra una diapositiva para pases automáticos." +msgstr "Temporizador: define el tiempo en que se muestra una diapositiva en los pases automáticos." #. tf2hh #: impress_remote.xhp @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide." -msgstr "Anterior: pasar a la diapositiva anterior." +msgstr "Anterior: pasar a la diapositiva precedente." #. jniRZ #: presenter_console.xhp @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "Cerrar: en el modo Notas y Clasificador de diapositivas, vuelve al modo Normal." +msgstr "Cerrar: en los modos Notas y Clasificador de diapositivas, vuelve al modo Normal." #. tv52h #: presenter_console.xhp @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Presentation Mode area, choose Loop and repeat after and set the duration of the pause between shows." -msgstr "" +msgstr "En el apartado Modo de presentación, elija Bucle y repetición tras y defina la duración que deberá tener la pausa entre cada pase." #. A4BCr #: show.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 806495e41fa..61929b3173a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n" #. x2qZ6 @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. c786T #: main0106.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8d4e708eae3..7b868f89a78 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap - open context menu Macro." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Mapa de imagen, abra el menú contextual y elija Macro." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Imagen interactiva, abra el menú contextual y elija Macro." #. T5m7n #: 00000405.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4f022f4c8c7..e6961eb9fa3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149684\n" "help.text" msgid "ImageMap area" -msgstr "Área del mapa de imagen" +msgstr "Área de la imagen interactiva" #. RbJ5R #: 05060700.xhp @@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152772\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. DTh9D #: 05060800.xhp @@ -20454,7 +20454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153357\n" "help.text" msgid "Server-side image map" -msgstr "Mapa de imagen del lado servidor" +msgstr "Imagen interactiva del lado servidor" #. qodS9 #: 05060800.xhp @@ -20463,7 +20463,7 @@ msgctxt "" "par_id3149176\n" "help.text" msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Usa un mapa de imagen desde el servidor." +msgstr "Usa una imagen interactiva desde el servidor." #. E56eZ #: 05060800.xhp @@ -20472,7 +20472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156278\n" "help.text" msgid "Client-side image map" -msgstr "Mapa de imagen del lado cliente" +msgstr "Imagen interactiva del lado cliente" #. xi94A #: 05060800.xhp @@ -20481,7 +20481,7 @@ msgctxt "" "par_id3151036\n" "help.text" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "Usa el mapa de imagen que se ha creado para el objeto seleccionado." +msgstr "Usa la imagen interactiva que se ha creado para el objeto seleccionado." #. gx4Er #: 05060800.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index bfcea3b2938..3383d5ffbcf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n" #. sqxGb @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "Calculates a percentage." -msgstr "" +msgstr "Calcula un porcentaje." #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Puede insertar varios operadores en su fórmula. Elija entre las funciones siguientes:" #. uCpNp #: 14020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e7d47bff545..9200e68ff18 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Section list, click the section you want to modify. You can press CommandCtrl+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or CommandCtrl+click to select some sections." -msgstr "En la lista Sección, pulse en la sección que quiere modificar. Puede oprimir ComandoCtrl+A para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede mantener oprimida Mayús o ComandoCtrl al tiempo que pulsa con el ratón, para seleccionar algunas secciones." +msgstr "En la lista Sección, pulse en la sección que quiere modificar. Puede oprimir ⌘ACtrl + E para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede mantener oprimida Mayús o Ctrl al tiempo que pulsa con el ratón, para seleccionar algunas secciones." #. 8BHyv #: section_edit.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 72a5b0a800f..7822699ca16 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "~Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. ERUDC #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index ed2ee179396..21e4cafc01e 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -10055,49 +10055,49 @@ msgstr "Restablecer" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Fila de cabecera…" #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Fila de total…" #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Filas con bandas…" #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "Primera columna…" #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "Última columna…" #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Columnas con bandas…" #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Otras celdas…" #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 6ac34075c1c..fc901014a07 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" -"Last-Translator: B. Antonio Fernández \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "Imprimir la selección" #: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "¿Quiere imprimir la selección o el documento entero?" +msgstr "¿Quiere imprimir la selección o el documento íntegro?" #. 3UyC8 #: include/svx/strings.hrc:1082 @@ -7407,13 +7407,13 @@ msgstr "No se pudieron cargar todos los objetos de SmartArt. Guardar en Microsof #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Dirección de celda de tabla. Pulse para abrir el cuadro de diálogo Propiedades de tabla." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Nombre de sección. Pulse para abrir el cuadro de diálogo Editar secciones." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "Nivel de numeración. Pulse para abrir el cuadro de diálogo Numeración #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Estilo y nivel de lista." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgstr "_Recuperar selección" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME intentará recuperar el estado de los archivos en que estaba trabajando cuando se produjo el cierre. Pulse en «Recuperar selección» para comenzar el proceso, o bien, en «Descartar» para cancelar la recuperación." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -17526,7 +17526,7 @@ msgstr "Aplicar" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:154 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "Aplica los cambios efectuados en el mapa de imagen." +msgstr "Aplica los cambios efectuados en la imagen interactiva." #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167 @@ -17550,7 +17550,7 @@ msgstr "Guardar…" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:188 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Guarda el mapa de imagen en el formato de archivo MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView." +msgstr "Guarda la imagen interactiva en el formato de archivo MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:201 @@ -17568,7 +17568,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:216 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "Selecciona una zona activa en el mapa de imagen para editarla." +msgstr "Selecciona una zona activa en la imagen interactiva para editarla." #. MNb9P #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:229 @@ -17742,7 +17742,7 @@ msgstr "Alternativa _textual:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "Introduzca una breve descripción de las características esenciales del mapa de imagen para personas que no pueden ver la imagen." +msgstr "Introduzca una breve descripción de las características esenciales de la imagen interactiva para personas que no pueden ver la imagen." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -17754,7 +17754,7 @@ msgstr "Introduzca el URL del archivo que desea abrir al pulsar en la zona activ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:597 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "Muestra el mapa de imagen para poder pulsar y editar las zonas activas." +msgstr "Muestra la imagen interactiva para poder pulsar y editar las zonas activas." #. FkpS8 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:625 @@ -18484,13 +18484,13 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este tema?" #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "¿Guardar cambios en el mapa de imagen?" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios en la imagen interactiva?" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Se modificó el mapa de la imagen." +msgstr "Se ha modificado la imagen interactiva." #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -18532,13 +18532,13 @@ msgstr "¿Quiere guardar los cambios?" #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "¿Guardar cambios en el mapa de imagen?" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios en la imagen interactiva?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Se modificó el mapa de la imagen." +msgstr "Se ha modificado la imagen interactiva." #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 7444df57e17..272b36b254f 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1 - 10)" -msgstr "" +msgstr "Nivel (1-10)" #. TWsiq #: sw/inc/strings.hrc:683 @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgstr "Escriba en este campo su cargo dentro de la empresa." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Número de fax" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -16595,31 +16595,31 @@ msgstr "Enlazar con" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" -msgstr "Mapa de imagen del _servidor" +msgstr "Imagen interactiva del lado _servidor" #. b7kPv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Usa un mapa de imagen desde el servidor." +msgstr "Usa una imagen interactiva desde el servidor." #. MWxs6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" -msgstr "Mapa de imagen del _cliente" +msgstr "Imagen interactiva del lado _cliente" #. FxBbu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "Usa el mapa de imagen que se ha creado para el objeto seleccionado." +msgstr "Usa la imagen interactiva que se ha creado para el objeto seleccionado." #. Y49PK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. SB3EF #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 @@ -18791,13 +18791,13 @@ msgstr "Enviar respuestas a una dirección _distinta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección de respuesta como buzón de respuestas." +msgstr "Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección para respuestas como buzón de respuestas." #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" -msgstr "Dirección de _respuestas:" +msgstr "Dir. para _respuestas:" #. 5KJrn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:162 @@ -25764,7 +25764,7 @@ msgstr "Escriba su profesión" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Número de fax" #. CtsEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 @@ -25806,7 +25806,7 @@ msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nombre(s)" #. V3dvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 @@ -25818,7 +25818,7 @@ msgstr "Escriba su nombre de pila" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellido(s)" #. xCEPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 diff --git a/source/es/uui/messages.po b/source/es/uui/messages.po index b8756cdd71c..ddfd7ee5cc7 100644 --- a/source/es/uui/messages.po +++ b/source/es/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Francisco.ruiz \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" "Nombre del documento: $(ARG1)\n" -"Nombre del usuario: $(ARG2)" +"Nombre de usuario: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5842cb8b3db..6b73e350308 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542029837.000000\n" #. sZfWF @@ -53906,7 +53906,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Laskentatarkkuus" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f505c720238..5c14b5d3f33 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196743.000000\n" #. NXy6S @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "Kun Calcin taulukon solu- rivi- tai sarakevalinta vedetään ja pudotetaan, solut (mukaan lukien valittujen rivien ja sarakkeiden solut) normaalisti ylikirjoittavat alle jäävät solut. Tämä on tavallinen ylikirjoitustila." +msgstr "Kun Calcin taulukon solu- rivi- tai sarakevalinta vedetään ja pudotetaan, solut (mukaan lukien valittujen rivien ja sarakkeiden solut) normaalisti korvaavat alle jäävät solut. Tämä on tavallinen korvaustila." #. BGUHG #: move_dragdrop.xhp @@ -8466,7 +8466,7 @@ msgctxt "" "par_id2815637\n" "help.text" msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." -msgstr "Solut siirretään ja kohdealueen solut ylikirjoitetaan. Lähdealueen solut tyhjenevät." +msgstr "Solut siirretään ja kohdealueen solut korvataan. Lähdealueen solut tyhjenevät." #. VqGjf #: move_dragdrop.xhp @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "par_id4278389\n" "help.text" msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." -msgstr "Solut kopioidaan ja kohdealueen solut ylikirjoitetaan. Lähdealueen solut jäävät ennalleen." +msgstr "Solut kopioidaan ja kohdealueen solut korvataan. Lähdealueen solut jäävät ennalleen." #. 2HVTA #: move_dragdrop.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id5369121\n" "help.text" msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." -msgstr "Kohdealueen soluihin lisätään ylikirjoittaen linkit lähdealueelle. Lähdealueen solut jäävät ennalleen." +msgstr "Kohdealueen soluihin lisätään linkit lähdealueelle, korvaten kohdealueen solujen aiemman sisällön. Lähdealueen solut jäävät ennalleen." #. GLDS6 #: move_dragdrop.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f4d055f72db..25eb4e5efa1 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542029846.000000\n" #. Edm6o @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "Korvaus-tilassa vanha teksti korvautuu uudella päälle kirjoittamalla. Kohdistin näkyy paksuna pystyviivana." +msgstr "Korvaustilassa mahdollinen aiempi teksti korvautuu uudella. Kohdistin näkyy paksuna pystyviivana." #. PmGb8 #: 20050000.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 70eaa24451b..1cdec9166d6 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152953.000000\n" #. WPTtk @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "%PRODUCTNAME-ohjeikkuna" +msgstr "%PRODUCTNAMEn ohjeikkuna" #. 79jBC #: 00000110.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "Tarkastellaan valitun %PRODUCTNAME-moduulin hakemiston avainsanojen luetteloa." +msgstr "Näyttää luettelon valitun %PRODUCTNAME-moduulin hakemiston avainsanoista." #. ihDdx #: 00000110.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "" +msgstr "Vihjeitä näytetään myös joidenkin asiakirjan elementtien, kuten lukujen nimien kohdalla." #. uGgBR #: 00000120.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id992156\n" "help.text" msgid "Tips are always enabled." -msgstr "" +msgstr "Vihjeet ovat aina käytössä." #. nnDi2 #: 00000120.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Extended Tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "" +msgstr "Laajennetut vihjeet tarjoavat lyhyen kuvauksen painikkeista ja komennoista. Laajennetun vihjeen saa näkyviin näppäimillä Shift+F1 ja osoittamalla painiketta tai komentoa." #. KZ5SB #: 00000120.xhp @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "par_id761592239118086\n" "help.text" msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page." -msgstr "" +msgstr "Etsi oikea sivu moduuli-, sisällys-, hakemisto- ja hakuvalitsimilla." #. aKd5h #: err_html.xhp @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Voit kopioida ohjesivun sisältöä käyttöjärjestelmäsi leikepöydälle normaaleilla kopiointikomennoilla. Esimerkiksi:" +msgstr "Voit kopioida ohjesivun sisältöä käyttöjärjestelmän leikepöydälle normaaleilla kopiointikomennoilla. Esimerkiksi:" #. JLdeb #: new_help.xhp @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the CommandCtrl+F shortcut." -msgstr "" +msgstr "Avaa selaimen hakutoiminto, joka yleensä avautuu KomentoCtrl+F -näppäinyhdistelmällä." #. TFYKC #: new_help.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 84c1d14a450..44825e549f3 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339123.000000\n" #. iharT @@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" -msgstr "Lisäystilan ja päällekirjoitustilan vuorottelu" +msgstr "Lisäystilan ja korvaustilan välillä vaihtaminen" #. FrywY #: textmode_change.xhp diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 676daf74b13..47519cd04da 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -7344,13 +7344,13 @@ msgstr "Desimaali" #: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Lisäystila. Napsauta siirtyäksesi korvaustilaan." +msgstr "Lisäystila. Napsauta vaihtaaksesi korvaustilaan." #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Korvaustila. Napsauta siirtyäksesi lisäystilaan." +msgstr "Korvaustila. Napsauta vaihtaaksesi lisäystilaan." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. @@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "_Päivämäärä:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa antamasi päivämäärän ja ajan mukaan." #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 @@ -18663,7 +18663,7 @@ msgstr "Tekijä:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa luettelosta valitsemasi tekijän nimen mukaan." #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgstr "Toiminto" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa Toiminto-ruudussa valitsemasi muutostyypin mukaan." #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 @@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr "_Toiminto:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa Toiminto-ruudussa valitsemasi muutostyypin mukaan." #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 @@ -18735,7 +18735,7 @@ msgstr "Tekijä" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa luettelosta valitsemasi tekijän nimen mukaan." #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "Päivämääräehto" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa antamasi päivämäärän ja ajan mukaan." #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 @@ -18819,7 +18819,7 @@ msgstr "Aloituspäivämäärä" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa antamasi päivämäärän ja ajan mukaan." #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 @@ -18831,7 +18831,7 @@ msgstr "Aloitusaika" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa antamasi päivämäärän ja ajan mukaan." #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 @@ -18849,7 +18849,7 @@ msgstr "Lopetuspäivämäärä" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa antamasi päivämäärän ja ajan mukaan." #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 @@ -18861,7 +18861,7 @@ msgstr "Lopetusaika" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa antamasi päivämäärän ja ajan mukaan." #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 @@ -18873,7 +18873,7 @@ msgstr "Aseta nykyinen aika ja päivämäärä" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Suodattaa muutosluetteloa antamasi päivämäärän ja ajan mukaan." #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166 @@ -18929,7 +18929,7 @@ msgstr "_Hyväksy" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Hyväksyy valitun muutoksen ja poistaa korostuksen muutoksesta asiakirjassa." #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgstr "H_ylkää" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Hylkää valitun muutoksen ja poistaa korostuksen muutoksesta asiakirjassa." #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8be6a289705..e8beee2a998 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id391582552517870\n" "help.text" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." -msgstr "Vérifier si un tableau à une dimension contient un certain nombre, du texte ou une date. La comparaison de texte peut être sensible à la casse ou non.
Les matrices d'entrée triées doivent être remplies de manière homogène, ce qui signifie que tous les éléments doivent être des scalaires du même type (les éléments Empty et Null sont interdits).
Le résultat de la méthode est imprévisible lorsque la matrice est annoncée comme triée et ne l'est pas en réalité.
Une recherche binaire est effectuée lorsque la matrice est triée, sinon, elle est simplement parcourue de haut en bas et les éléments Empty et Null sont ignorés." +msgstr "Vérifier si une matrice à une dimension contient un certain nombre, du texte ou une date. La comparaison de texte peut être sensible à la casse ou non.
Les matrices d'entrée triées doivent être remplies de manière homogène, ce qui signifie que tous les éléments doivent être des scalaires du même type (les éléments Empty et Null sont interdits).
Le résultat de la méthode est imprévisible lorsque la matrice est annoncée comme triée et ne l'est pas en réalité.
Une recherche binaire est effectuée lorsque la matrice est triée, sinon, elle est simplement parcourue de haut en bas et les éléments Empty et Null sont ignorés." #. CuUGw #: sf_array.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id941598619892915\n" "help.text" msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." -msgstr "" +msgstr "Une erreur est retournée si le contrôle réel n'est pas du type TextField ou n'est pas multiligne." #. jmBh7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." -msgstr "" +msgstr "Line: la chaîne à insérer. Par défaut c'est une ligne vide." #. opNus #: sf_dictionary.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Dictionary" #. RJbvj #: sf_dictionary.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Dictionary" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884466217\n" "help.text" msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" -msgstr "" +msgstr "Un dictionnaire est une collection de paires d'éléments clés" #. fZDre #: sf_dictionary.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a case-insensitive string" -msgstr "" +msgstr "La clé est une chaîne insensible à la casse" #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id531582884549542\n" "help.text" msgid "Items may be of any type" -msgstr "" +msgstr "Les articles peuvent être de tout type" #. Bqyf3 #: sf_dictionary.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884593057\n" "help.text" msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." -msgstr "" +msgstr "Les clés et les objets peuvent être récupérés, comptés, mis à jour et bien plus encore." #. LtaTT #: sf_dictionary.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." -msgstr "" +msgstr "Le service Dictionnaire est similaire à l'objet Collection %PRODUCTNAME Basic intégré, mais avec plus de fonctionnalités. Par exemple, les objets Collection ne prennent pas en charge la récupération des clés. De plus, les dictionnaires offrent des fonctionnalités supplémentaires telles que le remplacement des clés, le test si une clé spécifique existe déjà et la conversion du dictionnaire en un objet Array ou une chaîne JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id821610388789467\n" "help.text" msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant crée myDict en tant que dictionnaire vide." #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Il est recommandé de libérer des ressources après utilisation :" #. gpGvc #: sf_dictionary.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id551626869252987\n" "help.text" msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous crée une instance vide du service Dictionary et utilise la méthode native Python update pour la remplir avec le contenu d'un objet Python dict ." #. bnDdK #: sf_dictionary.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" -msgstr "" +msgstr "# Initialiser myDict comme un objet dict vide" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "pyc_id921626869402748\n" "help.text" msgid "# Load the values of dico into myDict" -msgstr "" +msgstr "# Charger les valeurs de dico dans myDict" #. G4WCE #: sf_dictionary.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id981626869718081\n" "help.text" msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." -msgstr "" +msgstr "Il est possible de créer une instance du service Dictionary en utilisant un objet Python dict comme argument, comme illustré dans l'exemple suivant." #. ymvAC #: sf_dictionary.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201626869185236\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict with the content of dico" -msgstr "" +msgstr "# Initialiser myDict avec le contenu de dico" #. UHQFC #: sf_dictionary.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Étant donné que Python prend en charge les dictionnaires intégrés, la plupart des méthodes du service Dictionary sont disponibles uniquement pour les scripts Basic. Les exceptions sont ConvertToPropertyValues et ImportFromPropertyValues qui sont pris en charge à la fois en Basic et en Python." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. EgAoj #: sf_dictionary.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "En lecture seule" #. pHem5 #: sf_dictionary.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. NnCGT #: sf_dictionary.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. B8ZfD #: sf_dictionary.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. JnMbF #: sf_dictionary.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The number of entries in the dictionary" -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'entrées dans le dictionnaire" #. TZ37p #: sf_dictionary.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. G6fcd #: sf_dictionary.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id131582886030297\n" "help.text" msgid "Array of Variants" -msgstr "" +msgstr "Matrice de variants" #. EykBP #: sf_dictionary.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "The list of items as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "La liste des éléments comme matrice à une dimension" #. HTnKu #: sf_dictionary.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. mXmC9 #: sf_dictionary.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id271582886791111\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "Matrice de chaînes" #. MxjyM #: sf_dictionary.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "The list of keys as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "La liste des clés comme matrice à une dimension" #. EvjDj #: sf_dictionary.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id461582886731495\n" "help.text" msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." -msgstr "" +msgstr "Les propriétés Keys et Items retournent leur contenu respectif, en utilisant un ordre identique. L'ordre est indépendant de la séquence de création." #. suQ9E #: sf_dictionary.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id931610389113917\n" "help.text" msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant utilise la propriété Keys pour parcourir toutes les clés du dictionnaire myDict." #. Thoy8 #: sf_dictionary.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id831582887670029\n" "help.text" msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une nouvelle paire clé-élément dans le dictionnaire. Renvoie True en cas de succès." #. 4zw8b #: sf_dictionary.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "key : valeur de chaîne utilisée pour identifier l'élément. La clé n'est pas sensible à la casse." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id401582887670030\n" "help.text" msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." -msgstr "" +msgstr "item : toute valeur, y compris une matrice, un objet Basic, un objet UNO, un dictionnaire, etc." #. aNDWv #: sf_dictionary.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610391308765\n" "help.text" msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." -msgstr "" +msgstr "Chaque clé doit être unique dans le même dictionnaire. Si la clé existe déjà dans le dictionnaire, une DUPLICATEKEYERROR sera retournée. Les clés composées de caractères d'espace génèrent une erreur INVALIDKEYERROR." #. FDWkm #: sf_dictionary.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id81582888424104\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." -msgstr "" +msgstr "Stocke le contenu du dictionnaire dans une matrice de base zéro à deux colonnes. Les clés sont stockées dans la première colonne et les éléments sont stockés dans la deuxième colonne." #. FdwcF #: sf_dictionary.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id341610391565678\n" "help.text" msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." -msgstr "" +msgstr "Si le dictionnaire est vide, cette méthode renverra une Array vide." #. rAA3u #: sf_dictionary.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "par_id831601296836981\n" "help.text" msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." -msgstr "" +msgstr "Convertit le contenu d'un dictionnaire en texte JSON (JavaScript Object Notation)." #. nAZ9s #: sf_dictionary.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "hd_id261601297024828\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitations" #. DDmVt #: sf_dictionary.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id401601297178073\n" "help.text" msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode prend en charge les types de données suivants : String, Boolean, nombres, Null et Empty. Les matrices contenant des éléments de ces types sont également autorisées, quelles que soient leurs dimensions. Les dates sont converties en chaînes, mais elles ne peuvent pas être utilisées dans les matrices. Les autres types de données sont convertis en leur représentation sous forme de chaîne à l'aide du service SF_String.Represent." #. stuTQ #: sf_dictionary.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id8816012968362\n" "help.text" msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." -msgstr "" +msgstr "indent : lorsque indent est un nombre positif ou un texte, les éléments de matrice JSON et les membres d'objet sont joliment imprimés avec ce niveau d'indentation. Une valeur indent négative ajoutera de nouvelles lignes sans indentation. La valeur par défaut est une chaîne vide \"\" qui sélectionne la représentation la plus compacte. L'utilisation d'un entier positif pour indent indente autant d'espaces par niveau. Lorsque indent est une chaîne, telle que Chr(9) ou Tab(1), le caractère Tab est utilisé pour indenter chaque niveau." #. sQuKi #: sf_dictionary.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id151582889470596\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." -msgstr "" +msgstr "Stocke le contenu du dictionnaire dans une matrice de PropertyValues." #. rTa2V #: sf_dictionary.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id231610392665049\n" "help.text" msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." -msgstr "" +msgstr "Chaque entrée de la matrice est une com.sun.star.beans.PropertyValue. La clé est stockée dans Name, l'élément est stocké dans Value." #. 5MnFS #: sf_dictionary.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id341610392705367\n" "help.text" msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." -msgstr "" +msgstr "Si l'un des éléments a un type Date, il est converti en une structure com.sun.star.util.DateTime. Si l'un des éléments est une matrice vide, il est converti en Null. La matrice résultante est vide lorsque le dictionnaire est vide." #. EU4BC #: sf_dictionary.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "bas_id531610393130289\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "" +msgstr "'Ajoute des propriétés au dictionnaire" #. dEAPF #: sf_dictionary.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "bas_id571610393137959\n" "help.text" msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" -msgstr "" +msgstr "'Convertit en une matrice d'objets PropertyValue" #. XCGFp #: sf_dictionary.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id771626700938786\n" "help.text" msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "Notez dans l'exemple ci-dessous qu'un dictionnaire Python doit être passé comme deuxième argument de la méthode CreateScriptService." #. oZEpN #: sf_dictionary.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id421610393306916\n" "help.text" msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the %PRODUCTNAME API." -msgstr "" +msgstr "De nombreux services et méthodes de la bibliothèque UNO acceptent des paramètres représentés à l'aide de la structure PropertyValue, qui fait partie de l'API %PRODUCTNAME." #. 3afLF #: sf_dictionary.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id841582889812916\n" "help.text" msgid "Determines if a key exists in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Détermine si une clé existe dans le dictionnaire." #. RgUSD #: sf_dictionary.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id971582889812917\n" "help.text" msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "key : la clé à rechercher dans le dictionnaire." #. UAkEx #: sf_dictionary.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "bas_id811606485130666\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "" +msgstr "'Ajoute des propriétés au dictionnaire" #. 84fn2 #: sf_dictionary.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id791601391980978\n" "help.text" msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Ajoute le contenu d'une chaîne JSON (JavaScript Object Notation) dans le dictionnaire actuel. Renvoie True en cas de succès." #. NtQCD #: sf_dictionary.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "hd_id961601392113644\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitations" #. dGRph #: sf_dictionary.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id481601392181131\n" "help.text" msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." -msgstr "" +msgstr "La chaîne JSON peut contenir des nombres, du texte, des booléens, des valeurs nulles et des matrices contenant ces types. Elle ne doit pas contenir d'objets JSON à savoir des sous-dictionnaires." #. LyxQD #: sf_dictionary.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id511601392205908\n" "help.text" msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." -msgstr "" +msgstr "Une tentative de conversion du texte en date est effectuée si l'élément correspond à l'un de ces modèles : YYYY-MM-DD, HH:MM:SS ou YYYY-MM-DD HH:MM:SS." #. 5cknM #: sf_dictionary.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id69160139198061\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to import." -msgstr "" +msgstr "inputstr : la chaîne à importer." #. eCfBF #: sf_dictionary.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id201601391980268\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." -msgstr "" +msgstr "overwrite : lorsque True, les entrées portant le même nom peuvent exister dans le dictionnaire et leurs valeurs sont écrasées. Lorsque False (par défaut), les clés répétées génèrent une erreur. Sachez que les clés de dictionnaire ne sont pas sensibles à la casse, tandis que les noms sont sensibles à la casse dans les chaînes JSON." #. aBFC5 #: sf_dictionary.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "bas_id521601393254694\n" "help.text" msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." -msgstr "" +msgstr "'Les (sous)-dictionnaires \"address\" et \"phoneNumbers\" (0) et (1) sont importés en tant que valeurs vides." #. 9j5u2 #: sf_dictionary.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id651588941968228\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Insère le contenu d'une matrice d'objets PropertyValue dans le dictionnaire courant. PropertyValue Names sont utilisés comme clés dans le dictionnaire, tandis que les valeurs contiennent les valeurs correspondantes. Renvoie True en cas de succès." #. BQybf #: sf_dictionary.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id751588941968522\n" "help.text" msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." -msgstr "" +msgstr "propertyvalues : matrice unidimensionnel de base zéro contenant des objets com.sun.star.beans.PropertyValue. Ce paramètre peut également être un seul objet PropertyValue non contenu dans un Array." #. g5bHm #: sf_dictionary.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id21588941968131\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." -msgstr "" +msgstr "overwrite : lorsque Vrai, les entrées portant le même nom peuvent exister dans le dictionnaire et leurs valeurs sont écrasées. Lorsque False (par défaut), les clés répétées génèrent une erreur. Notez que les clés de dictionnaire ne sont pas sensibles à la casse dans Basic, alors que les noms sont sensibles à la casse dans les ensembles de valeurs de propriété et dans les dictionnaires Python." #. GKtsH #: sf_dictionary.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id641626703615898\n" "help.text" msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessous créent d'abord une matrice avec deux objets PropertyValue puis le convertissent en dictionnaire." #. 3rJRP #: sf_dictionary.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id891582890366737\n" "help.text" msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." -msgstr "" +msgstr "Récupère une entrée de dictionnaire existante en fonction de sa clé. Renvoie la valeur de l'élément en cas de succès, sinon renvoie Empty." #. MV7Wq #: sf_dictionary.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. If it does not exist, Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "clé : non sensible à la casse. Si elle n'existe pas, la valeur Empty est renvoyée." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id181610395933967\n" "help.text" msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant itère sur toutes les clés du dictionnaire et utilise la méthode Item pour accéder à leurs valeurs." #. QJTte #: sf_dictionary.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id891582890388737\n" "help.text" msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Supprime une entrée de dictionnaire existante en fonction de sa clé. Renvoie True en cas de succès." #. EhVL2 #: sf_dictionary.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "clé : non sensible à la casse. Doit exister dans le dictionnaire, sinon une erreur UNKNOWNKEYERROR est générée." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id921582896275624\n" "help.text" msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Supprime toutes les entrées du dictionnaire. Renvoie True en cas de succès." #. GSzP5 #: sf_dictionary.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id281582895615444\n" "help.text" msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Remplace une valeur d'élément existante en fonction de sa clé. Renvoie True en cas de succès." #. w4w9A #: sf_dictionary.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "clé : valeur de chaîne représentant la clé dont la valeur sera remplacée. Non sensible à la casse. Si la clé n'existe pas dans le dictionnaire, une erreur UNKNOWNKEYERROR est renvoyée." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id721582895615186\n" "help.text" msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." -msgstr "" +msgstr "value : la nouvelle valeur de l'élément référencé avec le paramètre clé." #. Y46D4 #: sf_dictionary.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id571582896597766\n" "help.text" msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Remplace une clé existante dans le dictionnaire par une nouvelle clé. La valeur de l'élément reste inchangée. Renvoie True en cas de succès." #. jKp7C #: sf_dictionary.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key : valeur de chaîne représentant la clé à remplacer. Non sensible à la casse. Si la clé n'existe pas dans le dictionnaire, une erreur UNKNOWNKEYERROR est renvoyée." #. Dku2D #: sf_dictionary.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "value : valeur de chaîne pour la nouvelle clé. Non sensible à la casse. Si la nouvelle clé existe déjà dans le dictionnaire, une erreur DUPLICATEKEYERROR est renvoyée." #. jasej #: sf_document.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDocuments.Document" #. ypVGE #: sf_document.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDocuments.Document" #. VTWbF #: sf_document.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "La bibliothèque SFDocuments fournit des méthodes et des propriétés pour faciliter la gestion et la manipulation des documents %PRODUCTNAME." #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" -msgstr "" +msgstr "Les méthodes applicables à tous les types de documents (Documents Textes, Classeurs, Présentations, etc.) sont fournies par le service SFDocuments.Document. Certains exemples sont :" #. VgG69 #: sf_document.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Opening, closing and saving documents" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir, fermer et enregistrer des documents" #. XfHGF #: sf_document.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Accessing standard or custom properties of documents" -msgstr "" +msgstr "Accéder aux propriétés standard ou personnalisées des documents" #. C6JgF #: sf_document.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id301611085807704\n" "help.text" msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." -msgstr "" +msgstr "Les propriétés, méthodes ou arguments marqués d'un (*) ne sont PAS applicables aux documents Base." #. rh5iz #: sf_document.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id241589189701274\n" "help.text" msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." -msgstr "" +msgstr "Les méthodes et propriétés spécifiques à certains composants %PRODUCTNAME sont stockées dans des services distincts, tels que SFDocuments.SF_Calc et SFDocuments.SF_Base." #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id641611090052376\n" "help.text" msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." -msgstr "" +msgstr "Bien que le langage Basic ne propose pas d'héritage entre classes d'objets, ces derniers services peuvent être considérés comme des sous-classes du service SFDocuments.Document. Ces sous-classes peuvent invoquer les propriétés et les méthodes décrites ci-dessous." #. YMWaA #: sf_document.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. XVADJ #: sf_document.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Avant d'utiliser le service Document, la bibliothèque ScriptForge doit être chargée ou importée :" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id581611090387382\n" "help.text" msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Vous trouverez ci-dessous trois variantes de la façon dont le service Document peut être appelé." #. o39cT #: sf_document.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id181622816732197\n" "help.text" msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la méthode getDocument du service ScriptForge.UI :" #. 6AZF9 #: sf_document.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id181622818236233\n" "help.text" msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également utiliser les méthodes CreateDocument et OpenDocument du service UI." #. uwA2W #: sf_document.xhp @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "par_id691622816765571\n" "help.text" msgid "Using a window name if the document is already open." -msgstr "" +msgstr "Utiliser un nom de fenêtre si le document est déjà ouvert." #. yRfyT #: sf_document.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "par_id551658777771853\n" "help.text" msgid "Using the document referenced by ThisComponent. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "En utilisant le document référencé par ThisComponent. Ceci est particulièrement utile lors de l'exécution d'une macro à partir de l'IDE Basic." #. yFDEW #: sf_document.xhp @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "par_id821622816825012\n" "help.text" msgid "From a macro triggered by a document event." -msgstr "" +msgstr "À partir d'une macro déclenchée par un événement de document." #. FxfW2 #: sf_document.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_id831622816562430\n" "help.text" msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." -msgstr "" +msgstr "Le service Document est étroitement lié aux services UI et FileSystem." #. QF9FG #: sf_document.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Sauf lorsque le document a été fermé par programme avec la méthode CloseDocument (c'est alors superflu), il est recommandé de libérer des ressources après utilisation :" #. LyvNw #: sf_document.xhp @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "L'utilisation du préfixe \"SFDocuments.\" lors de l'appel du service est facultative." #. z3oxC #: sf_document.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. 6NTY6 #: sf_document.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. wUbi9 #: sf_document.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "En lecture seule" #. NfJEr #: sf_document.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. QZzvi #: sf_document.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. wBpru #: sf_document.xhp @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. ENrbA #: sf_document.xhp @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une instance d'objet ScriptForge.Dictionary. Après la mise à jour, peut être transmis à nouveau à la propriété pour mettre à jour le document.
Les éléments individuels du dictionnaire peuvent être soit des chaînes, des nombres, des dates (Basic) ou des éléments com.sun.star.util.Duration." #. DktDb #: sf_document.xhp @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. DNFGz #: sf_document.xhp @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" -msgstr "" +msgstr "Donne accès à la propriété Description du document (également appelée \"Comments\")" #. wMzx8 #: sf_document.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. Mm6E5 #: sf_document.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un objet ScriptForge.Dictionary contenant toutes les entrées. Les statistiques du document sont incluses. Notez qu'elles sont spécifiques au type de document. Par exemple, un document Calc inclut une entrée \"CellCount\". D'autres documents ne les ont pas." #. Ew7vi #: sf_document.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571955\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. Aw2Tv #: sf_document.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571801\n" "help.text" msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" -msgstr "" +msgstr "Valeur de chaîne avec le type de document (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc.)" #. UcEJi #: sf_document.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571699\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. EZzPF #: sf_document.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571327\n" "help.text" msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une liste avec les noms de filtres d'export applicables au document actuel sous la forme d'une matrice de chaînes de base zéro. Les filtres utilisés pour l'import/export sont également renvoyés." #. 7vqDq #: sf_document.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571067\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. UmCHS #: sf_document.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571922\n" "help.text" msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une liste avec les noms de filtres d'import applicables au document actuel sous la forme d'une matrice de chaînes de base zéro. Les filtres utilisés pour l'import/export sont également renvoyés." #. Yo8T4 #: sf_document.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_id761589194633950\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. pSbRu #: sf_document.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id611589194633853\n" "help.text" msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." -msgstr "" +msgstr "Exactement une de ces propriétés est True pour un document donné." #. oKQWB #: sf_document.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id231589194910179\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. CDTBC #: sf_document.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id311589194910190\n" "help.text" msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" -msgstr "" +msgstr "Donne accès à la propriété Keywords du document. Représenté sous la forme d'une liste de mots-clés séparés par des virgules" #. EHM84 #: sf_document.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id921589638614972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. JGTQz #: sf_document.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id801589638614518\n" "help.text" msgid "True if the document is actually in read-only mode" -msgstr "" +msgstr "True si le document est réellement en mode lecture seule" #. zK55N #: sf_document.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id201589195028733\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. 99ZxC #: sf_document.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id371589195028843\n" "help.text" msgid "Gives access to the Subject property of the document." -msgstr "" +msgstr "Donne accès à la propriété Subject du document." #. dH6ct #: sf_document.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id451589195028910\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. TCiBh #: sf_document.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id771589195028748\n" "help.text" msgid "Gives access to the Title property of the document." -msgstr "" +msgstr "Donne accès à la propriété Title du document." #. SwDBh #: sf_document.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. PRmJE #: sf_document.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id371582885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objets UNO" #. BprB8 #: sf_document.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" -msgstr "" +msgstr "L'objet UNO com.sun.star.lang.XComponent ou com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument représentant le document" #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id861611146581334\n" "help.text" msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous imprime toutes les propriétés d'un document. Notez que l'objet oDoc renvoyé par la méthode UI.OpenDocument est un objet SFDocuments.Document." #. eqL5J #: sf_document.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id571622826920742\n" "help.text" msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Pour accéder aux propriétés du document dans un script Python, l'utilisateur doit y accéder directement en utilisant leurs noms, comme indiqué ci-dessous :" #. wmiy9 #: sf_document.xhp @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Document Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Document" #. UVWQb #: sf_document.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si le document peut être activé. Sinon, il n'y a aucun changement dans l'interface utilisateur active. Elle est équivalente à la méthode Activate du service UI." #. qcuXA #: sf_document.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode est utile lorsque l'on doit donner le focus à un document réduit ou masqué." #. vFzrg #: sf_document.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous considère que le fichier \"My_File.ods\" est déjà ouvert mais pas actif." #. zGRcs #: sf_document.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148080503\n" "help.text" msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" -msgstr "" +msgstr "Gardez à l'esprit que vous pouvez invoquer le service Document en passant à CreateScriptService \"Document\" ou \"SFDocuments.Document\"" #. rB7Ab #: sf_document.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." -msgstr "" +msgstr "Ferme le document. Si le document est déjà fermé, quelle que soit la façon dont le document a été fermé, cette méthode n'a aucun effet et renvoie False." #. 64F7E #: sf_document.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id341611149562894\n" "help.text" msgid "The method will also return False if the user declines to close it." -msgstr "" +msgstr "La méthode renverra également False si l'utilisateur refuse de le fermer." #. AGBjg #: sf_document.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id981611149616934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si le document a été fermé avec succès." #. Wt7L9 #: sf_document.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." -msgstr "" +msgstr "saveask : si True (par défaut), l'utilisateur est invité à confirmer si les modifications doivent être écrites sur le disque. Cet argument est ignoré si le document n'a pas été modifié." #. RhAbC #: sf_document.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121080\n" "help.text" msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." -msgstr "" +msgstr "Crée une nouvelle entrée de menu dans la barre de menus d'une fenêtre de document donnée." #. Cfyw4 #: sf_document.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id981611149616155\n" "help.text" msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie une instance du service SFWidgets.Menu." #. GKeq5 #: sf_document.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id721643121487974\n" "help.text" msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again." -msgstr "" +msgstr "Le menu créé n'est disponible que pendant la session %PRODUCTNAME en cours et n'est enregistré ni dans le document ni dans les paramètres globaux de l'application. Par conséquent, la fermeture de la fenêtre du document fera disparaître le menu. Il ne réapparaîtra que lorsque la macro qui crée le menu sera à nouveau exécutée." #. szVYB #: sf_document.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200120316\n" "help.text" msgid "menuheader: The toplevel name of the new menu." -msgstr "" +msgstr "menuheader : le nom de niveau supérieur du nouveau menu." #. iCSZE #: sf_document.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200129686\n" "help.text" msgid "before: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar." -msgstr "" +msgstr "before : Le nom (sous forme de chaîne) ou la position (sous forme d'entier commençant à 1) d'un menu existant avant lequel le nouveau menu sera placé. Si aucune valeur n'est définie pour cet argument, le menu sera créé à la dernière position dans la barre de menus." #. LX4b9 #: sf_document.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200122507\n" "help.text" msgid "submenuchar: The delimiter used to create menu trees when calling methods as AddItem from the Menu service. The default value is \">\"." -msgstr "" +msgstr "submenuchar : le délimiteur utilisé pour créer des arborescences de menus lors de l'appel de méthodes en tant que AddItem à partir du service Menu. La valeur par défaut est \">\"." #. FhwFZ #: sf_document.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "bas_id751622827903865\n" "help.text" msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" #. iDefE #: sf_document.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "bas_id391643120224507\n" "help.text" msgid "' Add items to the menu" -msgstr "" +msgstr "'Ajoute un élément au menu" #. t4cXb #: sf_document.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "bas_id100164312025160\n" "help.text" msgid "' After creating the menu, the service instance can be disposed of" -msgstr "" +msgstr "' Après avoir créé le menu, l'instance de service peut être supprimée" #. WuNHU #: sf_document.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221622827943208\n" "help.text" msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" #. 5D4rC #: sf_document.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_id271643139068194\n" "help.text" msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la page d'aide SFWidgets.Menu pour en savoir plus sur la création/suppression de menus dans les fenêtres de documents %PRODUCTNAME." #. CGKZA #: sf_document.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200123048\n" "help.text" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Exporte le document directement sous forme de fichier PDF à l'emplacement spécifié. Renvoie True si le fichier PDF a été créé avec succès." #. FZYmR #: sf_document.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id811638276067119\n" "help.text" msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." -msgstr "" +msgstr "Les options d'export peuvent être définies manuellement à l'aide de la boîte de dialogue Fichier - Exporter sous - Exporter au format PDF ou en appelant les méthodes GetPDFExportOptions et SetPDFExportOptions à partir du Service Session." #. SFwEd #: sf_document.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910641\n" "help.text" msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename : chemin d'accès complet et nom de fichier du PDF à créer. Il doit suivre la notation SF_FileSystem.FileNaming." #. E6KyY #: sf_document.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912005\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." -msgstr "" +msgstr "overwrite : spécifie si le fichier de destination peut être écrasé (par défaut = False). Une erreur se produira si overwrite est défini sur False et que le fichier de destination existe déjà." #. d9RRn #: sf_document.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913587\n" "help.text" msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "pages : chaîne spécifiant quelles pages seront exportées. Cet argument utilise la même notation que dans la boîte de dialogue Fichier - Exporter sous - Exporter au format PDF." #. kBDPk #: sf_document.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436919655\n" "help.text" msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." -msgstr "" +msgstr "password : spécifie un mot de passe pour ouvrir le fichier PDF." #. joeXi #: sf_document.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913365\n" "help.text" msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." -msgstr "" +msgstr "watermark : texte à utiliser comme filigrane dans le fichier PDF, qui sera dessiné sur chaque page du PDF résultant." #. NmChF #: sf_document.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id301638234284727\n" "help.text" msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant exporte le document actuel sous forme de fichier PDF, définit un mot de passe et écrase le fichier de destination s'il existe déjà." #. wEW7B #: sf_document.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id311638276257020\n" "help.text" msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." -msgstr "" +msgstr "L'extrait de code ci-dessous récupère les options d'export PDF actuelles et les utilise pour créer le fichier PDF." #. 7uUWr #: sf_document.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "bas_id851638277174798\n" "help.text" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" -msgstr "" +msgstr "' Définit sur True l'option d'export des commentaires sous forme de notes PDF" #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode envoie le contenu du document à l'imprimante par défaut ou à l'imprimante définie par la méthode SetPrinter." #. CJxTR #: sf_document.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si le document a été imprimé avec succès." #. uQMeV #: sf_document.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages : les pages à imprimer sous forme de chaîne, comme dans l'interface utilisateur. Exemple : \"1-4;10;15-18\". La valeur par défaut est toutes les pages." #. EHtFi #: sf_document.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies : le nombre de copies. La valeur par défaut est 1." #. VDMiZ #: sf_document.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200165470\n" "help.text" msgid "Removes a toplevel menu from the menubar of a given document window." -msgstr "" +msgstr "Supprime un menu de niveau supérieur de la barre de menus d'une fenêtre de document donnée." #. wfDbr #: sf_document.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id981611149610695\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified menu could be removed. If the specified menu does not exist, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si le menu spécifié peut être supprimé. Si le menu spécifié n'existe pas, la méthode renvoie False." #. eNVDJ #: sf_document.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id571643121106014\n" "help.text" msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode peut être utilisée pour supprimer toute entrée de menu de la fenêtre du document, y compris les menus par défaut. Cependant, aucune de ces modifications dans la barre de menus n'est enregistrée dans le document ou dans les paramètres de l'application. Pour restaurer la barre de menus aux paramètres par défaut, fermez et rouvrez simplement la fenêtre du document." #. E6ahL #: sf_document.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121156\n" "help.text" msgid "menuheader: The toplevel name of the menu to be removed." -msgstr "" +msgstr "menuheader : le nom de niveau supérieur du menu à supprimer." #. yRoDW #: sf_document.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "bas_id391643120223147\n" "help.text" msgid "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")" #. BnmiF #: sf_document.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221622827946338\n" "help.text" msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" #. Ab7PE #: sf_document.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "Exécute une commande UNO sur la fenêtre de document associée à l'instance de service. Quelques commandes typiques sont : Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." #. qBhYc #: sf_document.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id261589202778896\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." -msgstr "" +msgstr "Le document lui-même n'a pas besoin d'être actif pour pouvoir exécuter des commandes." #. 9FuBU #: sf_document.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "Les commandes peuvent être exécutées avec ou sans arguments. Les arguments ne sont pas validés avant l'exécution de la commande. Si la commande ou ses arguments ne sont pas valides, rien ne se passera." #. xgByz #: sf_document.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." -msgstr "" +msgstr "Pour une liste complète des commandes UNO pouvant être exécutées dans %PRODUCTNAME, reportez-vous à la page Wiki Development/DispatchCommands." #. HBVsV #: sf_document.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1cf4d80b6f5..54ccc0c6ec7 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -47013,7 +47013,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break." -msgstr "Ouvre un sous-menu permettant d'insérer des marques de formatage spéciale comme l'espace insécable, le trait d'union et la pseudo-ligature." +msgstr "Ouvre un sous-menu permettant d'insérer des marques de formatage spécial comme l'espace insécable, le trait d'union et la pseudo-ligature." #. bwYcn #: formatting_mark.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 27d7b87060c..b494c4df79e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558473287.000000\n" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "par_id811648813862667\n" "help.text" msgid "Continue right after the current line." -msgstr "Continuer juste après la ligne courante." +msgstr "Continuer juste après la ligne active." #. xRLYA #: 04010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a9bb5221461..c74f734e93d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n" #. WcTKB @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic to Python" -msgstr "De Basic a Python" +msgstr "De BASIC a Python" #. eoGBT #: basic_2_python.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." -msgstr "Se recomienda familiarizarse con las características de %PRODUCTNAME Basic y la interfaz de programación de aplicaciones (API) antes de realizar invocaciones interlenguaje desde Basic hacia Python, JavaScript u otro motor ejecución de scripts." +msgstr "Se recomienda familiarizarse con las prestaciones de %PRODUCTNAME BASIC y la interfaz de programación de aplicaciones (API) antes de realizar invocaciones interlenguaje desde BASIC hacia Python, JavaScript u otro motor de ejecución de secuencias de órdenes." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "N0438\n" "help.text" msgid "Retrieving Python Scripts" -msgstr "Recuperar secuencias de órdenes de Python" +msgstr "Recuperar secuencias de órdenes Python" #. rPSP7 #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dfcb77aef89..d65f9e28d74 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "El uso más común para las URL en Internet es especificar páginas web. Algunos ejemplos de protocolos son http, ftp o file. El especificador de protocolo file se usa para hacer referencia a un archivo del sistema de archivos local." +msgstr "El uso más común de los URL en Internet es especificar páginas web. Algunos ejemplos de protocolos son http, ftp o file. El especificador de protocolo file se usa para hacer referencia a un archivo del sistema de archivos local." #. 2DJyX #: 00000002.xhp @@ -36761,7 +36761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "ImageMap area" -msgstr "Área del mapa de imagen" +msgstr "Área de la imagen interactiva" #. nRV7g #: 05060700.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7f53ae342c6..d6d85ca7d18 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. XZgEZ #: main0106.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 13d40e1868a..fa897014016 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -54109,7 +54109,7 @@ msgctxt "" "par_id251640873774457\n" "help.text" msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" -msgstr "Esta función no forma parte del estándar Formato de documento abierto para aplicaciones de Office (Abrir Documento) Versión 1.3. Parte 4: Formato de fórmulas recalculadas (Abrir Formula) estándar. El espacio de nombres es" +msgstr "Esta función no forma parte de la norma Formato de Documentos Abierto para Aplicaciones de Oficina (OpenDocument), versión 1.3. Parte 4: formato de fórmulas recalculadas (OpenFormula). El espacio de nombres es" #. rBWwb #: common_func.xhp @@ -65251,7 +65251,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." -msgstr "Expresión: un texto que representa la expresión regular, usando Expresiones regulares de ICU. Si no hay ninguna coincidencia y no se proporciona Reemplazo, se devuelve #N/A." +msgstr "Expresión: un texto que representa la expresión regular, usando expresiones regulares de ICU. Si no hay ninguna coincidencia y no se proporciona Reemplazo, se devuelve #N/D." #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -67222,7 +67222,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "CODIFICADOR" +msgstr "URLCODIF" #. K5FwD #: func_webservice.xhp @@ -67321,7 +67321,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" -msgstr "DÍA LABORABLE(Número [; Tipo])" +msgstr "DIASEM(Número [; Tipo])" #. mcF52 #: func_weekday.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po index b73f2223988..7ed85fbd9f6 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n" #. dHbww @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148699\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. b6Af6 #: main_tools.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c8840fb9f58..7e4b859e014 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. NnAbR #: 00000002.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "" +msgstr "Una imagen interactiva es un elemento gráfico o marco vinculado a una referencia. Es posible pulsar en áreas definidas de la imagen o el marco para ir a un destino (URL), un enlace establecido en el área. Las áreas de referencia, así como los URL enlazados y el texto correspondiente que aparece cuando se posa el puntero del ratón sobre estas, se definen mediante el editor de imágenes interactivas." #. 8SEEo #: 00000002.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Existen dos tipos de mapas de imagen. Un mapa de imagen de lado cliente se procesa en el equipo local, el cual obtiene la imagen desde Internet; un mapa de imagen de lado servidor se procesa remotamente en el servidor, el cual proporciona la página HTML en Internet. En el procesamiento de lado servidor, pulsar un mapa de imagen envía las coordenadas relativas del puntero sobre la imagen al servidor; a continuación, un programa dedicado en este responde a la señal. En el procesamiento de lado cliente, pulsar en una zona activa del mapa de imagen activa un URL, como si se tratara de un enlace de texto común y corriente. El URL aparece bajo el puntero del ratón al navegar por el mapa de imagen." +msgstr "Existen dos tipos de imagen interactiva. Una imagen interactiva de lado cliente se procesa en el equipo local, el cual obtiene la imagen desde Internet; una imagen interactiva de lado servidor se procesa remotamente en el servidor, el cual proporciona la página HTML en Internet. En el procesamiento de lado servidor, pulsar sobre una imagen interactiva envía las coordenadas relativas del puntero sobre la imagen al servidor; a continuación, un programa dedicado en este responde a la señal. En el procesamiento de lado cliente, pulsar en una zona activa de la imagen activa un URL, como si se tratara de un enlace de texto común y corriente. El URL aparece bajo el puntero del ratón al navegar por la imagen interactiva." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "Como los mapas de imagen se pueden utilizar de diversas formas, es posible almacenarlos en formatos distintos." +msgstr "Como las imágenes interactivas se pueden utilizar de diversas formas, es posible almacenarlas en formatos distintos." #. EAAkj #: 00000002.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "Formatos de mapas de imagen" +msgstr "Formatos de imágenes interactivas" #. zVUjE #: 00000002.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "En líneas generales, los mapas de imagen se dividen entre los que se analizan en el servidor (es decir, el proveedor de Internet) y los que se analizan en el navegador web del equipo del lector." +msgstr "En líneas generales, las imágenes interactivas se dividen entre las que se analizan en el servidor (es decir, el proveedor de Internet) y las que se analizan en el navegador web del equipo del lector." #. BiN57 #: 00000002.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen de lado servidor" +msgstr "imagen interactiva de lado servidor" #. RQHEF #: 00000002.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "Mapas de imagen de lado servidor" +msgstr "Imágenes interactivas de lado servidor" #. E6FbV #: 00000002.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Los mapas de imagen de lado servidor se muestran al lector como una imagen o un marco en la página. Si pulsa sobre el mapa de imagen con el ratón, las coordenadas de la posición relativa se envían al servidor. Con la ayuda de un programa auxiliar, el servidor entonces determina el próximo paso que seguir. Hay varios métodos incompatibles para definir este proceso, pero los dos más habituales son:" +msgstr "Las imágenes interactivas de lado servidor se muestran al lector como una imagen o un marco en la página. Si pulsa sobre la imagen interactiva con el ratón, las coordenadas de la posición relativa se envían al servidor. Con la ayuda de un programa auxiliar, el servidor entonces determina el próximo paso que deberá seguirse. Hay varios métodos incompatibles para definir este proceso, pero los dos más habituales son:" #. JqMm2 #: 00000002.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen del lado cliente" +msgstr "Imagen interactiva del lado cliente" #. ENXCD #: 00000002.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen de lado cliente" +msgstr "Imagen interactiva de lado cliente" #. HN6DX #: 00000002.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "El área de la imagen o el marco en la que el lector puede pulsar con el ratón se indica mediante la aparición del URL enlazado cuando el ratón se coloca por encima. El mapa de imagen se almacena en una capa por debajo de la imagen y contiene información acerca de las regiones con referencias. La única desventaja de los mapas de imagen de lado cliente consiste en que no funcionan en navegadores web obsoletos; esta desventaja desaparecerá a medida que transcurra el tiempo." +msgstr "El área de la imagen o el marco en la que el lector puede pulsar con el ratón se indica mediante la aparición del URL enlazado cuando el ratón se coloca por encima. La interacción se almacena en una capa por debajo de la imagen en sí y contiene información acerca de las regiones con referencias. La única desventaja de las imágenes interactivas de lado cliente consiste en que no funcionan en navegadores web obsoletos; esta desventaja desaparecerá a medida que transcurra el tiempo." #. 7Dq9J #: 00000002.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Mapa de imagen." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Imagen interactiva." #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." -msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Cuadrícula." +msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Retícula." #. kN9hg #: 00000406.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1be5976b59a..6bef60b3663 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" -msgstr "" +msgstr "Para una lista exhaustiva de metacaracteres y sintaxis admitidas, consulte la documentación sobre expresiones regulares de ICU (en inglés)." #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapas de imagen" +msgstr "Editor de imágenes interactivas" #. TAxDP #: 02220000.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapas de imagen" +msgstr "Editor de imágenes interactivas" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Permite adjuntar URL a áreas concretas, denominadas «zonas activas», sobre una imagen o un grupo de imágenes. Un mapa de imagen es un grupo de una o más zonas activas." +msgstr "Permite adjuntar URL a áreas concretas, denominadas «zonas activas», sobre una imagen o un grupo de imágenes. Una imagen interactiva es un grupo de una o más zonas activas." #. qyFGR #: 02220000.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "Aplica los cambios efectuados en el mapa de imagen." +msgstr "Aplica los cambios efectuados en la imagen interactiva." #. Q5GKS #: 02220000.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Guarda el mapa de imagen en el formato de archivo MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView." +msgstr "Guarda la imagen interactiva en el formato de archivo MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView." #. DtBot #: 02220000.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "Selecciona una zona activa en el mapa de imagen para editarla." +msgstr "Selecciona una zona activa en la imagen interactiva para editarla." #. 4GoEm #: 02220000.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "Muestra el mapa de imagen para poder pulsar y editar las zonas activas." +msgstr "Muestra la imagen interactiva para poder pulsar y editar las zonas activas." #. ykdUA #: 02220000.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios registrados." #. ECraQ #: 02230200.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change. " -msgstr "" +msgstr "Introduzca un comentario para el cambio registrado." #. C9xGD #: 02230300.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 3b8ec41487a..c9f9ae46f40 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n" #. EUcrc @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Draw Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Capturas de pantalla de Draw" #. eQyVj #: sd_screenshots.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id841667137968665\n" "help.text" msgid "Insert layer dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Insertar capa" #. DfLQp #: sd_screenshots.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id731667322149681\n" "help.text" msgid "Duplicate dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Duplicar" #. CQFRB #: sd_screenshots.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "Impress General Options Dialog" -msgstr "Diálogo de opciones generales de prensa." +msgstr "Cuadro de diálogo Opciones generales de Impress" #. 5EVvY #: simpress_screenshots.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id431514783734366\n" "help.text" msgid "Impress View Options Dialog" -msgstr "Cuadro de diálogo de opciones de vista de impresión" +msgstr "Cuadro de diálogo Opciones de vista de Impress" #. a5Djv #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f78b461ad83..82dd12fe275 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap; editor editors; ImageMap editor images; ImageMap pictures; ImageMap hotspots;adding to images URL;in pictures" -msgstr "mapa de imagen; editor editores; editor del mapa de imagen imágenes; mapa de imagen imágenes; mapa de imagen zonas activas; agregar a las imágenes URL;en imágenes" +msgstr "imagen interactiva; editoreditores; editor de imágenes interactivasimágenes; imagen interactivaimágenes; imagen interactivazonas activas; añadir a las imágenesURL;en imágenes" #. 2hvMi #: imagemap.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145075\n" "help.text" msgid "Controlling the ImageMap Editor" -msgstr "Controlar el editor de mapa de imagen" +msgstr "Controlar el editor de imágenes interactivas" #. SVn5z #: keyboard.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ea92e499d59..a6423df93ec 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Scheme" -msgstr "Esquema" +msgstr "Combinación" #. Cfgfm #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "Selecciona la combinación de colores que desea utilizar." +msgstr "Permite seleccionar la combinación de colores que desea utilizar." #. z8ZWF #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "Some user interface elements cannot be hidden." -msgstr "" +msgstr "Ciertos elementos de la interfaz de usuario no pueden ocultarse." #. ebKkM #: 01012000.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Incluir subniveles" #. GyAV9 #: 01040200.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id961520546165825\n" "help.text" msgid "When Number format recognition is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." -msgstr "" +msgstr "Cuando se activa el reconocimiento de números automático, la entrada de números define el formato de celda a la categoría de los números reconocida." #. s8CRB #: 01040500.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección de respuesta como buzón de respuestas." +msgstr "Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección para respuestas como buzón de respuestas." #. EbiSo #: mailmerge.xhp @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Reply address" -msgstr "Dirección de respuesta" +msgstr "Dirección para respuestas" #. MzZzQ #: mailmerge.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po index 204093d6747..0073eaecc18 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id381615558169403\n" "help.text" msgid "To First Slide: Selects the first slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "A la primera diapositiva: selecciona la primera diapositiva de la presentación." #. bYEak #: main_slide.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id131615558173437\n" "help.text" msgid "To Previous Slide: Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "A la diapositiva anterior: navega a la diapositiva que precede a la seleccionada actualmente." #. YXD3o #: main_slide.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558176178\n" "help.text" msgid "To Next Slide: Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "A la diapositiva siguiente: navega a la diapositiva situada después de la seleccionada actualmente." #. dspAA #: main_slide.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id91615558179041\n" "help.text" msgid "To Last Slide: Selects the last slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "A la última diapositiva: selecciona la última diapositiva de la presentación." #. rCA2e #: main_tools.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145590\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. Wk79g #: main_tools.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c3dc9f52fd5..efe5a7202bd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.Choose Page - Properties to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades para cambiar el fondo de la diapositiva o elegir otras órdenes de formato. Los objetos que añada aquí serán visibles en todas las diapositivas que se basen en este patrón de diapositivas.Vaya a Página ▸ Propiedades para cambiar el fondo de la página o elegir otras órdenes de formato. Los objetos que añada aquí serán visibles en todas las diapositivas que se basen en este patrón de páginas." #. LTDkg #: background.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id18082017152608187\n" "help.text" msgid "Slide object animations are triggered with taps on the mobile screen." -msgstr "Las animaciones de los objetos de las diapositivas se ejecutan con solo tocar la pantalla." +msgstr "Las animaciones de los objetos de las diapositivas se desencadenan tocando la pantalla del dispositivo móvil." #. Xxy2D #: impress_remote.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213378089\n" "help.text" msgid "Timer: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." -msgstr "Temporizador: define el tiempo en que se muestra una diapositiva para pases automáticos." +msgstr "Temporizador: define el tiempo en que se muestra una diapositiva en los pases automáticos." #. tf2hh #: impress_remote.xhp @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide." -msgstr "Anterior: pasar a la diapositiva anterior." +msgstr "Anterior: pasar a la diapositiva precedente." #. jniRZ #: presenter_console.xhp @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "Cerrar: en el modo Notas y Clasificador de diapositivas, vuelve al modo Normal." +msgstr "Cerrar: en los modos Notas y Clasificador de diapositivas, vuelve al modo Normal." #. tv52h #: presenter_console.xhp @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Presentation Mode area, choose Loop and repeat after and set the duration of the pause between shows." -msgstr "" +msgstr "En el apartado Modo de presentación, elija Bucle y repetición tras y defina la duración que deberá tener la pausa entre cada pase." #. A4BCr #: show.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po index 806495e41fa..61929b3173a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n" #. x2qZ6 @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. c786T #: main0106.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8d4e708eae3..7b868f89a78 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap - open context menu Macro." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Mapa de imagen, abra el menú contextual y elija Macro." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Imagen interactiva, abra el menú contextual y elija Macro." #. T5m7n #: 00000405.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4f022f4c8c7..e6961eb9fa3 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149684\n" "help.text" msgid "ImageMap area" -msgstr "Área del mapa de imagen" +msgstr "Área de la imagen interactiva" #. RbJ5R #: 05060700.xhp @@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152772\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "Mapa de imagen" +msgstr "Imagen interactiva" #. DTh9D #: 05060800.xhp @@ -20454,7 +20454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153357\n" "help.text" msgid "Server-side image map" -msgstr "Mapa de imagen del lado servidor" +msgstr "Imagen interactiva del lado servidor" #. qodS9 #: 05060800.xhp @@ -20463,7 +20463,7 @@ msgctxt "" "par_id3149176\n" "help.text" msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Usa un mapa de imagen desde el servidor." +msgstr "Usa una imagen interactiva desde el servidor." #. E56eZ #: 05060800.xhp @@ -20472,7 +20472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156278\n" "help.text" msgid "Client-side image map" -msgstr "Mapa de imagen del lado cliente" +msgstr "Imagen interactiva del lado cliente" #. xi94A #: 05060800.xhp @@ -20481,7 +20481,7 @@ msgctxt "" "par_id3151036\n" "help.text" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "Usa el mapa de imagen que se ha creado para el objeto seleccionado." +msgstr "Usa la imagen interactiva que se ha creado para el objeto seleccionado." #. gx4Er #: 05060800.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index bfcea3b2938..3383d5ffbcf 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n" #. sqxGb @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "Calculates a percentage." -msgstr "" +msgstr "Calcula un porcentaje." #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Puede insertar varios operadores en su fórmula. Elija entre las funciones siguientes:" #. uCpNp #: 14020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e7d47bff545..9200e68ff18 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Section list, click the section you want to modify. You can press CommandCtrl+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or CommandCtrl+click to select some sections." -msgstr "En la lista Sección, pulse en la sección que quiere modificar. Puede oprimir ComandoCtrl+A para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede mantener oprimida Mayús o ComandoCtrl al tiempo que pulsa con el ratón, para seleccionar algunas secciones." +msgstr "En la lista Sección, pulse en la sección que quiere modificar. Puede oprimir ⌘ACtrl + E para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede mantener oprimida Mayús o Ctrl al tiempo que pulsa con el ratón, para seleccionar algunas secciones." #. 8BHyv #: section_edit.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 50f8ebc60ae..1b317a928dc 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B1\n" "help.text" msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." -msgstr "W druhe lince symbol animaciski efekt pokazuje, po nim kategorija a mjeno efekta." +msgstr "W druhej lince symbol animaciski efekt pokazuje, po nim kategorija a mjeno efekta." #. CtbxD #: 06060000.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F3\n" "help.text" msgid "On click - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "Při kliknjenju – animacija pola tutoho efekta do přichodneho kliknjenja z myšku zastawa." +msgstr "Při kliknjenju – animacija při tutym efekće do přichodneho kliknjenja z myšku zastawa." #. cKFBn #: 06060000.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "par_idN10832\n" "help.text" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "Wothrawa wubrany animaciski efekty w přehledźe." +msgstr "Wothrawa wubrany animaciski efekt w přehledźe." #. Cen83 #: 06070000.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "Zapodajće traće přestawki, předy hač so prezentacija wospjetuje. Jeli nul zapodawaće, so pokazacija zaso hnydom startuje, bjeztoho zo by so přestawkowa folija pokazała." +msgstr "Zapodajće traće přestawki, prjedy hač so prezentacija wospjetuje. Jeli nul zapodawaće, so prezentacija zaso hnydom startuje, bjeztoho zo by so přestawkowa folija pokazała." #. ikQ4w #: 06080000.xhp @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "Pjelni barbowe dźěry, kotrež nastawaja, hdyž dypkowu redukciju nałožujeće." +msgstr "Pjelni barbowe mjezery, kotrež nastawaja, hdyž dypkowu redukciju nałožujeće." #. AUYka #: 13050200.xhp @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "Pokazuje přehlad přetworjeny wobraz, bjeztoho zo bychu so změny nałožili." +msgstr "Pokazuje přehlad přetworjeneho wobraza, bjeztoho zo bychu so změny nałožili." #. aocCm #: 13050300.xhp @@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Shape - Group - Enter GroupFormat - Group - Enter Group. Choose Shape - Group - Exit GroupFormat - Group - Exit Group when you are finished." -msgstr "Jeli dwě objektaj wuběraće abo wjace a je do 3D přetworjeće, dóstawaće 3D-skupina, kotraž so kaž jednotliwy objekt zadźeržuje. Móžeće jednotliwy objekty w skupinje wobdźěłać, hdyž Twar – Skupina – Do skupiny zastupićFormat – Skupina – Do skupiny zastupić wuběraće. Wubjerće Twar – Skupina – Skupinu wopušćićFormat – Skupina – Skupinu wopušćić wuběraće, hdyž sće hotowy." +msgstr "Jeli dwaj objektaj wuběraće abo wjace a je do 3D přetworjeće, dóstawaće 3D-skupinu, kotraž so kaž jednotliwy objekt zadźeržuje. Móžeće jednotliwe objekty w skupinje wobdźěłać, hdyž Twar – Skupina – Do skupiny zastupićFormat – Skupina – Do skupiny zastupić wuběraće. Wubjerće Twar – Skupina – Skupinu wopušćićFormat – Skupina – Skupinu wopušćić wuběraće, hdyž sće hotowy." #. S7yqE #: 13050300.xhp @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." -msgstr "Móžeće tež bitmapowe wobrazy a wektorowe grafiki přetworić, mje nimi kliparty, do 3D-objektow přetworić. $[officename] z bitmapami kaž z praworóžkami a z wektorowymi grafikami kaž ze skupinami polygonow wobchadźa, hdyž so do 3D přetworjeja." +msgstr "Móžeće tež bitmapowe wobrazy a wektorowe grafiki přetworić, mjez nimi kliparty, do 3D-objektow přetworić. $[officename] z bitmapami kaž z praworóžkami a z wektorowymi grafikami kaž ze skupinami polygonow wobchadźa, hdyž so do 3D přetworjeja." #. rcCzG #: 13050300.xhp @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." -msgstr "Hdyž objekty kombinujeće, so rysowanske elementy přez Bézierowe křiki wuměnjeja a dźěry so jewja, hdźež so objekty překrywaja." +msgstr "Hdyž objekty kombinujeće, so rysowanske elementy přez Bézierowe křiwki wuměnjeja a dźěry so jewja, hdźež so objekty překrywaja." #. v8ve3 #: 13150000.xhp @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "efekt" +msgstr "Efekt" #. GANAz #: effectoptionseffect.xhp @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066F\n" "help.text" msgid "Displays the start property of the selected animation effect. The following start properties are available:" -msgstr "Pokazuje startowu kajkosć wubraneho animaciskeho efekta. Slědowace startow kajkosće su k dispoziciji:" +msgstr "Pokazuje startowu kajkosć wubraneho animaciskeho efekta. Slědowace startowe kajkosće su k dispoziciji:" #. NCFZF #: effectoptionstiming.xhp @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Remote Connections" -msgstr "Zwiski Impress Remote" +msgstr "Zwiski dalokowodźenja Impress" #. abuD8 #: remoteconnections.xhp @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "bm_id181535058686707\n" "help.text" msgid "Impress Remote;remote connection dialogpresentation;remote control connections" -msgstr "Impress Remote; dialog zdalenych zwiskowprezentacija; dialog zdalenych zwiskow" +msgstr "Dalokowodźenje Impress; dialog zdalenych zwiskowprezentacija; dialog zdalenych zwiskow" #. HzEfL #: remoteconnections.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 6d98423ae56..5bc48d54ecf 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. QmNGE #: 02080000.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "markers; nextplaceholders; position of nextmarkers; definition" -msgstr "" +msgstr "marki; přichodnazastupowace symbole; pozicija přichodnehomarki; definicija" #. TAQcQ #: 02080000.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Přichodna marka" #. dPJsB #: 02080000.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." -msgstr "" +msgstr "Postaja kursor na přichodnu marku." #. YWkTx #: 02080000.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "„Marki“ su zastupowace symbole. Pokazuja so w formje we woknje Přikazy" #. RZkQg #: 02090000.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Marker" -msgstr "" +msgstr "Předchadna marka" #. 6NCVW #: 02090000.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "markers; previousplaceholders; previous marker" -msgstr "" +msgstr "marki; předchadnezastupowace symbole; předchadna marka" #. DGcFc #: 02090000.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Previous Marker" -msgstr "" +msgstr "Předchadna marka" #. nWBA5 #: 02090000.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous marker (to the left)." -msgstr "" +msgstr "Staja kursor na předchadnu marku (nalěwo)." #. GR9Wz #: 02090000.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "„Marki“ su zastupowace symbole. Pokazuja so w formje we woknje Přikazy" #. eApSG #: 02100000.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" -msgstr "" +msgstr "Přichodny zmylk" #. 9DRiM #: 02100000.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "zmylokwe pytanje; přichodny zmylkpytać; zmylki w %PRODUCTNAME Math" #. jCxb6 #: 02100000.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150299\n" "help.text" msgid "Next Error" -msgstr "" +msgstr "Přichodny zmylk" #. 3mFzx #: 02100000.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next error (moving right)." -msgstr "" +msgstr "Staja kursor na přichodny zmylk (naprawo)." #. RUMTJ #: 02110000.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Error" -msgstr "" +msgstr "Předchadny zmylk" #. DdQaM #: 02110000.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" -msgstr "" +msgstr "zmylkowe pytanje; předchadny zmylk" #. KvPX6 #: 02110000.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Previous Error" -msgstr "" +msgstr "Předchadny zmylk" #. 7tu3P #: 02110000.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous error (moving left)." -msgstr "" +msgstr "Staja kursor na předchadny zmylk (nalěwo)." #. j6tWn #: 03040000.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Powjetšić" #. WuHCk #: 03040000.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" -msgstr "" +msgstr "w formlowej pokazanju powjetši.ćformle; wulkosć pokazanja powjetšić" #. oFbFd #: 03040000.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Powjetšić" #. SiRrA #: 03040000.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "Powjetša měritko pokazanja formle wo 25 %. Aktualny skalowanski faktor so w statusowej lajsće pokazuje. Wuběr k dispoziciji stejacych skalowanskich nastajenjow je přez kontekstowy meni k dispoziciji. Kontekstowy meni w dźěłowym wobłuku tež skalowanske přikazy wobsahuje." #. EyasV #: 03050000.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pomjeńšić" #. iTPGG #: 03050000.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147338\n" "help.text" msgid "views; zooming out $[officename] Mathformula display sizesformulas; zooming outzooming out on formula display" -msgstr "" +msgstr "napohlady; pomjeńšić $[officename] Mathpokazowanske wulkosće formlowformle; pomjeńšićna formlowym pokazanju pomjeńšić" #. Wq5gr #: 03050000.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pomjeńšić" #. BVbtH #: 03050000.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "Pomjeńša měritko pokazanja formlow wo 25 %. Aktualny skalowanski faktor so w statusowej lajsće pokazuje. Wuběr k dispoziciji stejacych skalowanskich nastajenjow je přez kontekstowy meni k dispoziciji. Kontekstowy meni w dźěłowym wobłuku tež skalowanske přikazy wobsahuje." #. xSbDA #: 03060000.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Wšě pokazać" #. 57RMB #: 03060000.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum size" -msgstr "" +msgstr "napohlady; maksimalna wulkosćmaksimalna formlowa wulkosćformle; maksimalna wulkosć" #. qVwGz #: 03060000.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Wšě pokazać" #. 76s8W #: 03060000.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje cyłu formlu w maksimalnej móžnej wulkosći, zo bychu so wšě elementy zapřijimaja. Formla so pomjeńša abo powjetša, zo bychu so wšě elementy formle w dźěłowym wobłuku pokazali. Aktualny skalowanski faktor so w statusowej lajsće pokazuje. Wuběr k dispoziciji stejacych skalowanskich nastajenjow su přez kontekstowy meni k dispoziciji. Kontekstowy meni w dźěłowym wobłuku tež skalowanske přikazy wobsahuje. Skalowanske přikazy a symbole su jenož dokumentach Math k dispoziciji, nic za zasadźene objekty Math." #. WGriM #: 03070000.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. FXrna #: 03070000.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "updating formula viewformula view; updating" -msgstr "" +msgstr "formlowy napohlad aktualizowaćformlowy napohlad; aktualizować" #. 5Dbbw #: 03070000.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. CAAvs #: 03070000.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." -msgstr "" +msgstr "Tutón přikaz formlu w dokumentowym woknje aktualizuje." #. Ewi9U #: 03070000.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Changes in the Commands window are automatically updated if AutoUpdate Display is activated." -msgstr "" +msgstr "Měnja we woknje Přikazy so awutomatisce aktualizuje, jeli so Pokazanje awtomatisce aktualizować aktiwizuje." #. GGdNs #: 03080000.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "Pokazanje awtomatisce aktualizować" #. uF9Yn #: 03080000.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "changes; accepting automatically" -msgstr "" +msgstr "změny; awtomatisce přiwzać" #. VpoP9 #: 03080000.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "Pokazanje awtomatisce aktualizować" #. kD5k9 #: 03080000.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje změnjenu formlu awtomatisce. Jeli tute nastajenje njewuběraće, so formla jenož aktualizuje, po tym zo sće Napohlad – Aktualizować wubrał abo F9 stłóčił." #. mPBhR #: 03090000.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy" #. JyRMq #: 03090000.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulasformulas; selectionselements;in Math" -msgstr "" +msgstr "swuběranske nastajenja w formlachformle; wuběryelementy; w Math" #. DL52A #: 03090000.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155963\n" "help.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy" #. euAF8 #: 03090000.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." -msgstr "" +msgstr "To je lisćina operatorow, funkcijow, symbolow a formatowanske nastajenja, kotrež dadźa so do formle zasadźić." #. GcfPD #: 03090000.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." -msgstr "" +msgstr "Někotre přikłady wam wobłuk operacijow pokazuja." #. GGZHo #: 03090000.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3151244\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." -msgstr "" +msgstr "Wuběranske wokno je do dweju dźělow rozdźělene. Hdyž na symbol horjeka we woknje klikaće, so jeho podrjadowane symbole w delnjej połojcy wokna pokazuja." #. g2E9M #: 03090000.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Maće přez kontekstowy meni wokna Přikazy přistup k samsnym funkcijam w podmenijach." #. 6mXrG #: 03090100.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne/Binarne operatory" #. zq2pg #: 03090100.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" -msgstr "" +msgstr "unarne operatorybinarne operatoryoperatory; unarne a binarneplusowe znamješkaplusowe/minusowe znamješkaminusowe/plusowe znamješkamultiplikaciske znamješkaNOT (operator)AND (operator)logiske operatoryBoolean (operatory)OR (operator)symbole Math zwjazaćadicsike znamješkasubtrakciske znamješkaminusowe znamješkanakósna smužka (diwizijne znamješko)wróćosmužka/backslash (diwizijne znamješko)indeksy; formulam přidaćpotencydiwizijne znamješkaswójske operatory; unarne a binarne" #. EQUAS #: 03090100.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne/Binarne operatory" #. H6iQz #: 03090100.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wšelake unarne a binarne operatory wubrać, zo byšće swoju formlu $[officename] tworił. Unarne so na operatory poćahuje, kotrež so na jedyn zastupowacy symbol wuskutkuja. Binarne so na operatory poćahuje, kotrež dwaj zastupowacej symbolej zwjazuja.Delni wobłuk wobłuka Elementy jednotliwe operatory pokazuje. Kontekstowy meni wokna Přikazy tež lisćinu tutych operatorow kaž tež přidatne operatory wobsahuje. Jeli operator trjebaće, kotryž we wobłuku Elementy wobsahowany njeje, wužiwajće kontekstowy meni abo zapodajće jón direktnje do wokna Přikazy." #. 86s5i #: 03090100.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina je dospołna lisćina unarnych a binarnych operatorow. Symbol pódla operatora podawa, zo móžeće přistup k njemu přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy." #. GUnKh #: 03090100.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147405\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne a binarne operatory" #. H8h3M #: 03090100.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Plus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za plusowe znamješko" #. GZAVq #: 03090100.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154555\n" "help.text" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #. CScdd #: 03090100.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with one placeholder. You can also type + in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje plus z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež + do wokna Přikazy zapodać." #. NoMbn #: 03090100.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Minus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za minusowe znamješko" #. nrAjd #: 03090100.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Minus" #. CRehd #: 03090100.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Inserts a minus with one placeholder. You can also type - in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje minus z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež - do wokna Přikazy zapodać." #. bC8dd #: 03090100.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Plus/Minus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za plusowe/minusowe znamješko" #. 8Mt5L #: 03090100.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153150\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" -msgstr "" +msgstr "Plus/Minus" #. iws6d #: 03090100.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Inserts a plus/minus with one placeholder. You can also type +- in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje plus/minus z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež +- do wokna Přikazy zapodać." #. tWQFA #: 03090100.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Minus/Plus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za plusowe/minusowe znamješko" #. EAc3W #: 03090100.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3153582\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" -msgstr "" +msgstr "Minus/Plus" #. W2BNn #: 03090100.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3154281\n" "help.text" msgid "Inserts a minus/plus with one placeholder. You can also type -+ in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje minus/plus z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež -+ do wokna Přikazy zapodać." #. hA3zL #: 03090100.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Addition (plus) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Adicija (plus)" #. ARbAf #: 03090100.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" -msgstr "" +msgstr "Adicija (plus)" #. bJLzC #: 03090100.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje plus z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež + do wokna Přikazy zasadźić." #. ybLGF #: 03090100.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (dypk)" #. PFyyE #: 03090100.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "par_id3149343\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (dypk)" #. opTiE #: 03090100.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "Inserts a dot operator with two placeholders. You can also type cdot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje dypkowy operator z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež cdot do wokna Přikazy zapodać." #. c6yxu #: 03090100.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Multiplication (x) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (x)" #. DDfRt #: 03090100.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (x)" #. DKALs #: 03090100.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko multiplikacija (x) z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež times do wokna Přikazy zapodać." #. Z5peX #: 03090100.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Multiplication (*) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (*)" #. kN9HE #: 03090100.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "par_id3159486\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (*)" #. EazvU #: 03090100.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko * za multiplikaciju z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež * do wokna Přikazy zapodać." #. R2ZST #: 03090100.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Subtraction Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Subtrakcija (minus)" #. NDTQZ #: 03090100.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Subtraction" -msgstr "" +msgstr "Subtrakcija (minus)" #. yKx6N #: 03090100.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147136\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko - za subtrakciju z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež - do wokna Přikazy zapodać." #. nZsHR #: 03090100.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Division (Fraction) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (łamk)" #. dFVHy #: 03090100.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (łamk)" #. 7PExc #: 03090100.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3155125\n" "help.text" msgid "Inserts a fraction with two placeholders. You can also type over in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje łamk z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež over do wokna Přikazy zapodać." #. jzCBQ #: 03090100.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Division Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (÷)" #. NqA4U #: 03090100.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (÷)" #. wwKw8 #: 03090100.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "Inserts a division sign with two placeholders. You can also type div in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje diwizijne znamješko (÷, obelus) z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež div do wokna Přikazy zapodać." #. CmiMb #: 03090100.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Division (Slash) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (nakósna smužka)" #. CJApy #: 03090100.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147487\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (nakósna smužka)" #. p4JrC #: 03090100.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje diwizijne znamješko (/) z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež / do wokna Přikazy zapodać." #. AE4Vm #: 03090100.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Boolean NOT Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logiski NIC" #. 3CmXG #: 03090100.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3153493\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "Logiski NIC" #. ZuCTn #: 03090100.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153505\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean NOT with one placeholder. You can also type neg in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko za Logiski NIC z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež neg do wokna Přikazy zapodać." #. Ak6Lu #: 03090100.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Boolean AND Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logiske A" #. HAxrM #: 03090100.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Logiske A" #. Ebo6J #: 03090100.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3147599\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean AND with two placeholders. You can also type and in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiske A z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež and do wokna Přikazy zapodać." #. FGR5J #: 03090100.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Boolean OR Icon" -msgstr "" +msgstr ">Symbol za Logiski ABO" #. VWr3j #: 03090100.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3151086\n" "help.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "Logiske ABO" #. zEfm6 #: 03090100.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean OR with two placeholders. You can also type or in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiske ABO z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež abo do wokna Přikazy zapodać." #. K7DEY #: 03090100.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Concatenate Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zwjazowanje" #. Gfp2w #: 03090100.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3151129\n" "help.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Zwjazowanje" #. E4mYi #: 03090100.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zwjazowanske znamješko z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež circ do wokna Přikazy zapodać." #. NLcKr #: 03090100.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež swójske unarne operatory zasadźić, hdyž uoper do wokna Přikazy zasadźić, slědowany přez syntaksu za znamješko. Tuta funkcija je wužitna za zatwarjenje wosebitych znamješkow do formle. Přikaz uoper %theta x na přikład mały grjekski pismik Theta (komponenta znamjekoweje sadźby $[officename] Math generuje. Móžeće tež znamješka zasadźić, kotrež w znamješkowej sadźbje $[officename] njejsu, přez to, zo Nastroje – Symbole – Wobdźěłać wuběraće." #. V2cjQ #: 03090100.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež swójske unarne operatory zasadźić, hdyž boper do wokna Přikazy zasadźić. Přikaz boper %theta x na přikład mały grjekski pismik theta generuje, kotremuž y předchadźa a kotremuž x slěduje. Móžeće tež znamješka zasadźić, kotrež w znamješkowej sadźbje $[officename] njejsu, hdyž Nastroje – Symbole – Wobdźěłać wuběraće." #. LskBE #: 03090100.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id3150906\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." -msgstr "" +msgstr "Hdyž oplus do wokna zapodawaće, zasadźujeće plusowy operator w kruhu do swojeho dokumenta." #. oXi8c #: 03090100.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3151197\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ominus do wokna , zo byšće minusowy operator w kruhu zasadźił." #. TaexC #: 03090100.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155082\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće odot do wokna , zo byšće multiplikaciske znamješko (dypk)do formle zasadźił." #. oFMZT #: 03090100.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće odivide do wokna , zo byšće diwizijne znamješko (nakósna smužka) w kruhudo formle zasadźił." #. 5o7zF #: 03090100.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće a wideslash b do wokna Přikazy, zo byšće dwě znamješce z nakósnej smužku (wot deleka nalěwo do horjeka naprawo) mjez nimaj generował. Znamješce so tak stajatej, zo by wšitko nalěwo pódla nakósneje smužki wyše było a wšitko naprawo pódla njeje niše było. Tutón přikaz je tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji." #. F6LtM #: 03090100.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće a widebslash b do wokna Přikazy, zo byšće dwě znamješce z nakósnej smužku (wot horjeka nalěwo do deleka naprawo) mjez nimaj generował. Znamješce so tak stajatej, zo by wšitko nalěwo pódla nakósneje smužki niše było a wšitko naprawo pódla njeje wyše było. Tutón přikaz je tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji." #. UdDyV #: 03090100.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3149376\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće sub abo sup do wokna Přikazy, zo byšće znamješkam we formli indeksy a potency přidał; na přikład a sub 2." #. 86rJY #: 03090100.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće dwudypk ':' jako diwizijne znamješko wužiwać, wubjerće Nastroje – Symbole abo klikńće na symbol Symbole w symbolowej lajsće Nastajenja. Klikńće na tłóčatko Wobdźěłać w jewjacym so dialogu, wubjerće potom symbolowu sadźbu Specialny. Zapodajće wuprajiwe mjeno pódla Symbol, na přikład „dźěleny“ a klikńće potom na dwudypk w symbolowej sadźbje. Klikńće na Přidać a potom na W porjadku. Klikńće na W porjadku, zo byšće dialog Symbole tež začinił. Nětko móžeće nowy symbol, w tutym padźe dwudypk, wužiwać, hdyž jeho mjeno do wokna Přikazy zapodawaće, na přikład a %dźělenypřez b = c." #. qrCgb #: 03090100.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147398\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "" +msgstr "Hdyž informacije do wokna Přikazy manuelnje zapodawaće, dźiwajće prošu na to, zo sej wjele operatorow mjezoty mjez elementami za korektnu strukturu wužaduje. To předewšěm potom płaći, jeli hódnoty město zastupowacych symbolow wužiwaće, na přikład zo byšće diwiziju 4 div 3 abo a div b natwarił." #. xeE59 #: 03090200.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. ZTrG6 #: 03090200.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" -msgstr "" +msgstr "relacije; w $[officename] Math$[officename] Math; relacijeznak runosćenjerunosćznak njerunosćrelaciji identiskikongruentna relacijapraworóžkate relacijeortogonalne relacijerelacija dźělirelacija njedźělirelacije mjenje hačrelacija přibližnje runjaparalelna relacijaznamješko mjenje hač abo runjaznamješce wjace hač abo runjarelacija proporcionalnyrelacije podobny narelacija klogiske symbolesymbole dwójnych šipkowrelacija wjele wjetše hačrelacija tójšto wjetši hačrelacije wjetši hačrelacija wjele mjenje hačrelacija tójšto mjenšu hačrelacija definowany jakokorespondenca; wobraz wotwobraz wot korespondencyrelacija wobraz wotkorespondenca; original wotoriginal wot korespondencyrelacija předchadźarelacija njepředchadźarelacija slědujerelacija njeslědujerelacija předchadźa abo runjarelacija předchadźa abo runjarelacija předchadźa abo ekwiwalentnyrelacija slěduje abo ekwiwalentny" #. fRhen #: 03090200.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156316\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. cBtRC #: 03090200.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153152\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće mjez wšelakimirelacijemi wubrać, zo byšće swoje formlu $[officename] Math strukturował. Relaciske funkcije so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Lisćina je tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji. Wšě relacije, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dadźa so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. mXaGe #: 03090200.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina je dospołna lisćina relacijow. Symbol pódla mjena relacije podawa, zo byšće přistup k njemu přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy měł." #. G3PFR #: 03090200.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148827\n" "help.text" msgid "Relations:" -msgstr "" +msgstr "Relacije:" #. iEmLG #: 03090200.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "is equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za je runja" #. ueeUi #: 03090200.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "is equal" -msgstr "" +msgstr "je runja" #. Aj3DD #: 03090200.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znak runosće (=) z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež direktnje = do wokna Přikazy zapodać." #. 5DLeF #: 03090200.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "does not equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njeje runja" #. VRS7k #: 03090200.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "does not equal" -msgstr "" +msgstr "njeje runja" #. gHF6a #: 03090200.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Symbol abo přikaz neq znak njerunosće z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźuje. Móžeće tež neq do wokna Přikazy zapodać." #. 6CHC3 #: 03090200.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "identical to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za je identiski" #. m5Ajx #: 03090200.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "identical to" -msgstr "" +msgstr "je identiski" #. 9rBcz #: 03090200.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3155181\n" "help.text" msgid "Inserts a character for the identical to (congruent) relation with two placeholders. You can also type equiv in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko za relaciju identiski (kongruentny) z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež equiv do wokna Přikazy zapodać." #. YfdNy #: 03090200.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "orthogonal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za ortogonalny" #. DBBfM #: 03090200.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "orthogonal to" -msgstr "" +msgstr "je ortogonalny k" #. wq9nU #: 03090200.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148976\n" "help.text" msgid "Inserts a character for an orthogonal (right angled) relation with two placeholders. You can also type ortho in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko za relaciju ortogonalny (praworóžkaty) z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež ortho do wokna Přikazy zapodać." #. vuLmf #: 03090200.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "divides Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za dźěleny přez" #. sCFsa #: 03090200.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3153523\n" "help.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "dźěleny přez" #. 7AqFQ #: 03090200.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3147079\n" "help.text" msgid "Inserts the divides character. You can also type divides in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko dźěleny přez. Móžeće tež divides do wokna Přikazy zapodać." #. ATPEY #: 03090200.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "does not divide Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njedźěli" #. EdQAD #: 03090200.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "does not divide" -msgstr "" +msgstr "njedźěli" #. tiYGN #: 03090200.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "This icon inserts the does not divide character. You can also type ndivides in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Tutón symbol znamješko njedźěli zasadźuje.. Móžeće tež ndivides do wokna Přikazy zapodać." #. HzhWX #: 03090200.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "less than Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za mjeńši hač" #. sKETn #: 03090200.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148877\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "je mjeńši hač" #. DLXDH #: 03090200.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Inserts the less than relation. You can also type lt or < in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju mjeńši hač. Móžeće tež lt abo < do wokna Přikazy zapodać." #. bQpXy #: 03090200.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "greater than Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wjetši hač" #. b3JvD #: 03090200.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "je wjetši hač" #. qb4iB #: 03090200.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3146904\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than relation. You can also type gt or > in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju wjetši hač. Móžeće tež gt abo > do wokna Přikazy zapodać." #. 2wGaG #: 03090200.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "approximately equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za přibližnje runja" #. ZDKAh #: 03090200.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3149218\n" "help.text" msgid "approximately equal to" -msgstr "" +msgstr "přibližnje runja" #. isebK #: 03090200.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3149231\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Zasadźuje relaciju přibližnje runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež approx do wokna Přikazy zapodać." #. gLfMP #: 03090200.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "parallel to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za paralelnje k" #. ofure #: 03090200.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147598\n" "help.text" msgid "parallel to" -msgstr "" +msgstr "paralelny k" #. 8ZLvs #: 03090200.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Inserts a parallel relation with two placeholders. You can also type parallel in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju paralelny k z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež parallel do wokna Přikazy zapodać." #. FVd84 #: 03090200.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za je mjeńši abo je runja (nakósny)" #. 8ECdC #: 03090200.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3151089\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "mjeńši hač abo runja (nakósny)" #. EL2Em #: 03090200.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3154078\n" "help.text" msgid "Inserts a less than or equal to relation with two placeholders. You can also type leslant in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju mjeńši hač abo runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež leslant do wokna Přikazy zapodać." #. 7ZDFG #: 03090200.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wjetši hač abo runja (nakósny)" #. CEGPX #: 03090200.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150171\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "wjetši hač abo runja (nakósny)" #. vssMQ #: 03090200.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156098\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju wjetši hač abo runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež geslant do wokna Přikazy zapodać." #. wDPMv #: 03090200.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "similar or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za podobny na abo runja" #. 5WFU4 #: 03090200.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3145336\n" "help.text" msgid "similar or equal to" -msgstr "" +msgstr "podobny na abo runja" #. XNShD #: 03090200.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id3155580\n" "help.text" msgid "Inserts the similar or equal to relation with two placeholders. You can also type simeq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju podobny na abo runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež simeq do wokna Přikazy zapodać." #. LGNgy #: 03090200.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "proportional to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za proporcionalny k" #. oGj6X #: 03090200.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "proportional to" -msgstr "" +msgstr "proporcionalny k" #. 7ATvk #: 03090200.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "Inserts the proportional to relation with two placeholders. You can also type prop in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju proporcionalny k z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež prop do wokna Přikazy zapodać." #. 2SZyR #: 03090200.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "less than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za mjeńši hač abo runja" #. g5q5f #: 03090200.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150006\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mjeńši hač abo runja" #. SF9d4 #: 03090200.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150033\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju mjeńši hač abo runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež le abo <= do wokna Přikazy zapodać." #. iDmov #: 03090200.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "greater than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wjetši hač abo runja" #. jAiFV #: 03090200.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "wjetši hač abo runja" #. xY8er #: 03090200.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju wjetši hač abo runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež ge abo >= do wokna Přikazy zapodać." #. 329FJ #: 03090200.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "similar to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za podobny na" #. GdN7S #: 03090200.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155935\n" "help.text" msgid "similar to" -msgstr "" +msgstr "podobny na" #. Aj6FY #: 03090200.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id3155947\n" "help.text" msgid "This icon inserts the similar to relation with two placeholders. You can also type sim in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju podobny na z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež sim do wokna Přikazy zapodać." #. YF5ER #: 03090200.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "toward Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za k" #. xpsMG #: 03090200.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "toward" -msgstr "" +msgstr "k" #. EhBng #: 03090200.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Inserts a toward relation symbol with two placeholders. You can also type toward in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje relaciju k z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež k do wokna Přikazy zapodać." #. WmSD2 #: 03090200.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za dwójny šipk nalěwo" #. zZKr3 #: 03090200.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" -msgstr "" +msgstr "dwójny šipk nalěwo" #. Usb37 #: 03090200.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149599\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left. You can also type dlarrow in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logisku relaciju dwójny šipk nalěwo. Móžeće tež dlarrow do wokna Přikazy zapodać." #. CCxeu #: 03090200.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za dwójny šipk nalěwo" #. EUN9e #: 03090200.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id3148707\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" -msgstr "" +msgstr "dwójny šipk nalěwo a naprawo" #. q6D8g #: 03090200.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148721\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left and right with two operators. You can also type dlrarrow in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logisku relaciju dwójny šipk nalěwo a naprawo z dwěmaj operatoromaj. Móžeće tež dlrarrow do wokna Přikazy zapodać." #. FBwR5 #: 03090200.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za dwójny šipk naprawo" #. EWCGe #: 03090200.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150853\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" -msgstr "" +msgstr "dwójny šipk naprawo" #. Hu7S2 #: 03090200.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator arrow with double bar pointing right with two placeholders. You can also type drarrow in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator dwójny šipk naprawo z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež drarrow do wokna Přikazy zapodać." #. HiTC5 #: 03090200.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za předchadźa" #. dzHB9 #: 03090200.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150854\n" "help.text" msgid "precedes" -msgstr "" +msgstr "předchadźa" #. BJxWG #: 03090200.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator předchadźa z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež prec do wokna Přikazy zapodać." #. EGh5F #: 03090200.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za slěduje" #. aUkQi #: 03090200.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150855\n" "help.text" msgid "succeeds" -msgstr "" +msgstr "slěduje" #. spsAp #: 03090200.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator slěduje z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež succ do wokna Přikazy zapodać." #. DTdm9 #: 03090200.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "not precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njepředchadźa" #. 2qAuX #: 03090200.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3150856\n" "help.text" msgid "not precedes" -msgstr "" +msgstr "njepředchadźa" #. xBrM8 #: 03090200.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator njepředchadźa z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež nprec do wokna Přikazy zapodać." #. PDtLJ #: 03090200.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "not succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njeslěduje" #. 5QnrZ #: 03090200.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "not succeeds" -msgstr "" +msgstr "njeslěduje" #. x6Bhs #: 03090200.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator njeslěduje z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež nsucc do wokna Přikazy zapodać." #. ABCFh #: 03090200.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "precedes or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "mjepředchadźa abo runja" #. SD6AE #: 03090200.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150858\n" "help.text" msgid "precedes or equal" -msgstr "" +msgstr "njepředchadźa abo runja" #. qTfda #: 03090200.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3150871\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator předchadźa abo runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež preccurlyeq do wokna Přikazy zapodać." #. RNGNj #: 03090200.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "succeeds or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za naslěduje abo runja" #. DCfhF #: 03090200.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150859\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" -msgstr "" +msgstr "naslěduje abo runja" #. FrQLz #: 03090200.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator slěduje abo runja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež succurlyeq do wokna Přikazy zapodać." #. j5CxF #: 03090200.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za předchadźa abo ekwiwalentny" #. GEzwj #: 03090200.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" -msgstr "" +msgstr "předchadźa abo ekwiwalentny" #. WHjnV #: 03090200.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator předchadźa abo ekwiwalentny z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež precsim do wokna Přikazy zapodać." #. iCEWw #: 03090200.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za naslěduje abo ekwiwalentny" #. jbhU3 #: 03090200.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3150861\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" -msgstr "" +msgstr "slěduje abo ekwiwalentny" #. 5G2CF #: 03090200.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje logiski operator slěduje abo ekwiwalentny z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež succsim do wokna Přikazy zapodać." #. MgSpC #: 03090200.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "To create the much greater than relation with two placeholders, type gg or >> in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće relaciju wjele wjetši hač gg abo >> do wokna Přikazy." #. gPYNM #: 03090200.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id3156000\n" "help.text" msgid "Type ll or << in the Commands window to insert the much less than relation into the formula." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ll abo << do wokna Přikazy, zo byšće relaciju wjele mjeńši hač do formle zasadźił." #. nxTab #: 03090200.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." -msgstr "" +msgstr "Relacija je definowany jako z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj so zasadźuje, hdyž def zapodawaće." #. 8LVqx #: 03090200.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "Insert the picture by correspondence character with two placeholders by typing transl in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće korespondencne znamješko wobraz wot z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj, hdyž transl do wokna Přikazy zapodawaće." #. HMtCz #: 03090200.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "The transr command inserts the original by correspondence character with two placeholders." -msgstr "" +msgstr "Přikaz transroriginal wot z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźuje." #. kL8rG #: 03090200.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." -msgstr "" +msgstr "Hdyž informacije do wokna Přikazy manuelnje zapodawaće, dźiwajće prošu na to, zo sej wjele operatorow mjezoty za korektnu strukturu wužaduje. To předewšěm potom płaći, jeli z hódnotami město zastupowacych symbolow dźěłaće. Zapodajće na přikład za relaciju „je tójšto wjetši“ pak 10 gg 1 pak a gg b." #. aket7 #: 03090300.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. CpBCz #: 03090300.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "operators; generalupper limitslimits; in %PRODUCTNAME Mathproductcoproductlower limitscurve integralsuser-defined operators; generalintegrals; signssummation" -msgstr "" +msgstr "operatory; powšitkownehornje hranicyhranicy; w %PRODUCTNAME Mathproduktkoproduktdelnje hranicykřiwkowe integraleswójske operatory; powšitkowneintegrale; předznamješkasuměrowanje" #. tqCCV #: 03090300.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153150\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. po4vG #: 03090300.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće ze wšelakich operatorow wubrać, zo byšće swoju formlu $[officename] Math strukturował. Wše k dispoziciji stejace operatory so w delnim dźělu wobłuka Elementy jewja. Nalistuja so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy. Wšě operatory, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju wobsahowane njejsu, dyrbiće manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. hDyQo #: 03090300.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina je lisćina k dispoziciji stejacych operatorow. Symbol pódla mjena operatora podawa, zo byšće přistup k njemu přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy měł." #. wq5nP #: 03090300.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Operator Functions" -msgstr "" +msgstr "Operatorowe funkcije" #. UzFZD #: 03090300.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Limes" #. nJrdT #: 03090300.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limes" #. GdD5h #: 03090300.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Inserts the limit sign with one placeholder. You can also enter lim directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko limes z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež lim direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. 9Kxcp #: 03090300.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Summation Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Suma" #. hfKdZ #: 03090300.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Summation" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. Tf4KP #: 03090300.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "Inserts a summation sign with one placeholder. You can also enter sum directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko suma z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež sum direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. GkMSG #: 03090300.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Product Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Produkt" #. weDue #: 03090300.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. bugLD #: 03090300.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Inserts a product sign with one placeholder. You can also type prod directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko produkt z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež prod direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. H3YEX #: 03090300.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Coproduct Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Koprodukt" #. oYW7M #: 03090300.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt" #. 4Pipz #: 03090300.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "Inserts a coproduct symbol with one placeholder. You can also enter coprod directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko koprodukt z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež coprod direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. aRK7R #: 03090300.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hornja a delnja hranica" #. 4nBns #: 03090300.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3155146\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Hornja a delnja hranica" #. 5Q6dW #: 03090300.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3153518\n" "help.text" msgid "Inserts a range statement upper and lower limit for integral and summation with one placeholder. You can also type from{} to{} directly in the Commands window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wobłukowy přikaz hornja a delnja hranica za integral a sumu z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež from{} to{} direktnje do wokna Přikazy zapodać. Hranične přikazy dyrbja so z přihódnymi operatorami kombinować. Hranicy so nad/pod sumowym znamješkom centruja." #. z8yGU #: 03090300.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Integral" #. jQhgG #: 03090300.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral" #. CJFa4 #: 03090300.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3156272\n" "help.text" msgid "Inserts an integral sign with one placeholder. You can also type int directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko integral z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež int direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. BnCcC #: 03090300.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Double Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny integral" #. iYAcL #: 03090300.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Dwójny integral" #. Gvn26 #: 03090300.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3148879\n" "help.text" msgid "Inserts a double integral symbol with one placeholder. You can also type iint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko dwójny integral z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež iint direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. w9kY7 #: 03090300.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Triple Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny integral" #. HUG9o #: 03090300.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Trójny integral" #. jQScP #: 03090300.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3147489\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko trójny integral z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež iiint direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. SgaAD #: 03090300.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Delnja hranica" #. sxs86 #: 03090300.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153508\n" "help.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Delnja hranica" #. AArqa #: 03090300.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150556\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wobłukowy přikaz delnja hranica za integral a sumu ze zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež from {} direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. 4f8JD #: 03090300.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Křiwkowy integral" #. DNPn6 #: 03090300.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Křiwkowy integral" #. ifu89 #: 03090300.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3147592\n" "help.text" msgid "Inserts a curve integral symbol with one placeholder. You can also type lint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko křiwkowy integral z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež lint direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. yDtBE #: 03090300.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny křiwkowy integral" #. DgzFM #: 03090300.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id3151086\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Dwójny křiwkowy integral" #. XGsSe #: 03090300.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154770\n" "help.text" msgid "Inserts a double curve integral symbol with one placeholder. You can also type llint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko dwójny křiwkowy integral z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež llint direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. mAiYd #: 03090300.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny křiwkowy integral" #. DBq8L #: 03090300.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Trójny křiwkowy integral" #. fGggj #: 03090300.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id3150175\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje znamješko trójny křiwkowy integral z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež lllint direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. DTFR6 #: 03090300.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Upper Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hornja hranica" #. sdXwP #: 03090300.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3145343\n" "help.text" msgid "Upper Limit" -msgstr "" +msgstr "Hornja hranica" #. QLTfd #: 03090300.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wobłukowy přikaz hornja hranica za integral a sumu ze zastupowacymaj symbolomajMóžeće tež to direktnje do wokna Přikazy zapodać. Hranične přikazy dadźa so jenož wužiwać, jeli su z přihódnymi operatorami skombinowane." #. J5qUA #: 03090300.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež operatorej (na přikład integralej) hranicy přidać, hdyž najprjedy na požadany operator klikaće a potom na symbol limes klikaće." #. E4D4D #: 03090300.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "The command liminf inserts the limit inferior with one placeholder." -msgstr "" +msgstr "Přikaz liminf limes inferior z jednym zastupowacym symbolom zasadźuje." #. vxxAe #: 03090300.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "The command limsup inserts the limit superior with one placeholder." -msgstr "" +msgstr "Přikaz limsup limes superior z jednym zastupowacym symbolom zasadźuje." #. fvFRo #: 03090300.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." -msgstr "" +msgstr "Hdyž oper do wokna Přikazy zapodawaće, móžeće swójske operatory w $[officename] Math zasadźić, wužitna funkcija za zatwarjenje wosebitych znamješkow do formle. Přikład je oper %theta x. Z pomocu přikaza oper móžeće tež znamješka zasadźić, kotrež w znamješkowej sadźbje $[officename] njejsu. oper da so tež w zwisku z hraničnymi hódnotami; na přikład oper %zjednoćenje from {i=1} to n x_{i}. Symbol za zjednoćenje so přez mjeno zjednoćenje podawa. Ale to žane z předdefinowanych symbolow njeje. Zo byšće jón definował, wubjerće Nastroje – Symbole, wubjerćeSpecialny jako symbolowu sadźbu w dialogu, kotryž so jewi a klikńće potom na tłóčatko Wobdźěłać. Wubjerće w přichodnym dialogu Specialny znowa jako symbolowu sadźbu. Zapodajće wuprajiwe mjeno w tekstowym polu Symbol, na přikład „zjednoćenje“ a klikńće potom na symbol zjednoćenje w symbolowej sadźbje. Klikńće na Přidać a potom na W porjadku. Klikńće na Začinić, zo byšće dialog Symbole začinił. Sće nětko hotowy a móžeće symbol zjednoćenje do wokna Přikazy zapodać, hdyž oper %zjednoćenje zapodawaće." #. 7E4dG #: 03090300.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." -msgstr "" +msgstr "Hranicy dadźa so tež hinak hač nad/pod operatorom centrowane zaměstnić. Wužiwajće nastajenja $[officename] Math za dźěło z wysoko- a hłubokostajene indeksy. Zapodajće na přikład sum_a^b c do wokna Přikazy, zo byšće hranicy naprawo pódla sumoweho symbola zaměstnił. Jeli waše hranične zapiski dlěše wurazy wobsahuja, dyrbiće je do skupinskich spinkow stajić, na přikład sum_{i=1}^{2*n} b. Hdyž so formle ze starych wersijow importuja, so to awtomatisce stawa. Zo byšće wotstup (mjezoty) mjez znamješkami změnił, wubjerće Format – Wotstup… – Kategorija – Indeksy abo Format – Wotstup… – Kategorija – Hranicy. Přidatne zakładne informacije wo indeksach namakaće druhdźe w Pomocy." #. WGzT4 #: 03090300.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3155956\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." -msgstr "" +msgstr "Hdyž informacije manuelnje do wokna Přikazy zapodawaće, dźiwajće na to, zo sej wjele operatorow mjezoty za korektnu strukturu wužaduja. To předewšěm płaći, hdyž waše operatory hódnoty město zastupowacych symbolow sobu njesu, na přikład lim a_{n}=a." #. iet7C #: 03090400.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. ADGDi #: 03090400.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" -msgstr "" +msgstr "funkcije; w $[officename] Mathpřironde eksponencialne funkcijepřirodne logaritmusyeksponencialne funkcijelogaritmusywariable; z prawymi eksponentamieksponenty; wariable z prawymitrigonometriske funkcijesinusowa funkcijakosinusowa funkcijakotangensowa funkcijahyperboliska sinusowa funkcijakwadratne korjenjehyperboliska kosinusowa funkcijahyperboliska tangensowa funkcijahyperboliska kotangensowa funkcijakorjenjearkussinusa funkcijaarkuskosinusowa funkcijanarkuskotangensowa funkcijaabsolutne hódnotyhyperboliska areakosinusowa funkcijahyperboliska areatangensowa funkcijahyperboliska areakotangensowa funkcijafakultahódnoty; absolutnetangensowa funkcija" #. Zrtxf #: 03090400.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150932\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. Ghpit #: 03090400.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće funkciju w delnim dźělu wobłuka Elementy. Tute funkcije so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy nalistuja. Funkcije, kotrež we wobłuku Elementy njejsu, dyrbja so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. 35FEB #: 03090400.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina je lisćina wšěch funkcijow, kotrež so we wobłuku Elementy jewja. Symbol pódla funkcije podawa, zo maće přistup k njeje přez wobłuk Elementy (meni Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy." #. 5XhMe #: 03090400.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156319\n" "help.text" msgid "List of functions" -msgstr "" +msgstr "Lisćina funkcijow" #. ccFrY #: 03090400.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za přirodnu eksponencialnu funkciju" #. HBgfc #: 03090400.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Přirodna eksponencialna funkcija" #. DMDWu #: 03090400.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje přirodnu eksponencialnu funkciju. Móžeće tež func e^ direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. 95eXa #: 03090400.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za přirodny logaritmus" #. 7g3BJ #: 03090400.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Přirodny logaritmus" #. yzRfi #: 03090400.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje přirodny logaritmus z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež ln() do wokna Přikazy zapodać." #. 5pCAF #: 03090400.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Eksponencialna funkcija" #. ipXvm #: 03090400.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Eksponencialna funkcija" #. imjgF #: 03090400.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje eksponencialnu funkciju z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež exp() do wokna Přikazy zapodać." #. 5PXJE #: 03090400.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logaritmus" #. LX2Ke #: 03090400.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritmus" #. Fkcmi #: 03090400.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje dźesatkowy logaritmus (k bazy 10) z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež log() do wokna Přikazy zapodać." #. GJikU #: 03090400.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Power Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Potenca" #. XKMzK #: 03090400.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potenca" #. GDQCF #: 03090400.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje potencowu funkciju z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež ^{} do wokna Přikazy zapodać. Móžeće znamješko ^ z rsup abo sup wuměnić." #. QwxyY #: 03090400.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Sinus" #. FeedP #: 03090400.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #. vFQRT #: 03090400.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3147325\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje sinusowu funkciju z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež sin() do wokna Přikazy zapodać." #. F4GM9 #: 03090400.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kosinus" #. LRNwp #: 03090400.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3150581\n" "help.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinus" #. GeEFc #: 03090400.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3151027\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje kosinusowu funkciju z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež cos() do wokna Přikazy zapodać." #. XWkEr #: 03090400.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tangens" #. nBpjo #: 03090400.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3156366\n" "help.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangens" #. bQcQj #: 03090400.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3156379\n" "help.text" msgid "Inserts a tangent function with one placeholder. You can also type tan() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje tangensowu funkciju z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež tan() do wokna Přikazy zapodać." #. rFbgA #: 03090400.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kotangens" #. DsEAG #: 03090400.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Kotangens" #. ZEgN5 #: 03090400.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3150691\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje kotangensowu funkciju z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež cot() do wokna Přikazy zapodać." #. bMxvw #: 03090400.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski sinus" #. pW3gq #: 03090400.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski sinus" #. rBRyp #: 03090400.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145132\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho sinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež sinh() do wokna Přikazy zapodać." #. ViACC #: 03090400.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Square Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwadratny korjeń" #. JpriW #: 03090400.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3147734\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kwadratny korjeń" #. MiHzH #: 03090400.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_id3147746\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje symbol kwadratneho korjenja z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež sqrt() do wokna Přikazy zapodać." #. YoCc4 #: 03090400.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski kosinus" #. aRuFQ #: 03090400.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski kosinus" #. Dpcdz #: 03090400.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3148857\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho kosinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež cosh() do wokna Přikazy zapodać." #. 9PoEs #: 03090400.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski tangens" #. Qy9Es #: 03090400.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154088\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski tangens" #. 9meJz #: 03090400.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153791\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho tangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež tanh() do wokna Přikazy zapodać." #. cCCTF #: 03090400.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski kotangens" #. fiHbq #: 03090400.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156119\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski kotangens" #. JMB9C #: 03090400.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho kotangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež coth() do wokna Přikazy zapodać." #. g8dD2 #: 03090400.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "nth Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za n-ty korjeń" #. o7MGD #: 03090400.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149320\n" "help.text" msgid "nth Root" -msgstr "" +msgstr "n-ty korjeń" #. gqW4K #: 03090400.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju n-teho korjenja z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež nroot n x do wokna Přikazy zapodać." #. HsKEv #: 03090400.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Arc Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Arkussinus" #. obD2E #: 03090400.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155083\n" "help.text" msgid "Arc Sine" -msgstr "" +msgstr "Arkussinus" #. cmpFA #: 03090400.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju arkussinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arcsin() do wokna Přikazy zapodać." #. ntCGA #: 03090400.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Arc Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Arkuskosinus" #. EWWTb #: 03090400.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" -msgstr "" +msgstr "Arkuskosinus" #. YKBao #: 03090400.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju arkuskosinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arccos() do wokna Přikazy zapodać." #. TZaZA #: 03090400.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Arc Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za arkustangens" #. nj4au #: 03090400.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3151224\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" -msgstr "" +msgstr "Arkustangens" #. SEe4A #: 03090400.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155790\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju arkustangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arctan() do wokna Přikazy zapodać." #. 43ptS #: 03090400.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za arkuskotangens" #. 3EDX2 #: 03090400.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3148819\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Arkuskotangens" #. U5Y7B #: 03090400.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151006\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju arkuskotangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arccot() do wokna Přikazy zapodać." #. xCjcE #: 03090400.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Absolute Value Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Absolutna hódnota" #. CBa6U #: 03090400.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Absolutna hódnota" #. sATGV #: 03090400.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3147395\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje symbol absolutneje hódnoty z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež abs() do wokna Přikazy zapodać." #. 5rSAK #: 03090400.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areasinus" #. RZeD9 #: 03090400.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areasinus" #. sQ5DE #: 03090400.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154671\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho areasinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arsinh() do wokna Přikazy zapodać." #. v6a6g #: 03090400.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areakosinus" #. GCRqn #: 03090400.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150788\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areakosinus" #. TUd2a #: 03090400.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkcija hyperboliskeho areakosinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arcosh() do wokna Přikazy zapodać." #. tHKQW #: 03090400.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areatangens" #. xTiN8 #: 03090400.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3149526\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areatangens" #. sDBk7 #: 03090400.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho areatangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež artanh() do wokna Přikazy zapodać." #. wvgFg #: 03090400.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areakotangens" #. VE7SB #: 03090400.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areakotangens" #. VYSMD #: 03090400.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_id3154207\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho areakotangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arcoth() do wokna Přikazy zapodać." #. 6WqE5 #: 03090400.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Factorial Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Fakulta" #. ACkUz #: 03090400.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Fakulta" #. aSDab #: 03090400.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje symbol fakulty z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće fact direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. E8cq2 #: 03090400.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3147546\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež funkciji indeks abo eksponent připokazać. Hdyž na přikład sin^2x zapodawaće, dóstanjeće funkciju „sinus k potency 2x“." #. FAg6t #: 03090400.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." -msgstr "" +msgstr "Hdyž funkcije manuelnje do wokna Přikazy zapodawaće, dźiwajće na to, zo sej někotre funkcije mjezoty wužaduja (na přikład abs 5=5 ; abs -3=3)." #. NBpF2 #: 03090500.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. ZYx8F #: 03090500.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" -msgstr "" +msgstr "spinki; w $[officename] Mathspinki; kulojte (Math)kulojte spinki (Math)spinki; róžkate (Math)róžkate spinki; dwójne (Math)kwaklate spinki w %PRODUCTNAME Mathspinki; kutowe (Math)spinki; operator (Math)spinki; kutowe z operatoromspinki; zeskupjenjezeskupjenske spinkikulojte spinkiróžkate spinkidwójne róžkate spinki; skalujomneskalujomne kwaklate spinkiskalujomne kulojte spinkiskalujomne linije z hornjej kromuwertikalne linijespinki; skalujomneoperatorowe spinkispinki z delnjej kromulinije; z kromamispinki hornjeje cyłeho dźěla; linije zlinije; skalujomnespinki hornjeho dźěla; skalujomne linijespinki; jednotliwe, bjez skupinskeje funkcijejednotliwe spinki bjez zeskupjenskeje funkcijespinki; zwudowjenezwudowjene spinkiwosyroćene spinki" #. Vx3c9 #: 03090500.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153153\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. g6x9T #: 03090500.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće mjez wšelakimi spinkowymi typami wubrać, zo byšće swoje formlu $[officename] Math strukturował. Spinkowe typy so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute spinki su tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji. Wšě spinki, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dadźa so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. zusZw #: 03090500.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina je dospołna lisćina k dispoziciji stejacych spinkowych typow. Symbol pódla spinkoweho typa podawa, zo byšće přistup k njemu přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy měł." #. QFSB4 #: 03090500.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154277\n" "help.text" msgid "Bracket types" -msgstr "" +msgstr "Spinkowe typy" #. qqSkm #: 03090500.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kulojte spinki" #. aLk7N #: 03090500.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" -msgstr "" +msgstr "Kulojte spinki" #. DNC6s #: 03090500.xhp @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151102\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol w normalnych kulojtych spinkach. Móžeće tež () do wokna Přikazy zapodać." #. mairh #: 03090500.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Róžkate spinki" #. MVphJ #: 03090500.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Square brackets" -msgstr "" +msgstr "Róžkate spinki" #. Xdobd #: 03090500.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_id3150356\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol w róžkatych spinkach. Móžeće tež [] do wokna Přikazy zapodać." #. 6rCwF #: 03090500.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne róžkate spinki" #. UcoeP #: 03090500.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Double square brackets" -msgstr "" +msgstr "Dwójne róžkate spinki" #. a74R7 #: 03090500.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol w dwójnych róžkatych spinkach. Móžeće tež ldbracket rdbracket do wokna Přikazy zapodać." #. AbjEy #: 03090500.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwaklate spinki" #. 57jhB #: 03090500.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" -msgstr "" +msgstr "Kwaklate spinki" #. LtzZ3 #: 03090500.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol w kwaklatych spinkach. Móžeće tež lbrace rdbracket do wokna Přikazy zapodać." #. kfmud #: 03090500.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jednore padorune linije" #. nzF9h #: 03090500.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Jednore padorune linije" #. V8MVq #: 03090500.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "par_id3155146\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol w padorunych linijach. Móžeće tež lline rline direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. AJPzb #: 03090500.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne padorune linije" #. P4AEV #: 03090500.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "par_id3151039\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Dwójne padorune linije" #. 2JkCT #: 03090500.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol w dwójnych padorunych linijach. Móžeće tež lline rdline direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. ZEooz #: 03090500.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kutowe spinki" #. odKaL #: 03090500.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3147315\n" "help.text" msgid "Angle brackets" -msgstr "" +msgstr "Kutowe spinki" #. cVPUB #: 03090500.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol w kutowych spinkach. Móžeće tež langle rangle do wokna Přikazy zapodać." #. 7ttvH #: 03090500.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Operatorowe spinki" #. SoGCr #: 03090500.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Operator brackets" -msgstr "" +msgstr "Operatorowe spinki" #. wCbGZ #: 03090500.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje dwaj zastupowacej symbolej w operatorowych spinkach. Móžeće tež langle mline rangle do wokna Přikazy zapodać." #. k9GjM #: 03090500.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zeskupjenske spinki" #. BqAqN #: 03090500.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_id3155964\n" "help.text" msgid "Group brackets" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjenske spinki" #. XebEN #: 03090500.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155976\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zeskupjenske spinki. Móžeće tež {} do wokna Přikazy zapodać." #. NLqip #: 03090500.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kulojte spinki (skalujomne)" #. ochKP #: 03090500.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Kulojte spinki (skalujomne)" #. 6EPqD #: 03090500.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3146345\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne kulojte spinkiz jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež left( right) do wokna Přikazy zapodać." #. FKjY9 #: 03090500.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Róžkate spinki (skalujomne)" #. AuYFG #: 03090500.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_id3155570\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Róžkate spinki (skalujomne)" #. gEWNu #: 03090500.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne róžkate spinki ze zastupowacymi symbolemi. Móžeće tež left[ right] do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinkow so awtomatisce přiměrja." #. fbpBB #: 03090500.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne róžkate spinki (skalujomne)" #. t9EKx #: 03090500.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Dwójne róžkate spinki (skalujomne)" #. TVFUU #: 03090500.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne dwójne róžkate spinki ze zastupowacymi symbolemi. Móžeće tež left ldbracket right rdbracket direktnje do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinkow so awtomatisce přiměrja." #. DqX5w #: 03090500.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Braces (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwaklate spinki (skalujomne)" #. BdcD4 #: 03090500.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154712\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Kwaklate spinki" #. q3mxH #: 03090500.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne kwaklate spinki z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež right rbrace do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć kwaklatych spinkow so awtomatisce přiměrja." #. BiXRF #: 03090500.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jednore padorune linije (skalujomne)" #. 5tjEk #: 03090500.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id3150924\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Jednore padorune linije (skalujomne)" #. 2A5vD #: 03090500.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne padorune linije ze zastupowacym symbolom. Móžeće tež left lline right rline do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinkow so awtomatisce přiměrja." #. G8AAB #: 03090500.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne padorune linije (skalujomne)" #. ZADAD #: 03090500.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Dwójne padorune linije (skalujomne)" #. pCaHV #: 03090500.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_id3146950\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne dwójne padorune linije ze zastupowacym symbolom. Móžeće tež left ldline right rdline do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinkow so awtomatisce přiměrja." #. qVB6w #: 03090500.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kutowe spinki (skalujomne)" #. 4VDU7 #: 03090500.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id3149359\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Kutowe spinki (skalujomne)" #. GAFUp #: 03090500.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne kutowe spinki ze zastupowacym symbolom. Móžeće tež left langle right rangle do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinkow so awtomatisce přiměrja." #. BR4jD #: 03090500.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Operatorowe spinki (skalujomne)" #. upS7Q #: 03090500.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Operatorowe spinki (skalujomne)" #. 2hwBg #: 03090500.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomne operatorowe spinki ze zastupowacymi symbolemi. Móžeće tež left langle mline right rangle do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinkow so awtomatisce přiměrja." #. TYdY2 #: 03090500.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwaklata spinka (skalujomna)" #. YsqKU #: 03090500.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Kwaklata spinka horjeka (skalujomna)" #. zk6aa #: 03090500.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomnu wodorunu kwaklatu spinku horjeka ze zastupowacymi symbolemi. Móžeće tež overbrace direktnje do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinki so awtomatisce přiměrja." #. S9YfP #: 03090500.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwaklata spinka deleka (skalujomna)" #. WmyPA #: 03090500.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150674\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Kwaklata spinka deleka (skalujomna)" #. w6yQK #: 03090500.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skalujomnu wodorunu kwaklatu spinku deleka ze zastupowacymi symbolemi. Móžeće tež underbrace direktnje do wokna Přikazy zapodać. Wulkosć spinki so awtomatisce přiměrja." #. Cb9ME #: 03090500.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id3149954\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće spinki skruženskeje funkcije zasadźił, zapodajće lfloorrfloor direktnje do wokna Přikazy." #. GFGtC #: 03090500.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće spinki nakruženskeje funkcije zasadźił, zapodajće lceilrceil direktnje do wokna Přikazy." #. uDM92 #: 03090500.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149623\n" "help.text" msgid "To insert scalable floor brackets, type left lfloorright rfloor directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće skalujomne spinki skruženskeje funkcije zasadźił, zapodajće left lfloorright rfloor direktnje do wokna Přikazy." #. tDyJP #: 03090500.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "To insert scalable ceiling brackets, type left lceilright rceil directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće skalujomne spinki nakruženskeje funkcije zasadźił, zapodajće left lceilright rceil direktnje do wokna Přikazy." #. sXUvA #: 03090500.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149208\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type left and right in front of the bracket command, for example, left(a over b right). You can also set the size and spacing of brackets by choosing Format - Spacing - Category - Brackets and setting the desired percentages. Mark the Scale all brackets check box to apply the changes to all brackets in the formula." -msgstr "" +msgstr "Wulkosć spinkow so awtomatisce přiměrja, hdyž left a right před spinkowym přikazom zapodawaće, na přikład left(a over b right). Móžeće tež Format – Wotstup – Kategorija – Spinki wubrać a požadane procentowe sadźby nastajić, zo byšće wulkosć a wotstup spinkow nastajił. Markěrujće kontrolny kašćik Wšě spinki skalować, zo byšće změny na wšě spinki w formli nałožił." #. oGt2b #: 03090500.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež jednotliwe spinki wužiwać. Zo byšće to činił, stajće wróćosmužku \\ před přikaz. Hdyž na přikład \\[ zapodawaće, so lěwa róžkata spinka bjez jeje praweho pendanta jewi. To je wužitne, zo byšće nawopačne spinki wutworił abo interwale natwarił. Ale jenož njeskalujomne spinki dadźa so jednotliwje wužiwać. Zo byšće wulkosć změnił, wužiwajće přikaz size." #. DpMeY #: 03090500.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" -msgstr "" +msgstr "Přikłady jednotliwych spinkow" #. JQfjt #: 03090500.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" -msgstr "" +msgstr "Za njeskalowane spinki:" #. Gekv4 #: 03090500.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" #. Ge8wu #: 03090500.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" -msgstr "" +msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #. J6j8n #: 03090500.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" -msgstr "" +msgstr "Za skalowane spinki wužiwaće none jako spinkowe mjeno" #. qRct2 #: 03090500.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" -msgstr "" +msgstr "a = left ( a over b right none newline" #. GsNot #: 03090500.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" -msgstr "" +msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" #. ZpsTC #: 03090500.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." -msgstr "" +msgstr "Přikaz phantom zawěsća, zo poslednja spinka korektnu wulkosć ma." #. fpVQw #: 03090500.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id3145107\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." -msgstr "" +msgstr "Dźiwajće na to, zo mjezoty mjez elementy stajeće, hdyž je direktnje do wokna Přikazy zapodawaće. To zawěsća, zo so korektna struktura spóznawa." #. EBgFL #: 03090500.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3153198\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." -msgstr "" +msgstr "Wužitne informacije wo indeksach a eksponentach kaž tež skalowanju wam pomha, formle efektiwnje strukturował. Za dalše informacije wo spinkach hlejće Spinki a zeskupjenje." #. YiWxc #: 03090600.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. CEZMG #: 03090600.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Mathformulas; attributes inaccents; in %PRODUCTNAME Mathattributes; accentsvector arrows as attributesharpoon arrow attributetilde as attributecircumflex attributebold attributeitalic attribute in %PRODUCTNAME Mathresizing;fontsscaling;fontsattributes; changing fontschanging; fontsattributes; colored characterscolored charactersattributes; changing defaultscircle attributedouble dot attributedot attributeline through attributeline above attributereversed circumflex attributeoverline attributewide vector arrow attributewide harpoon arrow attributewide tilde attributewide circumflex attributeunderline attributetriple dot attributetransparent character as attribute" -msgstr "" +msgstr "atributy; w %PRODUCTNAME Mathformle; atributyakcenty; w %PRODUCTNAME Mathatributy; akcentywektorowe šipki jako atributyharpunowy šipk jako atributtilda jako atributcirkumfleksowy atributatribut tučnyatribut kursiwny w %PRODUCTNAME Mathwulkosć změnić; pismaskalowanje; pismaatributy; pisma změnićzměnić; pismaatributy; barbojte znamješkabarbojte znamješkaatributy; standard změnićatribut; kruhatribut; dwójny dypkatribut; dypkatribut; přešmórnyćatribut; nadsmužkaatribut; nawopačny cirkumfleksatribut; nadsmužkaatribut; šěroki wektorowy šipkatribut; šěroki harpunowy šipkatribut; šěroka tildaatribut; šěroki cirkumfleksatribut; podšmórnyćatribut; třidypktransparentne znamješko jako atribut" #. SPuUg #: 03090600.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Attributes " -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. YES53 #: 03090600.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće ze wšělakich atributow za formle %PRODZCTNAME Math wubrać. Někotre atributy so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute atributy so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy nalistuja. Wšě atributy, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dyrbja so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. LGFaf #: 03090600.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina je dospołna lisćina wšěch atributow, kotrež su w %PRODUCTNAME Math k dispoziciji. Symbol pódla atributa podawa, zo maće na njón přistup přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy." #. ubLdP #: 03090600.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149604\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." -msgstr "" +msgstr "We wopisanju slědowacych atributowych funkcijow so pismik „a“ na zastupowacy symbol poćahuje, kotryž chceće wotpowědnemu atributej připokazać. Móžeće tute znamješko z někajkim druhim znamješkom po swojej wólbje wuměnić." #. qBqBJ #: 03090600.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" -msgstr "" +msgstr "Atributowe funkcije" #. zHnvh #: 03090600.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Acute accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Akut (akcent)" #. GzEBm #: 03090600.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146322\n" "help.text" msgid "Acute accent" -msgstr "" +msgstr "Akut (akcent)" #. Wb4u8 #: 03090600.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. You can also type acute in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z akutom (akcent). Móžeće tež acute do wokna Přikazy zapodać." #. yHTHb #: 03090600.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Grave accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Gravis (akcent)" #. U6Dok #: 03090600.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Gravis (akcent)" #. RunNE #: 03090600.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z gravisom (akcent). Móžeće teř grave do wokna Přikazy zapodać." #. Wxv3C #: 03090600.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nawopačny cirkumfleks" #. FBf5g #: 03090600.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Nawopačny cirkumfleks" #. AKFE2 #: 03090600.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z nawopačnym cirkumfleksom („hóčka“) nad nim. Móžeće tež check do wokna Přikazy zapodać." #. WDE3F #: 03090600.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Breve Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Brevis" #. PTGyY #: 03090600.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149976\n" "help.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Brevis" #. Yt65i #: 03090600.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z brevison (akcent). Móžeće tež breve do wokna Přikazy zapodać." #. 8mUA4 #: 03090600.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Circle Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kruh" #. FXKwY #: 03090600.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kruh" #. G2mnC #: 03090600.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z kružkom nad nim. Móžeće tež circle do wokna Přikazy zapodać." #. uDb7K #: 03090600.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wektorowy symbol" #. EJDMZ #: 03090600.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Wektorowy šipk" #. 3AqX4 #: 03090600.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z wektorowym šipkom. Móžeće tež vec do wokna Přikazy zapodać." #. EZQLc #: 03090600.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id811560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Harpunowy šipk" #. BE9qF #: 03090600.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id11560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Harpunowy šipk" #. iACqf #: 03090600.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "par_id621560456501164\n" "help.text" msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type harpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće zastupowacy symbol z harpunowym šipkom. Móžeće tež harpoon do wokna Přikazy zapodać." #. jWF27 #: 03090600.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tilda" #. vfFiG #: 03090600.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id3150356\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilda" #. FoB4a #: 03090600.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z tildu. Móžeće tež tilde do wokna Přikazy zapodać." #. 5jCTA #: 03090600.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Cirkumfleks" #. NAuAe #: 03090600.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154201\n" "help.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cirkumfleks" #. BxYQh #: 03090600.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z cirkumfleksom („třěška“). Móžeće tež hat direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. CJ2PQ #: 03090600.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Line above (bar) Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadsmužka" #. RRcaf #: 03090600.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" -msgstr "" +msgstr "Nadsmužka" #. dY7yd #: 03090600.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z nadsmužku („makron“) . Móžeće tež bar do wokna Přikazy zapodać." #. aAakE #: 03090600.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dypk" #. XTnZg #: 03090600.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Dypk" #. FURzd #: 03090600.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_id3154900\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z dypkom nad nim. Móžeće tež dot do wokna Přikazy zapodać." #. CBaET #: 03090600.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šěroki wektorowy šipk" #. BawNB #: 03090600.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153516\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Šěroki wektorowy šipk" #. UEDSj #: 03090600.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje šěroki wektorowy šipk ze zastupowacym symbolom. Móžeće tež widevec do wokna Přikazy zapodać." #. DFvaM #: 03090600.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id131560461612191\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šěroki harpunowy šipk" #. nCAjL #: 03090600.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "par_id561560461711910\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Šěroki harpunowy šipk" #. MdW7r #: 03090600.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id211560461612191\n" "help.text" msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type wideharpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje šěroki harpunowy šipk ze zastupowacym symbolom. Móžeće tež wideharpoon do wokna Přikazy zapodać." #. 9BKsC #: 03090600.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Wide tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šěroka tilda" #. ys6hm #: 03090600.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Wide tilde" -msgstr "" +msgstr "Šěroka tilda" #. XT7xj #: 03090600.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje šěroku tildu ze zastupowacym symbolom. Móžeće tež widetilde direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. ikXQ9 #: 03090600.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Wide circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šěroki cirkumfleks" #. cUMHd #: 03090600.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148764\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" -msgstr "" +msgstr "Šěroki cirkumfleks" #. 7uNgT #: 03090600.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3147311\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje šěroki cirkumfleks („třěška“) ze zastupowacym symbolom. Móžeće tež widehat do wokna Přikazy zapodać." #. 6uXfA #: 03090600.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Double dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny dypk" #. LKh9H #: 03090600.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "Double dot" -msgstr "" +msgstr "Dwójny dypk" #. VQ3Ff #: 03090600.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3149541\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. You can also directly enter ddot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z dwěmaj dypkomaj nad nim. Móžeće tež ddot direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. BdFuh #: 03090600.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Line over Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadšmórnjenje" #. P5VC5 #: 03090600.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "Line over" -msgstr "" +msgstr "Nadšmórnjenje" #. m3dWq #: 03090600.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z nadšmórnjenjom. Móžeće tež overline do wokna Přikazy zapodać. Linija so na korektnu dołhosć přiměrja." #. ccGkb #: 03090600.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Podšmórnjenje" #. VGCLA #: 03090600.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Line below" -msgstr "" +msgstr "Podšmórnjenje" #. Dtbsz #: 03090600.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "help.text" msgid "Inserts a line below a placeholder. You can also type underline in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z podšmórnjenjom. Móžeće tež underline do wokna Přikazy zapodać." #. XfGus #: 03090600.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike) Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Přešmórnjenje" #. dRnuB #: 03090600.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id3153292\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" -msgstr "" +msgstr "Přešmórnjenje" #. swCZV #: 03090600.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3153304\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z přešmórnjenjom. Móžeće tež overstrike do wokna Přikazy zapodać." #. xpdB9 #: 03090600.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Triple dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny dypk" #. DowEF #: 03090600.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Triple dot" -msgstr "" +msgstr "Trójny dypk" #. ETECU #: 03090600.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Inserts three dots over a placeholder. You can also type dddot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z trójnym naddypkom. Móžeće tež dddot do wokna Přikazy zapodać." #. Asz8o #: 03090600.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Transparent Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Transparentny" #. WJwoj #: 03090600.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparentny" #. UbiAA #: 03090600.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3155074\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it. You can also type phantom in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol za transparentne znamješko. Znamješko zaběra rum pismika „a“, ale njepokazuje jo. Móžeće tež phantom do wokna Přikazy zapodać." #. wjZHb #: 03090600.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tučne pismo" #. sU6sJ #: 03090600.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Tučne pismo" #. BGcML #: 03090600.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with bold formatting. You can also type bold in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z tučnym formatowanjom. Móžeće tež bold do wokna Přikazy zapodać." #. aq56x #: 03090600.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kursiwne pismo" #. 6Lj3A #: 03090600.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Italic font" -msgstr "" +msgstr "Kursiwne pismo" #. oCjFq #: 03090600.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z kursiwnym formatowanjom. Móžeće tež ital abo italic do wokna Přikazy zapodać." #. 59E2J #: 03090600.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pismowa wulkosć" #. ungUP #: 03090600.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Pismowa wulkosć" #. rjQbE #: 03090600.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje přikaz za měnjenje pismoweje wulkosće z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Prěni zastupowacy symbol so na pismowu wulkosć (na přikład 12) poćahuje a druhi wobsahuje tekst. Zo byšće porjadnu strukturu dóstał, zasadźće mjezotu mjez hódnotomaj. Móžeće tež size direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. C2Pj9 #: 03090600.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pismo změnić" #. Kmj24 #: 03090600.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "par_id3154359\n" "help.text" msgid "Change font" -msgstr "" +msgstr "Pismo změnić" #. NYind #: 03090600.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje přikaz za měnjenje pismoweje družiny z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Wuměńće prěni zastupowacy symbol z mjenom jednoho ze swójskich pismow, Serif, Sans abo Fixed. Wuměńće druhi zastupowacy symbol z tekstom. Móžeće tež font direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. 2E3CX #: 03090600.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće přikaz color, zo byšće barbu swojeje formle změnił. Zapodajće color a potom mjeno barby (k dispoziciji stejace barby su běły, čorny, cyan, magenta, čerwjeny, módry, zeleny a žołty), potom formlu, znamješko abo znamješkowy slěd. Hdyž color green 20 azapodawaće, dóstanjeće zeleny pismik „a“ z pismowej wulkosću 20." #. acYAA #: 03090600.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id3146071\n" "help.text" msgid "The nbold and nitalic commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing nitalic before the x as in 5 nitalic x + 3=28." -msgstr "" +msgstr "Přikazaj nbold a nitalic tučne abo kursiwne standardne pisma formlowych komponentow wotstronjatej. Zapodajće nitalic před x kaž w 5 nitalic x + 3 = 28, zo byšće kursiwne formatowanje pismika x w formli 5 x + 3 = 28 wotstronił." #. VcdGT #: 03090600.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3150612\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." -msgstr "" +msgstr "Atributy \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" a \"vec\" krute wulkosće maja. JIch šěrokosće abo dołhosć njeda so přiměrić, hdyž su nad dołhim symbolom." #. byxQD #: 03090600.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "For size changes you can use size n, +n, -n, *n and /n , where n is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands size +n and size -n change point size, and size *n and size /n change the size by a percentage. For example, the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17%." -msgstr "" +msgstr "Za změny wulkosće móžeće size n, +n, -n, *n a /n wužiwać, hdźež n je zastupowacy symbol. Tuta metoda je wužitna, hdyž zakładna wulkosć formle změnam podleži. Přikazaj size +n a size -n wulkosć w dypkach (měrjenska jednotka points (pt)) měnjatej a size *n a size /n wulkosć procentualnje měnjatej. Přikaz size *1.17 na přikład powjetša wulkosć znamješka wo eksaktnje 17 %." #. WqufC #: 03090600.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148695\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." -msgstr "" +msgstr "Dźiwajće na to, zo sej někotre zapiski mjezoty za korektnu strukturu wužaduja. To předewšěm płaći, hdyž atributy z njezměnitymi hódnotami město zastupowacych symbolow podawaće." #. WGkbF #: 03090600.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije wo formatowanju w %PRODUCTNAME Math hlejće Spinki a zeskupjenje." #. un8c6 #: 03090600.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "par_id3154221\n" "help.text" msgid "Information on attributes, indexes and exponents, and scaling can help you structure your documents more efficiently." -msgstr "" +msgstr "Informacije wo atributach, indeksach a eksponentach a skalowanju móža wam pomhać, waše dokumenty eficientnišo strukturować." #. iK2Bq #: 03090700.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. QGDfS #: 03090700.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" -msgstr "" +msgstr "formatowanje; w $[officename] Math$[officename] Math; formatowanjewysokostajenybinomywertikalne elementylinije; do formlow zasadźićhłubokostajenystaplewertikalny porjad elementowmałe mjezerywusměrjenje; nalěwo (Math)na lěwu kromu wusměrjeny (Math)wusměrjenje; horicontalnje centrowane (Math)horicontalnje centrowany; wusměrjenje (Math)wusměrjenje; naprawo (Math)na prawu kromu wusměrjeny w %PRODUCTNAME Mathmatriksy; rjadowaćmjezoty w formlachmjezery w formlachzasadźić; mjezeryrjadować; matriksyformle; wusměrićformle wusměrić" #. xe4YA #: 03090700.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153150\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. AtbE2 #: 03090700.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće mjez wšělakimi nastajenjemi za formatowanje formle $[officename] Math wubrać. Formatowanske nastajenja so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute nastajenja so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy nalistuja." #. oGTCQ #: 03090700.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca lisćina je dospołna lisćina formatowanskich nastajenjow, kotrež su w $[officename] Math k dispoziciji. Symbol pódla formatowanskeho nastajenja podawa, zo byšće přistup k njemu přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy měł." #. Cb8X9 #: 03090700.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." -msgstr "" +msgstr "Pismik „a“ so na zastupowacy symbol we wašej formli poćahuje, kotryž chceće wotpowědnemu formatowanju připokazać. Móžeće tute znamješko z někajkim druhim wuměnić." #. GmDzn #: 03090700.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151104\n" "help.text" msgid "Formatting options" -msgstr "" +msgstr "Formatowanske nastajenja" #. GEczu #: 03090700.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Superscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wysokostajeny nalěwo" #. 96dBm #: 03090700.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id3147519\n" "help.text" msgid "Superscript left" -msgstr "" +msgstr "Wysokostajeny nalěwo" #. ihqDh #: 03090700.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje eksponent nalěwo pódla zastupowaceho symbola. Móžeće tež lsup{} do wokna Přikazy zapodać." #. 9HXMQ #: 03090700.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Superscript top Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wysokostajeny horjeka" #. wCKNn #: 03090700.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3146931\n" "help.text" msgid "Superscript top" -msgstr "" +msgstr "Wysokostajeny horjeka" #. iggUG #: 03090700.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "par_id3159195\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje eksponent direktnje nad zastupowacym symbolom. Móžeće tež csup direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. ccqov #: 03090700.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Superscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wysokostajeny naprawo" #. u5X6R #: 03090700.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Superscript right" -msgstr "" +msgstr "Wysokostajeny naprawo" #. dMD8Q #: 03090700.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje eksponent naprawo pódla zastupowaceho symbola. Móžeće tež ^{} direktnje do wokna Přikazy zapodać, abo wužiwaće rsup abo sup." #. RxnJA #: 03090700.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wertikalny stapl (2 elementaj)" #. GtKJw #: 03090700.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny stapl (2 elementaj)" #. q4EGC #: 03090700.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wertikalny stapl (binom) z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj. Móžeće tež binom direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. fyuyA #: 03090700.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "New line Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Łamanje linki" #. BCfJA #: 03090700.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Łamanje linki" #. 4fd7i #: 03090700.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje łamanje linki do wašeho dokumenta. Móžeće tež newline direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. LXNT5 #: 03090700.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Subscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hłubokostajeny nalěwo" #. qLrWG #: 03090700.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3148760\n" "help.text" msgid "Subscript left" -msgstr "" +msgstr "Hłubokostajeny nalěwo" #. Gsbxc #: 03090700.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147309\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje indeks nalěwo pódla zastupowaceho symbola. Móžeće tež lsub{} do wokna Přikazy zapodać." #. at8H5 #: 03090700.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Subscript bottom Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hłubokostajeny deleka" #. C2YT7 #: 03090700.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150687\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" -msgstr "" +msgstr "Hłubokostajeny deleka" #. Qe2UD #: 03090700.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje indeks pod zastupowacym symbolom. Móžeće tež csub direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. a7NBE #: 03090700.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Subscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hłubokostajeny naprawo" #. Bfwkh #: 03090700.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Subscript right" -msgstr "" +msgstr "Hłubokostajeny naprawo" #. LbDLj #: 03090700.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje indeks naprawo pódla zastupowaceho symbola. Móžeće tež _{} do wokna Přikazy zapodać. Hłubokostajena smužka da so z rsub abo sub wuměnić." #. Rf7AX #: 03090700.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wertikalny porjad" #. MzXRu #: 03090700.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny stapl (3 elementy)" #. yTFrC #: 03090700.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3146332\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack with three placeholders. You can also type stack {##} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wertikalny stapl z třomi zastupowacymi symbolemi. Móžeće tež stack {##} do wokna Přikazy zapodać." #. mLbnF #: 03090700.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Small gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mała mjezera" #. wbwB2 #: 03090700.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id3155572\n" "help.text" msgid "Small gap" -msgstr "" +msgstr "Mała mjezera" #. rP6ok #: 03090700.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3147056\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje mału mjezeru mjez zastupowacym symbolom a přichodnym elementom. Móžeće tež ` direktnje do wokna Přikazy zapodać. Přikaz dyrbi so nalěwo abo naprawo pódla symbola, wariable, ličby abo dospołneho přikaza jewić." #. Kgjkx #: 03090700.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Align left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wusměrjenje nalěwo" #. KzRGd #: 03090700.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo wusměrjeny" #. wMQ4B #: 03090700.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Tutón symbol „a“ na lěwu kromu wusměrja a zasadźuje zastupowacy symbol. Móžeće alignl direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. AwnKa #: 03090700.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wusměrjenje horicontalnje centrowane" #. VxdJT #: 03090700.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id3154723\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "" +msgstr "Horicontalnje centrowane wusměrjenje" #. yUMB4 #: 03090700.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Připokazuje pismikej „a“ horicontalne centrowane wusměrjenje a zasadźuje zastupowacy symbol. Móžeće tež alignc direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. oVESD #: 03090700.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Align right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wusměrjenje naprawo" #. kmTvu #: 03090700.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje naprawo" #. ywkaN #: 03090700.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3149780\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje přikaz za wusměrjenje naprawo a zastupowacy symbol. Móžeće tež alignr do wokna Přikazy zapodać." #. bBoW6 #: 03090700.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Matrix stack Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za matriksowy stapl" #. ABnGj #: 03090700.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Matrix stack" -msgstr "" +msgstr "Matriksowy stapl" #. XzFx4 #: 03090700.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3146941\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." -msgstr "" +msgstr "Tutón symbol matriks ze štyrjomi zastupowacymi symbolemi zasadźuje. Móžeće tež matrix{####} direktnje do wokna Commands zapodać. Pozicija elementa znutřka tutoho diagrama so přez dwě koordinaće podawa; prěnja linkowe čisło a druha špaltowe čisło podawa. Móžeće tutu matriks we woknje Přikazy k někajkemu směrej rozšěrić, hdyž znamješka přidawaće." #. uHYvf #: 03090700.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mjezera" #. A48F9 #: 03090700.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149358\n" "help.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Mjezera" #. tbNi4 #: 03090700.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3149370\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "" +msgstr "Tutón symbol mjezeru abo mjezotu mjezy zastupowacymi symbolemi zasadźuje. Móžeće tež ~ direktnje do wokna Přikazy zapodać. Přikaz dyrbi so nalěwo abo naprawo pódla symbola, wariable, ličby abo dospołneho přikaza jewić." #. opR8k #: 03090700.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "par_id3155394\n" "help.text" msgid "For alignment, the alignl, alignc and alignr commands are especially effective, if you are" -msgstr "" +msgstr "Přikazy alignl, alignc a alignr za wusměrjenje su předewšěm efektiwne, jeli" #. 7Fjxt #: 03090700.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3151009\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example {alignl a}over{b+c}" -msgstr "" +msgstr "ličaki a mjenowaki wusměrjeće, na přikład {alignl a}over{b+c}," #. AVg8W #: 03090700.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id3148812\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example binom{2*n}{alignr k}" -msgstr "" +msgstr "binomy abo staple natwarjeće, na přikład binom{2*n}{alignr k}," #. 7XyDw #: 03090700.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" -msgstr "" +msgstr "elementy w matriksy wusměrjeće, na přikład matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} a" #. kX3YX #: 03090700.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example a+b-c newline alignr x/y" -msgstr "" +msgstr "nowu linku započinaće, na přikład a+b-c newline alignr x/y." #. VBidG #: 03090700.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" -msgstr "" +msgstr "Hdyž wusměrjenske přikazy wužiwaće, dźiwajće na to, zo" #. BmL9t #: 03090700.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type a+b alignr c, but not a+alignr b" -msgstr "" +msgstr "smědźa jenož na spočatku wurazow stać a jenož jónkróć wustupować. Tohodla móžeće a+b alignr c zapodać, ale nic a+alignr b" #. a2vnW #: 03090700.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id3154004\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing {alignl{alignr a}}over{b+c} aligns a on the right." -msgstr "" +msgstr "so mjez sobu wobwliwuja. To rěka, zo so a naprawo wusměrja, hdyž {alignl{alignr a}}over{b+c} zapodawaće." #. Tg8Ay #: 03090700.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće z pomocu přikaza „matrix“ wusměrił:" #. R5Gun #: 03090700.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo wusměrić" #. jP7FG #: 03090700.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id3149645\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Jeli so linka abo wuraz z tekstom započina, wusměrja so po standardźe nalěwo. Móžeće to z jednym z přikazow align změnić. Přikład je stack{a+b-c*d#alignr \"tekst\"}, hdźež so \"tekst\" naprawo wusměrjeny jewi. Dźiwajće na to, zo tekst dyrbi přeco přez pazorki wobdate być." #. KwFtM #: 03090700.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Align menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "" +msgstr "Po standardźe centrowane formle dadźa so nalěwo wusměrić, bjeztoho zo byšće meni Format – Wusměrić wužiwał. Zo byšće to činił, stajće prózdny znamješkowy rjećazk, to rěka, pazorki, kotrež někajki tekst wobdawaja \"\", před wotrězk formle, kotryž chceće wusměrić. Hdyž na přikład \"\" a+b newline \"\" c+d zapodawaće, so wobě runicy nalěwo wusměrjatej, město zo byštej so centrowałoj." #. TEWGp #: 03090700.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3145654\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." -msgstr "" +msgstr "Hdyž informacije do wokna Přikazy zapodawaće, dźiwajće na to, zo sej někotre formaty mjezoty za korektnu strukturu wužaduja. To předewšěm płaći, hdyž hódnoty (na přikład a lsup{3}) město zastupowacych symbolow zapodawaće." #. JoSm8 #: 03090700.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3148708\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Spinki a zeskupjenje za dalše informacije wo formatowanju w $[officename] Math." #. spENU #: 03090700.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155340\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." -msgstr "" +msgstr "Wužitne informacije wo indeksach a eksponentach a skalowanju wam pomhaja, waš dokument na najnalěpše wašnje organizować." #. PGyUF #: 03090800.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Mnóstwowe operacije" #. LEF5r #: 03090800.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "set operations in $[officename]Mathsets of numbersincluded in set operatornot included in set operatorowns commandincludes set operatorempty setintersection of setsunion of setsdifference set operatorquotient setcardinal numberssubset set operatorssuperset set operatorsnot subset set operatorsnot superset set operatorsnatural numberswhole numbersreal numberscomplex numbers; setrational numbers" -msgstr "" +msgstr "mnóstwowe operacije w $[officename]Mathličbne mnóstwawobsahowany (mnóstwowy operator)njewobsahowany (mnóstwowy operator)owns (přikaz)wobsahuje (mnóstwowy operator)prózdne mnóstworězne mnóstwamnóstwowe zjednoćenjadiferenca (mnóstwowy operator)kwocient (mnóstwowy operator)kardinalne ličbydźělne mnóstwo (mnóstwowy operator)nadmnóstwo (mnóstwowy operator)njeje dźělne mnóstwo (mnóstwowy operator)njeje nadmnóstwo (mnóstwowy operator)přirodne ličbycyłe ličbyrealne ličbykompleksne ličby; mnóstworacionalne ličby" #. NNmw2 #: 03090800.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156318\n" "help.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Mnóstwowe operacije" #. QygS6 #: 03090800.xhp @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "Usage: uoper %SYM2 b" -msgstr "" +msgstr "Wužiće: uoper %SYM2 b" #. RNbM5 #: 03091501.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 2942c9416cd..fb17f11a167 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "par_640\n" "help.text" msgid "PRINT FILLCOLOR
p = POSITION
PRINT p
REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]
" -msgstr "PISAJ PJELNJACABARBA
p = POZICIJA
PISAJ
WOSPJETUJ 10 POZICIJA NĚKAJKI POZICIJA p ]
" +msgstr "PISAJ PJELNJACABARBA
p = POZICIJA
PISAJ
WOSPJETUJ 10 [ POZICIJA NĚKAJKI POZICIJA p ]
" #. DPDpi #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po index a344d782f79..ec811f5982b 100644 --- a/source/id/filter/messages.po +++ b/source/id/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564751052.000000\n" #. 5AQgJ @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Mengabaikan ukuran kertas setiap lembar, rentang cetak dan status tampil #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "_Komentar di margin" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "Pilih untuk mengekspor komentar dokumen Writer dalam margin halaman." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po index d7f41e3a350..8da354ff454 100644 --- a/source/id/formula/messages.po +++ b/source/id/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557389977.000000\n" #. YfKFn @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "_Cari" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Cari suatu nama fungsi. Juga cocok dengan deskripsi fungsi." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po index b43eb37215d..a82e1a4a1f0 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563108382.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Modul Python" #. JCHAg #: sbasic.tree diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po index f0b2a9423fe..483410999d5 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992394.000000\n" #. ZxQeC @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Perintah ini berlaku untuk dokumen saat ini, membuat suatu dokumen, membuka dokumen yang ada, atau menutup aplikasi." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Menu ini memuat perintah untuk mengendalikan tampilan dokumen pada layar, mengubah antar muka pengguna, dan mengakses panel bilah sisi." #. X7bcB #: main0103.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 79e309e2994..5deecd35875 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" -"Last-Translator: princeofgiri \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992476.000000\n" #. E9tti @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampuilan - Bilah Rumus." #. G6udN #: 00000403.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Gaya Halaman." #. ds3hg #: 00000405.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Gaya Halaman - Lembar." #. CqGPT #: 00000405.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional - Condition." -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Bersyarat - Kondisi." #. 36aUL #: 00000405.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id141663543112100\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Pemformatan, klik" #. VqVh2 #: 00000405.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id1001663540244130\n" "help.text" msgid "Icon Conditional Format - Condition" -msgstr "" +msgstr "Ikon Format Bersyarat - Kondisi" #. CdDAq #: 00000405.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id151663540244134\n" "help.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Format Bersyarat" #. GBExF #: 00000405.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id31663542115011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional - Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Bersyarat - Skala Warna" #. QPRux #: 00000405.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id211663543104186\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Pemformatan, klik" #. ZHE33 #: 00000405.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id431663540719713\n" "help.text" msgid "Icon Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Ikon Skala Warna" #. UJbUX #: 00000405.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id841663540719717\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala Warna" #. BCKnF #: 00000405.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id491663542108169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional - Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Bersyarat - Bilah Data" #. YJvXG #: 00000405.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id81663543094977\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Pemformatan, klik" #. qKAB8 #: 00000405.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id301663541161943\n" "help.text" msgid "Icon Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Ikon Bilah Data" #. DhB6e #: 00000405.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id101663541161947\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Bilah Data" #. AaxGU #: 00000405.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id851663542093712\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional - Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Bersyarat - Set Ikon" #. j6oAH #: 00000405.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id501663543087343\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Pemformatan, klik" #. BKDA9 #: 00000405.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id51663541228728\n" "help.text" msgid "Icon Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ikon Set Ikon" #. xL9EB #: 00000405.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id61663541228732\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Set Ikon" #. t4dp2 #: 00000405.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id391663542070705\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional - Date" -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Bersyarat - Tanggal" #. bETCm #: 00000405.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id351663543077670\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Pemformatan, klik" #. dUBco #: 00000405.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id371663541317147\n" "help.text" msgid "Icon Date" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tanggal" #. TPxGF #: 00000405.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id121663541317151\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal" #. ZJawN #: 00000405.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id641663542045446\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional - Manage" -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Bersyarat - Kelola" #. gWWhE #: 00000405.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 10ffe813271..1d83a1e7d02 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550993114.000000\n" #. cZbDh @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "In the Propertiesarea, set the options for the layer." -msgstr "" +msgstr "Di wilayah Properti, atur pilihan untuk lapisan." #. vvWmv #: layer_new.xhp diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f30200c1093..d6c8fa6a0b2 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Bayu Aji \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550758945.000000\n" #. HhMVS @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Sukses memperbarui persentasi \"%TITLE\"." #. Ud5BA #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_1\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi %NEWFILESIZE MB." #. 3jxzg #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_2\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB." #. GshEd #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_3\n" "value.text" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas telah berubah menjadi %NEWFILESIZE MB." #. Eks8J #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_4\n" "value.text" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas telah berubah menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB." #. CSfqQ #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index cf25f7c0512..954bfed1889 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550908361.000000\n" #. kBovX @@ -30339,7 +30339,7 @@ msgstr "_Pilihan..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Buka dialog Opsi pemecah." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index ed26d5cef27..15903a06cd8 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578255.000000\n" #. WDjkB @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Susun sejumlah kertas dengan halaman yang diulang" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau salindia lebih kecil dari kertas, halaman akan diulang pada satu lembar kertas." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "Jajarkan lembaran kertas dengan salindia yang diulang" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau salindia lebih kecil dari kertas, halaman akan diulang pada satu lembar kertas." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -8192,79 +8192,79 @@ msgstr "Tautkan citra" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Hapus wilayah citra yang _dipangkas" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "T_empelkan citra eksternal" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Kurangi resolusi c_itra" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (resolusi layar)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (resolusi proyektor)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (resolusi cetak)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (resolusi cetak)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Kompresi nirhi_lang" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Kompresi _JPEG" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "_Kualitas dalam %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Pilih pengaturan untuk mengoptimasi citra" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "B_uka presentasi yang baru dibuat" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8274,114 +8274,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Peminimal Presentasi dipakai untuk mengurangi ukuran berkas dari presentasi saat ini. Gambar akan dimampatkan dan data yang tak diperlukan lagi akan dihapus.\n" +"\n" +" Pada langkah terakhir dari wisaya, Anda dapat memilih untuk menerapkan perubahan ke presentasi saat ini atau membuat versi baru presentasi yang teroptimalkan." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Hapus" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "_Pilih pengaturan bagi Peminimal Presentasi" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Perkenalan" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Buat citra pengganti statik bagi objek OLE" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Untuk semu_a objek OLE" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Untuk objek OLE yang tak berbasis pada _format OpenDocument" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Pilih pengaturan untuk menggantikan objek OLE" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Hapus salindia i_nduk yang tidak dipakai" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Hapus _salindia tersembunyi" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Hapus salindia yang tak dipakai untuk pertunjukan salindia _ubahan" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan _catatan" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Pilih salindia mana yang akan dihapus" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Ter_apkan perubahan ke presentasi saat ini" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Gan_dakan presentasi sebelum menerapkan perubahan" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "_Simpan pengaturan sebagai" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas saat ini:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Perkiraan ukuran berkas baru:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Pilih di mana menerapkan perubahan berikut" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index 4c55fe5dca3..fdb0a8c95c0 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563639732.000000\n" #. bHbFE @@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Segarkan Kata Sandi" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "The document contains macros." -msgstr "" +msgstr "Dokumen mengandung makro." #. W7BEM #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makro" #. xtAP6 #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Kejadian" #. kej8D #. Translators: default Impress template names diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po index c5de3f00b3a..8401f1fa8b1 100644 --- a/source/id/svtools/messages.po +++ b/source/id/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563273342.000000\n" #. fLdeV @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Tambah" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Gulir ke lembar pertama" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Gulir ke lembar sebelumnya" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Gulir ke lembar selanjutnya" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Gulir ke lembar terakhir" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Tambah lembar" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -889,10 +889,9 @@ msgstr "Warna 8-bit" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "warna nyata 24-bit" +msgstr "24 bit warna nyata" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:197 diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 9905038486c..dae68d3190c 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n" #. 3GkZj @@ -7409,43 +7409,43 @@ msgstr "Tidak dapat memuat semua objek SmartArt. Menyimpan pada Microsoft Office #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Alamat sel tabel. Klik untuk membuka dialog Properti Tabel." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Nama bagian. Klik untuk membuka dialog Sunting Bagian." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Daftar Isi. Klik untuk membuka dialog Daftar Isi." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Tingkat Penomoran. Klik untuk membuka dialog Penomoran." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Daftar Gaya dan Tingkat." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Rumus" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Baris dan Kolom" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 42b74046a94..967186f1cf0 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n" #. v3oJv @@ -1752,39 +1752,44 @@ msgstr "Indentasi Garis Pertama Relatif Para" #. z47wS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" -msgstr "" +msgstr "Tanda Hubung Maks Hipenasi Paragraf" #. nFxKY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Karakter Awal Maks Hipenasi Paragraf" #. agdzD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" -msgstr "" +msgstr "Huruf Akhir Maks Hipenasi Paragraf" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" -msgstr "" +msgstr "Hipenasi Paragraf Tanpa Caps" #. 8BFum #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Hipenasi Paragraf Tanpa Kata Terakhir" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Hipenasi Paragraf Panjang Kata Min" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 @@ -1794,9 +1799,10 @@ msgstr "Zona Tanda Hubung Para" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Tas Genggam Interop Para" #. fCGA4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 @@ -2022,9 +2028,10 @@ msgstr "Kancingkan ke Kisi" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Tas Genggam Interop Para" #. PV65u #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 @@ -11984,7 +11991,7 @@ msgstr "Pilih merek kertas yang ingin Anda gunakan." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam senarai Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [Pengguna] , dan kemudian klik tab Format untuk menentukan format." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 diff --git a/source/id/sysui/desktop/share.po b/source/id/sysui/desktop/share.po index 3608272f3ef..81c8124e081 100644 --- a/source/id/sysui/desktop/share.po +++ b/source/id/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:38+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463424021.000000\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Membuat dan menyunting teks dan gambar pada surat, laporan, dokumen, dan halaman Web." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Membuat dan menyunting presentasi untuk pertunjukan salindia, rapat, dan halaman Web." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Membuat dan menyunting gambar, diagram alir, dan logo." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi, dan mengelola senarai pada lembar sebar." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Membuat dan menyunting rumus ilmiah dan persamaan." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Mengelola basis data, membuat kuiri, dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi Anda." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Meluncurkan aplikasi untuk membuat dokumen teks, lembar sebar, presentasi, gambar, rumus, dan basis data, atau membuka dokumen yang baru-baru ini dipakai." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po index fd22c0ce4a3..fdee3d6a762 100644 --- a/source/id/wizards/source/resources.po +++ b/source/id/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563639812.000000\n" #. 8UKfi @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Dokumen teks tak dapat dibuat.
Silakan periksa apakah modul '%PRODUCTNAME Writer' sudah terpasang." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Dokumen lembar sebar tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul '%PRODUCTNAME Calc' telah terpasang." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Dokumen presentasi tak dapat dibuat.
Silakan periksa apakah modul '%PRODUCTNAME Impress' telah terpasang." #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Dokumen menggambar tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul '%PRODUCTNAME Draw' telah terpasang." #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Rumus tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul '%PRODUCTNAME Math' telah terpasang." #. j5GzW #: resources_en_US.properties @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_19\n" "property.text" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Kuna Kroasia" #. eDjBr #: resources_en_US.properties diff --git a/source/it/chart2/messages.po b/source/it/chart2/messages.po index f7f79bc5428..f31112b4a8a 100644 --- a/source/it/chart2/messages.po +++ b/source/it/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1641,7 +1641,6 @@ msgstr "Mostra contorno" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" msgstr "Mostra chiavi di legenda" @@ -4132,7 +4131,6 @@ msgstr "Mostra contorno" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" msgstr "Mostra chiavi di legenda" diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index e96688653f5..e2826421970 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n" #. GyY9M @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgstr "Linea ausiliaria _destra:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" -msgstr "_Posizioni decimali:" +msgstr "_Cifre decimali:" #. t7MZu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgstr "Specifica la lunghezza delle linee guida a destra della linea di quotatu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Specifica il numero di posizioni decimali usate per visualizzare le proprietà della linea." +msgstr "Specifica il numero di cifre decimali usate per visualizzare le proprietà della linea." #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Inserisci lo spostamento verticale della sfumatura, tenendo presente che #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Bordo:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -13131,7 +13131,7 @@ msgstr "Inserisci il numero massimo di zeri da visualizzare davanti alla virgola #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Posizioni _decimali:" +msgstr "Cifre _decimali:" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313 diff --git a/source/it/dbaccess/messages.po b/source/it/dbaccess/messages.po index 716c617d816..c77fa3f47d3 100644 --- a/source/it/dbaccess/messages.po +++ b/source/it/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "_Lunghezza" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" -msgstr "_Posizioni decimali" +msgstr "_Cifre decimali" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "_Tipo di campo" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" -msgstr "Guida sulle proprietà del campo" +msgstr "Guida alle proprietà del campo" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 diff --git a/source/it/desktop/messages.po b/source/it/desktop/messages.po index 9e4b682f082..be9f4a8a79d 100644 --- a/source/it/desktop/messages.po +++ b/source/it/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Tutti i file supportati" #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "Componente della libreria dinamica UNO" #. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" -msgstr "UNO Java Component" +msgstr "Componente Java di UNO" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" -msgstr "UNO Python Component" +msgstr "Componente Python di UNO" #. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Componenti UNO" #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "UNO RDB Type Library" +msgstr "Libreria di UNO di tipo RDB" #. KcXfh #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "UNO Java Type Library" +msgstr "Libreria di UNO di tipo Java" #. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9e9d86374e8..6ffef221000 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." -msgstr "Specifica il numero delle posizioni decimali del campo di controllo numerico o di tipo valuta." +msgstr "Specifica il numero delle cifre decimali del campo di controllo numerico o di tipo valuta." #. NxoEv #: 01170101.xhp @@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "Currency: Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "Currency: variabile per valuta (con 4 cifre decimali)" +msgstr "Currency: variabile per valuta (con quattro cifre decimali)" #. BHPpy #: 03102100.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr ".: il segnaposto decimale determina il numero di posti decimali a sinistra e a destra del separatore." +msgstr ".: il segnaposto decimale determina il numero di cifre decimali a sinistra e a destra del separatore." #. ehB5x #: 03120301.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index cad33ede4e5..d8f8d670461 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "Choose View - Function List." -msgstr "Scegliere Visualizza - Lista funzioni." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elenco funzioni." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "Scegliere Visualizza - Fissa righe e colonne." +msgstr "Scegliere Visualizza - Blocca righe e colonne." #. DrJ2d #: 00000407.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5ab803975ad..319376a638b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "Arrotonda il numero a un determinato numero di posizioni decimali." +msgstr "Arrotonda il numero a una determinata quantità di cifre decimali." #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. yFyyo #: 02140700.xhp @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "Numero di posizioni decimali dei numeri generati." +msgstr "Numero di cifre decimali dei numeri generati." #. EswzE #: 02150000.xhp @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "Go to sheet jump; to given sheet sheet; go to directly sheet; search and go to" -msgstr "Accedi a Foglio passa; a un dato foglio foglio; accedi direttamente foglio; cerca e accedi" +msgstr "Vai al foglio Passa; a un dato foglio Foglio; vai direttamente Foglio; cerca e vai" #. Ky4LF #: 02220000.xhp @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate - Go To Sheet." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Naviga - Vai al foglio." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed." -msgstr "Digitare alcuni caratteri contenuti nel nome del foglio cercato. L'elenco dei fogli sarà limitato ai nomi dei fogli che contengono questi caratteri. La ricerca distingue tra maiuscole e minuscole. Se vuoto, vengono elencati tutti i fogli visibili." +msgstr "Digitare alcuni caratteri del nome del foglio cercato. L'elenco dei fogli si limiterà ai nomi dei fogli che contengono questi caratteri. La ricerca distingue tra maiuscole e minuscole. Se è vuoto, vengono elencati i fogli visibili." #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgctxt "" "par_id3154375\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" -msgstr "Nei formati sopra elencati, il numero di posizioni decimali dopo il carattere di separazione decimali viene indicato come numero. Esempio: il formato numerico #.##0,0 restituisce ,1 e il formato numerico 00,000% restituisce P3." +msgstr "Nei formati sopra elencati, il numero di cifre decimali dopo il carattere di separazione decimali viene indicato come numero. Esempio: il formato numerico #.##0,0 restituisce ,1 e il formato numerico 00,000% restituisce P3." #. cC9zV #: 04060104.xhp @@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt "" "par_id3157790\n" "help.text" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." -msgstr "Restituisce 3,14159265358979, il valore della costante matematica PI con 14 posizioni decimali." +msgstr "Restituisce 3,14159265358979, il valore della costante matematica PI con 14 cifre decimali." #. nwa3w #: 04060106.xhp @@ -13345,7 +13345,7 @@ msgctxt "" "par_id431635251540138\n" "help.text" msgid "=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calculates the value of 1+2x+3x2, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." -msgstr "=SOMMA:SERIE(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calcola il valore di 1+2x+3x2, dove x è il valore all'interno della cella A1. Se A1 contiene 1 la formula restituisce 6; se A1 contiene 2 la formula restituisce 17; se A1 contiene 3 la formula restituisce 34, ecc." +msgstr "=SOMMA.SERIE(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calcola il valore di 1+2x+3x2, dove x è il valore all'interno della cella A1. Se A1 contiene 1 la formula restituisce 6; se A1 contiene 2 la formula restituisce 17; se A1 contiene 3 la formula restituisce 34, ecc." #. GAuUy #: 04060106.xhp @@ -13660,7 +13660,7 @@ msgctxt "" "par_id3158150\n" "help.text" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." -msgstr "Arrotonda un numero a un determinato numero di decimali." +msgstr "Arrotonda un numero a un determinato numero di cifre decimali." #. kj4B7 #: 04060106.xhp @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Restituisce Numero arrotondato al numero decimali. Se il numero decimali è omesso o è pari a zero, la funzione arrotonda al numero intero più vicino. Se il numero decimali è negativo, la funzione arrotonda alla decina, centinaia, migliaia, ecc. più vicina." +msgstr "Restituisce Numero arrotondato al Conteggio delle cifre decimali. Se Conteggio è omesso o è pari a zero, la funzione arrotonda al numero intero più vicino. Se Conteggio è negativo, la funzione arrotonda alla decina, centinaia, migliaia, ecc. più vicina." #. Qy8eM #: 04060106.xhp @@ -13786,7 +13786,7 @@ msgctxt "" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Restituisce Numero arrotondato per eccesso (partendo da zero) a un determinato numero decimali. Se il numero decimali è omessa o è pari a zero, la funzione arrotonda per eccesso a un numero intero. Se il numero decimali è negativo, la funzione arrotonda per eccesso alla decina, centinaia, migliaia, ecc., successiva." +msgstr "Restituisce Numero arrotondato per eccesso (partendo da zero) a un determinato Conteggio delle cifre decimali. Se Conteggio è omesso o è pari a zero, la funzione arrotonda per eccesso a un numero intero. Se Conteggio è negativo, la funzione arrotonda per eccesso alla decina, centinaia, migliaia, ecc., successiva." #. 4R7yS #: 04060106.xhp @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "" +msgstr "SOMMA.SE supporta l'operatore di concatenazione del riferimento (~) solo nel parametro Area, e solo se il parametro opzionale \"Area della somma\" non è presente." #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "hd_id651668200191409\n" "help.text" msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "" +msgstr "Intersezione implicita delle formule di matrice" #. M2BM4 #: 04060107.xhp @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "" +msgstr "In alternativa, è possibile creare una formula \"normale\" in cui l'intervallo di riferimento, ad esempio i parametri, indichi una formula di matrice. Questa formula è nota anche come \"intersezione implicita\" della formula di matrice. Il risultato si ricava dall'intersezione tra l'intervallo di riferimento e le righe o le colonne in cui si trova la formula. Se non c'è intersezione o se l'area d'intersezione occupa diverse righe o colonne, compare un messaggio di errore #VALORE!. L'esempio seguente illustra questo concetto:" #. Et4mZ #: 04060107.xhp @@ -15631,7 +15631,7 @@ msgctxt "" "par_id631668200233375\n" "help.text" msgid "In the table above, place the array formula in D1:" -msgstr "" +msgstr "Nella tabella precedente inserire la formula della matrice in D1:" #. Fb5iF #: 04060107.xhp @@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "par_id641668200266239\n" "help.text" msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively." -msgstr "" +msgstr "Le celle D1, D2, D3 riportano i valori 107, 195, 105 rispettivamente." #. EpsqN #: 04060107.xhp @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "par_id231668200272420\n" "help.text" msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula." -msgstr "" +msgstr "Inserire la formula seguente in E2, ma non come formula di matrice." #. PhpAa #: 04060107.xhp @@ -15658,7 +15658,7 @@ msgctxt "" "par_id681668200283910\n" "help.text" msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas." -msgstr "" +msgstr "Le celle E1 ed E3 sono vuote, mentre la cella E2 riporta il valore 195. Si tratta dell'intersezione implicita delle formule di matrice." #. KdBwt #: 04060107.xhp @@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt "" "par_id161668200288651\n" "help.text" msgid "Insert formula below in E4, as in E2." -msgstr "" +msgstr "Inserire la formula seguente in E4, come in E2." #. G8xZf #: 04060107.xhp @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "par_id711668200299613\n" "help.text" msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula." -msgstr "" +msgstr "La cella E4 visualizza #VALORE!. La riga 4 non rientra nell'intervallo A1:A3 della formula." #. EcJu6 #: 04060107.xhp @@ -19240,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "La funzione STILE non dovrebbe essere utilizzata senza una valida ragione; il suo scopo è quello di affiancare le funzioni aggiuntive asincrone per segnalare in modo visibile la presenza di un determinato risultato. In quasi tutti gli altri casi, la formattazione condizionale rappresenta un'alternativa migliore." #. gU3TE #: 04060109.xhp @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula =\"My name is \"\"John Doe\"\".\" outputs the string My name is \"John Doe\". Another simple example is the formula =UNICODE(\"\"\"\") which returns 34, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "Potete eseguire l'escape delle doppie virgolette con un'ulteriore doppia virgoletta, nel qual caso Calc considera le doppie virgolette precedute da escape come un valore letterale. Ad esempio, la formula =\"Il mio nome è \"\"John Doe\"\".\" restituisce la stringa Il mio nome è \"John Doe\". Un altro semplice esempio è la formula =UNICODE(\"\"\"\") che restituisce 34, il valore decimale del carattere Unicode delle virgolette (U+0022) — qui la prima e la quarta doppia virgoletta indicano l'inizio e la fine della stringa, mentre la seconda doppia virgoletta è un escape della terza." +msgstr "È possibile eseguire l'escape delle doppie virgolette con un'ulteriore doppia virgoletta, nel qual caso Calc considera le doppie virgolette precedute da escape come un valore letterale. Ad esempio, la formula =\"Il mio nome è \"\"Mario Rossi\"\".\" restituisce la stringa Il mio nome è \"Mario Rossi\". Un altro semplice esempio è la formula =UNICODE(\"\"\"\") che restituisce 34, il valore decimale del carattere Unicode delle virgolette (U+0022) — qui la prima e la quarta doppia virgoletta indicano l'inizio e la fine della stringa, mentre la seconda doppia virgoletta è un escape della terza." #. MfLZn #: 04060110.xhp @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula =UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\" displays the string \"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger." -msgstr "Potete usare la funzione CHAR o la funzione UNICHAR per inserire una virgoletta doppia. Ad esempio, la formula =UNICHAR(34) & \"Il giovane Holden\" & UNICHAR(34) & \" è un celebre romanzo di J.D. Salinger.\" visualizza la stringa \"Il giovane Holden\" è un celebre romanzo di J.D. Salinger." +msgstr "È possibile usare la funzione CODICE.CARATT o la funzione CARATT.UNI per inserire una virgoletta doppia. Ad esempio, la formula =CARATT.UNI(34) & \"Il giovane Holden\" & CARATT.UNI(34) & \" è un celebre romanzo di J.D. Salinger.\" visualizza la stringa \"Il giovane Holden\" è un celebre romanzo di J.D. Salinger." #. wDvCT #: 04060110.xhp @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt "" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the Double Quotes area of the Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the Replace toggle button to disable the feature." -msgstr "" +msgstr "È bene tenere presente che la funzione Correzione automatica di Calc può modificare le virgolette doppie. La correzione automatica non deve modificare le virgolette doppie all'interno delle celle delle formule, ma può modificare quelle utilizzate nelle celle non contenenti formule, ma testo. Ad esempio, se si copia una stringa racchiusa tra virgolette doppie di altro tipo, come le virgolette doppie di sinistra (U+201C) e le virgolette doppie di destra (U+201D), e la si incolla in una cella formula, potrebbe verificarsi un errore. Accedere quindi all'area Virgolette doppie della finestra di dialogo Strumenti - Opzioni di correzione automatica - Opzioni localizzate per impostare i caratteri utilizzati per la correzione automatica delle virgolette doppie tipografiche iniziali e finali. Deselezionare l'opzione Sostituisci per disattivare la funzione." #. rdzbS #: 04060110.xhp @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." -msgstr "Decimali è il numero opzionale di posizioni decimali." +msgstr "Decimali è il numero opzionale di cifre decimali." #. ezXhx #: 04060110.xhp @@ -20914,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." -msgstr "Restituisce un numero come testo con un numero di posizioni decimali fisso e con o senza separatore delle migliaia." +msgstr "Restituisce un numero come testo con un numero di cifre decimali fisso e con o senza separatore delle migliaia." #. vGkWA #: 04060110.xhp @@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." -msgstr "Numero è arrotondato alle posizioni decimali (dopo il separatore decimale) e il risultato formattato come testo, utilizzando le impostazioni locali specifiche." +msgstr "Numero è arrotondato alle cifre decimali (dopo il separatore decimale) e il risultato formattato come testo, utilizzando le impostazioni locali specifiche." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -20941,7 +20941,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "Decimali (opzionale) si riferisce al numero di posizioni decimali da visualizzare. Se Decimali è negativo, Numero è arrotondato a ASS(Decimali) posizioni alla sinistra della virgola. Se Decimali è una frazione, viene troncato ignorando quale sia l'intero più vicino." +msgstr "Decimali (opzionale) si riferisce al numero di cifre decimali da visualizzare. Se Decimali è negativo, Numero è arrotondato a ASS(Decimali) posizioni alla sinistra della virgola. Se Decimali è una frazione, viene troncato ignorando quale sia l'intero più vicino." #. 2BbRw #: 04060110.xhp @@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può avere un massimo di 10 cifre (bits). Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "Numero è una stringa che rappresenta un numero binario (base 2). Può essere composto da 10 cifre (bit) al massimo. Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. dPTaY #: 04060115.xhp @@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Cifre: numero dei caratteri da usare." +msgstr "Cifre indica il numero di cifre del risultato." #. urDFd #: 04060115.xhp @@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "par_id3153567\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può avere un massimo di 10 cifre (bits). Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può essere composta da 10 cifre (bit) al massimo. Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. Fx75T #: 04060115.xhp @@ -25783,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero esadecimale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "Numero è una stringa che rappresenta un numero esadecimale. Può essere composto da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. FoRAT #: 04060115.xhp @@ -25837,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "par_id3152795\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero esadecimale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "Numero è una stringa che rappresenta un numero esadecimale. Può essere composto da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. EsZAJ #: 04060115.xhp @@ -26863,7 +26863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155326\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero ottale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi vanno essere inseriti come complemento a due." +msgstr "Numero è una stringa che rappresenta un numero ottale. Può essere composta da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. 7k2Cf #: 04060116.xhp @@ -26917,7 +26917,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero ottale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi vanno essere inseriti come complemento a due." +msgstr "Numero è una stringa che rappresenta un numero ottale. Può essere composta da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. fDsip #: 04060116.xhp @@ -32299,7 +32299,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." -msgstr "Numero è la probabilità associata con la distribuzione Beta per i parametri Alfa e Beta forniti." +msgstr "Numero è il valore di probabilità associato alla distribuzione Beta per gli argomenti Alfa e Beta." #. oRwEr #: 04060181.xhp @@ -37798,7 +37798,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the probability density function is calculated." -msgstr "Numero è il valore numerico in cui calcolare la funzione di densità di probabilità." +msgstr "Numero è il valore numerico per cui calcolare la funzione di densità di probabilità." #. 92hiK #: 04060184.xhp @@ -43585,7 +43585,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned." -msgstr "Questo è un controllo attivabile che unisce tutte le celle di una selezione rettangolare in una singola cella, o restituisce le celle unite alle singole celle originali. Quando si unisce formatta la cella unita come allineata al centro." +msgstr "Questo è un controllo attivabile che unisce tutte le celle di una selezione rettangolare in un'unica cella, o restituisce le celle unite alle singole celle originali. La cella ottenuta dalla combinazione di celle sarà allineata al centro." #. b63oA #: 05060000.xhp @@ -43594,7 +43594,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "Il controllo viene visualizzato attivato ogni volta che nella selezione sono presenti celle unite, indicando che facendo clic sul controllo tali celle verranno separate." +msgstr "Il controllo risulta attivo quando nella selezione sono presenti celle unite a indicare che facendo clic sul controllo tali celle verranno separate." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -43666,7 +43666,7 @@ msgctxt "" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with Unmerge Cells followed by Merge Cells, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the Merge Cells Dialog options described below." -msgstr "L'unione di una selezione di celle che include parzialmente celle unite è generalmente possibile tramite Separa celle seguito da Unisci celle, senza alterare la selezione iniziale. Il risultato dipenderà in gran parte dalle scelte precedenti quando si uniscono le celle per mezzo delle opzioni di Finestra di dialogo Unisci celle descritte di seguito." +msgstr "L'unione di una selezione di celle che include parzialmente celle unite è generalmente possibile tramite Separa celle seguito da Unisci celle, senza alterare la selezione iniziale. Il risultato dipenderà in gran parte dalle scelte effettuate in precedenza, in fase di aggregazione delle celle, mediante le opzioni contenute nella finestra di dialogo Unisci celle e descritte di seguito." #. wNBDD #: 05060000.xhp @@ -43702,7 +43702,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "Opzioni finestra di dialogo Unisci celle" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo Unisci celle" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -44134,7 +44134,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Riduci area di stampa a larghezza/altezza" #. MzoXE #: 05070500.xhp @@ -44215,7 +44215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to number of pages" -msgstr "" +msgstr "Riduci area di stampa al numero di pagine" #. 7VYWo #: 05070500.xhp @@ -44854,7 +44854,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "Il comando Formattazione automatica è disponibile solo se è selezionato un intervallo di celle contenente minimo 3 colonne e 3 righe. Altrimenti tale comando sarà visualizzato in grigio nel menu." +msgstr "Il comando Formattazione automatica è disponibile solo se è selezionato un intervallo di celle contenente almeno 3 colonne e 3 righe. Altrimenti tale comando appare in grigio nel menu." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45070,7 +45070,7 @@ msgctxt "" "hd_id51665407876959\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale" #. VzSfF #: 05120000.xhp @@ -45079,7 +45079,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare la formattazione condizionale per definire condizioni basate sull'intervallo che determinano lo stile di cella da applicare a ciascuna cella di un determinato intervallo in base al relativo contenuto. Viene applicato lo stile di cella corrispondente alla prima condizione che restituisce vero. Gli stili di cella applicati tramite formattazione condizionale hanno la precedenza sugli stili applicati manualmente tramite Barra di formattazione o barra laterale Stili." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -45097,7 +45097,7 @@ msgctxt "" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." -msgstr "I formati condizionali non sovrascrivono gli stili di cella e la formattazione diretta applicata manualmente. Si conservano come proprietà della cella e vengono applicati se la cella non corrisponde a nessuna condizione o se si rimuovono tutti i formati condizionali." +msgstr "I formati condizionali non sovrascrivono gli stili di cella e la formattazione diretta applicata manualmente. Si conservano come proprietà della cella e vengono applicati se la cella non corrisponde ad alcuna condizione o se si rimuovono tutti i formati condizionali." #. AMXCn #: 05120000.xhp @@ -45115,7 +45115,7 @@ msgctxt "" "hd_id961662926287139\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di celle" #. Gv4oU #: 05120000.xhp @@ -45124,7 +45124,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662926282555\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo" #. BoUXF #: 05120000.xhp @@ -45133,7 +45133,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "Definisce l'intervallo di celle interessate dalla formattazione condizionale. Fare clic sul pulsante Riduci per minimizzare il riquadro di dialogo, poi, nuovamente, per tornare al riquadro di dialogo una volta selezionato l'intervallo di celle." #. NvgCF #: 05120000.xhp @@ -45205,7 +45205,7 @@ msgctxt "" "hd_id71662926011736\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #. NiRqU #: 05120000.xhp @@ -45214,7 +45214,7 @@ msgctxt "" "par_id721662926016039\n" "help.text" msgid "Adds the condition to the condition list." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge la condizione all'elenco delle condizioni." #. EXu3U #: 05120000.xhp @@ -45223,7 +45223,7 @@ msgctxt "" "hd_id401662926020291\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #. njCNL #: 05120000.xhp @@ -45232,7 +45232,7 @@ msgctxt "" "par_id301662926026944\n" "help.text" msgid "Deletes the condition from the condition list." -msgstr "" +msgstr "Elimina la condizione dall'elenco delle condizioni." #. ZSEod #: 05120000.xhp @@ -45241,7 +45241,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entries" -msgstr "" +msgstr "Voci dell'elenco condizioni" #. udAbc #: 05120000.xhp @@ -45250,7 +45250,7 @@ msgctxt "" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box." -msgstr "" +msgstr "Specificare se la formattazione condizionale debba dipendere da una delle voci elencate nel menu a discesa." #. WsjTp #: 05120000.xhp @@ -45259,7 +45259,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662938949798\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "" +msgstr "Applica stile" #. ZEYCC #: 05120000.xhp @@ -45268,7 +45268,7 @@ msgctxt "" "par_id971662939043786\n" "help.text" msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." -msgstr "" +msgstr "Selezionare lo stile di cella da applicare al verificarsi della condizione. Selezionare Nuovo stile per aprire la finestra di dialogo Stile di cella e definire le proprietà dello stile." #. CHbab #: 05120100.xhp @@ -45277,7 +45277,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Il valore della cella è" #. YBgJ6 #: 05120100.xhp @@ -45286,7 +45286,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662935550205\n" "help.text" msgid "Condition - Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Condizione - il valore della cella è" #. RtY8f #: 05120100.xhp @@ -45295,7 +45295,7 @@ msgctxt "" "par_id11662915615351\n" "help.text" msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." -msgstr "Applica uno stile di cella alla cella o all'intervallo di celle controllato dalla condizione impostata nell'elenco a discesa. La formattazione viene applicata a ogni singola cella e la condizione può dipendere dai valori di altre celle dell'intervallo selezionato." +msgstr "Applica uno stile alla cella o all'intervallo di celle controllato dalla condizione impostata nell'elenco a discesa. La formattazione viene applicata a ogni singola cella e la condizione può dipendere dai valori delle altre celle dell'intervallo selezionato." #. fUCE7 #: 05120100.xhp @@ -45304,7 +45304,7 @@ msgctxt "" "hd_id951665406076405\n" "help.text" msgid "Conditions for Text and Numbers" -msgstr "" +msgstr "Condizioni per testo e numeri" #. fkuaH #: 05120100.xhp @@ -45313,7 +45313,7 @@ msgctxt "" "par_id181662913907279\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione" #. Yd3xQ #: 05120100.xhp @@ -45322,7 +45322,7 @@ msgctxt "" "par_id941662913907280\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. nP5Ym #: 05120100.xhp @@ -45331,7 +45331,7 @@ msgctxt "" "par_id31662913907282\n" "help.text" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "è uguale a" #. bYfTW #: 05120100.xhp @@ -45340,7 +45340,7 @@ msgctxt "" "par_id881662913907284\n" "help.text" msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "Il valore della cella è uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra. Utilizzare il testo tra virgolette per confrontare i valori del testo." +msgstr "Il valore della cella è uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra. Utilizzare il testo tra virgolette per confrontare i valori di testo." #. Pbje6 #: 05120100.xhp @@ -45349,7 +45349,7 @@ msgctxt "" "par_id831662914760085\n" "help.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "non è uguale a" #. T8x2N #: 05120100.xhp @@ -45358,7 +45358,7 @@ msgctxt "" "par_id301662914760087\n" "help.text" msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella non è uguale (è diverso) al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra. Utilizzare il testo tra virgolette per confrontare i valori di testo." #. uEArp #: 05120100.xhp @@ -45367,7 +45367,7 @@ msgctxt "" "par_id151662920861587\n" "help.text" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "inizia con" #. SrP9B #: 05120100.xhp @@ -45376,7 +45376,7 @@ msgctxt "" "par_id341662920861588\n" "help.text" msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella inizia con il testo o il numero definito nella casella di testo a destra." #. v76zE #: 05120100.xhp @@ -45385,7 +45385,7 @@ msgctxt "" "par_id361662922600585\n" "help.text" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "termina con" #. Ag7VY #: 05120100.xhp @@ -45394,7 +45394,7 @@ msgctxt "" "par_id801662922600586\n" "help.text" msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella termina con il testo o il numero definito nella casella di testo a destra." #. kDJVK #: 05120100.xhp @@ -45403,7 +45403,7 @@ msgctxt "" "par_id151662922939292\n" "help.text" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contiene" #. b4MWb #: 05120100.xhp @@ -45412,7 +45412,7 @@ msgctxt "" "par_id251662922939293\n" "help.text" msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella riporta il testo o il numero definito nella casella di testo di destra." #. ugaZe #: 05120100.xhp @@ -45421,7 +45421,7 @@ msgctxt "" "par_id291662923021542\n" "help.text" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "non contiene" #. fc4Zs #: 05120100.xhp @@ -45430,7 +45430,7 @@ msgctxt "" "par_id541662923021543\n" "help.text" msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella non riporta il testo o il numero definito nella casella di testo a destra." #. yF6EV #: 05120100.xhp @@ -45439,7 +45439,7 @@ msgctxt "" "par_id801662922586796\n" "help.text" msgid "The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons." -msgstr "La condizione si applica alla conversione interna del testo relativo al contenuto della cella. I valori numerici vengono confrontati con la rappresentazione del testo equivalente. I formati di cella numerici (valuta, scientifico, definito dall'utente...) non vengono presi in considerazione per il confronto." +msgstr "La condizione si applica alla conversione interna del testo relativo al contenuto della cella. I valori numerici vengono confrontati con la loro rappresentazione testuale equivalente. I formati di cella numerici (valuta, scientifico, definito dall'utente...) non vengono presi in considerazione per il confronto." #. YGARy #: 05120100.xhp @@ -45448,7 +45448,7 @@ msgctxt "" "hd_id111665406111372\n" "help.text" msgid "Conditions on Numbers only" -msgstr "" +msgstr "Condizioni solo sui numeri" #. kszJm #: 05120100.xhp @@ -45457,7 +45457,7 @@ msgctxt "" "par_id991665406132471\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione" #. EeCxc #: 05120100.xhp @@ -45466,7 +45466,7 @@ msgctxt "" "par_id191665406132471\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. ziYCE #: 05120100.xhp @@ -45475,7 +45475,7 @@ msgctxt "" "par_id271662914239763\n" "help.text" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "è minore di" #. BdnvW #: 05120100.xhp @@ -45484,7 +45484,7 @@ msgctxt "" "par_id501662914239764\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente inferiore al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. Zyiqi #: 05120100.xhp @@ -45493,7 +45493,7 @@ msgctxt "" "par_id701662914433053\n" "help.text" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "è maggiore di" #. PCZug #: 05120100.xhp @@ -45502,7 +45502,7 @@ msgctxt "" "par_id461662914433054\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente superiore al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. zTBff #: 05120100.xhp @@ -45511,7 +45511,7 @@ msgctxt "" "par_id421662914480517\n" "help.text" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "è minore o uguale a" #. Cy2T9 #: 05120100.xhp @@ -45520,7 +45520,7 @@ msgctxt "" "par_id631662914480518\n" "help.text" msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è inferiore o uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. cFMZa #: 05120100.xhp @@ -45529,7 +45529,7 @@ msgctxt "" "par_id651662914713102\n" "help.text" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "è maggiore o uguale a" #. YG9FG #: 05120100.xhp @@ -45538,7 +45538,7 @@ msgctxt "" "par_id251662914713103\n" "help.text" msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è superiore o uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. B6eGh #: 05120100.xhp @@ -45547,7 +45547,7 @@ msgctxt "" "par_id81662914901503\n" "help.text" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "è compreso tra" #. ZmHDH #: 05120100.xhp @@ -45556,7 +45556,7 @@ msgctxt "" "par_id21662914901504\n" "help.text" msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è compreso tra i due valori definiti nelle caselle di testo a destra, ovvero i valori inferiore e superiore, inclusi i valori limite stessi." #. PGH34 #: 05120100.xhp @@ -45565,7 +45565,7 @@ msgctxt "" "par_id411662915178872\n" "help.text" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "non è compreso tra" #. dECpd #: 05120100.xhp @@ -45574,7 +45574,7 @@ msgctxt "" "par_id861662915178873\n" "help.text" msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella non è compreso tra i due valori definiti nelle caselle di testo a destra, ovvero i valori inferiore e superiore, inclusi i valori limite stessi." #. zqVSC #: 05120100.xhp @@ -45583,7 +45583,7 @@ msgctxt "" "par_id731662915275926\n" "help.text" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "è duplicato" #. 4DKbK #: 05120100.xhp @@ -45592,7 +45592,7 @@ msgctxt "" "par_id881662915275927\n" "help.text" msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents." -msgstr "" +msgstr "La cella e almeno un'altra cella dell'intervallo hanno lo stesso contenuto." #. UC2gL #: 05120100.xhp @@ -45601,7 +45601,7 @@ msgctxt "" "par_id381662915857686\n" "help.text" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "non è duplicato" #. ZBUgm #: 05120100.xhp @@ -45610,7 +45610,7 @@ msgctxt "" "par_id341662915857687\n" "help.text" msgid "The cell contents is unique in the range." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella è univoco nell'intervallo." #. c8Bkp #: 05120100.xhp @@ -45619,7 +45619,7 @@ msgctxt "" "par_id1001662915996409\n" "help.text" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "è tra i primi N elementi" #. pDAGV #: 05120100.xhp @@ -45628,7 +45628,7 @@ msgctxt "" "par_id571662915996410\n" "help.text" msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the Nth greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è compreso tra il valore massimo dell'intervallo e l'Nesimo elemento maggiore dello stesso. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. V4FnF #: 05120100.xhp @@ -45637,7 +45637,7 @@ msgctxt "" "par_id341662916338175\n" "help.text" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "è tra gli ultimi N elementi" #. UDdhD #: 05120100.xhp @@ -45646,7 +45646,7 @@ msgctxt "" "par_id11662916338177\n" "help.text" msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the Nth lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è compreso tra il valore minimo dell'intervallo e l'Nesimo elemento inferiore dello stesso. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. a9GoR #: 05120100.xhp @@ -45655,7 +45655,7 @@ msgctxt "" "par_id181662916407095\n" "help.text" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "è nella percentuale N più alta" #. rgUnx #: 05120100.xhp @@ -45664,7 +45664,7 @@ msgctxt "" "par_id911662916407097\n" "help.text" msgid "The cell range index value is in the top N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "Il valore dell'indice dell'intervallo di celle si trova nella prima N percentuale del numero di celle dell'intervallo. Ad esempio, in un intervallo di 20 celle e N è uguale a 20, lo stile viene applicato alle ultime 4 celle dell'intervallo. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." +msgstr "Il valore dell'indice dell'intervallo di celle si trova nella percentuale N più alta del numero di celle dell'intervallo. Ad esempio, in un intervallo di 20 celle e N è uguale a 20, lo stile viene applicato alle ultime 4 celle dell'intervallo. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. kfDTU #: 05120100.xhp @@ -45673,7 +45673,7 @@ msgctxt "" "par_id421662917285432\n" "help.text" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "è nella percentuale N più bassa" #. pphGh #: 05120100.xhp @@ -45682,7 +45682,7 @@ msgctxt "" "par_id111662917285433\n" "help.text" msgid "The cell range index value is in the bottom N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore dell'indice dell'intervallo di celle si trova nella percentuale N più bassa del numero di celle dell'intervallo. Ad esempio, in un intervallo di 20 celle e N è uguale a 20, lo stile viene applicato alle ultime 4 celle dell'intervallo. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. W6QVL #: 05120100.xhp @@ -45691,7 +45691,7 @@ msgctxt "" "par_id861662917382735\n" "help.text" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "è sopra la media" #. YM3iz #: 05120100.xhp @@ -45700,7 +45700,7 @@ msgctxt "" "par_id811662917382736\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente superiore alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. tByUr #: 05120100.xhp @@ -45709,7 +45709,7 @@ msgctxt "" "par_id701665407334603\n" "help.text" msgid "See note below." -msgstr "" +msgstr "Vedere la nota seguente." #. AAKPP #: 05120100.xhp @@ -45718,7 +45718,7 @@ msgctxt "" "par_id421662919561954\n" "help.text" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "è sotto la media" #. DAPwV #: 05120100.xhp @@ -45727,7 +45727,7 @@ msgctxt "" "par_id661662919561956\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente inferiore alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. 5cN4q #: 05120100.xhp @@ -45736,7 +45736,7 @@ msgctxt "" "par_id831662919693474\n" "help.text" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "è sopra o uguale alla media" #. dk8XB #: 05120100.xhp @@ -45745,7 +45745,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è maggiore o uguale alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. HuZ9i #: 05120100.xhp @@ -45754,7 +45754,7 @@ msgctxt "" "par_id521662919771410\n" "help.text" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "è sotto o uguale alla media" #. GRFFh #: 05120100.xhp @@ -45763,7 +45763,7 @@ msgctxt "" "par_id131662919771411\n" "help.text" msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è inferiore o uguale alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. R6uQc #: 05120100.xhp @@ -45772,7 +45772,7 @@ msgctxt "" "hd_id301665406258582\n" "help.text" msgid "Conditions on Errors in Cells." -msgstr "" +msgstr "Condizioni sugli errori nelle celle." #. PBCMe #: 05120100.xhp @@ -45781,7 +45781,7 @@ msgctxt "" "par_id451665406273943\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione" #. 3BdfG #: 05120100.xhp @@ -45790,7 +45790,7 @@ msgctxt "" "par_id71665406273943\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. vFFDn #: 05120100.xhp @@ -45799,7 +45799,7 @@ msgctxt "" "par_id451662919849856\n" "help.text" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "è un errore" #. qKYm2 #: 05120100.xhp @@ -45808,7 +45808,7 @@ msgctxt "" "par_id911662919849857\n" "help.text" msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." -msgstr "" +msgstr "La cella si trova nella condizione di errore definita nella casella di testo a destra. Consultare l'Elenco dei codici di errore di Calc." #. uUxWk #: 05120100.xhp @@ -45817,7 +45817,7 @@ msgctxt "" "par_id961662920774180\n" "help.text" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "non è un errore" #. wYckz #: 05120100.xhp @@ -45826,7 +45826,7 @@ msgctxt "" "par_id381662920774181\n" "help.text" msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" -msgstr "" +msgstr "La cella non si trova nella condizione di errore definita nella casella di testo a destra. Consultare l'Elenco dei codici di errore di Calc" #. DAG5B #: 05120100.xhp @@ -45835,7 +45835,7 @@ msgctxt "" "par_id61662920733334\n" "help.text" msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." -msgstr "" +msgstr "Una cella che fa riferimento a un'altra cella con una condizione di errore non è a sua volta in errore." #. 9ycFs #: 05120100.xhp @@ -45844,7 +45844,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 4zHYR #: 05120200.xhp @@ -45853,7 +45853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale - La formula è" #. go5b8 #: 05120200.xhp @@ -45862,7 +45862,7 @@ msgctxt "" "hd_id471662936567369\n" "help.text" msgid "Condition - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Condizione - La formula è" #. WwqGv #: 05120200.xhp @@ -45871,7 +45871,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is not zero." -msgstr "Applica lo stile selezionato alla cella quando l'espressione della formula nella casella di testo a destra non è zero." +msgstr "Applica lo stile selezionato alla cella quando l'espressione della formula nella casella di testo a destra è non zero." #. S3dcs #: 05120200.xhp @@ -45880,7 +45880,7 @@ msgctxt "" "par_id1001662932287796\n" "help.text" msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to TRUE or FALSE." -msgstr "La formula è espressa in modo analogo a una condizione di test che ottiene valori VERO o FALSO." +msgstr "La formula è espressa in modo analogo a una condizione di test che generi valori VERO o FALSO." #. dAQYf #: 05120200.xhp @@ -45889,7 +45889,7 @@ msgctxt "" "par_id111662936728630\n" "help.text" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0)) - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." -msgstr "Ad esempio, se C29 ha una formattazione condizionale la cui formula è B1>=( DATA(2015;5;4)+ORA(18;0;0)) - un'espressione logica che genera vero o falso - lo stile applicato a C29 dipende dal contenuto di B1." +msgstr "Ad esempio, se C29 ha una formattazione condizionale la cui formula è B1>=( DATA(2015;5;4)+ORA(18;0;0)), ovvero un'espressione logica che genera vero o falso, lo stile applicato a C29 dipende dal contenuto di B1." #. PydFB #: 05120200.xhp @@ -45898,7 +45898,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. PJRcV #: 05120300.xhp @@ -45907,7 +45907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Date is" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale - La data è" #. 5GUiU #: 05120300.xhp @@ -45916,7 +45916,7 @@ msgctxt "" "hd_id321662936831682\n" "help.text" msgid "Condition - Date is" -msgstr "" +msgstr "Condizione - La data è" #. eZ8g9 #: 05120300.xhp @@ -45925,7 +45925,7 @@ msgctxt "" "par_id31662934883939\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Applica lo stile selezionato alla cella quando il relativo contenuto è formattato come data e la condizione corrisponde a uno degli intervalli di date disponibili nell'elenco a discesa." #. FuPW5 #: 05120300.xhp @@ -45934,7 +45934,7 @@ msgctxt "" "par_id231662933568615\n" "help.text" msgid "Today: applies the cell style if the cell date contents is today." -msgstr "Oggi: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla giornata odierna." +msgstr "Oggi: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata odierna." #. Jp3xf #: 05120300.xhp @@ -45943,7 +45943,7 @@ msgctxt "" "par_id891662933647849\n" "help.text" msgid "Yesterday: applies the cell style if the cell date contents is yesterday." -msgstr "Ieri: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata di ieri." +msgstr "Ieri: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata precedente." #. kGKdd #: 05120300.xhp @@ -45952,7 +45952,7 @@ msgctxt "" "par_id701662933702962\n" "help.text" msgid "Tomorrow: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow." -msgstr "" +msgstr "Domani: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata successiva." #. qiPQc #: 05120300.xhp @@ -45961,7 +45961,7 @@ msgctxt "" "par_id291662933755624\n" "help.text" msgid "Last 7 days: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days." -msgstr "" +msgstr "Ultimi 7 giorni: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca negli ultimi 7 giorni di calendario." #. ReAps #: 05120300.xhp @@ -45970,7 +45970,7 @@ msgctxt "" "par_id151662933849611\n" "help.text" msgid "This week, Last week and Next week: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." -msgstr "" +msgstr "Questa settimana, scorsa settimana e prossima settimana: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente in questa settimana, nella settimana precedente e nella settimana successiva. L'inizio e la fine della settimana dipendono dalle impostazioni locali." #. 6bfmv #: 05120300.xhp @@ -45979,7 +45979,7 @@ msgctxt "" "par_id421662934429482\n" "help.text" msgid "This month, Last month and Next month: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." -msgstr "Questo mese, ultimo mese e prossimo mese: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente in questo mese, nel mese precedente e nel mese successivo." +msgstr "Questo mese, scorso mese e prossimo mese: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente in questo mese, nel mese precedente e nel mese successivo." #. xduEr #: 05120300.xhp @@ -45988,7 +45988,7 @@ msgctxt "" "par_id461662934605639\n" "help.text" msgid "This year, Last year and Next year: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." -msgstr "" +msgstr "Quest'anno, scorso anno e prossimo anno: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente nell'anno corrente, nell'anno precedente e nell'anno successivo." #. jqWLy #: 05120300.xhp @@ -45997,7 +45997,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ZANZR #: 05120400.xhp @@ -46006,7 +46006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - All cells" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale - Tutte le celle" #. 2J3Dw #: 05120400.xhp @@ -46015,7 +46015,7 @@ msgctxt "" "hd_id861662937013389\n" "help.text" msgid "Condition - All cells" -msgstr "" +msgstr "Condizione - Tutte le celle" #. Bstud #: 05120400.xhp @@ -46024,7 +46024,7 @@ msgctxt "" "par_id31662915586650\n" "help.text" msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." -msgstr "" +msgstr "Applica la formattazione condizionale all'insieme di celle definite nell'intervallo selezionato. La formattazione viene applicata in base al contenuto dell'intero intervallo." #. EzAUv #: 05120400.xhp @@ -46033,7 +46033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Gradiente" #. VvAiE #: 05120400.xhp @@ -46042,7 +46042,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell." -msgstr "" +msgstr "Consente di applicare un gradiente a un intervallo in cui viene visualizzato un gradiente bicolore o tricolore, in base al valore di ogni cella." #. S9Btk #: 05120400.xhp @@ -46051,7 +46051,7 @@ msgctxt "" "hd_id541663598275609\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condizioni" #. zip59 #: 05120400.xhp @@ -46060,7 +46060,7 @@ msgctxt "" "par_id231663598294535\n" "help.text" msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "Il calcolo del gradiente dipende da due o tre condizioni, definite come segue:" #. XKMSV #: 05120400.xhp @@ -46069,7 +46069,7 @@ msgctxt "" "par_id701864449697771\n" "help.text" msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "Min (Max): effettua il calcolo utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." +msgstr "Min (Max): calcola utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." #. eGYev #: 05120400.xhp @@ -46078,7 +46078,7 @@ msgctxt "" "par_id321663440728295\n" "help.text" msgid "Value: a fixed value. Enter the value in the text box." -msgstr "" +msgstr "Valore: un valore fisso. Inserire il valore nella casella di testo." #. DZxAs #: 05120400.xhp @@ -46087,7 +46087,7 @@ msgctxt "" "par_id611663440697270\n" "help.text" msgid "Percentile: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100." -msgstr "" +msgstr "Percentile: un percentile rappresenta ciascuno dei 99 valori che dividono i dati ordinati in 100 parti uguali, in modo che ogni parte rappresenti 1/100 della popolazione campione. Un percentile restituisce il valore di una serie di dati, dal valore minimo al valore massimo della serie. Per P = 25, il percentile indica il primo quartile. P = 50 è anche la MEDIANA dell'insieme di dati. Inserire il valore del percentile nella casella di testo. I valori validi sono compresi tra 0 e 100." #. zwwLa #: 05120400.xhp @@ -46096,7 +46096,7 @@ msgctxt "" "par_id211663440834104\n" "help.text" msgid "Percent: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign." -msgstr "" +msgstr "Percentuale: valore fisso che rappresenta la percentuale del minimo (massimo) della lunghezza definita dai valori minimo e massimo dell'intervallo. Un minimo del 10% seleziona i valori inferiori al 10% del segmento [Min,Max]. Un massimo pari all'80% seleziona i valori superiori all'80% del segmento [Min,Max]. I valori validi sono compresi tra 0 (zero) e 100. Non inserire il segno di percentuale (%)." #. nF8iD #: 05120400.xhp @@ -46105,7 +46105,7 @@ msgctxt "" "par_id961663440848168\n" "help.text" msgid "Formula: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." -msgstr "" +msgstr "Formula: espressione di formula che inizia con il segno di uguale (=) e che calcola un valore numerico. I valori possono consistere in numeri, date oppure ore. Inserire l'espressione della formula nella casella di testo." #. YGTzE #: 05120400.xhp @@ -46114,7 +46114,7 @@ msgctxt "" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra dati" #. ZEyNr #: 05120400.xhp @@ -46123,7 +46123,7 @@ msgctxt "" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." -msgstr "" +msgstr "L'opzione Barra dati riempie la cella con un colore uniforme o sfumato corrispondente al valore numerico della cella." #. WHWWc #: 05120400.xhp @@ -46132,7 +46132,7 @@ msgctxt "" "hd_id631663449553346\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condizioni" #. CENjM #: 05120400.xhp @@ -46141,7 +46141,7 @@ msgctxt "" "par_id931609781970981\n" "help.text" msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:" -msgstr "" +msgstr "Il calcolo del riempimento dell'area della barra si basa sulle seguenti condizioni:" #. DzwrN #: 05120400.xhp @@ -46150,7 +46150,7 @@ msgctxt "" "par_id281663449673792\n" "help.text" msgid "Automatic: calculates using the minimum and maximum values in the range." -msgstr "Automatico: esegue il calcolo utilizzando i valori minimi e massimi dell'intervallo." +msgstr "Automatico: calcola utilizzando i valori minimi e massimi dell'intervallo." #. 9aPGW #: 05120400.xhp @@ -46159,7 +46159,7 @@ msgctxt "" "par_id701663449697771\n" "help.text" msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "Min (Max): esegue il calcolo utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." +msgstr "Min (Max): calcola utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." #. Yst5U #: 05120400.xhp @@ -46168,7 +46168,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Altre opzioni" #. wB7B5 #: 05120400.xhp @@ -46177,7 +46177,7 @@ msgctxt "" "par_id501663454998977\n" "help.text" msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars." -msgstr "" +msgstr "La finestra di dialogo Barra dati si apre per aggiungere dettagli sulla visualizzazione delle barre dati." #. Xi84x #: 05120400.xhp @@ -46186,7 +46186,7 @@ msgctxt "" "hd_id221663453502042\n" "help.text" msgid "Entry values" -msgstr "" +msgstr "Valori delle voci" #. j4CZx #: 05120400.xhp @@ -46195,7 +46195,7 @@ msgctxt "" "par_id891663453681870\n" "help.text" msgid "Same as the conditions above." -msgstr "" +msgstr "Gli stessi delle condizioni precedenti." #. qYC9D #: 05120400.xhp @@ -46204,7 +46204,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453530293\n" "help.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori della barra" #. 3WvU9 #: 05120400.xhp @@ -46213,7 +46213,7 @@ msgctxt "" "par_id371663453564807\n" "help.text" msgid "Choose the color for positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Scegliere il colore dei valori positivi e negativi." #. F7ADR #: 05120400.xhp @@ -46222,7 +46222,7 @@ msgctxt "" "hd_id891663453607961\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Riempimento" #. NK7yv #: 05120400.xhp @@ -46231,7 +46231,7 @@ msgctxt "" "par_id671663453639829\n" "help.text" msgid "Gradient: set a color scale between the color of positive (negative) values and white." -msgstr "" +msgstr "Gradiente: imposta un gradiente compreso tra il colore dei valori positivi (o negativi) e il bianco." #. UsHFm #: 05120400.xhp @@ -46240,7 +46240,7 @@ msgctxt "" "par_id551663453647462\n" "help.text" msgid "Color: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient." -msgstr "" +msgstr "Colore: utilizza il colore positivo (negativo) per l'intera barra dati, senza sfumature." #. 3XDGX #: 05120400.xhp @@ -46249,7 +46249,7 @@ msgctxt "" "hd_id701663453750779\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Asse" #. SCFQf #: 05120400.xhp @@ -46258,7 +46258,7 @@ msgctxt "" "par_id691663453763746\n" "help.text" msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are" -msgstr "Impostare la posizione dell'asse verticale per la barra dei dati. I valori sono" +msgstr "Impostare la posizione dell'asse verticale per la barra dati. I valori sono" #. 7mCxG #: 05120400.xhp @@ -46267,7 +46267,7 @@ msgctxt "" "par_id381663453792294\n" "help.text" msgid "Automatic: position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values." -msgstr "" +msgstr "Automatica posiziona l'asse verticale al centro dei valori massimo e minimo." #. u9oCp #: 05120400.xhp @@ -46276,7 +46276,7 @@ msgctxt "" "par_id791663453800602\n" "help.text" msgid "Middle: set the vertical axis in the middle of the column." -msgstr "" +msgstr "Al centro imposta l'asse verticale al centro della colonna." #. NGqHG #: 05120400.xhp @@ -46285,7 +46285,7 @@ msgctxt "" "par_id461663453808288\n" "help.text" msgid "None: do not display a vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Senza l'asse verticale non è visibile." #. MbcW9 #: 05120400.xhp @@ -46294,7 +46294,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453851599\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Lunghezze delle barre" #. EcZWp #: 05120400.xhp @@ -46303,7 +46303,7 @@ msgctxt "" "par_id601663453865023\n" "help.text" msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width." -msgstr "Impostare la lunghezza minima (massima) delle barre dati in percentuale alla larghezza della colonna." +msgstr "Imposta la lunghezza minima (massima) delle barre dati come percentuale della larghezza della colonna." #. 6iAs7 #: 05120400.xhp @@ -46312,7 +46312,7 @@ msgctxt "" "hd_id211663453914830\n" "help.text" msgid "Display bars only" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo la barra" #. zAE3C #: 05120400.xhp @@ -46321,7 +46321,7 @@ msgctxt "" "par_id561663453936590\n" "help.text" msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." -msgstr "" +msgstr "I valori nella cella sono nascosti, vengono visualizzate solo le barre dei dati." #. 3ywDD #: 05120400.xhp @@ -46330,7 +46330,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di icone" #. RjnfG #: 05120400.xhp @@ -46339,7 +46339,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available." -msgstr "Aggiunge un'icona alla cella in base al valore relativo alle soglie specificate. Sono disponibili diversi set di icone." +msgstr "Aggiunge un'icona alla cella in base al valore relativo alle soglie specificate. Sono disponibili diversi gruppi di icone." #. 5EFt7 #: 05120400.xhp @@ -46348,7 +46348,7 @@ msgctxt "" "hd_id191663440362309\n" "help.text" msgid "Available Icon Sets" -msgstr "" +msgstr "Gruppi di icone disponibili" #. 8cgd9 #: 05120400.xhp @@ -46357,7 +46357,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 o 5 - frecce" #. Aoquj #: 05120400.xhp @@ -46366,7 +46366,7 @@ msgctxt "" "par_id91663429174806\n" "help.text" msgid "Color arrow up Color arrow slightly up Color arrow same Color arrow slightly down Color arrow down" -msgstr "Freccia colorata verso l'alto Freccia colorata rivolta leggermente verso l'alto Freccia colorata identica Freccia colorata rivolta leggermente verso il basso Freccia colorata verso il basso" +msgstr "Freccia colorata su Freccia colorata obliqua verso l'alto Freccia colorata identica Freccia colorata obliqua verso il basso Freccia colorata giù" #. PxAE7 #: 05120400.xhp @@ -46375,7 +46375,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 o 5 - frecce grigie" #. 2Fk3v #: 05120400.xhp @@ -46384,7 +46384,7 @@ msgctxt "" "par_id91661429174806\n" "help.text" msgid "Gray arrow up Gray arrow slightly up Gray arrow same Gray arrow slightly down Gray arrow down" -msgstr "Freccia grigia verso l'alto Freccia grigia rivolta leggermente verso l'alto Freccia grigia identica Freccia grigia rivolta leggermente verso il basso Freccia grigia verso il basso" +msgstr "Freccia grigia su Freccia grigia obliqua verso l'alto Freccia grigia identica Freccia grigia obliqua verso il basso Freccia grigia giù" #. jA8Sa #: 05120400.xhp @@ -46393,7 +46393,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 - bandiere" #. Bi9Tr #: 05120400.xhp @@ -46402,7 +46402,7 @@ msgctxt "" "par_id101663433624185\n" "help.text" msgid "Yellow flag Red flag Green flag" -msgstr "" +msgstr "Bandiera gialla Bandiera rossa Bandiera verde" #. FCb5V #: 05120400.xhp @@ -46411,7 +46411,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "3 - semafori 1 e 2 (due modelli diversi)" +msgstr "3 - semafori 1 e 2 (due tipi diversi)" #. LugGg #: 05120400.xhp @@ -46420,7 +46420,7 @@ msgctxt "" "par_id721663433917655\n" "help.text" msgid "Yellow traffic light 1 Red traffic light 1 Green traffic light 1" -msgstr "" +msgstr "Semaforo giallo 1 Semaforo rosso 1 Semaforo verde 1" #. EBREt #: 05120400.xhp @@ -46429,7 +46429,7 @@ msgctxt "" "par_id501663433925207\n" "help.text" msgid "Yellow traffic light 2 Red traffic light 2 Green traffic light 2" -msgstr "" +msgstr "Semaforo giallo 2 Semaforo rosso 2 Semaforo verde 2" #. itKqQ #: 05120400.xhp @@ -46465,7 +46465,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols" -msgstr "" +msgstr "3 - simboli" #. 3DDFG #: 05120400.xhp @@ -46474,7 +46474,7 @@ msgctxt "" "par_id421663434453517\n" "help.text" msgid "Shape triangle Shape diamond Shape circle" -msgstr "" +msgstr "Forma triangolo Forma losanga Forma cerchio" #. ndFCp #: 05120400.xhp @@ -46483,7 +46483,7 @@ msgctxt "" "par_id961663439450424\n" "help.text" msgid "Exclamation mark Cross Check mark" -msgstr "" +msgstr "Punto esclamativo Croce Segno di spunta" #. BQAHC #: 05120400.xhp @@ -46492,7 +46492,7 @@ msgctxt "" "par_id1001663439805133\n" "help.text" msgid "Empty star Half star Full star" -msgstr "" +msgstr "Stella vuota Mezza stella Stella piena" #. dEQvx #: 05120400.xhp @@ -46501,7 +46501,7 @@ msgctxt "" "par_id171663440020964\n" "help.text" msgid "Triangle up Same Triangle down" -msgstr "Triangolo in alto Identico Triangolo in basso" +msgstr "Triangolo verso l'alto Identico Triangolo verso il basso" #. MtGvd #: 05120400.xhp @@ -46510,7 +46510,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4 - cerchi dal rosso al nero" #. C9BEU #: 05120400.xhp @@ -46519,7 +46519,7 @@ msgctxt "" "par_id481663434995022\n" "help.text" msgid "Dark red Light red Light gray Dark gray" -msgstr "" +msgstr "Rosso scuro Rosso chiaro Grigio chiaro Grigio scuro" #. AuYQx #: 05120400.xhp @@ -46528,7 +46528,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 o 5 - valutazioni" #. 8WLQP #: 05120400.xhp @@ -46537,7 +46537,7 @@ msgctxt "" "par_id631663435728155\n" "help.text" msgid "Empty bars One quarters bars Half bars Three quarters bars Full bars" -msgstr "Barre vuote Barre da un quarto Mezze barre Barre da tre quarti Barre piene" +msgstr "Barre vuote Barre a un quarto Barre a metà Barre a tre quarti Barre piene" #. FdJYa #: 05120400.xhp @@ -46546,7 +46546,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 - quarti" #. Db9xw #: 05120400.xhp @@ -46555,7 +46555,7 @@ msgctxt "" "par_id741663436015689\n" "help.text" msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" -msgstr "Vuoto Un quarto Metà Tre quarti Pieno" +msgstr "Vuoto Un quarto Mezzo Tre quarti Pieno" #. 4Gyqu #: 05120400.xhp @@ -46564,7 +46564,7 @@ msgctxt "" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" -msgstr "" +msgstr "5 - caselle" #. QqwRQ #: 05120400.xhp @@ -46573,7 +46573,7 @@ msgctxt "" "par_id811663438472751\n" "help.text" msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" -msgstr "" +msgstr "Vuota Un quarto Mezza Tre quarti Piena" #. pB8zZ #: 05120400.xhp @@ -46582,7 +46582,7 @@ msgctxt "" "hd_id621663440395987\n" "help.text" msgid "Conditions for thresholds" -msgstr "" +msgstr "Condizioni per i valori soglia" #. 7BkCL #: 05120400.xhp @@ -46591,7 +46591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" -msgstr "" +msgstr "Le condizioni per impostare i valori soglia per ogni icona possono essere indicate come segue" #. qxbFT #: 05120400.xhp @@ -46600,7 +46600,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. DdaUm #: 05120400.xhp @@ -46609,7 +46609,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "Come usare la formattazione condizionata del set di icone del Wiki TDF" +msgstr "Come usare la formattazione condizionata del gruppo di icone nel Wiki TDF" #. s9tpC #: 05120400.xhp @@ -46618,7 +46618,7 @@ msgctxt "" "par_id651663598549283\n" "help.text" msgid "How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "Come applicare una Formattazione condizionale a Gradiente del Wiki TDF" +msgstr "Come applicare una Formattazione condizionale a Gradiente nel Wiki TDF" #. AiUSf #: 05120500.xhp @@ -46627,7 +46627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" -msgstr "Formattazione condizionale - Gestione delle condizioni" +msgstr "Formattazione condizionale - Gestisci condizioni" #. a66Es #: 05120500.xhp @@ -46636,7 +46636,7 @@ msgctxt "" "hd_id391662937414401\n" "help.text" msgid "Manage Conditions" -msgstr "Gestione delle condizioni" +msgstr "Gestisci condizioni" #. SdPis #: 05120500.xhp @@ -46645,7 +46645,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Gestire tutte le formattazioni condizionali definite nel foglio di calcolo." #. rMivF #: 05120500.xhp @@ -46654,7 +46654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The Manage Conditional Formatting dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Nella finestra di dialogo Gestisci formattazione condizionale è possibile aggiungere, modificare o eliminare una o più formattazioni condizionali." #. rFGM7 #: 05120500.xhp @@ -46663,7 +46663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." -msgstr "" +msgstr "L'elenco Formati condizionali contiene le regole di formattazione condizionale attive impostate nel foglio di lavoro in uso. Viene elencata solo la prima regola per ogni intervallo di celle, anche se esistono più regole definite per un determinato intervallo." #. dEeLT #: 05120500.xhp @@ -46672,7 +46672,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Se si è definita una formattazione condizionale su un intervallo di celle e si tenta ora di definirne una nuova su una parte di questo intervallo, comparirà un messaggio di avviso con la richiesta di modificare la formattazione condizionale esistente (sull'intero intervallo) o di definirne una nuova sovrapposta (sull'intervallo selezionato)." #. MpYLG #: 05120500.xhp @@ -46681,7 +46681,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. GXZBY #: 06020000.xhp @@ -47662,7 +47662,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "Scegliete Strumenti - Proteggi foglio per aprire la finestra di dialogo Proteggi foglio in cui è possibile specificare la protezione con o senza password e gli elementi del foglio da proteggere." +msgstr "Scegliere Strumenti - Proteggi foglio per aprire la finestra di dialogo Proteggi foglio in cui specificare la protezione del foglio con o senza password e selezionare gli elementi del foglio da proteggere." #. uGJM3 #: 06060100.xhp @@ -47689,7 +47689,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "Contrassegnate questa casella per attivare la protezione del foglio e del contenuto delle celle." +msgstr "Selezionare questa casella di controllo per attivare la protezione del contenuto del foglio e delle celle." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -47707,7 +47707,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "Per proteggere il foglio da modifiche non autorizzate, è possibile inserire in questo campo una password. Confermate la password inserita nel primo campo." +msgstr "Consente di inserire una password per proteggere il foglio da modifiche non autorizzate. Confermare la password inserita nella prima casella." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -47725,7 +47725,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "Selezionate gli elementi da proteggere dalle azioni degli utenti:" +msgstr "Selezionare gli elementi da proteggere dalle azioni dell'utente:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -47734,7 +47734,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "Seleziona celle protette: contrassegnate questa casella in modo da selezionare le celle protette. Se la casella non è spuntata, non è possibile selezionare le celle protette, e al cursore non è consentito l'accesso all'intervallo protetto." +msgstr "Seleziona celle protette: selezionare questa casella di controllo per consentire la selezione di celle protette. Se la casella di controllo è deselezionata, non è possibile selezionare le celle protette, né posizionare il cursore in un intervallo protetto." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -47743,7 +47743,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "Seleziona celle non protette: contrassegnate questa casella per permettere all'utente di selezionare le celle non protette. Se la casella non è spuntata, l'utente non può selezionare le celle non protette, e al cursore non è consentito l'accesso a una cella o a un intervallo non protetto." +msgstr "Seleziona celle non protette: selezionare questa casella di controllo per consentire all'utente di selezionare le celle non protette. Se la casella di controllo è deselezionata, l'utente non può selezionare le celle non protette, né posizionare il cursore in una cella o in un intervallo non protetto." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -47752,7 +47752,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "Inserisci colonne: consente di inserire colonne anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di colonne, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove colonne contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle colonne appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto, la cella è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." +msgstr "Inserisci colonne: consente di inserire colonne anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di colonne, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove colonne contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle colonne appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -47761,7 +47761,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "Inserisci righe: consente l'inserimento di righe, anche se il foglio è protetto. Tenere presente che quando l'inserimento di righe è abilitato, potete inserire righe anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove righe contiene al suo interno celle protette, le quali verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle nuove righe inserite erediteranno le proprietà di protezione dell'intervallo cui appartengono: quando la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto, la cella è protetta, mentre quando si trova in un intervallo non protetto, la cella non è protetta." +msgstr "Inserisci righe: consente di inserire righe anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di righe, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove righe contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle righe appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -47770,7 +47770,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "Elimina colonne: consente l'eliminazione di colonne. Tenere presente che l'eliminazione di colonne è consentita solo con celle non protette." +msgstr "Elimina colonne: consente di eliminare le colonne. Notare che l'eliminazione delle colonne è consentita solo nelle celle non protette." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -47779,7 +47779,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "Elimina righe: consente l'eliminazione di righe. Tenere presente che l'eliminazione di righe è consentita solo con celle non protette." +msgstr "Elimina righe: consente di eliminare le righe. Notare che le eliminazioni delle righe sono consentite solo nelle celle non protette." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -48265,7 +48265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "Fissa righe e colonne" +msgstr "Blocca righe e colonne" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -48274,7 +48274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "Fissa righe e colonne" +msgstr "Blocca righe e colonne" #. XjvVY #: 07090000.xhp @@ -53818,7 +53818,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" +msgstr "msg = msg & \" nella cella: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -53980,7 +53980,7 @@ msgctxt "" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." -msgstr "Questo restituirà nella cella A3 -999,129999999997 al posto dell'atteso -999,13 (potrebbe essere necessario incrementare il numero di posizioni decimali per visualizzarlo)." +msgstr "Questo restituirà nella cella A3 -999,129999999997 al posto dell'atteso -999,13 (potrebbe essere necessario incrementare il numero di cifre decimali per visualizzarlo)." #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp @@ -56536,7 +56536,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." -msgstr "Il numero romano più alto in grado di essere convertito è MMMCMXCIX (o una delle sue versioni semplificate), che equivale a 3999." +msgstr "Il numero romano più grande in grado di essere convertito è MMMCMXCIX (o una delle sue versioni semplificate), che equivale a 3999." #. AueXr #: func_arabic.xhp @@ -58066,7 +58066,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Di seguito sono riportati i gruppi delle unità di misura supportate dalla funzione CONVERTI. Attenzione: le conversioni possono essere eseguite solo tra unità appartenenti allo stesso gruppo." #. hGonG #: func_convert.xhp @@ -64393,7 +64393,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value." -msgstr "Converte la rappresentazione di un numero sotto forma di stringa in un valore numerico indipendente dalle impostazioni internazionali.." +msgstr "Converte la rappresentazione di un numero sotto forma di stringa in un valore numerico indipendente dal formato locale.." #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp @@ -64402,7 +64402,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." -msgstr "Il testo di input può essere in un formato locale o personalizzato." +msgstr "Il testo inserito può essere in un formato locale o personalizzato." #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp @@ -64465,7 +64465,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." -msgstr "=NUMERO.VALORE(\"1,234,567.89\"; \".\"; \",\") restituisce 1234567,89 (in base al formato locale it-IT). La funzione rimuove i due separatori di gruppo e converte il separatore decimale da punto a virgola." +msgstr "=VALORENUMERO(\"1,234,567.89\"; \".\"; \",\") restituisce 1234567,89 (in base al formato locale it-IT). La funzione rimuove i due separatori di gruppo e converte il separatore decimale da punto a virgola." #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp @@ -64474,7 +64474,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." -msgstr "=VALORE.NUMERO(\"123·4\"; \".\") restituisce 123,4 (in base al formato locale it-IT). La funzione converte il separatore decimale da \"·\" a virgola. Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore di gruppo, l'argomento Separatore di gruppo viene omesso." +msgstr "=VALORENUMERO(\"123·4\"; \".\") restituisce 123,4 (in base al formato locale it-IT). La funzione converte il separatore decimale da \"·\" a virgola. Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore di gruppo, l'argomento Separatore di gruppo viene omesso." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -64483,7 +64483,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." -msgstr "=VALORE.NUMERO(\"123e12\") restituisce 1,23E+14 (in base al formato locale it-IT). Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore decimale o di gruppo, gli argomenti Separatore decimale e Separatore di gruppo vengono omessi." +msgstr "=VALORENUMERO(\"123e12\") restituisce 1,23E+14 (in base al formato locale it-IT). Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore decimale o di gruppo, gli argomenti Separatore decimale e Separatore di gruppo vengono omessi." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -64492,7 +64492,7 @@ msgctxt "" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." -msgstr "VALORE.NUMERO(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") restituisce 1234567 (in base la formato locale it-IT ). Da notare che in questo caso il separatore di gruppo è specificato come una stringa di due caratteri." +msgstr "VALORENUMERO(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") restituisce 1234567 (in base la formato locale it-IT ). Da notare che in questo caso il separatore di gruppo è specificato come una stringa di due caratteri." #. xxgaf #: func_numbervalue.xhp @@ -65509,7 +65509,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." -msgstr "=ROMAN(999) restituisce \"CMXCIX\" (utilizza la modalità di semplificazione pari a zero, ovvero l'impostazione predefinita)." +msgstr "=ROMANO(999) restituisce \"CMXCIX\" (utilizza la modalità di semplificazione pari a zero, ovvero l'impostazione predefinita)." #. mBktA #: func_roman.xhp @@ -65734,7 +65734,7 @@ msgctxt "" "par_id291519155534115\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" -msgstr "ARROTONDA.SIG( Valore; Cifra )" +msgstr "ARROTONDA.SIG( Valore; Cifre )" #. BBtjx #: func_roundsig.xhp @@ -65752,7 +65752,7 @@ msgctxt "" "par_id321519155209912\n" "help.text" msgid "Digits: the number of decimal places to round." -msgstr "Cifra: il numeri di posizioni decimali da arrotondare." +msgstr "Cifre: il numeri di cifre decimali da arrotondare." #. ZuCEG #: func_roundsig.xhp @@ -66823,7 +66823,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" -msgstr "TRONCA, funzione Decimale, spazio;elidere Numero;troncato" +msgstr "TRONCA, funzione Decimale, cifra;elidere Numero;troncato" #. GEtHZ #: func_trunc.xhp @@ -66886,7 +66886,7 @@ msgctxt "" "par_id861641927715672\n" "help.text" msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." -msgstr "Conteggio: parametro opzionale che indica il numero di cifre decimali da mantenere. Il valore predefinito è 0 (zero)." +msgstr "Conteggio: parametro opzionale che stabilisce il numero di cifre decimali da mantenere. Il valore predefinito è 0 (zero)." #. HKrSh #: func_trunc.xhp @@ -66895,7 +66895,7 @@ msgctxt "" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." -msgstr "Utilizzate valori negativi per Conteggio per arrotondare la parte intera del Numero originale. Ad esempio, -1 arrotonda il primo numero intero prima del separatore decimale (unità), -2 arrotonda i due numeri interi prima del separatore decimale (decine) e così via." +msgstr "Utilizzare valori negativi per Conteggio per arrotondare la parte intera del Numero originale. Ad esempio, -1 arrotonderà per difetto il primo numero intero prima del separatore decimale, -2 arrotonderà per difetto i due numeri interi prima del separatore decimale e così via." #. EJFZd #: func_trunc.xhp @@ -67021,7 +67021,7 @@ msgctxt "" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"$100\") returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." -msgstr "=VALORE(\"€100\") restituisce 100 (in base alle impostazioni locali en-US). Il prefisso della valuta deve corrispondere alle impostazioni locali correnti." +msgstr "=VALORE(\"€100\") restituisce 100 (in base alle impostazioni locali it-IT). Il prefisso della valuta deve corrispondere alle impostazioni locali correnti." #. syxTJ #: func_value.xhp @@ -67039,7 +67039,7 @@ msgctxt "" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "=VALORE(\"30/07/2021\") restituisce 44407 (in base al formato locale it-IT) che è il numero di sequenza data-ora corrispondente alla data specificata." +msgstr "=VALORE(\"30/07/2021\") restituisce 44407 (in base al formato locale it-IT) che è il numero sequenziale data-ora corrispondente alla data specificata." #. Kkcm7 #: func_value.xhp @@ -67048,7 +67048,7 @@ msgctxt "" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." -msgstr "=VALORE(\"09:20:25\") restituisce 0,389178240740741, cioè il numero di sequenza data-ora corrispondente al valore temporale specificato." +msgstr "=VALORE(\"09.20.25\") restituisce 0,389178240740741, cioè il numero sequenziale data-ora corrispondente al valore orario specificato." #. HArBW #: func_value.xhp @@ -69172,7 +69172,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki relativa ai risolutori e i loro algoritmi" #. akxrP #: solver_options.xhp @@ -69307,7 +69307,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki relativa ai risolutori non lineari e i loro algoritmi (in inglese)" #. A843R #: solver_options_algo.xhp @@ -69352,7 +69352,7 @@ msgctxt "" "par_id931590164412542\n" "help.text" msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." -msgstr "" +msgstr "DEPS è composto da due algoritmi indipendenti: Evoluzione differenziale e Ottimizzazione dello sciame di particelle. Entrambi sono particolarmente adatti a risolvere problemi numerici, come l'ottimizzazione non lineare, e sono complementari l'uno all'altro, in quanto compensano le rispettive lacune." #. EFbzc #: solver_options_algo.xhp @@ -69883,7 +69883,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki relativa ai risolutori non lineari e i loro algoritmi (in inglese)" #. D2nCR #: solver_options_algo.xhp @@ -69946,7 +69946,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sparkline." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Sparkline" #. 6ivXp #: sparklines.xhp @@ -70081,7 +70081,7 @@ msgctxt "" "par_id21654177035348\n" "help.text" msgid "Right-to-left: check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Da destra a sinistra: selezionare per consentire agli sparkline di presentare i dati in ordine inverso." #. FhUrj #: sparklines.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index b5a33e498b8..6af8b902281 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "È possibile fare clic sulle linguette utilizzate per navigare tra i fogli in combinazione con i tasti per eseguire le operazioni seguenti:" +msgstr "È possibile fare clic sulle linguette utilizzate per scorrere tra i fogli in combinazione con i tasti per eseguire le operazioni seguenti:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "Con una cella selezionata, premere F2 per modificare il contenuto della cella. Se la cella contiene una formula, usare i tasti freccia per navigare nel foglio e inserire facilmente un intervallo di celle all'interno della formula." +msgstr "Con una cella selezionata, premere F2 per modificare il contenuto della cella. Se la cella contiene una formula, usare i tasti freccia per scorrere nel foglio e inserire facilmente un intervallo di celle all'interno della formula." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "Two decimal places, thousands separator" -msgstr "Due posizioni dopo la virgola, separatore delle migliaia" +msgstr "Due cifre decimali, separatore delle migliaia" #. 8ta7J #: 01020000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "Standard percentage format (two decimal places)" -msgstr "Formato percentuale standard (con 2 posizioni dopo la virgola)" +msgstr "Formato percentuale standard (due cifre decimali)" #. e4pHb #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6e4870fe302..697d5d94262 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145367\n" "help.text" msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" -msgstr "Numero;formattazione decimaliFormato;numeri nelle tabelleTabella;formato numeroPredefinito;formati numerici nei fogli elettroniciDecimale;formattare i numeriFormattazione;numeri con decimaliFormattazione;aggiungere/eliminare posizioni decimaliFormato numero;aggiungere/eliminare posizioni decimali nelle celleEliminazione;decimaliDecimale;aggiungere/eliminare" +msgstr "Numero;formattazione decimaliFormato;numeri nelle tabelleTabella;formato numeroPredefinito;formati numerici nei fogli elettroniciDecimale;formattare i numeriFormattazione;numeri con decimaliFormattazione;aggiungere/eliminare cifre decimaliFormato numero;aggiungere/eliminare cifre decimali nelle celleEliminazione;decimaliDecimale;aggiungere/eliminare" #. Fcg2i #: format_value.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3149256\n" "help.text" msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." -msgstr "Per modificare solo il numero delle posizioni decimali visualizzate, consigliamo di utilizzare l'icona Formato numero: aggiungi decimale o Formato numero: elimina cifra decimale nella barra di formattazione." +msgstr "Per modificare solo il numero delle cifre decimali visualizzate, consigliamo di utilizzare l'icona Formato numero: aggiungi cifra decimale o Formato numero: elimina cifra decimale nella barra di formattazione." #. 4h8BG #: format_value_userdef.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "Se sono presenti righe o colonne di dati che si estendono oltre l'area visualizzabile del foglio, è possibile fissarle in modo che siano sempre visibili mentre si scorre la parte restante dei dati." +msgstr "Se sono presenti righe o colonne di dati che si estendono oltre l'area visualizzabile del foglio, è possibile bloccarle in modo che siano sempre visibili mentre si scorre la parte restante dei dati." #. uE6Wi #: line_fix.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Per fissare sia orizzontalmente, sia verticalmente, selezionare la cella che si trova sotto la riga e a destra della colonna da fissare." +msgstr "Per bloccare sia orizzontalmente, sia verticalmente, selezionare la cella che si trova sotto la riga e a destra della colonna da bloccare." #. Ly3Ez #: line_fix.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "Scegliere Visualizza - Fissa righe e colonne." +msgstr "Scegliere Visualizza - Blocca righe e colonne." #. Exqyb #: line_fix.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "Per disattivare il blocco scegliere nuovamente Visualizza - Fissa righe e colonne." +msgstr "Per disattivare il blocco scegliere nuovamente Visualizza - Blocca righe e colonne." #. U7GBK #: line_fix.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "View - Freeze Rows and Columns" -msgstr "Visualizza - Fissa righe e colonne" +msgstr "Visualizza - Blocca righe e colonne" #. mJABn #: line_fix.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" -msgstr "Numero;arrotondatoNumero;arrotondatoPrecisione;in $[officename] CalcDecimale;visualizzateModificare;numero di cifre decimaliValore;arrotondare nei calcoliCalcolare;arrotondare i valoriNumero;posizioni decimaliPrecisione;come mostratoArrotondamento;precisioneFoglio elettronico;valori come mostrato" +msgstr "Numero;arrotondatoArrotondato, numeroPrecisione;in $[officename] CalcDecimale;visualizzareModificare;numero di cifre decimaliValore;arrotondare nei calcoliCalcolare;arrotondare i valoriNumero;cifre decimaliPrecisione;come mostratoArrotondamento, precisione diFoglio elettronico;valori come mostrato" #. NXSGA #: rounding_numbers.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." -msgstr "In $[officename] Calc tutti i decimali vengono visualizzati arrotondati a due posizioni." +msgstr "In $[officename] Calc tutti i decimali vengono visualizzati arrotondati a due cifre decimali." #. BKGNA #: rounding_numbers.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "Nel campo Categoria selezionare la voce Numero. In Opzioni modificare il numero delle posizioni decimali e chiudere la finestra di dialogo con OK." +msgstr "Nel campo Categoria selezionare la voce Numero. In Opzioni modificare il numero delle cifre decimali e chiudere la finestra di dialogo con OK." #. ynFUv #: rounding_numbers.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "Passare alla scheda Calcola. Modificare il numero delle posizioni decimali e chiudere la finestra di dialogo con OK." +msgstr "Passare alla scheda Calcola. Modificare il numero delle cifre decimali e chiudere la finestra di dialogo con OK." #. GeRbd #: rounding_numbers.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 293cab01077..40fd4ddc466 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "Sequenza di escape Like : {escape 'carattere-escape'}" +msgstr "Like Sequenza di escape: {escape 'carattere-escape'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "Outer Join Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "Outer Join Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "Outer Join Sequenza di escape: {oj outer-join}" #. mWG9p #: 02010100.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. FgVqm #: 05010000.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "Indica il numero delle posizioni decimali del campo numerico o del campo decimale." +msgstr "Indica il numero delle cifre decimali del campo numerico o del campo decimale." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. 4pH6B #: 05030300.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "Inserire il numero di posizioni decimali per il campo di dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali." +msgstr "Inserire il numero di cifre decimali per il campo di dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali." #. 8H7Yy #: 05030300.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Defines the connection settings to an existing database." -msgstr "Specifica i parametri di connessione a un database esistente." +msgstr "Specifica le impostazioni di connessione a un database esistente." #. 5xRuP #: dabawiz02connection.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "Specifica il numero di posizioni decimali per il campo dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali." +msgstr "Specifica il numero di cifre decimali per il campo dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali." #. Nu72A #: tablewizard02.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 70b7c02c7b1..4e43f03ef96 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id581566156032977\n" "help.text" msgid "Opens a sub-menu for page navigation." -msgstr "Apre un sottomenu per la navigazione delle pagine." +msgstr "Apre un sottomenu per l'esplorazione delle pagine." #. XRJhq #: new_page.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fd1566aebcb..72729b6922a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "L'unità di misura impostata in $[officename] è l'unità di misura utilizzata durante l'esportazione HTML per le proprietà CSS1. Potete impostare separatamente l'unità di misura per i documenti di testo e HTML in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Generale o in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/Web - Vista. Il numero delle posizioni decimali esportate dipende dall'unità di misura." +msgstr "L'unità di misura impostata in $[officename] è l'unità di misura utilizzata durante l'esportazione HTML per le proprietà CSS1. Potete impostare separatamente l'unità di misura per i documenti di testo e HTML in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Generale o in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/Web - Vista. Il numero delle cifre decimali esportate dipende dall'unità di misura." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" -msgstr "Massima quantità di posizioni decimali" +msgstr "Numero massimo di cifre decimali" #. M4Zpq #: 00000020.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id621655731074115\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Tabella - Altezza ottimale riga." #. zLApF #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id471655731343905\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Tabella - Larghezza ottimale colonna." #. hphNu #: 00040500.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4f81e8c3039..1c9097ea880 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id561669373655721\n" "help.text" msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." -msgstr "" +msgstr "come sistema di finestre di dialogo incorporate di %PRODUCTNAME per la scelta del file" #. TWsL9 #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id371669373673552\n" "help.text" msgid "Use %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to shift from one to the other." -msgstr "" +msgstr "Usare %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Generale per alternare da un tipo all'altro." #. 5CT67 #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id221669046989152\n" "help.text" msgid "Folder selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione delle cartelle" #. bbFZB #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id831669136604534\n" "help.text" msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. Autocomplete function can be used to ease typing." -msgstr "" +msgstr "Scegliere una cartella dall'elenco a tendina o digitare il nome del percorso. L'inserimento può essere agevolato dalla funzione di completamento automatico." #. MAC4G #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id271669379646668\n" "help.text" msgid "Connect to a server using the File Services dialog.
Select a parent folder from the folder path with Icon Open." -msgstr "" +msgstr "Collegarsi a un server utilizzando la finestra di dialogo Servizi dei file.
Selezionare una cartella genitore dal percorso delle cartelle con Icona Apri." #. 6EPPW #: 01020000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id231669379647930\n" "help.text" msgid "Add a subfolder to the current folder with create new folder." -msgstr "" +msgstr "Aggiungere una cartella secondaria alla cartella attiva con Crea nuova cartella." #. 274aP #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Places and Files" -msgstr "" +msgstr "Risorse e file" #. D6GAi #: 01020000.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente per Incolla speciale scegliete una delle preimpostazioni disponibili." +msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente per Incolla speciale scegliere una delle preimpostazioni disponibili." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "regular expressions; list ofregular expressions; new lineregular expressions; empty paragraphregular expressions; begin of wordregular expressions; begin of paragraphregular expressions; end of paragraphlists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators" -msgstr "Regolari, espressioni; elenco diRegolari, espressioni; nuova rigaRegolari, espressioni; paragrafo vuotoRegolari, espressioni; inizio di parolaRegolari, espressioni; inizio di paragrafoRegolari, espressioni; fine di paragrafoElenco; espressioni regolariSostituire; tabulazioni (espressioni regolari)Tabulazione; espressioni regolariConcatenazione, vedere simbolo &&, simbolo; vedere anche operatori" +msgstr "Regolari, espressioni; elenco di Regolari, espressioni; nuova riga Regolari, espressioni; paragrafo vuoto Regolari, espressioni; inizio di parola Regolari, espressioni; inizio di paragrafo Regolari, espressioni; fine di paragrafo Elenco; espressioni regolari Sostituire; tabulazioni (espressioni regolari) Tabulazione; espressioni regolari Concatenazione, vedere simbolo & &, simbolo; vedere anche operatori" #. hKBwP #: 02100001.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id901565974475262\n" "help.text" msgid "Use the command Insert - Comment or the key combination above to insert a comment anchor to the current slidepage. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the slidepage contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment." -msgstr "Per inserire un commento ancorato alla dispositivapagina attiva, utilizzate il comando Inserisci - Commento o il tasto di scelta rapida soprastante. Viene mostrato un riquadro di commento colorato nell'angolo superiore sinistro in cui potete inserire il testo del commento. Un piccolo riquadro colorato - l'áncora - nella parte superiore sinistra della diapositivapagina> contiene le iniziali del nome dell'autore, seguite un numero progressivo. Fate clic sull'áncora per aprire o chiudere il commento corrispondente." +msgstr "Per inserire un commento ancorato alla diapositivapagina attiva, utilizzare il comando Inserisci - Commento o il tasto di scelta rapida soprastante. Viene mostrato un riquadro di commento colorato nell'angolo superiore sinistro in cui è possibile inserire il testo del commento. Un piccolo riquadro colorato - l'áncora - nella parte superiore sinistra della diapositivapagina> contiene le iniziali del nome dell'autore, seguite un numero progressivo. Fare clic sull'áncora per aprire o chiudere il commento corrispondente." #. GRqag #: 04050000.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." -msgstr "Nasconde i caratteri selezionati Per visualizzare il testo nascosto, accertatevi di avere selezionato la voce Segni di formattazione nel menu Visualizza. Oppure scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione e selezionate Caratteri nascosti." +msgstr "Nasconde i caratteri selezionati. Per visualizzare il testo nascosto, accertarsi di avere selezionato la voce Segni di formattazione nel menu Visualizza. Oppure scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione e selezionate Caratteri nascosti." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153970\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. JHgsC #: 05020300.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151262\n" "help.text" msgid "Decimal Places and Significant Digits" -msgstr "Posizioni decimali e cifre significative" +msgstr "Cifre decimali e cifre significative" #. C9sBL #: 05020301.xhp @@ -42530,7 +42530,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu." -msgstr "Per eliminare il menu, fare clic sull'icona a forma di hamburger e scegliere Elimina." +msgstr "Per eliminare il menu, fare clic sull'icona a forma di hamburger (tre righe orizzontali) e scegliere Elimina." #. 72LBB #: 06140100.xhp @@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar." -msgstr "Per aggiungere una nuova barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger e scegliere Aggiungi." +msgstr "Per aggiungere una nuova barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger (tre righe orizzontali) e scegliere Aggiungi." #. DW7iQ #: 06140400.xhp @@ -43520,7 +43520,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar." -msgstr "Per eliminare la barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger e scegliere Elimina." +msgstr "Per eliminare la barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger (tre righe orizzontali) e scegliere Elimina." #. VQG5w #: 06140400.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1a980d93580..3d8fb5cb43e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149399\n" "help.text" msgid "references; iterative (Calc) calculating;iterative references (Calc) iterative references in spreadsheets recursions in spreadsheets dates; default (Calc) dates; start 1900/01/01 (Calc) dates; start 1904/01/01 (Calc) case sensitivity;comparing cell contents (Calc) decimal places displayed (Calc) precision as shown (Calc) values; rounded as shown (Calc) rounding precision (Calc) search criteria for database functions in cells Excel; search criteria" -msgstr "Riferimento;iterativo (Calc) Calcolare;riferimenti iterativi (Calc) Iterativo;riferimenti nei fogli di calcolo Ricorsività nei fogli di calcolo Data;predefinita(Calc) Data;inizio 1900/01/01 (Calc) Data;inizio 1904/01/01 (Calc) Maiuscole/minuscole;confronto contenuto celle (Calc) Decimali;posizioni visualizzate (Calc) Precisione come mostrato (Calc) Valore;arrotondato come mostrato (Calc) Arrotondamento, precisione di (Calc) Criterio di ricerca per le funzioni di database nelle celle Excel;criteri di ricerca" +msgstr "Riferimento;iterativo (Calc) Calcolare;riferimenti iterativi (Calc) Iterativo;riferimenti nei fogli di calcolo Ricorsività nei fogli di calcolo Data;predefinita(Calc) Data;inizio 1900/01/01 (Calc) Data;inizio 1904/01/01 (Calc) Maiuscole/minuscole;confronto contenuto celle (Calc) Decimali;cifre visualizzate (Calc) Precisione come mostrato (Calc) Valore;arrotondato come mostrato (Calc) Arrotondamento, precisione di (Calc) Criterio di ricerca per le funzioni di database nelle celle Excel;criteri di ricerca" #. GpDSy #: 01060500.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id315343818\n" "help.text" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "È possibile specificare il numero massimo di posizioni decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante posizioni decimali quante ne consente la larghezza della colonna." +msgstr "È possibile specificare il numero massimo di cifre decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante cifre decimali quante ne consente la larghezza della colonna." #. tf3Dw #: 01060500.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145231\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. 7DTNC #: 01060500.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 798794dc326..ac60527f5ec 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145236\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. BPsZJ #: 05150000.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Specifica il numero di posizioni decimali usate per visualizzare le proprietà della linea." +msgstr "Specifica il numero di cifre decimali usate per visualizzare le proprietà della linea." #. WDY5y #: 05150000.xhp @@ -9063,7 +9063,6 @@ msgstr "Pannello;diapositive \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "To use an image for the slidepage background" -msgstr "Per usare un'immagine come sfondo per la diapositivapagina" +msgstr "Per utilizzare un'immagine come sfondo della diapositivapagina" #. mkcrw #: background.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3158403\n" "help.text" msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document." -msgstr "Questa modifica del modello vale solo per il documento di presentazione o di disegno corrente." +msgstr "Questa modifica del modello vale solo per il documento di presentazione o il disegno corrente." #. VXGG5 #: background.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7e544d8f7f2..8694c5fe508 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id231616224233651\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un paragrafo selezionato, scegliete la scheda Paragrafo - Paragrafo - Struttura ed elenco dal menu contestuale." +msgstr "Fare clic con il pulsante destro del mouse su un paragrafo selezionato, scegliere la scheda Paragrafo - Paragrafo - Struttura ed elenco dal menu contestuale." #. ExS89 #: 00000405.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ccdaaf13319..4ef10471618 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the specified decimal places." -msgstr "Arrotonda il numero a una data cifra decimale." +msgstr "Arrotonda il numero a una cifra decimale specificata." #. jhoL9 #: 14020000.xhp @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "par_id651655490756305\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Per specificare il comportamento del cursore diretto, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione." +msgstr "Per specificare il comportamento del cursore diretto, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione." #. 5c3tj #: 18130000.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7996e258ea2..8350e02420f 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "Fissa ~righe e colonne" +msgstr "Blocca ~righe e colonne" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "Lista ~funzioni" +msgstr "Elenco ~funzioni" #. TjKEG #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index d35aa3d1456..77470c1134c 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Riduci/ingrandisci stampa" #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "Riduci intervallo di stampa al numero di pagine" +msgstr "Riduci area di stampa al numero di pagine" #. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:334 @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "Specifica il numero di cifre a cui si desidera arrotondare il numero." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "Arrotonda per eccesso il numero nelle posizioni determinate dall'utente." +msgstr "Arrotonda per eccesso il numero alla precisione predefinita." #. mafon #: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 @@ -14646,7 +14646,7 @@ msgstr "Decimali" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre a destra della virgola decimale." +msgstr "Cifre decimali. Il numero di cifre a destra della virgola decimale." #. f5PPE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Decimali" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre decimali fisse da visualizzare. Predefinito: 2." +msgstr "Cifre decimali. Il numero di decimali fissi da visualizzare. Predefinito: 2." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 @@ -19639,7 +19639,7 @@ msgstr "Digita un valore:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "Più opzioni..." +msgstr "Altre opzioni..." #. JWFYN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 @@ -20179,13 +20179,13 @@ msgstr "5 valutazioni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "5 trimestri" +msgstr "5 quarti" #. BdcCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" -msgstr "5 riquadri" +msgstr "5 caselle" #. DEVHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 @@ -26535,13 +26535,13 @@ msgstr "Limita decimali del formato di numero standard" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "È possibile specificare il numero massimo di posizioni decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante posizioni decimali quante ne consente la larghezza della colonna." +msgstr "È possibile specificare il numero massimo di cifre decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante cifre decimali quante ne consente la larghezza della colonna." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Posizioni _decimali:" +msgstr "Cifre _decimali:" #. riZoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215 @@ -28563,19 +28563,19 @@ msgstr "Abilita arrotondamento" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "Arrotonda le posizioni decimali del numero." +msgstr "Arrotonda le cifre decimali al numero specificato." #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "Posizioni decimali:" +msgstr "Cifre decimali:" #. Pdt9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "Numero di posizioni decimali dei numeri generati." +msgstr "Numero di cifre decimali dei numeri generati." #. FTBJB #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471 @@ -29889,7 +29889,7 @@ msgstr "Riduci area di stampa a larghezza/altezza" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "Riduci intervallo di stampa al numero di pagine" +msgstr "Riduci area di stampa al numero di pagine" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 @@ -30213,7 +30213,7 @@ msgstr "Categoria" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:117 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Posizioni _decimali:" +msgstr "Cifre _decimali:" #. xen2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:131 @@ -30237,13 +30237,13 @@ msgstr "Posizioni denominatori" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Inserisci il numero di posizioni decimali da visualizzare." +msgstr "Inserisci il numero di cifre decimali da visualizzare." #. 5tvJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. 4h3mG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:202 diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index 767138c00f3..b20a3552442 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "Elenca le diapositive disponibili. Per attivare una diapositiva specific #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142 msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "Prima diapositiva" +msgstr "Prima pagina" #. Lqedn #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146 @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "Salta alla prima pagina." #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:159 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" -msgstr "Diapositiva precedente" +msgstr "Pagina precedente" #. PJUma #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163 @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr "Torna indietro di una pagina." #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:176 msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "Diapositiva successiva" +msgstr "Pagina successiva" #. zbUVG #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:180 @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Sposta avanti di una pagina." #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" -msgstr "Ultima diapositiva" +msgstr "Ultima pagina" #. aPU7Y #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197 diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index 5ca696bd95d..f0d3a3e80e6 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Angolo del testo di quotatura" #: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. wkrNX #: include/svx/strings.hrc:438 diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 2bb60304f8b..2946455554d 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:59+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n" #. GyY9M @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "ZIPファイルの作成に失敗しました。" #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" -msgstr "" +msgstr "テスト結果を「GraphicTestResults.zip」ファイルに保存しました!" #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:405 @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Writerで読み取り専用文書の一部に変更許可を与えたい #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "スライドのノートを印刷するには、[ファイル]>[印刷]>[%PRODUCTNAME Impress]タブにある[ドキュメント]>[種類]から[ノート]を選びます。" #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 diff --git a/source/ja/dictionaries/fa_IR.po b/source/ja/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..c94abf015d1 100644 --- a/source/ja/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/ja/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilakペルシア語スペルチェック辞書" diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po index 6b0ff5abe90..77c7beba37c 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560248797.000000\n" #. FR4Ff @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windowsビットマップ" #. Fkg25 #: BroadBand_eBook.xcu @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 圧縮拡張メタファイル" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" +msgstr "リッチ テキスト" #. JDULv #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "リッチ テキスト(Calc)" #. gSCsm #: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - 圧縮スケーラブル ベクター グラフィックス" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. MwrSz #: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "SVG - スケーラブル・ベクター・グラフィックス" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. VjB4m #: SVM___StarView_Metafile.xcu @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarViewメタファイル" #. GGFv2 #: SYLK.xcu @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windowsメタファイル" #. JFdh9 #: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 圧縮Windowsメタファイル" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "WordPerfect Graphics" +msgstr "WordPerfect グラフィックス" #. cuZzS #: WriteNow.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. xAURF #: calc_webp_Export.xcu @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windowsビットマップ" #. VdkHD #: draw_emf_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 圧縮拡張メタファイル" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "HTML ドキュメント (Draw)" +msgstr "HTMLドキュメント(図形描画)" #. wQMFz #: draw_jpg_Export.xcu @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. 752Tv #: draw_svgz_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - 圧縮スケーラブル ベクター グラフィックス" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windowsメタファイル" #. BPxLS #: draw_wmz_Export.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 圧縮Windowsメタファイル" #. 3fXiG #: impress8.xcu @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windowsビットマップ" #. AXb3x #: impress_emf_Export.xcu @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. XfPEz #: impress_tif_Export.xcu @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windowsメタファイル" #. DnL3A #: math8.xcu @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. Xu2fw #: writer_web_HTML_help.xcu diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index f580a76887e..f1f7f88baf1 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526205805.000000\n" #. s5fY3 @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 圧縮拡張メタファイル" #. LEu3Z #: emz_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 圧縮拡張メタファイル" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict形式" +msgstr "PCT - Mac Pict" #. XqQHD #: pcx_Import.xcu @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. DFeqX #: svg_Import.xcu @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - スケーラブル ベクター グラフィックス" #. ECGzG #: svgz_Export.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - 圧縮スケーラブル ベクター グラフィックス" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - 圧縮スケーラブル ベクター グラフィックス" #. J66y9 #: svm_Export.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarViewメタファイル" #. LKKGd #: svm_Import.xcu @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarViewメタファイル" #. DNXBL #: tga_Import.xcu @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 圧縮Windowsメタファイル" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 圧縮Windowsメタファイル" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c2cc809e8eb..2f1be849280 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "スパークライン..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "データテーブル..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "データテーブルを挿入" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "データテーブルを削除" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "外部リンク(~X)..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "行の均等分割" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 8f92324e881..773408fd8b5 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n" #. kBovX @@ -1096,13 +1096,13 @@ msgstr "選択範囲のセル数" #: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" -msgstr "総数" +msgstr "数値の個数" #. juNtW #: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" -msgstr "総数2" +msgstr "文字列の個数" #. B58nD #: sc/inc/globstr.hrc:192 @@ -19224,37 +19224,37 @@ msgstr "数値の個数" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "文字列の個数" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 msgctxt "autosum|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "積" #. GNEDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 msgctxt "autosum|stdev" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "標準偏差(標本)" #. cAEpr #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "標準偏差(母集団)" #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 msgctxt "autosum|var" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "分散(標本)" #. 7GuBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 msgctxt "autosum|varp" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "分散(母集団)" #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 diff --git a/source/ja/scp2/source/ooo.po b/source/ja/scp2/source/ooo.po index a78b5bdca1b..72ae2dcae4c 100644 --- a/source/ja/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ja/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:27+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561551924.000000\n" #. CYBGJ @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ペルシア語" #. FLaCv #: module_ooo.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ペルシア語スペルチェック辞書" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po index 5b4441b864c..bd046579b71 100644 --- a/source/ja/svtools/messages.po +++ b/source/ja/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n" #. fLdeV @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "細字" #: include/svtools/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" -msgstr "細字 斜体" +msgstr "細字斜体" #. QBxYq #: include/svtools/strings.hrc:154 @@ -687,79 +687,79 @@ msgstr "太字斜体" #: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" -msgstr "黒" +msgstr "極太" #. 4eGUH #: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" -msgstr "黒の斜体" +msgstr "極太斜体" #. zhoAB #: include/svtools/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "本" +msgstr "標準幅" #. sqXRb #: include/svtools/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "太字斜体" #. QUBiF #: include/svtools/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "狭くする" +msgstr "幅狭" #. LTVdC #: include/svtools/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" -msgstr "" +msgstr "幅狭太字" #. Guayv #: include/svtools/strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "幅狭太字斜体" #. AoubP #: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "幅狭太字斜体(Oblique)" #. bpDXQ #: include/svtools/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" -msgstr "" +msgstr "幅狭斜体" #. YDMtz #: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" -msgstr "" +msgstr "幅狭斜体(Oblique)" #. MouF8 #: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" -msgstr "" +msgstr "細字" #. zurf4 #: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "" +msgstr "細字斜体" #. apfoW #: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" -msgstr "斜体" +msgstr "斜体(Oblique)" #. TJsAw #: include/svtools/strings.hrc:171 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "中太字" #: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +msgstr "中太字斜体" #. bBXFx #: include/svtools/strings.hrc:173 diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 2a9bfb07efc..dc88029059a 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n" #. 3GkZj @@ -17310,13 +17310,13 @@ msgstr "平均" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "COUNTA" +msgstr "文字列の個数" #. jUNYi #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "総数" +msgstr "数値の個数" #. JiCfP #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36 @@ -17424,7 +17424,7 @@ msgstr "貼り付け(_P)" #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 msgctxt "genericcheckentry|markButton" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "選択" #. wgUGR #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 @@ -17484,7 +17484,7 @@ msgstr "間隔自動調整(_Y)" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "高さ(_T):" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 6eb2658e4b6..2ad0c056bf3 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n" #. v3oJv @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル" #. BAsYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 diff --git a/source/kk/chart2/messages.po b/source/kk/chart2/messages.po index 8de3478dbb8..4d980ec648a 100644 --- a/source/kk/chart2/messages.po +++ b/source/kk/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -457,13 +457,13 @@ msgstr "Аңыз кілті" #: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" -msgstr "Деректер тізбектері" +msgstr "Деректер қатарлары" #. Zf7DA #: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" -msgstr "Деректер тізбектері" +msgstr "Деректер қатарлары" #. 3G9WG #: chart2/inc/strings.hrc:84 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Объекттерді салу" #: chart2/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "Деректер тізбектері '%SERIESNAME'" +msgstr "Деректер қатарлары \"%SERIESNAME\"" #. LDsiQ #: chart2/inc/strings.hrc:101 @@ -583,13 +583,13 @@ msgstr "Мәндер: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "Деректер нүктесі %POINTNUMBER, деректер тізбегі %SERIESNUMBER, мәндер: %POINTVALUES" +msgstr "Деректер нүктесі %POINTNUMBER, деректер қатары %SERIESNUMBER, мәндер: %POINTVALUES" #. eKDAq #: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "%POINTNUMBER деректер нүктесі %SERIESNUMBER деректер тізбегінде таңдалды, мәндер: %POINTVALUES" +msgstr "%POINTNUMBER деректер нүктесі %SERIESNUMBER деректер қатарында таңдалды, мәндер: %POINTVALUES" #. iKkhv #: chart2/inc/strings.hrc:105 @@ -607,13 +607,13 @@ msgstr "%PERCENTVALUE пайыздық секторларға бөлу" #: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "%OBJECTNAME '%SERIESNAME' деректер тізбектері үшін" +msgstr "%OBJECTNAME '%SERIESNAME' деректер қатарлары үшін" #. VVB54 #: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "%OBJECTNAME барлық деректер тізбектері үшін" +msgstr "%OBJECTNAME барлық деректер қатарлары үшін" #. Ahjrv #: chart2/inc/strings.hrc:109 @@ -787,13 +787,13 @@ msgstr "Санаттар" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "Серия" +msgstr "Қатарлар" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "Серия%NUMBER" +msgstr "Қатар%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:139 @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Жаңа жолды ағымдағы жолдың астында кір #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" -msgstr "Тізбекті кірістіру" +msgstr "Қатарды кірістіру" #. EjHBF #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Ағымдағы жолды өшіреді. Белгілер жолын #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "Тізбекті өшіру" +msgstr "Қатарды өшіру" #. mSCiJ #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Ағымдағы қатарды немесе мәтін бағанын #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "Тізбекті солға жылжыту" +msgstr "Қатарды солға жылжыту" #. V7UUB #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Ағымдағы бағанды сол жақтағы көрші бағ #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "Тізбекті оңға жылжыту" +msgstr "Қатарды оңға жылжыту" #. JxZC8 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Деректер ауқымы" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "Деректер тізбектері" +msgstr "Деректер қатарлары" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Деректер белгілерін деректер нүктелер #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Шығару сызықтары" #. 2cE35 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Бірдей мәндер" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" +msgstr "Оң қателік мәндерін теріс қателік мәндері ретінде де пайдалануға рұқсат ету. Сіз тек \"Оң (+)\" өрісінің мәнін өзгерте аласыз. Бұл мән автоматты түрде \"Теріс (-)\" өрісіне көшіріледі." #. ogVMg #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "_Басқа осьтермен қиылысу жерлері" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" -msgstr "Бастау" +msgstr "Басы" #. u6i7J #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:61 @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Деректер белгілерін деректер нүктелер #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Шығару сызықтары" #. iDheE #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "Әр деректер тізбегі үшін деректер ауқымдарын баптау" +msgstr "Әр деректер қатары үшін деректер ауқымдарын баптау" #. JGgFh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Бірдей мәндер" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" +msgstr "Оң қателік мәндерін теріс қателік мәндері ретінде де пайдалануға рұқсат ету. Сіз тек \"Оң (+)\" өрісінің мәнін өзгерте аласыз. Бұл мән автоматты түрде \"Теріс (-)\" өрісіне көшіріледі." #. BEj3C #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Аңызды график үстін баспай көрсету" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." -msgstr "" +msgstr "Аңыз диаграмманың үстіне шығуы керек пе, соны көрсетеді." #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Қ_иылысуы" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" msgid "Defines the spacing between the columns in percent." -msgstr "" +msgstr "Бағандар арасындағы аралықты пайызбен анықтайды." #. 8E3zD #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170 @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "_Нөлге рұқсат" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." -msgstr "" +msgstr "Жетіспейтін мән үшін y мәні нөл ретінде көрсетіледі. Бұл аймақтық диаграмма түрінің бастапқы мәні." #. 8rLB4 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322 @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "_Сызықты жалғастыру" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." -msgstr "" +msgstr "Жетіспейтін мән үшін көрші мәндердің интерполяциясы көрсетіледі. Бұл XY диаграмма түрі үшін бастапқы болып табылады." #. Nw9LX #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355 @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Аңыздағы тренд сызығының атауы." #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "" +msgstr "Мәжбүрлетілген болса, қиылысудың мәні." #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Ирек ж_олмен (тақ сандар жоғары)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "" +msgstr "Сандарды осьте ирек түрінде көрсетеді, жұп сандар тақ сандардан төмен." #. tByen #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104 @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Ир_ек жолмен (жұп сандар жоғары)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Сандарды осьте ирек түрінде көрсетеді, тақ сандар жұп сандардан төмен." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "А_втоматты түрде" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "" +msgstr "Сандарды осьте автоматты түрде реттейді." #. bFH6L #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150 @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Қи_ылысу" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтардағы мәтін басқа ұяшықтардың үстін басуы мүмкін екенін көрсетеді." #. AYpQ8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201 @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Ү_зу" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" msgid "Allows a text break." -msgstr "" +msgstr "Мәтін ажырауын рұқсат етеді." #. 4EwR7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "Бетте" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "" +msgstr "Көлбеулік бұрышын қолмен енгізуге мүмкіндік береді." #. 5teDt #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295 @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "Күрделі жазу жүйелерін (CTL) пайдаланаты #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." -msgstr "" +msgstr "Дөңгелектің кез келген жерін басу керек мәтін бағытын анықтайды." #. 3WhzS #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416 @@ -5459,25 +5459,25 @@ msgstr "_Z осі" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." -msgstr "" +msgstr "X осі (горизонталды) үшін жазуды енгізіңіз." #. 4vThc #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." -msgstr "" +msgstr "Y осі (вертикалды) үшін жазуды енгізіңіз." #. 7zPH5 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" +msgstr "Z осі үшін жазуды енгізіңіз. Бұл опция тек үшөлшемді диаграммалар үшін ғана қолжетімді." #. Qpj9H #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "_Тақырыбы" +msgstr "А_тауы" #. nPAjY #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 @@ -5489,13 +5489,13 @@ msgstr "Қо_сымша атауы" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" msgid "Enter a title for your chart." -msgstr "" +msgstr "Диаграмма атауын енгізіңіз." #. eNDvd #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" msgid "Enter a subtitle for your chart." -msgstr "" +msgstr "Диаграмма үшін қосымша атауын енгізіңіз." #. GJ7pJ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Y о_сі" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "" +msgstr "Қосымша X осі үшін жазуды енгізіңіз. Бұл опция тек екінші X осі бар диаграммалар үшін ғана қолжетімді." #. E6Y7y #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Аңызды көр_сету" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." -msgstr "" +msgstr "Диаграмма үшін аңызды көрсету керек пе екенін көрсетеді." #. ejdzz #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295 @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "X осі" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "" +msgstr "X осіне перпендикуляр тор сызықтарын көрсетеді." #. KPGMU #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "Y о_сі" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y осіне перпендикуляр тор сызықтарын көрсетеді." #. G65v4 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459 @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "Z _осі" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" +msgstr "Z осіне перпендикуляр тор сызықтарын көрсетеді. Бұл опция тек үшөлшемді диаграммалар үшін ғана қолжетімді." #. wNqwZ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po index dc94136874a..44994e72c50 100644 --- a/source/kk/cui/messages.po +++ b/source/kk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Құрамдас кестенің баған (жол) өрісін ше #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Слайдтар көрсетілуін \"Слайдшоу ▸ Слайдшоу баптаулары ▸ Цикл және кейін қайталау\" жеріндегі көрсетілген кідірістен кейін қайта іске қосуға болады." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Ұяшықтар құрамасын түспен көрсету үшін #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Презентация үлгісінде әртүрлі мастер слайдтарын жасауға болады: \"Түрі ▸ Мастер-слайд\" және \"Слайд ▸ Жаңа мастер\" (немесе саймандар панелінен немесе слайдтар панелінде оң жақпен шерту арқылы)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Құжатыңыздың ішінде басқа құжаттың құр #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "" +msgstr "Writer кестесінде жолдарды автоматты түрде нөмірлеу үшін, керек бағанды таңдап, тізім стилін іске асырыңыз." #. AzNEm #. no local help URI @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Кесте бір парақтан асқан кезде, ол кест #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "" +msgstr "Жолдарды жылдам кірістіру немесе өшіру керек пе? Жолдар (бағандар) керек санын таңдап, қосу үшін %MOD1+плюс таңбасы (+), ал өшіру үшін %MOD1+минус таңбасы (-) басыңыз." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Әр парақта жолдар/бағандарды қайталау #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Draw және Impress-те пішіндер ішіне суреттер және фотоларды кірістіріңіз. Пішінге оң жақпен шертіп, \"Аймақ ▸ Сурет ▸ Қосу/Импорттау\" таңдаңыз, ал сыртқы түрін өзгерту үшін, \"Опциялар\" қолданыңыз." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "CSV файлын ағымдағы эл. кестеде жаңа пара #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Жуан, курсив немесе астын сызуды қолмен қолданғаннан кейін %MOD1+Shift+X пернелерін басу арқылы бастапқы пішімдеу атрибуттарымен жазуды жалғастыра аласыз." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Деректерді бір парақтан басқа параққа #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME сыртқы түрін \"Түрі ▸ Пайдаланушы интерфейсі\" арқылы өзгертуге болады." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 @@ -2731,13 +2731,13 @@ msgstr "Стильдер арасындағы байланысты көру үш #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." -msgstr "" +msgstr "Writer кестелерін үйлесімді жасау үшін стильдерді қолдануға болады. Бүйір панеліндегі (F11) қолжетімді біреуін таңдаңыз, немесе \"Кесте ▸ Автопішімдеу стильдері\" қолдануға болады..." #. XBYtT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемелерді %MOD1 пернесін баспай ашқыңыз келе ме? \"Саймандар ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME ▸ Қауіпсіздік ▸ Опциялар ▸ Қауіпсіздік баптаулары\" ішіндегі \"Гиперсілтемелерді ашу үшін %MOD1-шерту керек\" белгішені алып тастаңыз." #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Электрондық кестеде тек ең үлкен мәнде #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "Мазмұн кестесінен бет нөмірін алып тастау үшін, \"Кірістіру ▸ Мазмұны және нұсқағыш\" ашыңыз (немесе алдында таңдалған мазмұн кестесіне оң жақпен шертіп, \"Түзету\" таңдаңыз). Элементтер бетіндегі Құрылымынан бет нөмірін (#) Delete батырмасын басу арқылы өшіріңіз." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Навигаторда бөлім тақырыптамасын жоға #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "Writer-ге математикалық объектті жылдам қосу керек пе? Формулаңызды теріңіз, оны таңдаңыз және мәтінді түрлендіру үшін \"Кірістіру ▸ OLE объекті ▸ Формула\" пайдаланыңыз." #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Writer құжатыңыз ашылғанда, курсор соңғы т #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөзді жасау керек пе? Zotero сияқты үшінші тарапты дәйексөздер басқарушысын қолдануға болады." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Құжатта қандай да бір мәтінді жасыру ке #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." -msgstr "" +msgstr "Тышқанның ортаңғы батырмасын баптау үшін \"Саймандар ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME ▸ Түрі ▸ Тышқанның орта батырмасы\" қолдануға болады." #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Кесте ұяшығында сан ### ретінде көрсетіл #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Формула ұяшықтарының ауқымды параллельді есептеулерін \"Саймандар ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL\" арқылы іске қосыңыз." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Деректері бар және жан-жақтан бос жолме #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Күнді тану үлгісі жарамсыз ба? Үлгіні өзгерту үшін \"Саймандар ▸ Опциялар ▸ Тіл баптаулары ▸ Тілдер ▸ Күндерді тану үлгілері\" пайдаланыңыз." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Парақты немесе баспаға шығару ауқымдар #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Тізім элементін маркерсіз немесе нөмірсіз қосу керек пе? \"Маркерлер және нөмірлеу\" саймандар панелінде «Нөмірсіз элементті кірістіру» опциясын пайдаланыңыз." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Түсіндірмені мақсат ұяшықтың құрамасы #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office құжаттарын OpenDocument пішіміне топтап түрлендіру үшін \"Файл ▸ Шебер ▸ Құжаттар түрлендірушісі\" шеберін қолданыңыз." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Фреймдер бір-біріне байланысқан болуы #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "" +msgstr "Writer кестесінің негізінде кестені басып, \"Кірістіру ▸ Диаграмма\" таңдау арқылы диаграмма құруға болады." #. cU6JB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Calc көмегімен несиені өтеуді есептеңіз: #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" -msgstr "" +msgstr "Calc ішіндегі VLOOKUP функциясы арқылы қалағаныңызды таба алмайсыз ба? INDEX және MATCH көмегімен сіз кез келген нәрсені жасай аласыз!" #. ARJgA #. local help missing @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Ұяшықтың пайдаланушы стилін өзгерту не #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Қатарды толтыру керек пе? Ұяшықтар ауқымын және \"Парақ ▸ Ұяшықтарды толтыру ▸ Қатарларды толтыру\" таңдап, Сызықтық, Геометриялық, Күн және Автотолтыру арасында таңдаңыз." #. BiSJM #. local help missing @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." -msgstr "" +msgstr "Кеңселік дестесінің барлық қолданбаларына ортақ болатын пернелер жарлықтарын көрсетеді." #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180 @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "$(MODULE)" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." -msgstr "" +msgstr "Кеңселік дестесінің ағымдағы қолданбасының пернелер жарлықтарын көрсетеді." #. R2nhJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Іздеу үшін теріңіз" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "" +msgstr "Функциялар тізімінде ізделетінін теріңіз." #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "_Пернелер" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді функциялар санаттарын тізіп шығарады. Стильдерге жарлықтарды тағайындау үшін \"Стильдер\" санатын ашыңыз." #. wGm8q #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 @@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған функцияға тағайындалған пернелер жарлықтарын көрсетеді." #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569 @@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr "Қысқартуларды өшіру" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде түзетілмейтін қысқартуларды тізіп шығарады." #. VoLnB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Ашылатын бірлік тырнақша" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "\"Саймандар ▸ Автотүзету ▸ Іске асыру\" таңдаған кезде құжатыңыздағы ағымдағы ашылу тырнақшасын автоматты түрде алмастыратын арнайы таңбаны таңдаңыз." #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Бірлік тырнақша" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Тырнақшаларды бастапқы таңбаларға қалпына келтіреді." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "Жабылатын бірлік тырнақша" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "\"Саймандар ▸ Автотүзету ▸ Іске асыру\" таңдаған кезде құжатыңыздағы ағымдағы жабылу тырнақшасын автоматты түрде алмастыратын арнайы таңбаны таңдаңыз." #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Ашылатын қос тырнақша" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "\"Саймандар ▸ Автотүзету ▸ Іске асыру\" таңдаған кезде құжатыңыздағы ағымдағы ашылу тырнақшасын автоматты түрде алмастыратын арнайы таңбаны таңдаңыз." #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Қос тырнақшалар" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Тырнақшаларды бастапқы таңбаларға қалпына келтіреді." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Жабылатын қос тырнақша" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "\"Саймандар ▸ Автотүзету ▸ Іске асыру\" таңдаған кезде құжатыңыздағы ағымдағы жабылу тырнақшасын автоматты түрде алмастыратын арнайы таңбаны таңдаңыз." #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Кесте" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сызба суреті немесе құжат элементі үшін түспен толтыру опцияларын таңдау." #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52 @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Ешнәрсе" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектті түспен толтырмау." #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70 @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Түс" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a color selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Объектті таңдалған түспен толтырады." #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88 @@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Автотүзету" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." -msgstr "" +msgstr "Беттегі өзгертілген мәндерді алдыңғы мәндерге кері қайтарады." #. PbHCG #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Шектер / Фон" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. nDGCh #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133 @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Шектер / Фон" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. Wamfp #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136 @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Түрі:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." -msgstr "" +msgstr "Өзгерткіңіз келетін деңгейлерді таңдаңыз. Параметрлерді барлық деңгейлерге іске асыру үшін \"1-10\" таңдаңыз." #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Таңдау..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Маркерленген тізім үшін таңбаны таңдаңыз." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Суретті таңдау..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Графикалық маркерді таңдаңыз." #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -5924,13 +5924,13 @@ msgstr "Кейін:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеуден кейін көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеуге дейінгі көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 @@ -5954,13 +5954,13 @@ msgstr "Биіктігі:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Графикалық маркер таңбасының енін енгізіңіз. " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Графикалық маркер таңбасының биіктігін енгізіңіз. " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "Мәтінді автоматты түрде тас_ымалдау" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді ұяшық шекарасында басқа жолға тасымалдайды. Жолдар саны ұяшықтың еніне байланысты." #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Қасиеттері" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтың сол жақ жиегінен енгізілген шама бойынша шегініс жасайды." #. dzBtA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру үшін пішімдеуді таңдаңыз." #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "Өлшемі:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "" +msgstr "Іске асырылатын қаріп өлшемін енгізіңіз немесе таңдаңыз. Масштабталатын қаріптер үшін ондық бөлшек мәндерді де енгізуге болады." #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236 @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgstr "Мүмкіндіктер..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру үшін қаріпті таңдаңыз." #. a6gqN #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337 @@ -6698,13 +6698,13 @@ msgstr "Тіл:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру үшін пішімдеуді таңдаңыз." #. JSR99 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "" +msgstr "Іске асырылатын қаріп өлшемін енгізіңіз немесе таңдаңыз. Масштабталатын қаріптер үшін ондық бөлшек мәндерді де енгізуге болады." #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469 @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Мүмкіндіктер..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру үшін қаріпті таңдаңыз." #. KLJQT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576 @@ -6740,13 +6740,13 @@ msgstr "Өлшемі:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру үшін пішімдеуді таңдаңыз." #. CeMCG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "" +msgstr "Іске асырылатын қаріп өлшемін енгізіңіз немесе таңдаңыз. Масштабталатын қаріптер үшін ондық бөлшек мәндерді де енгізуге болады." #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 @@ -6770,7 +6770,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру үшін қаріпті таңдаңыз." #. U2Qki #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873 @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "" +msgstr "Жол қасиеттерін көрсету үшін пайдаланылатын ондық таңбалардың санын көрсетеді." #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 @@ -9144,13 +9144,13 @@ msgstr "Тағайындалған әрекет" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "" +msgstr "Үлкен тізім өрісінде оқиғалар мен тағайындалған макростар тізімі берілген. \"Қайда сақтау\" тізім жолағында орналасуды таңдағаннан кейін, үлкен тізім өрісінде оқиғаны таңдаңыз. Содан кейін \"Макросты тағайындау\" батырмасын басыңыз." #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "" +msgstr "Бағдарлама оқиғаларына макростарды тағайындайды. Таңдалған оқиға орын алған сайын тағайындалған макрос автоматты түрде іске қосылады." #. BuBeE #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgstr "Өріс құра_масы NULL" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "" +msgstr "Бос өрістерді іздеу." #. zxjuF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203 @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgstr "Өріс құрам_асы NULL емес" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "" +msgstr "Қандай да бір деректері бар өрістерді іздеу." #. X9FQy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234 @@ -9252,13 +9252,13 @@ msgstr "_Дара өріс:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген деректер өрісі бойынша іздеу." #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген деректер өрісі бойынша іздеу." #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgstr "Б_арлық өрістер" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." -msgstr "" +msgstr "Барлық өрістер бойынша іздеу." #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "Таңбалар е_нін сәйкестеу" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "" +msgstr "Жартылай ені және толық ені бар таңбалар пішіндерін ажыратады." #. EedjA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "Фонетикалық (_жапон)" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "" +msgstr "Жапон мәтінінде қолданылатын ұқсас белгілер үшін іздеу опцияларын көрсетуге мүмкіндік береді. Бұл белгішені орнатып, іздеу опцияларын көрсету үшін \"Дыбыстар\" батырмасын басыңыз." #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573 @@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr "Ұқсастар..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "" +msgstr "Жапон мәтінінде қолданылатын ұқсас белгілер үшін іздеу опцияларын орнатады." #. Ra8jW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604 @@ -9348,7 +9348,7 @@ msgstr "Ұқс_астарды іздеу" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "\"Табу\" мәтініне ұқсас терминдерді табу. Бұл белгішені орнатып, ұқсастық опцияларын анықтау үшін \"Ұқсастар\" батырмасын басыңыз." #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 @@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Ұқсастар..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "\"Табу\" мәтініне ұқсас терминдерді табу. Бұл белгішені орнатып, ұқсастық опцияларын анықтау үшін \"Ұқсастар\" батырмасын басыңыз." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "Тұ_рақты өрнек" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Тұрақты өрнектермен іздеу." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705 @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgstr "Күйі" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." -msgstr "" +msgstr "Дерекқор кестелері мен пішіндері ішінен іздеу." #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 @@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr "Туралау" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. wk9fG #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:316 @@ -11143,7 +11143,7 @@ msgstr "Орналасуды таңдау" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." -msgstr "" +msgstr "Орналасуды таңдауға болатын \"Орналасуды таңдау\" сұхбат терезесін ашады." #. NKd9R #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgstr "Стандарт" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша горизонталды аралықты іске асырады." #. dQ8BY #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 @@ -11717,7 +11717,7 @@ msgstr "Стандарт" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша вертикалды аралықты іске асырады." #. YqkF7 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 @@ -11771,7 +11771,7 @@ msgstr "Файлмен байланыстыру" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." -msgstr "" +msgstr "OLE объектін бастапқы файлға сілтеме ретінде кірістіру үшін осы белгішені орнатыңыз. Бұл белгіше орнатылмаса, OLE объекті құжатыңызға ендіріледі." #. G8yfb #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262 @@ -11789,7 +11789,7 @@ msgstr "Файл" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құжатқа OLE объектін кірістіреді. OLE объекті сілтеме немесе ендірілген объект ретінде кірістіріледі." #. BCgnf #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 @@ -11807,7 +11807,7 @@ msgstr "_Сан:" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." -msgstr "" +msgstr "Қажетті бағандар немесе жолдар санын енгізіңіз." #. nEwTY #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142 @@ -11825,7 +11825,7 @@ msgstr "_Дейін" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бағанның сол жағына жаңа бағандарды қосады немесе ағымдағы жолдың үстіне жаңа жолдарды қосады." #. ZmEKX #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191 @@ -11837,7 +11837,7 @@ msgstr "Ке_йін" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бағанның оң жағына жаңа бағандарды қосады немесе ағымдағы жолдың астына жаңа жолдарды қосады." #. mS7YV #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216 @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgstr "Таға_йындалған бумалар және архивтер" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 msgctxt "extended_tip|paths" msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." -msgstr "" +msgstr "Java кластарының немесе Java класс кітапханаларының орнын көрсетеді." #. 5cgAY #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 @@ -11873,7 +11873,7 @@ msgstr "Архивті қ_осу..." #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 msgctxt "extended_tip|archive" msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "" +msgstr "Архив файлын jar немесе zip пішімінде таңдап, файлды класс жолына қосыңыз." #. LBBVG #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgstr "Бу_маны қосу" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 msgctxt "extended_tip|folder" msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "" +msgstr "Буманы таңдап, оны класс жолына қосыңыз." #. YNHm3 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223 @@ -11897,13 +11897,13 @@ msgstr "Ө_шіру" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 msgctxt "extended_tip|remove" msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "" +msgstr "Тізімнен архивті немесе буманы таңдап, объектті класс жолынан өшіру үшін Өшіру батырмасын басыңыз." #. De7GF #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266 msgctxt "extended_tip|JavaClassPath" msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." -msgstr "" +msgstr "Java кластарының немесе Java класс кітапханаларының орнын көрсетеді." #. LU9ad #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgstr "Java іске қосылуының _параметрлері" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "JRE үшін іске қосылу параметрін команда жолындағыдай енгізіңіз. Параметрді қолжетімді іске қосылу параметрлерінің тізіміне қосу үшін \"Қосу\" батырмасын басыңыз." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11933,7 +11933,7 @@ msgstr "Тағайы_ндалған іске қосылу параметрлер #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 msgctxt "extended_tip|assignlist" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Тағайындалған JRE іске қосылу параметрлерін тізіп шығарады. Іске қосылу параметрін өшіру үшін параметрді таңдап, \"Өшіру\" батырмасын басыңыз." #. 87Ysi #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 @@ -11951,7 +11951,7 @@ msgstr "Қо_су" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211 msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы JRE іске қосылу параметрін тізімге қосады." #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 @@ -11963,7 +11963,7 @@ msgstr "Тү_зету" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған JRE іске қосылу параметрін өңдеуге болатын сұхбат терезесін ашады." #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248 @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgstr "Ө_шіру" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256 msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған JRE іске қосылу параметрін өшіреді." #. ucDEJ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 @@ -12427,7 +12427,7 @@ msgstr "Әрекетті тағайындау" #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "" +msgstr "Бағдарлама оқиғаларына макростарды тағайындайды. Таңдалған оқиға орын алған сайын тағайындалған макрос автоматты түрде іске қосылады." #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgstr "Тағайындалған әрекет" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "" +msgstr "Үлкен тізім өрісінде оқиғалар мен тағайындалған макростар тізімі берілген. \"Қайда сақтау\" тізім жолағында орналасуды таңдағаннан кейін, үлкен тізім өрісінде оқиғаны таңдаңыз. Содан кейін \"Макросты тағайындау\" батырмасын басыңыз." #. jfate #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgstr "М_акрос..." #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған оқиғаға макрос тағайындау үшін Макрос таңдау құралын ашады." #. nhxq7 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 @@ -12481,7 +12481,7 @@ msgstr "Өшіру" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған оқиға үшін макрос немесе компонент тағайындауын өшіреді." #. DASAB #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 @@ -12499,7 +12499,7 @@ msgstr "Тағайындау" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "" +msgstr "Бағдарлама оқиғаларына макростарды тағайындайды. Таңдалған оқиға орын алған сайын тағайындалған макрос автоматты түрде іске қосылады." #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 @@ -12625,7 +12625,7 @@ msgstr "Таңдалған функцияның сипаттамасы." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік өрісте таңдалған команданың қысқаша сипаттамасы бар." #. qiiBX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305 @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr "_Сипаттамасы" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "" +msgstr "Іздеу жолы мен қажетті функцияның санатының бірігу нәтижелерін көрсетеді." #. wYjEi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:372 @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgstr "Ба_птау" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Барлық модульдер үшін кеңсе дестесінің мәзірлерін баптауға мүмкіндік береді." #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 @@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr "Мозаика" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Жеке-жеке плиткалардың енін анықтайды." #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 @@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "2" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Жеке-жеке плиткалардың биіктігін анықтайды." #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr "Орналасулар тізімі" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "Бұрыннан қосылған жолдар тізімін сақтайды. Жаңа файлдар үшін әдепкі жолды белгілеңіз." +msgstr "Бұрыннан қосылған жолдар тізімін сақтайды. Жаңа файлдар үшін бастапқы жолды белгілеңіз." #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 @@ -13249,7 +13249,7 @@ msgstr "_Тіл" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін пішімдеу опцияларын көрсетіңіз." #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы деңгей үшін жаңа бастапқы нөмірді енгізіңіз." #. xWX3x #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233 @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgstr "Неден бастау:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған деңгейлер үшін нөмірлеу схемасын таңдаңыз." #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgstr "Ені:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объект үшін енін енгізіңіз." #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309 @@ -13339,7 +13339,7 @@ msgstr "Биіктігі:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объект үшін биіктігін енгізіңіз." #. bRHQn #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341 @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgstr "Пропорционалды" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объекттің жақтар ара қатынасын сақтау." #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ шет өрісінен нөмірлеу белгісі тураланатын ара қашықтықты енгізіңіз." #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 @@ -13627,7 +13627,7 @@ msgstr "Ешнәрсе" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ шет өрісінен нөмірлеу белгісі тураланатын ара қашықтықты енгізіңіз." #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 @@ -13733,7 +13733,7 @@ msgstr "Стандарт" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "" +msgstr "Шегініс және аралық мәндерін бастапқы мәндерге қалпына келтіреді." #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgstr "Java виртуалды машинасын қо_лдану" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run extensions written with Java." -msgstr "" +msgstr "Java көмегімен жазылған кеңейтулерді орындауға мүмкіндік береді." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgstr "Қ_осу..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." -msgstr "" +msgstr "Компьютердегі JRE түбірлік бумасына жолды қосыңыз." #. YtgBL #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgstr "Эксперименталды мүмкіндіктерді іске қ #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" -msgstr "" +msgstr "Эксперименттік мүмкіндіктерді іске қосу" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 @@ -14039,7 +14039,7 @@ msgstr "Макростарды жазуды іске қосу (шектелге #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" -msgstr "" +msgstr "Макростарды жазып отыруды іске қосу" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgstr "Ағымдағы параметрлерді кейін қайта жүк #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." -msgstr "Схема өрісінде көрсетілген түс схемасын өшіреді. Әдепкі схеманы өшіру мүмкін емес." +msgstr "Схема өрісінде көрсетілген түс схемасын өшіреді. Бастапқы схеманы өшіру мүмкін емес." #. Gii2p #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 @@ -14213,7 +14213,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "Әдепкі деп белгілегенде, келесі екі мәтіндік өріс таңдалған тіл үшін әдепкі таңбалармен толтырылады:" +msgstr "Бастапқы деп белгілегенде, келесі екі мәтіндік өріс таңдалған тіл үшін бастапқы таңбалармен толтырылады:" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 @@ -14925,7 +14925,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "" +msgstr "HTML және Basic бастапқы кодын көрсету үшін қаріп өлшемін таңдаңыз." #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:466 @@ -15057,7 +15057,7 @@ msgstr "Үнсіз келісім Windows қолданбалары" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:408 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" -msgstr "Іске қосылғанда, әдепкі файл сәйкестіктерін тексеру" +msgstr "Іске қосылғанда, үнсіз келісім бойынша файл сәйкестіктерін тексеру" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:426 @@ -15717,7 +15717,7 @@ msgstr "Пішімдер" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." -msgstr "" +msgstr "Құжаттар үшін үнсіз келісім бойынша тілдер және локальдің басқа баптауларын анықтайды." #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 @@ -15909,7 +15909,7 @@ msgstr "_Жаңартуларды автотексеру" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates." -msgstr "" +msgstr "Онлайн жаңартуларды мерзімді түрде тексеру үшін белгілеңіз, содан кейін онлайн жаңартуларды автоматты түрде тексеру қаншалықты жиі болатын уақыт аралығын таңдаңыз." #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 @@ -15921,7 +15921,7 @@ msgstr "_Күнде" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." -msgstr "" +msgstr "Тексеру күніне бір рет жүргізіледі." #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 @@ -15933,7 +15933,7 @@ msgstr "Әр а_пта сайын" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." -msgstr "Тексеру аптасына бір рет жүргізіледі. Бұл әдепкі параметр." +msgstr "Тексеру аптасына бір рет жүргізіледі. Бұл бастапқы параметр." #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 @@ -16059,7 +16059,7 @@ msgstr "Жаңартуларды тексеру баптаулары" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:468 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." -msgstr "" +msgstr "Автоматты хабарландыру және онлайн жаңартуларды кеңсе жиынтығына жүктеп алу үшін кейбір опцияларды көрсетеді." #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 @@ -16137,7 +16137,7 @@ msgstr "Түз_ету..." #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 msgctxt "edit" msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." -msgstr "\"Жолдарды таңдау\" немесе \"Жолдарды түзету\" сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." +msgstr "\"Орналасуларды таңдау\" немесе \"Орналасуларды түзету\" сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." #. 2vbPt #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 @@ -16161,7 +16161,7 @@ msgstr "HTTP үшін прокси сервердің атын теріңіз." #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65 msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." -msgstr "" +msgstr "HTTPS үшін прокси сервердің атын теріңіз. Оң жақтағы өріске портты теріңіз." #. wtMPj #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 @@ -16173,7 +16173,7 @@ msgstr "FTP үшін прокси-сервердің атын теріңіз." #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Прокси серверлерді қажет етпейтін, нүктелі үтірмен бөлінген серверлердің атауларын көрсетеді." #. DyExz #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124 @@ -16215,7 +16215,7 @@ msgstr "Қолмен" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." -msgstr "" +msgstr "Прокси анықтамасының түрін көрсетеді." #. pkdvs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 @@ -16275,7 +16275,7 @@ msgstr "Баптаулар" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323 msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." -msgstr "" +msgstr "Прокси анықтамасының түрін көрсетеді." #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 @@ -16540,7 +16540,7 @@ msgstr "Үнсіз келісім бойынша файл пішімі және #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "\"Жалпы\" бөлімінде құжаттарды сақтау үшін әдепкі параметрлерді таңдауға және әдепкі файл пішімдерін таңдауға болады." +msgstr "\"Жалпы\" бөлімінде құжаттарды сақтау үшін бастапқы параметрлерді таңдауға және үнсіз келісім бойынша файл пішімдерін таңдауға болады." #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32 @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgstr "_TSA тізімі..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53 msgctxt "extended_tip|tsas" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "" +msgstr "\"Уақыт таңбалау органының URL\" сұхбат терезесін ашады." #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgstr "_Сертификат..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "" +msgstr "\"Сертификат жолы\" сұхбат терезесін ашады." #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 @@ -16606,7 +16606,7 @@ msgstr "Макростар қауі_псіздігі..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "" +msgstr "\"Макростар қауіпсіздігі\" сұхбат терезесін ашады." #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 @@ -16624,7 +16624,7 @@ msgstr "Веб байланыстары үшін парольдерді тұра #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Іске қосылған болса, веб-серверлерден файлдарға қатынау үшін пайдаланатын барлық парольдер қауіпсіз сақталады. Басты парольді енгізгеннен кейін тізімнен парольдерді шығарып алуға болады." #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 @@ -16660,7 +16660,7 @@ msgstr "Ба_йланыстар..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:352 msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." -msgstr "" +msgstr "Басты парольді сұрайды. Басты пароль дұрыс болса, \"Сақталған веб байланысы ақпараты\" сұхбат терезесін көрсетеді." #. SWrMn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:374 @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgstr "Бас_ты пароль..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:382 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." -msgstr "" +msgstr "\"Басты парольді енгізу\" сұхбат терезесін ашады." #. UtNEn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:409 @@ -16696,7 +16696,7 @@ msgstr "О_пциялар..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:463 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "" +msgstr "\"Қауіпсіздік баптаулары және ескертулер\" сұхбат терезесін ашады." #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478 @@ -17188,7 +17188,7 @@ msgstr "Автоорналастыруды қолданбау" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 msgctxt "extended_tip | mousepos" msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "" +msgstr "Тышқан курсорының жаңадан ашылған сұхбат терезелерде қалай орналасатынын көрсетеді." #. GCAp5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgstr "Алмасу буферін кірістіру" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "" +msgstr "Тышқанның ортаңғы батырмасының әрекетін анықтайды." #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 @@ -17332,7 +17332,7 @@ msgstr "Үлкен" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Бүйір панелі таңбашаларының өлшемін көрсетеді." #. kPSBA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgstr "Өте үлкен" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Саймандар панелі таңбашаларының өлшемін көрсетеді." #. PdeBj #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 @@ -17404,7 +17404,7 @@ msgstr "Самал" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Саймандар панельдері және сұхбат терезелері үшін таңбашалар стилін анықтайды." #. SXzWW #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 @@ -17512,7 +17512,7 @@ msgstr "Экрандағы қаріпті те_гістеу" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." -msgstr "" +msgstr "Экранда мәтінді тегістеу үшін таңдаңыз." #. 7dYGb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 @@ -18187,13 +18187,13 @@ msgstr "Парольді орнату" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Парольді енгізіңіз. Пароль регистрге сезімтал." #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Парольді қайта енгізіңіз." #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 @@ -18235,7 +18235,7 @@ msgstr "_Опциялар" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:314 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." -msgstr "" +msgstr "Файлды ортақ пайдалану пароль опцияларын көрсету немесе жасыру үшін басыңыз." #. wqXmU #: cui/uiconfig/ui/password.ui:332 @@ -18271,13 +18271,13 @@ msgstr "Қайнар көзі:" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Алмасу буфері мазмұнының қайнар көзін көрсетеді." #. RwDM8 #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175 msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." -msgstr "" +msgstr "Кірістіргіңіз келетін алмасу буферінің мазмұны үшін пішімді таңдаңыз. Қолжетімді пішім көшірілген немесе қиып алынған бастапқы пішімге байланысты." #. gjnwU #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 @@ -18289,13 +18289,13 @@ msgstr "Ерекшелеу" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын ағымдағы файлға сіз көрсете алатын пішімде кірістіреді." #. WiEC6 #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы тізімге таңдауыңызша оюды қосады. Оюыңыздың қасиеттерін көрсетіңіз, содан кейін осы батырманы басыңыз." #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgstr "Таңдалған элементтерді растауды қажет #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "Бұрыннан қосылған жолдар тізімін сақтайды. Жаңа файлдар үшін әдепкі жолды белгілеңіз." +msgstr "Бұрыннан қосылған жолдар тізімін сақтайды. Жаңа файлдар үшін бастапқы жолды белгілеңіз." #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 @@ -19625,13 +19625,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to cast the shadow." -msgstr "" +msgstr "Көлеңке түсіргіңіз келетін жерді басыңыз." #. BEyDS #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "" +msgstr "Көлеңке түсін таңдаңыз." #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сурет объектіне көлеңке қосып, көлеңкенің қасиеттерін анықтаңыз." #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 @@ -19709,7 +19709,7 @@ msgstr "Серік Серіков" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа қол қоюшы ретінде өз атыңызды енгізіңіз. Сіздің атыңыз қолтаңбаның горизонталды сызығының үстіне енгізіледі." #. bMy9F #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128 @@ -19826,7 +19826,7 @@ msgstr "Атыңызды көрсетіңіз" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа қол қоюшы ретінде өз атыңызды енгізіңіз. Сіздің атыңыз қолтаңбаның горизонталды сызығының үстіне енгізіледі." #. dgTR9 #. Name of the signer @@ -19973,7 +19973,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "\"Табу\" мәтініне ұқсас терминдерді табу. Бұл белгішені орнатып, ұқсастық опцияларын анықтау үшін \"Ұқсастар\" батырмасын басыңыз." #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Бақылау нүкте 1 үшін X координатасын енгізіңіз" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -19997,7 +19997,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Бақылау нүкте 1 үшін Y координатасын енгізіңіз" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -20015,7 +20015,7 @@ msgstr "_Радиус:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "" +msgstr "Бұрыштарды дөңгелектеу үшін пайдаланғыңыз келетін шеңбердің радиусын енгізіңіз." #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 @@ -20033,7 +20033,7 @@ msgstr "_Бұрыш:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "" +msgstr "Көлбеу осьтің бұрышын енгізіңіз." #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 @@ -20051,7 +20051,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Бақылау нүкте 2 үшін X координатасын енгізіңіз" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -20063,7 +20063,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Бақылау нүкте 2 үшін Y координатасын енгізіңіз" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgstr "Нүкте 2" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектті қисайтады немесе тікбұрышты объекттің бұрыштарын дөңгелектейді." #. 6HGgg #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36 @@ -20465,7 +20465,7 @@ msgstr "Сөз_дікке қосу" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Белгісіз сөзді пайдаланушы анықтаған сөздікке қосады." #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597 @@ -20477,7 +20477,7 @@ msgstr "Сөз_дікке қосу" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:612 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Белгісіз сөзді пайдаланушы анықтаған сөздікке қосады." #. GSZVa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653 @@ -20537,7 +20537,7 @@ msgstr "Бағыты" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268 msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықты немесе ұяшықтар тобын горизонталь немесе вертикаль бойынша көрсетілген ұяшықтар санына бөледі." #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgstr "Парольді ө_згерту..." #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объект үшін қажетті енін енгізіңіз." #. ADAyE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91 @@ -20861,7 +20861,7 @@ msgstr "Жоғары" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді төменнен жоғарыға айналдырады." #. xD7QC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 @@ -20879,7 +20879,7 @@ msgstr "Оң жақтан" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді солдан оңға қарай айналдырады." #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 @@ -20897,7 +20897,7 @@ msgstr "Сол жақтан" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді оңнан солға айналдырады." #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 @@ -20915,7 +20915,7 @@ msgstr "Төмен" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді жоғарыдан төменге айналдырады." #. C8qts #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 @@ -21215,13 +21215,13 @@ msgstr "_Аралық:" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Мәтін үшін пайдаланылатын бағандар санын енгізіңіз." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Бағандар арасындағы аралықты енгізіңіз." #. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgstr "_Мөлдір емес" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." -msgstr "" +msgstr "Түстің мөлдірсіздігін сөндіреді." #. DEU8f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 @@ -22229,7 +22229,7 @@ msgstr "Ені және биіктігімен" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Экранда бетті толығымен көрсетеді." #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 @@ -22241,7 +22241,7 @@ msgstr "Енімен" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Құжат бетінің толық енін көрсетеді. Беттің жоғарғы және төменгі жиектері көрінбеуі мүмкін." #. qeWB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 diff --git a/source/kk/dbaccess/messages.po b/source/kk/dbaccess/messages.po index 29b5e529e01..1f29230957f 100644 --- a/source/kk/dbaccess/messages.po +++ b/source/kk/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "_Автоматты түрде" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Әдепкі үлгіге негізделген өлшемге жол биіктігін реттейді. Бар мазмұн тігінен қиылуы мүмкін. Үлкенірек мазмұнды енгізген кезде биіктік автоматты түрде өспейді." +msgstr "Бастапқы үлгіге негізделген өлшемге жол биіктігін реттейді. Бар мазмұн вертикальді қиылуы мүмкін. Үлкенірек мазмұнды енгізген кезде биіктік автоматты түрде өспейді." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 diff --git a/source/kk/desktop/messages.po b/source/kk/desktop/messages.po index 0845966a177..a016b785ea9 100644 --- a/source/kk/desktop/messages.po +++ b/source/kk/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "$NAME кеңейтуінің лицензиялық келісімшар #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "Жоғарыдағы лицензиялық келісімшартын оқып шығыңыз. Лицензиялық келісімшартын қабылдау үшін «yes» енгізіп, Enter пернесін басыңыз. Тайдыру мен кеңейтуді орнатудан шығу үшін, «no» енгізіңіз." +msgstr "Жоғарыдағы лицензиялық келісімшартын оқып шығыңыз. Лицензиялық келісімшартын қабылдау үшін «yes» енгізіп, Enter пернесін басыңыз. Қабылдамау мен кеңейтуді орнатудан шығу үшін, «no» енгізіңіз." #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:181 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Қабылдау" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" -msgstr "Тайдыру" +msgstr "Қабылдамау" #. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70 diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2a983ab0a8b..02537cffa11 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Амандасу" +msgstr "Сәлемдесу" #. 2ccDa #: TableWizard.xcu @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Амандасу" +msgstr "Сәлемдесу" #. u9adp #: TableWizard.xcu @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Амандасу" +msgstr "Сәлемдесу" #. G33PU #: TableWizard.xcu @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Амандасу" +msgstr "Сәлемдесу" #. csfjk #: TableWizard.xcu diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1163ecd1f04..535fe928fad 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "Құрамдас кестесінің сүзгісі" +msgstr "Құрама кестесінің сүзгісі" #. BGjMw #: CalcCommands.xcu @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Құрамдас кесте" +msgstr "Құрама кесте" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "Құрамдас кестені ~кірістіру немесе түзету..." +msgstr "Құрама кестені ~кірістіру немесе түзету..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Ұяшықтарды қосу" +msgstr "Ұяшықтарды кірістіру" #. VijEF #: CalcCommands.xcu @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "Құрамдас кестесін жаң~арту" +msgstr "Құрама кестесін жаң~арту" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "Құрамдас кестесін ө~шіру" +msgstr "Құрама кестесін ө~шіру" #. 5DQ3b #: CalcCommands.xcu @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Вертикалды туралау" +msgstr "Вертикалды центрмен туралау" #. SsaBA #: CalcCommands.xcu @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Құрамдас кесте" +msgstr "Құрама кесте" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu @@ -23836,7 +23836,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "EPUB ретінде экспорттау" +msgstr "EPUB ретінде тура экспорттау" #. CMp4K #: GenericCommands.xcu @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "П~ринтер баптаулары ..." +msgstr "П~ринтер баптаулары..." #. tYpzy #: GenericCommands.xcu @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Вертикалды туралау" +msgstr "Вертикалды центрмен туралау" #. WEKEP #: GenericCommands.xcu @@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "Аумақ" +msgstr "Аймақ" #. DPCAv #: Sidebar.xcu @@ -29566,7 +29566,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "Аумақ" +msgstr "Аймақ" #. CK6Fu #: Sidebar.xcu @@ -30306,7 +30306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "Тайдыру" +msgstr "Қабылдамау" #. 6KMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -30316,7 +30316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Өзгерісті тайдыру" +msgstr "Өзгерісті қабылдамау" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "Өзгерісті тайдыру" +msgstr "Өзгерісті қабылдамау" #. Q84GZ #: WriterCommands.xcu @@ -30336,7 +30336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "Тайдыру және келесіге өту" +msgstr "Қабылдамау және келесіге өту" #. riKrf #: WriterCommands.xcu @@ -30346,7 +30346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change and select the next one" -msgstr "Өзгерісті тайдыру және келесіні таңдау" +msgstr "Өзгерісті қабылдамау және келесіні таңдау" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -30356,7 +30356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Барлығын тайдыру" +msgstr "Барлығын қабылдамау" #. aQf94 #: WriterCommands.xcu @@ -30366,7 +30366,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "Барлық өзгерістерді тайдыру" +msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдамау" #. nzLar #: WriterCommands.xcu @@ -30376,7 +30376,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "Барлық өзгерістерді тайдыру" +msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдамау" #. 9iqGn #: WriterCommands.xcu @@ -30946,7 +30946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "А~йқас сілтеме..." +msgstr "Қ~иылысқан сілтеме..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -31576,7 +31576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "Құрамдас құ~жатты жасау" +msgstr "Құрама құ~жатты жасау" #. K4a3d #: WriterCommands.xcu @@ -31706,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "Ө~згерістерді қабылдау немесе тайдыру" +msgstr "Ө~згерістерді қабылдау немесе қабылдамау" #. BZfML #: WriterCommands.xcu @@ -32086,7 +32086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "Р~ефератты жасау..." +msgstr "Автор~ефератты жасау..." #. AAef2 #: WriterCommands.xcu @@ -32096,7 +32096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "Рефе~ратты презентацияға..." +msgstr "Авторефе~ратты презентацияға..." #. y4rbs #: WriterCommands.xcu @@ -32106,7 +32106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. fHAwe #: WriterCommands.xcu @@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/kk/reportdesign/messages.po b/source/kk/reportdesign/messages.po index c8a2a6cddf3..c8d571b3dad 100644 --- a/source/kk/reportdesign/messages.po +++ b/source/kk/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511368452.000000\n" #. FBVr9 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Жолдарды алдын-ала қарау" #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" -msgstr "Аумақ" +msgstr "Аймақ" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po index 063d1a7ae70..972a42ed5a8 100644 --- a/source/kk/sc/messages.po +++ b/source/kk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -403,19 +403,19 @@ msgstr "Атаулар тізімі" #: sc/inc/globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" -msgstr "Құрамдас кестені жасау" +msgstr "Құрама кестені жасау" #. iHXHE #: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Құрамдас кестені түзету" +msgstr "Құрама кестені түзету" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Құрамдас кестені өшіру" +msgstr "Құрама кестені өшіру" #. 2YADi #: sc/inc/globstr.hrc:79 @@ -855,25 +855,25 @@ msgstr "#СІЛТ!" #: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "Құрамдас кестеде кемінде бір жазба болуы тиіс." +msgstr "Құрама кестеде кемінде бір жазба болуы тиіс." #. SWM6f #: sc/inc/globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "Деректер аумағын өшіру мүмкін емес." +msgstr "Деректер ауқымын өшіру мүмкін емес." #. hEFjA #: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Құрамдас кестені жасау сәтсіз." +msgstr "Құрама кестені жасау қатемен аяқталды." #. s8SDR #: sc/inc/globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "Мақсат аймағы бос емес. Құрамасын үстінен жазу керек пе?" +msgstr "Мақсат ауқымы бос емес. Құрамасын үстінен жазу керек пе?" #. BrFHa #: sc/inc/globstr.hrc:153 @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Құрамдас кестені өшіру байланысқан құрамдас диаграммалардың өшірілуіне әкеп соғады.\n" +"Құрама кестені өшіру байланысқан құрама диаграммалардың өшірілуіне әкеп соғады.\n" "Жалғастыру керек пе?" #. W25Ey @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Сценарий" #: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" -msgstr "Құрамдас кесте" +msgstr "Құрама кесте" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Бұл орналасудан диаграмма табылмады." #: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Бұл орналасудан құрамдас кесте табылмады." +msgstr "Бұл орналасудан құрама кесте табылмады." #. Q9boB #: sc/inc/globstr.hrc:201 @@ -2163,37 +2163,37 @@ msgstr "Ось атауы" #: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "Құрамдас кестесінің мәні" +msgstr "Құрама кестесінің мәні" #. iaSss #: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "Құрамдас кестесінің нәтижесі" +msgstr "Құрама кестесінің нәтижесі" #. DJhBL #: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "Құрамдас кестесінің санаты" +msgstr "Құрама кестесінің санаты" #. bTwc9 #: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Құрамдас кестесінің атауы" +msgstr "Құрама кестесінің атауы" #. zuSeA #: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Құрамдас кестесінің өрісі" +msgstr "Құрама кестесінің өрісі" #. Spguu #: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "Құрамдас кестесінің бұрышы" +msgstr "Құрама кестесінің бұрышы" #. GyuCe #: sc/inc/globstr.hrc:379 @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Қытай тілін түрлендіру" #: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "Бұл құрамдас кестесінің бөлігін сіз өзгерте алмайсыз." +msgstr "Бұл құрама кестесінің бөлігін сіз өзгерте алмайсыз." #. aqFcw #: sc/inc/globstr.hrc:409 @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "Құрамдас кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру не өшіру мүмкін емес." +msgstr "Құрама кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру немесе өшіру мүмкін емес." #. FVE5v #: sc/inc/globstr.hrc:493 @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Мәтін" #: sc/inc/globstr.hrc:529 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Таңдалған парақ(тар) ішінде тиісті құрамдас кестелердің бастапқы деректері бар, олар жоғалатын болады. Таңдалған парақ(тар) өшіруді шынымен қалайсыз ба?" +msgstr "Таңдалған парақ(тар) ішінде тиісті құрама кестелердің бастапқы деректері бар, олар жоғалатын болады. Таңдалған парақ(тар) өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #. 5uVFF #: sc/inc/globstr.hrc:530 @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgstr "Көрсетілген аумақта бос ұяшықтарды сан #: sc/inc/scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "Ауқымы" +msgstr "Ауқым" #. p3U4L #: sc/inc/scfuncs.hrc:947 @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтер сома #: sc/inc/scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "Ауқымы" +msgstr "Ауқым" #. je6F2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің о #: sc/inc/scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "Ауқымы" +msgstr "Ауқым" #. i6C6r #: sc/inc/scfuncs.hrc:997 @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің с #: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "Ауқымы" +msgstr "Ауқым" #. KXd5A #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "Функция индексі. Бұл - Total, Max, ... функциял #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "Ауқымы" +msgstr "Ауқым" #. QkjWV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgstr "Бета" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Бета үлестірімінің Бета параметрі." +msgstr "Гамма үлестірімінің Бета параметрі." #. MsyLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "Бета" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Бета үлестірімінің Бета параметрі." +msgstr "Гамма үлестірімінің Бета параметрі." #. KbAwa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr "Бета" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2462 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Бета үлестірімінің Бета (scale) параметрі." +msgstr "Гамма үлестірімінің Бета (scale) параметрі." #. k5hjT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 @@ -10990,7 +10990,7 @@ msgstr "Бета" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2474 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Бета үлестірімінің Бета (scale) параметрі." +msgstr "Гамма үлестірімінің Бета (scale) параметрі." #. iwMRE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 @@ -12076,7 +12076,7 @@ msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік д #: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің сол жақ құйрығы мәнін есептейді." +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің оң жақ құйрығы мәнін есептейді." #. sASJa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 @@ -14050,7 +14050,7 @@ msgstr "Іздеудің сұрыпталған ауқымы" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу жолы ауқымдар тізбегінен тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс." +msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу жолы ауқымдар қатарынан тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс." #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 @@ -14104,7 +14104,7 @@ msgstr "Іздеудің сұрыпталған ауқымы" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу бағаны ауқымдар тізбегінен тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс." +msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу бағаны ауқымдар қатарынан тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 @@ -14152,7 +14152,7 @@ msgstr "Ауқымдағы баған." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "Ауқымы" +msgstr "Ауқым" #. U4YBB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgstr "Деректерді санға түрлендіру тәсілін ан #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "Гиперсілтемені құрастырады." +msgstr "Гиперсілтемені құрастыру." #. UAXBE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 @@ -14506,7 +14506,7 @@ msgstr "Көрсетілетін ұяшық мәтіні." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Мәндерді құрамдас кестеден алады." +msgstr "Мәндерді құрама кестеден алады." #. qJtyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 @@ -14518,19 +14518,19 @@ msgstr "Деректер өрісі" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Құрамдас кестесінен алынатын өріс атауы." +msgstr "Құрама кестесінен алынатын өріс атауы." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "Құрамдас кесте" +msgstr "Құрама кесте" #. KfcMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "Құрамдас кестесіндегі ұяшыққа немесе ауқымға сілтеме." +msgstr "Құрама кестесіндегі ұяшыққа немесе ауқымға сілтеме." #. gcYNf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 @@ -14794,7 +14794,7 @@ msgstr "Сынау TRUE болса, функцияның нәтижесі." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." -msgstr "Өрнекті мән/нәтиже жұптарының тізімімен салыстырады және өрнекке сәйкес келетін бірінші мән үшін нәтижені қайтарады. Егер өрнек ешбір мәнге сәйкес келмесе, әдепкі нәтиже қайтарылады, егер ол мәнсіз параметрлер тізімінде соңғы элемент ретінде орналастырылса." +msgstr "Өрнекті мән/нәтиже жұптарының тізімімен салыстырады және өрнекке сәйкес келетін бірінші мән үшін нәтижені қайтарады. Егер өрнек ешбір мәнге сәйкес келмесе, бастапқы нәтиже қайтарылады, егер ол мәнсіз параметрлер тізімінде соңғы элемент ретінде орналастырылса." #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgstr "Мәні" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." -msgstr "Өрнекпен салыстырылатын мән. Егер нәтиже берілмесе, мән әдепкі нәтиже ретінде қайтарылады." +msgstr "Өрнекпен салыстырылатын мән. Егер нәтиже берілмесе, мән бастапқы нәтиже ретінде қайтарылады." #. dsARv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 @@ -15250,7 +15250,7 @@ msgstr "Разрядтар саны" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "Ондық орындар. Көрсетілетін бекітілген ондық таңбалардың саны. Әдепкі мәні 2." +msgstr "Ондық орындар. Көрсетілетін бекітілген ондық таңбалардың саны. Бастапқы мәні 2." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 @@ -17570,7 +17570,7 @@ msgstr "Түпнұсқа" #: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" -msgstr "Өзгертулер тайдырылған" +msgstr "Өзгерістер қабылданбаған" #. rGkvk #: sc/inc/strings.hrc:201 @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgstr "Қабылданған" #: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" -msgstr "Тайдырылған" +msgstr "Қабылданбаған" #. bG7Pb #: sc/inc/strings.hrc:203 @@ -18586,13 +18586,13 @@ msgstr "Қолданғыңыз келетін таңдауыңызша сұры #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "\"Саймандар ▸ Опциялар\" сұхбат терезесінің \"%PRODUCTNAME Calc ▸ Сұрыптау тізімдері\" бөлімінде көрсетілген таңдауыңызша сұрыптауды қолданады." #. gbz6Y #: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтың жоғарғы оң жақ бұрышындағы шағын тіктөртбұрыш түсіндірме бар екенін көрсететінін анықтайды. Түсіндірме тек \"Саймандар ▸ Опциялар\" сұхбат терезесіндегі \"%PRODUCTNAME ▸ Жалпы\" астында кеңейтілген кеңестерді іске қосқанда ғана көрсетіледі." #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgstr "Шекаралар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген кезде таңдалған пішімнің шекарасын қолданғыңыз келетінін көрсетеді." #. FV6mC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 @@ -19144,7 +19144,7 @@ msgstr "Қаріп" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген кезде таңдалған пішімнің қарібін қолданғыңыз келетінін көрсетеді." #. BG3bD #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 @@ -19156,7 +19156,7 @@ msgstr "Ою" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген кезде таңдалған пішімнің түспен толтыруын қолданғыңыз келетінін көрсетеді." #. iSuf5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 @@ -19168,7 +19168,7 @@ msgstr "Туралау" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген кезде таңдалған пішімнің туралауын қолданғыңыз келетінін көрсетеді." #. oSEWM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 @@ -19180,7 +19180,7 @@ msgstr "Ені және биіктігін автос_ыйдыру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген кезде таңдалған пішімнің таңдалған ұяшықтарының енін мен биіктігін қолданғыңыз келетінін көрсетеді." #. pR75z #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 @@ -19192,31 +19192,31 @@ msgstr "Пішімдеу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Бұл команда арқылы таңдалған парақ аймағына автопішімдеуді іске асыруға немесе өзіндік автопішімді анықтауға болады." #. QeDwL #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "Sum" +msgstr "Сома" #. CCL6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "Average" +msgstr "Орташа мәні" #. zrBKq #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Минимум" #. pWv7a #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "Максимум" #. mAz9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgstr "Ст. ауытқу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "Ст. ауытқу ген." #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 @@ -19258,7 +19258,7 @@ msgstr "Дисперсия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 msgctxt "autosum|varp" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия ген." #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 @@ -19342,7 +19342,7 @@ msgstr "Баспаға шығару" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін қорғаныс баптауларын анықтайды." #. 5rcxe #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgstr "Бойынша топталған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270 msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "" +msgstr "Деректер іріктемесінің Хи-шаршы критерийін есептейді." #. L8JmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 @@ -19480,7 +19480,7 @@ msgstr "_Бағандар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған бағандар мазмұнын тізімге қорытындылау үшін Бағандар опциясын таңдаңыз." #. 8qbkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 @@ -19492,7 +19492,7 @@ msgstr "Жо_лдар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған жолдар мазмұнын тізімге қорытындылау үшін Жолдар опциясын таңдаңыз." #. UiR8k #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 @@ -19504,7 +19504,7 @@ msgstr "Келесіден тізім:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген ұяшықтарды сұрыптау тізіміне көшіруге мүмкіндік береді." #. ZnGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 @@ -19522,7 +19522,7 @@ msgstr "Ені" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін баған енін енгізіңіз." #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 @@ -19534,13 +19534,13 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім мәні" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы қаріп негізінде баған енін реттейді." #. enAfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бағанның немесе таңдалған бағандардың енін өзгертеді." #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 @@ -19564,7 +19564,7 @@ msgstr "Бірінші шарт" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Шартты пішімдер тізімі ағымдағы электрондық кестеде белсенді болып тұрған шартты пішімдеу ережелерін көрсетеді." #. rCgD4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 @@ -19612,7 +19612,7 @@ msgstr "Шартты пiшiмдер" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Бұл сұхбат терезесі электрондық кестеде анықталған барлық шартты пішімдеуді көруді мүмкін етеді." #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -20206,7 +20206,7 @@ msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгеріс #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтар ауқымы үшін анықталған шарттар тізімі, есептеу реті бойынша." #. oEPbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185 @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgstr "_Жоғары" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған шарттың приоритетін арттыру." #. yaQBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 @@ -20242,13 +20242,13 @@ msgstr "Тө_мен" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған шарттың приоритетін азайту." #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "Шарттары" +msgstr "Шарттар" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 @@ -20272,7 +20272,7 @@ msgstr "Ұяшықтар ауқымы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." -msgstr "" +msgstr "Белгілі бір шарттарға байланысты пішім стильдерін анықтау үшін Шартты пішімдеуді таңдаңыз." #. XFw3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgstr "_Функция:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125 msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "_Бірігу аумақтары:" +msgstr "_Біріктіру ауқымдары:" #. AtpDx #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 @@ -20464,25 +20464,25 @@ msgstr "Дисперсия (жиынтық)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "" +msgstr "Деректерді біріктіру үшін пайдаланғыңыз келетін функцияны таңдаңыз." #. aG9xb #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:199 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|consareas" msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілетін ұяшық ауқымдарын көрсетеді." #. Nw7XJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "\"Біріктіру ауқымдары\" өрісінде көрсетілген ұяшық ауқымдарымен біріктіргіңіз келетін ұяшық ауқымын көрсетеді. Парақта ұяшықтар ауқымын таңдап, \"Қосу\" батырмасын басыңыз. Сондай-ақ, \"Бастапқы деректер ауқымы\" тізімінен алдын ала анықталған ұяшықтың атын таңдауға болады." #. 6x7He #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "\"Біріктіру ауқымдары\" өрісінде көрсетілген ұяшық ауқымдарымен біріктіргіңіз келетін ұяшық ауқымын көрсетеді. Парақта ұяшықтар ауқымын таңдап, \"Қосу\" батырмасын басыңыз. Сондай-ақ, \"Бастапқы деректер ауқымы\" тізімінен алдын ала анықталған ұяшықтың атын таңдауға болады." #. N6jCs #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 @@ -20494,13 +20494,13 @@ msgstr "Сұхбат терезесін енгізу өрісінің өлшем #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Біріктіру нәтижелері көрсетілетін ауқымдағы бірінші ұяшықты көрсетеді." #. BPrCM #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Біріктіру нәтижелері көрсетілетін ауқымдағы бірінші ұяшықты көрсетеді." #. HUuw6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 @@ -20524,7 +20524,7 @@ msgstr "Таңдалған элементтерді растауды қажет #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "Деректердің қайнар кө_з ауқымы:" +msgstr "_Бастапқы деректер ауқымдары:" #. VZzRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 @@ -20590,13 +20590,13 @@ msgstr "Опциялар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "Қосымша опцияларды көрсетеді." #. HEHFf #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." -msgstr "" +msgstr "Бір немесе бірнеше тәуелсіз ұяшық ауқымдарынан деректерді біріктіреді және сіз көрсеткен функция арқылы жаңа ауқымды есептейді." #. cRP7Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8 @@ -20644,7 +20644,7 @@ msgstr "Бойынша топталған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269 msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Сандық деректердің екі жиынының корреляциясын есептейді." #. XYtja #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8 @@ -20692,7 +20692,7 @@ msgstr "Бойынша топталған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269 msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Сандық деректердің екі жиынының ковариациясын есептейді." #. F22h3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8 @@ -20710,7 +20710,7 @@ msgstr "_Жоғарыдан жол" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ауқымның тақырыптама жолынан ауқымдар атауларын жасайды." #. hJ9LB #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113 @@ -20722,7 +20722,7 @@ msgstr "Со_л жақтан баған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған парақ ауқымының бірінші бағанындағы жазбалардан ауқымдар атауларын жасайды." #. T2unv #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133 @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgstr "_Төменнен жол" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған парақ ауқымының соңғы жолындағы жазбалардан ауқымдар атауларын жасайды." #. AVsK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153 @@ -20746,7 +20746,7 @@ msgstr "_Оң жақтан баған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған парақ ауқымының соңғы бағанындағы жазбалардан ауқымдар атауларын жасайды." #. EDUAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 @@ -20758,7 +20758,7 @@ msgstr "Атаулар көзі:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:203 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше ұяшық ауқымын автоматты түрде атауға мүмкіндік береді." #. 4mKKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10 @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgstr "Формула" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "Минимумды орнату жолын таңдаңыз" #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 @@ -20914,19 +20914,19 @@ msgstr "Формула" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Select the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "Максимумды орнату жолын таңдаңыз" #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум мәнін енгізіңіз" #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум мәнін енгізіңіз" #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 @@ -20950,13 +20950,13 @@ msgstr "Теріс:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Оң мәндер үшін түсті таңдаңыз" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Теріс мәндер үшін түсті таңдаңыз" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -20980,7 +20980,7 @@ msgstr "Градиент" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Толтыру түсі тұтас немесе градиент болатынын таңдаңыз." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -21022,7 +21022,7 @@ msgstr "Жоқ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "Толтыруды бастау үшін ұяшықтағы вертикалды ось орнын таңдаңыз." #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 @@ -21094,7 +21094,7 @@ msgstr "Деректер өрісі" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "" +msgstr "Есептегіңіз келетін аралық нәтиже түрін таңдаңыз. Бұл параметр тек пайдаланушылық параметр таңдалған жағдайда ғана қолжетімді." #. oY6n8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 @@ -21106,7 +21106,7 @@ msgstr "Функция" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176 msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "Деректері жоқ _даналарды көрсету" +msgstr "Деректері жоқ э_лементтерді да көрсету" #. 4S4kV #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184 @@ -21280,7 +21280,7 @@ msgstr "Мәндерді алфавит бойынша сұрыптайды." #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "" +msgstr "Бағандар немесе жолдарды қай деректер өрісі бойынша сұрыптағыңыз келетінін таңдаңыз." #. tP8DZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 @@ -21304,7 +21304,7 @@ msgstr "Әр элементтен кейін бо_с жол" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің әрбір элементі үшін деректерден кейін бос жолды қосады." #. xA7WG #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 @@ -21376,7 +21376,7 @@ msgstr "элемент" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде көрсеткіңіз келетін элементтердің максималды санын енгізіңіз." #. 6WBE7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440 @@ -21424,7 +21424,7 @@ msgstr "Элементтерді жасыру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін иерархияны таңдаңыз. Құрама кесте деректер иерархиясы бар сыртқы бастапқы деректерге негізделуі керек." #. qTAzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594 @@ -21850,7 +21850,7 @@ msgstr "Ауқым" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшық ауқымын дерекқор ауқымы тізіміне қосады немесе бар болып тұрған дерекқор ауқымын өзгертеді." #. N8Lui #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 @@ -21952,7 +21952,7 @@ msgstr "Қосымша опцияларды көрсетеді." #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:519 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Парақтағы таңдалған ұяшықтар негізінде дерекқор ауқымын анықтайды." #. 659Fh #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8 @@ -22072,7 +22072,7 @@ msgstr "Сілтеме үшін аймақ түрін (міндетті емес #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған аймақ үшін немесе формула өрнегі үшін атауды көрсетуге болатын сұхбат терезесін ашады." #. uA5Nz #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8 @@ -22138,7 +22138,7 @@ msgstr "Ерекшелеу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтарды, бағандарды немесе жолдарды толығымен өшіреді. Өшірілген ұяшықтардың астындағы немесе оң жағындағы ұяшықтар бос орынды толтырады." #. DAcxk #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 @@ -22174,7 +22174,7 @@ msgstr "_Барлығын өшіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall" msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшық ауқымындағы барлық мазмұнды өшіреді." #. cjPVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120 @@ -22498,7 +22498,7 @@ msgstr "_Шолу..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "Ұяшыққа жарамсыз деректер енгізілгенде орындалатын макросты таңдауға болатын Макрос сұхбат терезесін ашады. Макрос қате туралы хабарлама көрсетілгеннен кейін орындалады." #. BKReu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 @@ -22672,7 +22672,7 @@ msgstr "_секунд" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "Қо_лжетерлік кестелер/ауқымдар" +msgstr "Қо_лжетімді кестелер/ауқымдар" #. b9pvu #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 @@ -22750,7 +22750,7 @@ msgstr "С_ызықтық" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 msgctxt "filldlg|extended_tip|linear" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "Анықталған өсім мен соңғы мәнді пайдаланып сызықтық сандар қатарын жасайды." #. rDwaa #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240 @@ -22762,7 +22762,7 @@ msgstr "_Геометриялық" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 msgctxt "filldlg|extended_tip|growth" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "Анықталған өсім мен соңғы мәнді пайдаланып өсу қатарын жасайды." #. hJEhP #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 @@ -22774,7 +22774,7 @@ msgstr "_Күн" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270 msgctxt "filldlg|extended_tip|date" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "" +msgstr "Анықталған өсім мен аяқталу күнін пайдаланып күндер қатарын жасайды." #. mDADM #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282 @@ -22786,7 +22786,7 @@ msgstr "_Автотолтыру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291 msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill" msgid "Forms a series directly in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Қатарды тікелей парақта қалыптастырады." #. GhoPg #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 @@ -22870,25 +22870,25 @@ msgstr "Қ_адам:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." -msgstr "" +msgstr "Қатар үшін бірінші мәнді анықтайды." #. Ubfua #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." -msgstr "" +msgstr "Қатар үшін соңғы мәнді анықтайды." #. LMokQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған түрдің қатары әрбір қадам сайын ұлғаятын мәнді анықтайды." #. AvMwH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Осы сұхбат терезесіндегі опциялармен қатарларды автоматты түрде жасайды. Бағытты, өсімді, уақыт бірлігін және қатар түрін анықтаңыз." #. xsP4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12 @@ -23386,13 +23386,13 @@ msgstr "Іске қосылатын модуль" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 msgctxt "functionpanel|extended_tip|category" msgid "Displays the available functions." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді функцияларды көрсетеді." #. V9ATp #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:133 msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist" msgid "Displays the available functions." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді функцияларды көрсетеді." #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -23434,19 +23434,19 @@ msgstr "Айнымалы ұ_яшығы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." -msgstr "" +msgstr "Формула ұяшығына формуласы бар ұяшық сілтемесін енгізіңіз. Онда ағымдағы ұяшық сілтемесі болады." #. Fy8Wx #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "" +msgstr "Жаңа нәтиже ретінде қол жеткізгіңіз келетін мәнді көрсетеді." #. BvREA #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "" +msgstr "Мақсатқа жету үшін реттегіңіз келетін мәнді сақтайтын ұяшыққа сілтемені көрсетеді." #. hVQYj #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204 @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgstr "Бастапқы баптаулары" #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." -msgstr "" +msgstr "Айнымалысы бар теңдеуді шешуге болатын сұхбат терезесін ашады." #. sPuNR #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 @@ -23482,7 +23482,7 @@ msgstr "Параққа өту" #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "Табу үшін парақ атауының бірнеше әріптерін теріңіз." #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 @@ -23698,19 +23698,19 @@ msgstr "Оң _жақтағы аймақ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы немесе төменгі колонтитулдың сол жағында көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. yHbZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы немесе төменгі колонтитулдың ортасында көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. YjmDY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы немесе төменгі колонтитулдың оң жағында көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. h5HbY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 @@ -23746,7 +23746,7 @@ msgstr "Мәтіндік атрибуттар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." -msgstr "" +msgstr "Жаңа немесе таңдалған мәтінге пішімдерді тағайындау үшін сұхбат терезесіy ашады." #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 @@ -23758,7 +23758,7 @@ msgstr "Атауы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған аймаққа файл атауының толтырғышын кірістіреді." #. 9qxRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361 @@ -23770,7 +23770,7 @@ msgstr "Парақ атауы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы/төменгі колонтитулдың таңдалған аймағына нақты құжатта парақ атауымен алмастырылатын толтырғышты кірістіреді." #. QnDzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 @@ -23782,7 +23782,7 @@ msgstr "Бет" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы/төменгі колонтитулдың таңдалған аймағына бет нөмірімен алмастырылатын толтырғышты кірістіреді. Бұл құжаттағы беттерді үзіліссіз нөмірлеуге мүмкіндік береді." #. y5CWn #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 @@ -23794,7 +23794,7 @@ msgstr "Беттер" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы/төменгі колонтитулдың таңдалған аймағына құжаттағы беттердің жалпы санымен алмастырылатын толтырғышты кірістіреді." #. BhqdB #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421 @@ -23806,7 +23806,7 @@ msgstr "Күн" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы/төменгі колонтитулдың таңдалған аймағына құжаттың әр бетінде қайталанатын, ағымдағы күнмен алмастырылатын толтырғышты кірістіреді." #. m5EGS #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 @@ -23818,13 +23818,13 @@ msgstr "Уақыт" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы/төменгі колонтитулдың таңдалған аймағына құжаттың әр бетінде қайталанатын, ағымдағы уақытпен алмастырылатын толтырғышты кірістіреді." #. 6FVPq #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED" msgid "Select a predefined header or footer from the list." -msgstr "" +msgstr "Тізімніне алдын ала анықталған жоғарғы немесе төменгі колонтитулді таңдаңыз." #. 2TJzJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494 @@ -23884,7 +23884,7 @@ msgstr "өлшемі:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:617 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "" +msgstr "Бет стилі үшін жоғарғы немесе төменгі колонтитулды анықтайды немесе пішімдейді." #. CAMCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8 @@ -23938,7 +23938,7 @@ msgstr "Ұяшық құрамасын көр_сетілгендей сақтау #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша іске қосылған, деректер көрсетілгендей сақталады, соның ішінде қолданған сан пішімдері. Бұл белгіше орнатылмаса, бағдарламаның ескі нұсқаларындағыдай, мазмұны өңделмеген деректер ретінде сақталады." #. Fn8ts #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 @@ -23968,25 +23968,25 @@ msgstr "Бекітілген баған е_ні" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "" +msgstr "Барлық деректер өрістерін бекітілген енімен экспорттайды." #. 6JaYQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "" +msgstr "Деректер өрістерін бөлетін өрістер ажыратқышын таңдаңыз немесе енгізіңіз." #. hRECE #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "" +msgstr "Әрбір деректер өрісін қоршайтын мәтіндік ажыратқышты таңдаңыз немесе енгізіңіз." #. D2hqs #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді экспорттау үшін таңбалар жиынын көрсетеді." #. B8Jst #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 @@ -24010,13 +24010,13 @@ msgstr "Парақтың жаңа атауын енгізіңіз." #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Бұл команда ағымдағы параққа басқа атау тағайындауға болатын сұхбат терезесін ашады." #. 3x5fz #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" -msgstr "Ұяшықтарды қосу" +msgstr "Ұяшықтарды кірістіру" #. ewgTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92 @@ -24052,7 +24052,7 @@ msgstr "Толық _жол" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143 msgctxt "insertcells|extended_tip|rows" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet." -msgstr "" +msgstr "Жолды толығымен кірістіреді. Жолдың орны парақтағы таңдау арқылы анықталады." #. 6UZ5M #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155 @@ -24064,7 +24064,7 @@ msgstr "Толық _баған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "" +msgstr "Бағанды толығымен кірістіреді. Енгізілген бағандар саны таңдалған бағандар санымен анықталады." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 @@ -24076,7 +24076,7 @@ msgstr "Таңдалған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген опцияларға сәйкес жаңа ұяшықтарды кірістіруге болатын \"Ұяшықтарды кірістіру\" сұхбат терезесін ашады." #. Ex63x #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 @@ -24094,7 +24094,7 @@ msgstr "Барлығын _кірістіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы курсор орнына барлық аталған аймақтарды мен сәйкес ұяшық сілтемелерінің тізімін кірістіреді." #. ANtsf #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 @@ -24106,7 +24106,7 @@ msgstr "Кірі_стіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 msgctxt "insertname|extended_tip|paste" msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы курсор орнына таңдалған аталған аймақты және сәйкес ұяшық сілтемесін енгізеді." #. CJqeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 @@ -24130,7 +24130,7 @@ msgstr "Көріну аймағы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Барлық анықталған ұяшық аймақтарын тізім шығарады. Қос шерту атауы бар аймақты белсенді парақтың ағымдағы курсор орнына кірістіреді." #. xuLCu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 @@ -24154,7 +24154,7 @@ msgstr "Ағ_ымдағы парақтың алдында" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122 msgctxt "insertsheet|extended_tip|before" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Жаңа парақты тікелей ағымдағы парақтың алдына кірістіреді." #. Y56sT #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134 @@ -24238,7 +24238,7 @@ msgstr "Файлдағы кестелер" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "" +msgstr "Егер сіз \"Шолу\" батырмасын пайдаланып файлды таңдасаңыз, ондағы парақтар тізім жолағында көрсетіледі. Файл жолы осы жолақтың астында көрсетіледі. Кірістіру үшін тізім жолағынан парақты таңдаңыз." #. mGqDq #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 @@ -24352,7 +24352,7 @@ msgstr "Көріну аймағы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Қасиеттерін өзгерту үшін тізімнен атауы бар ауқымды немесе формуланы таңдаңыз." #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 @@ -24478,7 +24478,7 @@ msgstr "Таңдалған элементтерді растауды қажет #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған аймақ үшін немесе формула өрнегі үшін атауды көрсетуге болатын сұхбат терезесін ашады." #. 96fTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 @@ -24520,7 +24520,7 @@ msgstr "Жасырын ұяшықтардың құрамасын сақтап қ #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтарды бір ұяшыққа біріктіреді немесе біріктірілген ұяшықтарды бөледі. Ұяшық мазмұнын ортасына туралайды." #. rG3G4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 @@ -24568,7 +24568,7 @@ msgstr "_Көшіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved." -msgstr "" +msgstr "Парақ көшірілетінін көрсетеді. Опция белгіленбесе, парақ жылжытылады." #. Cf9Po #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 @@ -24598,7 +24598,7 @@ msgstr "- жаңа құжат -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы парақтың қайда жылжытылатынын немесе көшірілетінін көрсетеді." #. DGcVf #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231 @@ -24610,7 +24610,7 @@ msgstr "Алд_ына кірістіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы парақ таңдалған парақтың алдына жылжытылады немесе көшіріледі." #. gE92w #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 @@ -24958,7 +24958,7 @@ msgstr "Баған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "" +msgstr "Баған әрпін енгізіңіз. Ұяшық курсорын сол жолдағы көрсетілген бағанға ауыстыру үшін Enter пернесін басыңыз." #. PGnEE #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 @@ -24970,7 +24970,7 @@ msgstr "Жол" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "" +msgstr "Жол нөмірін енгізіңіз. Ұяшық курсорын сол бағандағы көрсетілген жолға ауыстыру үшін Enter пернесін басыңыз." #. DK6AJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186 @@ -24982,7 +24982,7 @@ msgstr "Деректер ауқымы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық курсорының орнымен белгіленген ағымдағы деректер ауқымын көрсетеді." #. cCsBJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 @@ -25000,7 +25000,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218 msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "Аяғы" +msgstr "Соңы" #. cVJLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222 @@ -26478,7 +26478,7 @@ msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін регист #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 msgctxt "extended_tip|case" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мазмұнын салыстыру кезінде мәтін регистрін ажырату керек пе, соны анықтайды." #. 9W56L #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111 @@ -26610,7 +26610,7 @@ msgstr "0 мәні 30.12.1899 сәйкес келеді" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." -msgstr "" +msgstr "Нөлдік күн ретінде 30.12.1899 орнатады." #. mznb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418 @@ -26730,13 +26730,13 @@ msgstr "Жылжыт_ылған элементтер:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:98 msgctxt "extended_tip|changes" msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мазмұнының өзгеруінің түсін анықтайды." #. NGpxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:121 msgctxt "extended_tip|deletions" msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы өшірулерді ерекшелеу үшін түсті көрсетеді." #. XXK7D #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144 @@ -26790,7 +26790,7 @@ msgstr "Пернелер жарлықтары" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" msgid "Defines compatibility options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Calc үшін үйлесімділік опцияларын анықтайды." #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 @@ -26820,7 +26820,7 @@ msgstr "Жаңа электрондық кесте" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." -msgstr "" +msgstr "Жаңа электрондық кесте құжаттары үшін басатпқы параметрлерді анықтайды." #. TueVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:27 @@ -26868,7 +26868,7 @@ msgstr "Парақтар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Электрондық кестелер үшін баспаға шығару параметрлерін анықтайды." #. nQBpo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28 @@ -27036,7 +27036,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" msgid "Defines the optimal column width for selected columns." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған бағандар үшін оптималды баған енін анықтайды." #. QxNwS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 @@ -27066,7 +27066,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім мәні" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "" +msgstr "Оптималды жол биіктігі үшін бастапқы мәнді қалпына келтіреді." #. zwDoC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 @@ -27714,7 +27714,7 @@ msgstr "_Пайдаланушылық" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "" +msgstr "Есептегіңіз келетін аралық нәтиже түрін таңдаңыз. Бұл параметр тек пайдаланушылық параметр таңдалған жағдайда ғана қолжетімді." #. vDXUZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228 @@ -27726,7 +27726,7 @@ msgstr "Аралық нәтижелер" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242 msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "Деректері жоқ да_наларды да көрсету" +msgstr "Деректері жоқ э_лементтерді да көрсету" #. 7GAbs #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:250 @@ -27930,7 +27930,7 @@ msgstr "Оп_циялар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Құрамдас кесте жаймасы" +msgstr "Құрама кесте жаймасы" #. FCKww #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75 @@ -27954,7 +27954,7 @@ msgstr "Баған өрістері:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің жаймасын анықтау үшін Сүзгілер, Жол өрістері, Баған өрістері және Деректер өрістері аймақтарына деректер өрістерінің батырмаларын тартып апарыңыз." #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 @@ -27966,7 +27966,7 @@ msgstr "Деректер өрістері:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің жаймасын анықтау үшін Сүзгілер, Жол өрістері, Баған өрістері және Деректер өрістері аймақтарына деректер өрістерінің батырмаларын тартып апарыңыз." #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 @@ -27978,7 +27978,7 @@ msgstr "Жол өрістері:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің жаймасын анықтау үшін Сүзгілер, Жол өрістері, Баған өрістері және Деректер өрістері аймақтарына деректер өрістерінің батырмаларын тартып апарыңыз." #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 @@ -27990,19 +27990,19 @@ msgstr "Сүзгілер:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің жаймасын анықтау үшін Сүзгілер, Жол өрістері, Баған өрістері және Деректер өрістері аймақтарына деректер өрістерінің батырмаларын тартып апарыңыз." #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" -msgstr "Қолжетерлік өрістер:" +msgstr "Қолжетімді өрістер:" #. FBtEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің жаймасын анықтау үшін Сүзгілер, Жол өрістері, Баған өрістері және Деректер өрістері аймақтарына деректер өрістерінің батырмаларын тартып апарыңыз." #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 @@ -28020,31 +28020,31 @@ msgstr "Бос жолдарды елемеу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "" +msgstr "Деректер көзіндегі бос өрістерді елемейді." #. jgyea #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" -msgstr "Санаттарды идентификациялау" +msgstr "Санаттарды тану" #. uzKL8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:653 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "" +msgstr "Белгілері жол жолдарды жоғарыда көрсетілген жолдың санатына тағайындайды." #. U6pzh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:664 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" -msgstr "Жалпы жолдар саны" +msgstr "Нәтижелер жолы" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "" +msgstr "Жол бойынша нәтиже мәнін есептейді және көрсетеді." #. Br8BE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683 @@ -28056,7 +28056,7 @@ msgstr "Нәтиже бағандары" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "" +msgstr "Баған бойынша нәтиже мәнін есептейді және көрсетеді." #. VXEdh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702 @@ -28068,7 +28068,7 @@ msgstr "Сүзгіні қосу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестеге электрондық кесте деректеріне негізделген Сүзгі батырмасын қосады." #. ud4H8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:721 @@ -28104,7 +28104,7 @@ msgstr "Таңдалған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің нәтижелерін көрсеткіңіз келетін аймақты таңдаңыз." #. WEQjx #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845 @@ -28116,13 +28116,13 @@ msgstr "Сұхбат терезесін енгізу өрісінің өлшем #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің нәтижелерін көрсеткіңіз келетін аймақты таңдаңыз." #. UjyGK #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:872 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "Атаулы ауқым" +msgstr "Атауы бар ауқым" #. xhpiB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891 @@ -28140,19 +28140,19 @@ msgstr "Таңдалған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құрама кестенің деректері бар аймақты таңдаңыз." #. uq7zD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:960 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құрама кестенің деректері бар аймақты таңдаңыз." #. 6s5By #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:971 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "Атаулы ауқым" +msgstr "Атауы бар ауқым" #. QTYpg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001 @@ -28164,19 +28164,19 @@ msgstr "Қайнар көзі" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" -msgstr "Көзі және мақсаты" +msgstr "Қайнар көзі және мақсаты" #. WUqGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестені анықтауға арналған қосымша опцияларды көрсетеді немесе жасырады." #. rSsEg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Жасалатын жиынтық кестенің жаймасын көрсетіңіз." #. bzj3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 @@ -28284,7 +28284,7 @@ msgstr "Қайталау үшін жолдар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." -msgstr "" +msgstr "Әр бетте баспаға шығару үшін бір немесе бірнеше бағандарды таңдаңыз. Оң жақ мәтін өрісіне баған сілтемесін енгізіңіз, мысалы, \"A\", \"AB\" немесе \"$C:$E\"" #. MG6GD #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 @@ -28308,7 +28308,7 @@ msgstr "- пайдаланушылық -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." -msgstr "" +msgstr "Әр бетте баспаға шығару үшін бір немесе бірнеше бағандарды таңдаңыз. Оң жақ мәтін өрісіне баған сілтемесін енгізіңіз, мысалы, \"A\", \"AB\" немесе \"$C:$E\"" #. Ushqp #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 @@ -28320,7 +28320,7 @@ msgstr "Қайталау үшін бағандар" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығару ауқымын көрсетуге болатын сұхбат терезесін ашады." #. 4tC5Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19 @@ -28410,7 +28410,7 @@ msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы парақтағы ұяшықтарды өзгертуден қорғайды." #. 3n2mh #: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 @@ -28434,7 +28434,7 @@ msgstr "Ұяшықтар ауқымы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Кездейсоқ сандармен толтырылатын ұяшықтар ауқымын анықтаңыз. Егер бұрын таңдалған ауқым бар болса, ол осы жерде көрсетіледі." #. Jy5mE #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 @@ -28506,7 +28506,7 @@ msgstr "Теріс биномиалды" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "" +msgstr "Кездейсоқ сандар генераторы үшін үлестірім функциясы." #. vMADv #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:260 @@ -28902,13 +28902,13 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім мәні" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы үлгіге негізделген өлшемге жол биіктігін реттейді. Бар мазмұн вертикальді қиылуы мүмкін. Үлкенірек мазмұнды енгізген кезде биіктік автоматты түрде өспейді." #. qEa9T #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы жолдың немесе таңдалған жолдардың биіктігін өзгертеді." #. z864t #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 @@ -29034,7 +29034,7 @@ msgstr "Парақты т_олығымен көшіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." -msgstr "" +msgstr "Парақты толығымен қосымша сценарий парағына көшіреді." #. DxHKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 @@ -29058,13 +29058,13 @@ msgstr "Шекті _көрсету" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "Кестедегі сценарийді шекарамен ерекшелейді. Шекара түсі осы опцияның оң жағындағы өрісте көрсетілген." #. cTLu7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "Кестедегі сценарийді шекарамен ерекшелейді. Шекара түсі осы опцияның оң жағындағы өрісте көрсетілген." #. R8AVm #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 @@ -29094,7 +29094,7 @@ msgstr "жері" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған парақ аймағы үшін сценарийді анықтайды." #. 9fG2A #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12 @@ -29106,7 +29106,7 @@ msgstr "Өшіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16 msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сценарийді өшіреді." #. ZnKYh #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25 @@ -29136,13 +29136,13 @@ msgstr "_Табуляция қадамы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|tabmf" msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "" +msgstr "Табуляция қадамының аралығын анықтайды." #. iwwhu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 msgctxt "extended_tip|unitlb" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Электрондық кестелерде өлшем бірлігін анықтайды." #. zzQpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100 @@ -29184,7 +29184,7 @@ msgstr "Enter пернесі түз_ету режиміне ауыстырады #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Enter пернесін басқаннан кейін таңдалған ұяшықты дереу өңдеуге мүмкіндік береді." #. zzFGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 @@ -29358,7 +29358,7 @@ msgstr "_Түрі:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:127 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін деректер көзі бар дерекқорды таңдаңыз." #. BYmD6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142 @@ -29388,7 +29388,7 @@ msgstr "Sql [Құрамындағы]" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type" msgid "Click the source type of for the selected data source." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған деректер көзінің бастапқы түрін шертіңіз." #. 3tKUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162 @@ -29454,7 +29454,7 @@ msgstr "_Ағымдағы ерекшелеу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150 msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Жиынтық кесте үшін деректер көзі ретінде таңдалған ұяшықтарды пайдаланады." #. xtLUV #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 @@ -29466,7 +29466,7 @@ msgstr "Calc ішінде тіркелген _деректер көзі" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Жиынтық кесте үшін деректер көзі ретінде Calc ішінде тіркелген дерекқордағы кестені немесе сұранымды пайдаланады." #. ZDghg #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 @@ -29478,7 +29478,7 @@ msgstr "_Сыртқы көзі/интерфейс" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192 msgctxt "selectsource|extended_tip|external" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Құрама кесте үшін OLAP деректер көзін таңдауға болатын Сыртқы деректер көзі сұхбат терезесін ашады." #. 8ZtBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208 @@ -29490,7 +29490,7 @@ msgstr "Таңдалған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230 msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "" +msgstr "Құрама кестенің деректер көзін таңдап, содан кейін кестені жасауға болатын сұхбат терезесін ашады." #. ukBzT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 @@ -29940,7 +29940,7 @@ msgstr "Қабылданған өзгерістерді көрсетеді не #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "Та_йдырылған өзгерістерді көрсету" +msgstr "Қа_былданбаған өзгерістерді көрсету" #. vUrkK #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 @@ -31986,7 +31986,7 @@ msgstr "_Пішімдерді қоса" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау кезінде пішімдеу атрибуттарын ескеру." #. 4rGHy #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 @@ -32004,7 +32004,7 @@ msgstr "Сұрыптау" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "" +msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу және көрсету параметрлерін көрсетіңіз." #. kCgBM #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 @@ -32064,19 +32064,19 @@ msgstr "_Жолдан:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "" +msgstr "Импортталған файлда қолданылатын таңбалар жиынын көрсетеді." #. FM2uG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "" +msgstr "Сандық жолдардың импортталу тәсілін анықтайды." #. DFFzE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." -msgstr "" +msgstr "Импорттауды бастағыңыз келетін жолды көрсетеді." #. nxMFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 @@ -32094,7 +32094,7 @@ msgstr "_Бекітілген ені" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." -msgstr "" +msgstr "Бекітілген ені бар деректерді (тең таңбалар саны) бағандарға бөледі." #. 9eEuK #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 @@ -32106,7 +32106,7 @@ msgstr "_Ажыратқыш" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." -msgstr "" +msgstr "Деректер ажыратқышын таңдаңыз." #. 2BKqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307 @@ -32118,7 +32118,7 @@ msgstr "Табул_яция" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." -msgstr "" +msgstr "Табуляциямен ажыратылған деректерді бағандарға бөледі." #. YQ88b #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 @@ -32130,7 +32130,7 @@ msgstr "_Ажыратқыштарды біріктіру" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "" +msgstr "Қатарлы ажыратқыштарды біріктіреді және бос деректер өрістерін өшіреді." #. fZFyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 @@ -32142,7 +32142,7 @@ msgstr "Бос аралықтардан _тазарту" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "Деректер өрістерінен бастапқы және соңғы бос аралықтарды өшіреді." #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 @@ -32154,7 +32154,7 @@ msgstr "Ү_тір" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." -msgstr "" +msgstr "Үтірмен ажыратылған деректерді бағандарға бөледі." #. aKEWs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 @@ -32166,7 +32166,7 @@ msgstr "_Нүктелі үтір" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." -msgstr "" +msgstr "Нүктелі үтірмен ажыратылған деректерді бағандарға бөледі." #. jhHJJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411 @@ -32178,7 +32178,7 @@ msgstr "Б_ос аралық" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." -msgstr "" +msgstr "Бос аралықтармен ажыратылған деректерді бағандарға бөледі." #. Pn4Gr #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 @@ -32190,7 +32190,7 @@ msgstr "Ба_сқа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген ажыратқышты пайдаланып, деректерді бағандарға бөледі. Ескерту: ажыратқыш деректеріңізде де болуы керек." #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 @@ -32202,7 +32202,7 @@ msgstr "Басқа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген ажыратқышты пайдаланып, деректерді бағандарға бөледі. Ескерту: ажыратқыш деректеріңізде де болуы керек." #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 @@ -32214,7 +32214,7 @@ msgstr "Жол_дар ажыратқышы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік деректерді ажырату үшін таңбаны таңдаңыз. Сондай-ақ мәтін өрісіне де таңбаны енгізуге болады." #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 @@ -32670,7 +32670,7 @@ msgstr "Жү_йелік" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." -msgstr "Курсорды әдепкі жүйелік түрде көрсетеді, әдетте ол бағдаршасы бар көрсеткіш." +msgstr "Курсорды бастапқы жүйелік түрде көрсетеді, әдетте ол бағдаршасы бар көрсеткіш." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531 diff --git a/source/kk/sd/messages.po b/source/kk/sd/messages.po index 508d1e3e7d7..14799e4efe9 100644 --- a/source/kk/sd/messages.po +++ b/source/kk/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" "Таңдалған стиль осы құжатта қолданылуда.\n" -"Бұл стильді өшірсеңіз, оны пайдаланатын кестелер әдепкі стильге оралады.\n" +"Бұл стильді өшірсеңіз, оны пайдаланатын кестелер бастапқы стильге оралады.\n" "Осы стильді сонда да өшіргіңіз келе ме?\n" #. xNozF @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "Сұхбат терезесінде көрінетін мәндерді әдепкі орнату мәндеріне қайтарады." +msgstr "Сұхбат терезесінде көрінетін мәндерді бастапқы орнату мәндеріне қайтарады." #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 @@ -3321,19 +3321,19 @@ msgstr "Жаңа ұстау нүктесі/бағыттаушы" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұстау нүктесін немесе бағыттаушы сызықты өшіру." #. zJQtH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Ұстау нүктесі немесе бағыттаушы сызығы мен беттің сол жақ жиегі арасындағы аралықты енгізіңіз." #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Ұстау нүктесі немесе бағыттаушы сызығы мен беттің жоғарғы жиегі арасындағы аралықты енгізіңіз." #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "_Нүкте" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." -msgstr "" +msgstr "Ұстау нүктесін кірістіру." #. k2rmV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "_Вертикалды" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." -msgstr "" +msgstr "Вертикалды бағыттаушы сызықты кірістіру." #. tHFwv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Гори_зонталды" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." -msgstr "" +msgstr "Горизонталды бағыттаушы сызықты кірістіру." #. Dd9fb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Плакат ретінде баспаға шығару" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Плакат немесе баннер сияқты үлкен форматтағы құжатты оның беттерін бірнеше қағаз парақтарына таратып, баспаға шығарады. Тарату опциясы қанша парақ қағаз қажет екенін есептейді. Содан кейін парақтарды біріктіруге болады." #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Беттерді мозаика пішімінде басып шығару керектігін көрсетеді. Егер беттер қағаздан кішірек болса, бет бір парақта бірнеше рет қайталанады." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "_Сілтеме" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "" +msgstr "Файлды немесе файлдың кейбір элементтерін бастапқы файл өзгертілген кезде автоматты түрде жаңартылатын сілтеме ретінде кірістіреді." #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Векторлық суреті:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектті көпбұрышқа (түзу сызықтармен шектелген жабық объект) түрлендіреді." #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 @@ -5430,13 +5430,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Слайдтарды қосу, өшіру немесе ретін өзгерту, сондай-ақ таңдалған пайдаланушылық слайдшоу атын өзгерту." #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Слайдтарды қосу, өшіру немесе ретін өзгерту, сондай-ақ таңдалған пайдаланушылық слайдшоу атын өзгерту." #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "Плакат ретінде баспаға шығару" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Плакат немесе баннер сияқты үлкен форматтағы құжатты оның беттерін бірнеше қағаз парақтарына таратып, баспаға шығарады. Тарату опциясы қанша парақ қағаз қажет екенін есептейді. Содан кейін парақтарды біріктіруге болады." #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 @@ -6402,7 +6402,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "" +msgstr "Слайдшоу кезінде файлды ашады және көрсетеді. Мақсатты құжат ретінде ODF файлын таңдасаңыз, ашылатын бетті де көрсетуге болады." #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgstr "Қара_п шығу..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "" +msgstr "Ашқыңыз келетін файлды табыңыз." #. xDPqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "_Табу" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген слайдты немесе объектті іздеу." #. WCrdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 @@ -6444,37 +6444,37 @@ msgstr "Орналасуы" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Ашқыңыз келетін аудио файлға дейінгі жолды енгізіңіз немесе файлды табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз." #. bnuz3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "" +msgstr "Іздеу үшін слайд немесе объект атын енгізіңіз." #. aFqHG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Ашқыңыз келетін файлға дейінгі жолды енгізіңіз немесе файлды табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз." #. ZTeCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "" +msgstr "Іске қосқыңыз келетін бағдарламаға дейінгі жолды енгізіңіз немесе бағдарламаны табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз." #. Mocvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "" +msgstr "Іске қосқыңыз келетін макросқа дейінгі жолды енгізіңіз немесе макросты табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз." #. UwxJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Слайдшоу кезінде объект үстіне шерткен кезде, оның әрекетін анықтайды." #. Ed2VQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "Ж_оғарғы колонтитул" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "" +msgstr "Естеліктер үшін мастер-слайдқа жоғарғы колонтитул толтырғышын қосады." #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "_Күн/уақыт" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайдқа күн/уақыт толтырғышын қосады." #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "Тө_менгі колонтитул" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайдқа төменгі колонтитул толтырғышын қосады." #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "_Бет нөмірі" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайдқа слайд нөмірі толтырғышын қосады." #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Толтырғыштар" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайдтың жаймасына жоғарғы және төменгі колонтитул, күн және слайд нөмірінің толтырғыштарын қосады немесе өшіреді." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Белсенді терезе" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open documents." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы уақытта ашық құжаттарды тізіп шығарады." #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119 @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "Беттер ағашы" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді слайдтарды тізіп шығарады. Слайдты белсенді слайдқа айналдыру үшін оны екі рет шертіңіз." #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142 @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgstr "Бірінші слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first page." -msgstr "" +msgstr "Бірінші бетке өтеді." #. NWPFk #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:159 @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "Алдыңғы слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" msgid "Moves back one page." -msgstr "" +msgstr "Бір бетке артқа өтеді." #. bkvQE #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:176 @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "Келесі слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:180 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." -msgstr "" +msgstr "Бір бетке алға өтеді." #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193 @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Соңғы слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last page." -msgstr "" +msgstr "Соңғы бетке өтеді." #. mHVom #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222 @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "Тартып апару режимі" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:226 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Слайдтарды және атауы бар объекттерді белсенді слайдқа тартып апарыңыз." #. Qb5a9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:239 @@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "" +msgstr "Навигаторды ашады, оның ішінде басқа слайдтарға жылдам өтуге немесе ашық файлдар арасында ауысуға болады." #. pzb3K #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:277 @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "Ү_лгіні таңдаудан бастау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Презентацияны \"Файл ▸ Жаңа ▸ Презентация\" арқылы жасаған кезде \"Үлгіні таңдау\" терезесін ашу керек пе." #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "Қашықтан басқаруды іске қосу" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "" +msgstr "Impress жұмысы кезінде Bluetooth арқылы қашықтан басқару құралын іске қосқыңыз келетінін көрсетеді." #. dQSDT #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgstr "Жылжыту кезінде көшіру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Іске қосылған болса, Ctrl пернесін басып тұрып объектті жылжытқанда оның көшірмесі жасалады." #. QdHNF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "Өлше_м бірлігі:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "" +msgstr "Презентациялар үшін өлшем бірлігін анықтайды." #. S8VMD #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr "Фон кэшін қолдану" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайдта объекттерді көрсету үшін кэшті пайдалану керектігін анықтайды." #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "" +msgstr "Егер іске қосулы болса, мәтін объектін шерткеннен кейін мәтінді бірден өңдеуге болады. Сөндірулі болса, мәтінді өңдеу үшін екі рет басу керек." #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 @@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "~Мәтiн облысын ғана ерекшелендiру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді шерту арқылы мәтін өрісін таңдау керек пе, соны көрсетеді." #. 9SB2g #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgstr "Бет _биіктігі:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "Қалып-күй жолағында сурет масштабын анықтайды." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 @@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr "Масштаб" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "" +msgstr "Сурет немесе презентация құжаттарының жалпы опцияларын анықтайды." #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "Бет_тер мозаика ретінде" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "" +msgstr "Беттерді мозаика пішімінде баспаға шығару керектігін көрсетеді. Егер беттер немесе слайдтар қағаздан кішірек болса, қағаздың бір парағында бірнеше бет немесе слайд басып шығарылады." #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "Қағаз сөресі принтер ба_птауларынан" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "" +msgstr "Принтер баптауларында көрсетілген қағаз сөресін қолдануды анықтайды." #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr "_Кітапша" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Құжатты брошюра пішімінде басып шығару үшін Кітапша опциясын таңдаңыз." #. QiBFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "_Бет аты" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "" +msgstr "Бет атауын баспаға шығару керек пе." #. XeD9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "_Күні" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы күнді баспаға шығару керек пе." #. 4Dm6A #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "_Уақыты" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы уақытта баспаға шығару керек пе." #. dBXeA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr "Жас_ырын беттер" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "Презентацияда жасырылған беттерді баспаға шығару керек пе." #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 @@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Стандарт" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы түстерде басып шығарғыңыз келетінін көрсетеді." #. sFK9C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "Сұр түст_ес" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Түстерді сұр реңк ретінде басып шығарғыңыз келетінін көрсетеді." #. ibjkX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "_Ақ және қара" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "" +msgstr "Құжатты ақ-қара түсте басып шығарғыңыз келетінін көрсетеді." #. PUgsP #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Жа_сау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton" msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents." -msgstr "" +msgstr "Таңдауларыңызға сәйкес жаңа құжаттарды жасайды және құжаттарды сақтайды." #. VNyoG #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93 @@ -9007,7 +9007,7 @@ msgstr "_Презентация үшiн URL:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." -msgstr "" +msgstr "Веб-серверде жасалған HTML презентациясы сақталған URL адресін (абсолютті немесе салыстырмалы) көрсетеді." #. LNk9W #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454 @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "Слайдты _көрсету уақыты:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton" msgid "Defines the amount of time for each slide display." -msgstr "" +msgstr "Әрбір слайдты көрсету үшін уақыт мөлшерін анықтайды." #. jMsf2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622 @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "Ш_ексіз" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." -msgstr "" +msgstr "Соңғы слайд көрсетілгеннен кейін HTML презентациясын автоматты түрде қайта іске қосады." #. NFmGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654 @@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "Титулдық бетті жасау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" msgid "Creates a title page for your document." -msgstr "" +msgstr "Құжат үшін титулдық бетін жасайды." #. fuS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707 @@ -9163,7 +9163,7 @@ msgstr "Стандарт_ты HTML" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." -msgstr "" +msgstr "Экспортталған беттерден стандартты HTML беттерін жасайды." #. 2D85A #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919 @@ -9181,7 +9181,7 @@ msgstr "_PNG" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Файлдар PNG файлдары ретінде экспортталады. PNG файлдары деректер жоғалтпай сығылады және 256-дан астам түстерді қамтуы мүмкін." #. Ei2dJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993 @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgstr "_GIF" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Файлдар GIF файлдары ретінде экспортталады. GIF файлдары деректер жоғалтпай сығылады және ең көбі 256 түске ие." #. s6SqL #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "_JPG" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Файлдар JPEG файлдары ретінде экспортталады. JPEG файлдары реттелетін сығу арқылы сығылған және 256-дан астам түстерді қамтуы мүмкін." #. Sahg3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044 @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr "Қосымша ақ_парат:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта адресін көрсетеді." #. kXEhW #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427 diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po index 254b0c8b764..5ac4ff1fcd9 100644 --- a/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563104695.000000\n" #. bHbFE @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "Үлгіні таңдаңыз" +msgstr "Үлгіні таңдау" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:42 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME өніміне қош келдіңіз." #: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "Құжатты осында тартып әкеліңіз немесе құжатты жасау үшін сол жақтан қолданбаны таңдаңыз." +msgstr "Құжатты осында тартып апарыңыз немесе құжатты жасау үшін сол жақтан қолданбаны таңдаңыз." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Диаграммалар" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "Құрамдас кестелер" +msgstr "Құрама кестелер" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "бірмәнді еместік болуы мүмкін" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "әдепкі болуы мүмкін" +msgstr "үнсіз келісім бойынша болуы мүмкін" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Баптау" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "Әдепкі түріне тастау" +msgstr "Бастапқы түріне тастау" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "_Басқару" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "Санаттарды жасау, атын өзгерту және өшіру, әдепкі үлгілерді қалпына келтіру және үлгі реттеушісін жаңарту командаларын береді." +msgstr "Санаттарды жасау, атын өзгерту және өшіру, үнсіз келісім бойынша үлгілерді қалпына келтіру және үлгі реттеушісін жаңарту командаларын береді." #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207 diff --git a/source/kk/starmath/messages.po b/source/kk/starmath/messages.po index 71a0953e13f..3a2416a9ac4 100644 --- a/source/kk/starmath/messages.po +++ b/source/kk/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "Өзгерістерді жаңа формулалар үшін әдепкі параметрлер ретінде сақтау үшін осында шертіңіз." +msgstr "Өзгерістерді жаңа формулалар үшін бастапқы параметрлер ретінде сақтау үшін осында шертіңіз." #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "Өзгерістерді барлық жаңа формулалар үшін әдепкі ретінде сақтау үшін осы батырманы басыңыз." +msgstr "Өзгерістерді барлық жаңа формулалар үшін бастапқы ретінде сақтау үшін осы батырманы басыңыз." #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "Өзгерістерді барлық жаңа формулалар үшін әдепкі ретінде сақтау үшін осы батырманы басыңыз." +msgstr "Өзгерістерді барлық жаңа формулалар үшін бастапқы ретінде сақтау үшін осы батырманы басыңыз." #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:207 @@ -3176,13 +3176,13 @@ msgstr "Басып шығарудың төменгі жағына Команда #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. EVENZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "Баспаға шығарғанда, формула аймағына жұқа жиекті қосады." +msgstr "Баспаға шығарғанда, формула аймағына жұқа шекараны қосады." #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "_Жақтау" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:89 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "Баспаға шығарғанда, формула аймағына жұқа жиекті қосады." +msgstr "Баспаға шығарғанда, формула аймағына жұқа шекараны қосады." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105 @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Операторлар" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:118 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. ZPaRG #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128 @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "_Төменнен:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676 msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. fzZct #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8 diff --git a/source/kk/svtools/messages.po b/source/kk/svtools/messages.po index 1c62bb5d70f..b10ca9dfca3 100644 --- a/source/kk/svtools/messages.po +++ b/source/kk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Инициалдары" #: include/svtools/strings.hrc:244 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" -msgstr "Сәлемдесу" +msgstr "Қорытынды сәлемдесу" #. 8MWGd #: include/svtools/strings.hrc:245 @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Ағымдағы құжат үшін операциялық жүйені #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Операциялық жүйеде орнатылған принтерлердің тізімін береді. Әдепкі принтерді өзгерту үшін тізімнен принтер атын таңдаңыз." +msgstr "Операциялық жүйеде орнатылған принтерлердің тізімін береді. Үнсіз келісім принтерін өзгерту үшін тізімнен принтер атын таңдаңыз." #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "Принтер" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "Ағымдағы құжат үшін әдепкі принтерді таңдау." +msgstr "Ағымдағы құжат үшін үнсіз келісім принтерін таңдау." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po index a82eedcc301..8f78dc6d0f9 100644 --- a/source/kk/svx/messages.po +++ b/source/kk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Әлі калпына келтірілмеген" #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "Тайдырылатын болады" +msgstr "Қабылданбайтын болады" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1020 @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgstr "Орналасуы" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:116 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "Авторы" +msgstr "Автор" #. xavjS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:125 @@ -13034,7 +13034,7 @@ msgstr "Әрекет" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "Авторы" +msgstr "Автор" #. WNQ9L #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:190 @@ -13148,7 +13148,7 @@ msgstr "Қ_осу..." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." -msgstr "Таңдалған элемент үшін әдепкі мәнді енгізіңіз." +msgstr "Таңдалған элемент үшін бастапқы мәнді енгізіңіз." #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Фуригана мәтіні үшін горизонталды туралануын таңдаңыз." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgstr "Таңдалған терминнің класын анықтайды." #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." -msgstr "" +msgstr "Терминді қай мәтінмен алмастыруды қалайсыз, соны енгізіңіз." #. SBYjj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 @@ -14528,7 +14528,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296 msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы XForms құжатының деректер құрылымын көрсетеді." #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 @@ -14720,13 +14720,13 @@ msgstr "_Вертикалды" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған 3D айналдыру объектінде пайдаланылатын вертикалды сегменттердің санын енгізіңіз." #. zDoUt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған 3D айналдыру объектінде пайдаланылатын горизонталды сегменттердің санын енгізіңіз." #. G67Pd #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgstr "Объектке тән" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "" +msgstr "3D бетін объект пішініне сәйкес бейнелейді. Мысалы, дөңгелек пішін сфералық бетімен бейнеленеді." #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 @@ -14768,7 +14768,7 @@ msgstr "Сфералық" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "" +msgstr "Тегіс 3D бетін бейнелейді." #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 @@ -14780,7 +14780,7 @@ msgstr "Нормальдарды терістеу" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "Жарық көзін терістейді." #. kBScz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgstr "3D етіп түрлендіру" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған 2D объектін 3D объектіне түрлендіру үшін осы таңбашаны пайдаланыңыз." #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 @@ -14834,7 +14834,7 @@ msgstr "Айналдыру денесіне түрлендіру" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған 2D объектін 3D айналдыру объектіне түрлендіру үшін осында шертіңіз." #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Көлеңкелеу" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Көлеңке түсетін ойша жазықтық үшін 0-ден 90 градусқа дейінгі бұрышты енгізіңіз." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr "3D көлеңкесін іске қосу/сөндіру" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған 3D объектінен көлеңкені қосады немесе өшіреді." #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Камера мен таңдалған объекттің ортасы арасындағы қашықтықты енгізіңіз." #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "Таңдалған 3D объектінің пішінін реттейд #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құжаттағы 3D объекттері қасиеттерін көрсетеді немесе 2D объектін 3D объектіне түрлендіреді." #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57 @@ -15561,7 +15561,7 @@ msgstr "Бастапқы түс 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы \"Бастапқы түс\" мәнін \"Немен алмастыру\" өрісінде көрсетілген түспен алмастыру үшін осы белгішені орнатыңыз." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15574,7 +15574,7 @@ msgstr "Бастапқы түс 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы \"Бастапқы түс\" мәнін \"Немен алмастыру\" өрісінде көрсетілген түспен алмастыру үшін осы белгішені орнатыңыз." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15587,7 +15587,7 @@ msgstr "Бастапқы түс 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы \"Бастапқы түс\" мәнін \"Немен алмастыру\" өрісінде көрсетілген түспен алмастыру үшін осы белгішені орнатыңыз." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15600,7 +15600,7 @@ msgstr "Бастапқы түс 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы \"Бастапқы түс\" мәнін \"Немен алмастыру\" өрісінде көрсетілген түспен алмастыру үшін осы белгішені орнатыңыз." #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "Немен алмастыру: 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді алмастыру түстерінің тізімі. Түстердің ағымдағы тізімін өзгерту үшін сурет таңдауын алып тастап, Пішім ▸ Аймақ таңдап, Түстер бетіне өтіңіз." #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgstr "Немен алмастыру: 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді алмастыру түстерінің тізімі. Түстердің ағымдағы тізімін өзгерту үшін сурет таңдауын алып тастап, Пішім ▸ Аймақ таңдап, Түстер бетіне өтіңіз." #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 @@ -15696,7 +15696,7 @@ msgstr "Немен алмастыру: 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді алмастыру түстерінің тізімі. Түстердің ағымдағы тізімін өзгерту үшін сурет таңдауын алып тастап, Пішім ▸ Аймақ таңдап, Түстер бетіне өтіңіз." #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 @@ -15708,13 +15708,13 @@ msgstr "Немен алмастыру: 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді алмастыру түстерінің тізімі. Түстердің ағымдағы тізімін өзгерту үшін сурет таңдауын алып тастап, Пішім ▸ Аймақ таңдап, Түстер бетіне өтіңіз." #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы суреттегі мөлдір аймақтарды алмастыру үшін түсті таңдаңыз." #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 @@ -15804,7 +15804,7 @@ msgstr "Горизонталь бойынша көлбеу" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Мәтін объектіндегі таңбаларды горизонталь бойынша қисайтады." #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 @@ -15816,7 +15816,7 @@ msgstr "Вертикаль бойынша көлбеу" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Мәтін объектіндегі таңбаларды вертикаль бойынша қисайтады." #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158 @@ -16080,7 +16080,7 @@ msgstr "Таңдалғанды қалпына келті_ру" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME құлауға дейінгі сіз жұмыс істеп жатқан файлдарды қалпына келтіруге әрекет жасайды. Процесті бастау үшін \"Таңдалғанды қалпына келтіру\" батырмасын басыңыз, ал қалпына келтіруден бас тарту үшін \"Тайдыру\" батырмасын басыңыз." +msgstr "%PRODUCTNAME құлауға дейінгі сіз жұмыс істеп жатқан файлдарды қалпына келтіруге әрекет жасайды. Процесті бастау үшін \"Таңдалғанды қалпына келтіру\" батырмасын басыңыз, ал қалпына келтіруден бас тарту үшін \"Қабылдамау\" батырмасын басыңыз." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -18222,7 +18222,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." -msgstr "" +msgstr "Нүктелерді азайту үшін бұрышты анықтайды." #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694 @@ -18378,7 +18378,7 @@ msgstr "_Пароль:" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған кітапхана үшін ағымдағы парольді енгізіңіз." #. FkYnV #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 @@ -18390,13 +18390,13 @@ msgstr "Ескі пароль" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған кітапхана үшін жаңа парольді енгізіңіз." #. QF45Y #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған кітапхана үшін жаңа парольді қайта енгізіңіз." #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 @@ -18420,7 +18420,7 @@ msgstr "Жаңа пароль" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" msgid "Protects the selected library with a password." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған кітапхананы парольмен қорғайды." #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr "_Авторы:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "Өзгерістер тізімін тізімнен таңдалған автордың атына сәйкес сүзгілейді." #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgstr "А_нықтамасы:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "Өзгертулер түсініктемелерін енгізілген кілтсөз(дер)ге сәйкес сүзгілейді." #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 @@ -18622,7 +18622,7 @@ msgstr "Түсіндірме" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "Өзгертулер түсініктемелерін енгізілген кілтсөз(дер)ге сәйкес сүзгілейді." #. 3joBm #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgstr "Әрекет" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "\"Әрекет\" өрісінде таңдалған түріне сәйкес өзгертулер тізімін сүзгілейді." #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 @@ -18658,25 +18658,25 @@ msgstr "Ә_рекет:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "\"Әрекет\" өрісінде таңдалған түріне сәйкес өзгертулер тізімін сүзгілейді." #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "Авторы" +msgstr "Автор" #. QaTuC #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "Өзгерістер тізімін тізімнен таңдалған автордың атына сәйкес сүзгілейді." #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "Ауқымы" +msgstr "Ауқым" #. B4t2S #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 @@ -18864,7 +18864,7 @@ msgstr "Қ_абылдау" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өзгерісті қабылдайды және құжаттағы ол өзгерістен ерекшелеуді алып тастайды." #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 @@ -18876,7 +18876,7 @@ msgstr "Та_йдыру" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өзгерісті қабылдамайды және құжаттағы ол өзгерістен ерекшелеуді алып тастайды." #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 @@ -18888,7 +18888,7 @@ msgstr "Барлығын қа_былдау" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдайды және құжаттағы ол өзгерістерден ерекшелеуді алып тастайды." #. debjw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 @@ -18900,7 +18900,7 @@ msgstr "Барлығын та_йдыру" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдамайды және құжаттағы ол өзгерістерден ерекшелеуді алып тастайды." #. tRnmX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336 @@ -18912,13 +18912,13 @@ msgstr "Бол_дырмау" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "" +msgstr "Соңғы \"Қабылдау\" немесе \"Қабылдамау\" командасын болдырмайды." #. ePj3x #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "" +msgstr "Жеке-жеке өзгерістерді қабылдау немесе қабылдамау." #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 @@ -20035,13 +20035,13 @@ msgstr "_Аралық:" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Мәтін үшін пайдаланылатын бағандар санын енгізіңіз." #. 9sraa #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Бағандар арасындағы аралықты енгізіңіз." #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 @@ -20305,7 +20305,7 @@ msgstr "Өшіру" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108 msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы XForms құжатының деректер құрылымын көрсетеді." #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 @@ -20323,7 +20323,7 @@ msgstr "Толық бет" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Экранда бетті толығымен көрсетеді." #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 @@ -20335,7 +20335,7 @@ msgstr "Бет енiмен" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Құжат бетінің толық енін көрсетеді. Беттің жоғарғы және төменгі жиектері көрінбеуі мүмкін." #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index 6bc62d4f558..d0a3ee760b5 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Өзгерісті қабылдау: $1" #: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" -msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1" +msgstr "Өзгерісті қабылдамау: $1" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:481 @@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr "Жол" #: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "Авторы" +msgstr "Автор" #. gejqG #: sw/inc/strings.hrc:727 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "Университет" #: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "Серия" +msgstr "Қатарлар" #. YhXPg #: sw/inc/strings.hrc:801 @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "1. ~Сәлемдесу элементтерін төмендегі ке #: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "Сәлемдесі" +msgstr "Сәлемдесу" #. Vj6XT #: sw/inc/strings.hrc:856 @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgstr "Статистика" #: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" -msgstr "Авторы" +msgstr "Автор" #. 5aFak #: sw/inc/strings.hrc:911 @@ -7923,7 +7923,7 @@ msgstr "Жүйе" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "Авторы" +msgstr "Автор" #. aqFVp #: sw/inc/strings.hrc:1038 @@ -9713,7 +9713,7 @@ msgstr " (Үлгі: " #: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. T2SH2 #: sw/inc/strings.hrc:1362 @@ -10261,7 +10261,7 @@ msgstr "Мәтін бағыты оңнан солға болса, венгр р #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Рефератты жасау" +msgstr "Авторефератты жасау" #. fWdjM #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 @@ -10303,7 +10303,7 @@ msgstr "Қасиеттері" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." -msgstr "" +msgstr "Белсенді құжаттағы тақырыптамаларды және бірнеше кейінгі абзацтарды жаңа автореферат құжатына көшіреді. Автореферат ұзақ құжаттардың шолуын алу үшін пайдалы." #. rFSF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "Өрісті таңдап, оны басқа тізімге тартып #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Адрес элементтерін осында тартып әкеліңіз" +msgstr "1. Адрес элементтерін осында тартып апарыңыз" #. FPtPs #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 @@ -10411,7 +10411,7 @@ msgstr "2. Сәлемдесуді ба_птаңыз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." -msgstr "" +msgstr "Сәлемдесу және тыныс белгілері өрістері үшін тізімнен мәнді таңдаңыз." #. X4p3v #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr "Өрістерді тартып апару арқылы реттеңіз #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." -msgstr "" +msgstr "Дерекқордың бірінші жазбасының ағымдағы сәлемдесу жаймасымен алдын ала қарауын көрсетеді." #. HQ7GB #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 @@ -10441,7 +10441,7 @@ msgstr "Таңдалған өрісті басқа тізімнен өшіред #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." -msgstr "" +msgstr "\"Сәлемдесу элементтері\" тізімінен таңдалған өрісті басқа тізімге қосады. Өрісті бірнеше рет қосуға болады." #. WAm7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 @@ -10567,7 +10567,7 @@ msgstr "Экспорттау немесе импорттау үшін файлд #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "Әдепкі қаріпті орнату арқылы мәтіннің белгілі бір қаріпте көрсетілуі керектігін көрсетесіз. Әдепкі қаріптерді импорттау кезінде ғана таңдауға болады." +msgstr "Бастапқы қаріпті орнату арқылы мәтіннің белгілі бір қаріпте көрсетілуі керектігін көрсетесіз. Бастапқы қаріптерді импорттау кезінде ғана таңдауға болады." #. Vd7Uv #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgstr "_CR & LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "" +msgstr "\"Күймешені қайтару\" мен \"Жолды ауыстыру\" әрекеттерін орындайды. Бұл баптау үнсіз келісім бойынша берілген." #. WuYz5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 @@ -10591,7 +10591,7 @@ msgstr "C_R" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." -msgstr "" +msgstr "Абзац соңын белгілеу үшін \"Күймешені қайтару\" әрекетін орындайды." #. 9ckGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 @@ -10603,7 +10603,7 @@ msgstr "_LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." -msgstr "" +msgstr "Абзац соңын белгілеу үшін \"Жолды ауыстыру\" әрекетін орындайды." #. jWeWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 @@ -10621,7 +10621,7 @@ msgstr "Байт реті белгісін қоса" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Тек юникод үшін: байттар ретінің маркері (BOM) файлдағы мәтіннің кодтау тәсілін көрсетеді." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -10711,7 +10711,7 @@ msgstr "Сол жақтан" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған абзац стилін нұсқағыш иерархиясында бір деңгейге жоғары жылжытады." #. gYMaZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 @@ -10729,7 +10729,7 @@ msgstr "Оң жақтан" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған абзац стилін нұсқағыш иерархиясында бір деңгейге төмен жылжытады." #. tF4xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273 @@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "Стильдер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген абзац стильдерінен нұсқағыш жазбаларын жасайды." #. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgstr "Ағымдағы таңдаудың алдын ала қарауын к #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Кестелер үшін қолжетімді пішімдеу стильдерінің тізімі. Алдымен қолданғыңыз келетін пішімді, одан кейін OK батырмасын басыңыз." #. s8u6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgstr "Таңдалған кесте стиліндегі сан пішімде #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. AM2ZR #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgstr "_Жаңа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 msgctxt "autotext|extended_tip|new" msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." -msgstr "" +msgstr "\"Аты\" жолағына енгізілген атын пайдаланып, жаңа автомәтін санатын жасайды." #. 25P7a #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 @@ -11077,7 +11077,7 @@ msgstr "Жаңа (тек мәтін)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құжатта таңдалған мәтіннен жаңа автомәтін жазбасын жасайды. Графика, кестелер және басқа объекттер кірмейді. Бұл команданы көру үшін, алдымен атауды енгізу керек." #. YWzFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgstr "Тү_зету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 msgctxt "autotext|extended_tip|edit" msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған автомәтін жазбасын өңдеу үшін бөлек құжатта ашады. Қажетті өзгерістерді енгізіп, \"Файл ▸ Автомәтінді сақтау\", содан кейін \"Файл ▸ Жабу\" командасын орындаңыз." #. Kg5xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 @@ -11149,7 +11149,7 @@ msgstr "_Макрос..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 msgctxt "autotext|extended_tip|macro" msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған автомәтін жазбасына макросты тағайындауға болатын \"Макросты тағайындау\" сұхбат терезесін ашады." #. oKb9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 @@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr "_Импорттау..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Импорттағыңыз келетін Автомәтін жазбалары бар 97/2000/XP Word құжатын немесе үлгісін таңдауға болатын сұхбат терезесін ашады." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -11179,7 +11179,7 @@ msgstr "_Автомәтін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." -msgstr "" +msgstr "Қосымша Автомәтін командаларын көрсету үшін шертіңіз, мысалы, ағымдағы құжаттағы таңдалған мәтіннен жаңа Автомәтін жазбасын жасау." #. hXXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 @@ -11203,7 +11203,7 @@ msgstr "_Жолы..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 msgctxt "autotext|extended_tip|path" msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." -msgstr "" +msgstr "Автомәтінді сақтау үшін буманы таңдауға болатын \"Орналасуларды түзету\" сұхбат терезесін ашады." #. DCz3b #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 @@ -11221,7 +11221,7 @@ msgstr "_Файлдық жүйе" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." -msgstr "" +msgstr "Компьютердегі автомәтін бумаларына сілтемелер салыстырмалы болады." #. MCtWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 @@ -11815,7 +11815,7 @@ msgstr "Таңба ст_илі:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style." -msgstr "" +msgstr "Таңба стилін анықтайды." #. cwobC #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230 @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgstr "Бұл бетте сақталмаған өзгерістерді бол #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:36 msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бетте жасалған кез келген өзгерістерді осы сұхбат терезесі ашылған кезде болған параметрлерге қайтару." #. GJNuu #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:160 @@ -12097,7 +12097,7 @@ msgstr "Түспен ерекшелеу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. RoRJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 @@ -13435,7 +13435,7 @@ msgstr "Санаттарды түзету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 msgctxt "editcategories|extended_tip|new" msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." -msgstr "" +msgstr "\"Аты\" жолағына енгізілген атын пайдаланып, жаңа автомәтін санатын жасайды." #. ckaZS #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69 @@ -13459,13 +13459,13 @@ msgstr "Таңдау тізімі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212 msgctxt "editcategories|extended_tip|group" msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған автомәтін санаттарын және сәйкес орналасудалрды тізіп шығарады." #. XgP6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231 msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb" msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған автомәтін санатының файлдары сақталған бумаға дейінгі ағымдағы жолды көрсетеді. Автомәтін санатын жасап жатсаңыз, санат файлдарын сақтағыңыз келетін орынды таңдаңыз." #. 94dZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244 @@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "_Таңдау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өріске қолданғыңыз келетін пішімді басыңыз немесе пайдаланушылық пішімді анықтау үшін «Қосымша пішімдер» батырмасын басыңыз." #. yAc6z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 @@ -14700,7 +14700,7 @@ msgstr "_Таңдау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өріске қолданғыңыз келетін пішімді басыңыз немесе пайдаланушылық пішімді анықтау үшін «Қосымша пішімдер» батырмасын басыңыз." #. DXvK2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 @@ -14784,7 +14784,7 @@ msgstr "_Таңдау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өріске қолданғыңыз келетін пішімді басыңыз немесе пайдаланушылық пішімді анықтау үшін «Қосымша пішімдер» батырмасын басыңыз." #. AYXG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 @@ -15030,7 +15030,7 @@ msgstr "_Таңдау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өріске қолданғыңыз келетін пішімді басыңыз немесе пайдаланушылық пішімді анықтау үшін «Қосымша пішімдер» батырмасын басыңыз." #. xFAmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 @@ -15120,7 +15120,7 @@ msgstr "Мә_ні" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушылық өріске қосу үшін мазмұнды енгізіңіз." #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584 @@ -15132,7 +15132,7 @@ msgstr "Іске асыру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:590 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "Таңдау тізіміне пайдаланушылық өрісті қосады." #. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604 @@ -15186,7 +15186,7 @@ msgstr "_Бет биіктігінен артық емес" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Нұсқамалар санына байланысты нұсқамалар аймағының биіктігін автоматты түрде реттейді." #. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 @@ -15954,7 +15954,7 @@ msgstr "Гиперсілтеме" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. eSXL9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230 @@ -19020,7 +19020,7 @@ msgstr "Алынған құжатты сақтау үшін файл пішім #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "Жолды таңдау сұхбат терезесін ашады." +msgstr "\"Орналасуды таңдау\" сұхбат терезесін ашады." #. mqhEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgstr "Тек бос өрістері бар жолдарды көр_сетпе #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" msgid "Enable to leave empty lines out of the address." -msgstr "" +msgstr "Адрестерде бос жолдарды аттап кету үшін іске қосыңыз." #. K73zi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 @@ -19752,25 +19752,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "" +msgstr "Әйел адам алушысы үшін жекеленген сәлемдесуді таңдаңыз." #. 6Fqxk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "" +msgstr "Ер адам алушысы үшін жекеленген сәлемдесуді таңдаңыз." #. DEff3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "" +msgstr "Адрестер дерекқорының жыныс ақпаратын сақтайтын өріс атауын таңдаңыз." #. GNvsR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Алушының жынысын көрсететін өріс мәнін таңдаңыз." #. K6a9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 @@ -19782,13 +19782,13 @@ msgstr "Жекеленген сәлемдесуді кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "" +msgstr "Жекеленген сәлемдесуді қосады. Бастапқы сәлемдесуді пайдалану үшін осы белгішені алып тастаңыз." #. 4GXww #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." -msgstr "" +msgstr "Электрондық пошта салынымдары ретінде жіберілетін файлдар үшін хабарламаны және сәлемдесуді теріңіз." #. Zqr7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 @@ -19998,7 +19998,7 @@ msgstr "Ба_стап" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "\"Бастап\" өрісіндегі жазба нөмірінен бастап, \"Дейін\" өрісіндегі жазба нөмірімен аяқталатын жазбалар ауқымын таңдайды." #. S2Qdz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 @@ -20058,7 +20058,7 @@ msgstr "_Принтер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" msgid "Select the printer." -msgstr "" +msgstr "Принтерді таңдау." #. SBDzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 @@ -20070,7 +20070,7 @@ msgstr "Қас_иеттері..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" msgid "Changes the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Принтер қасиеттерін өзгертеді." #. ScCmz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 @@ -20088,7 +20088,7 @@ msgstr "Б_арлық құжаттарды баспаға шығару" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "" +msgstr "Барлық алушылар үшін құжаттарды баспаға шығарады." #. 4fHrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 @@ -20100,7 +20100,7 @@ msgstr "Ба_стап" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "\"Бастап\" өрісіндегі жазба нөмірінен бастап, \"Дейін\" өрісіндегі жазба нөмірімен аяқталатын жазбалар ауқымын таңдайды." #. 9nnCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 @@ -20148,7 +20148,7 @@ msgstr "Құжаттарды сақтау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves the documents." -msgstr "" +msgstr "Құжаттарды сақтайды." #. yQdjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 @@ -20160,7 +20160,7 @@ msgstr "Бір үлкен құжат ретінде с_ақтау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген құжатты бір файл ретінде сақтайды." #. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 @@ -20190,7 +20190,7 @@ msgstr "Ба_стап" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "\"Бастап\" өрісіндегі жазба нөмірінен бастап, \"Дейін\" өрісіндегі жазба нөмірімен аяқталатын жазбалар ауқымын таңдайды." #. LGEwR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 @@ -20244,7 +20244,7 @@ msgstr "\"Өрістерді сәйкестендіру\" сұхбат тере #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the salutation." -msgstr "" +msgstr "Сәлемдесудің алдын ала көрінісін көрсетеді." #. NUC5G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgstr "Бұл құжатта сәлемдесу болуы тиіс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." -msgstr "" +msgstr "Сәлемдесуді қосады." #. DDB2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240 @@ -20340,7 +20340,7 @@ msgstr "_Жаңа..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." -msgstr "" +msgstr "Жекеленген сәлемдесу (Алушы әйел адам) сұхбат терезесін ашады." #. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 @@ -20352,31 +20352,31 @@ msgstr "Ж_аңа..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." -msgstr "" +msgstr "Жекеленген сәлемдесу (Алушы ер адам) сұхбат терезесін ашады." #. fAUfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "" +msgstr "Әйел адам алушысы үшін жекеленген сәлемдесуді таңдаңыз." #. 9oaEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "" +msgstr "Ер адам алушысы үшін жекеленген сәлемдесуді таңдаңыз." #. YvzLW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "" +msgstr "Адрестер дерекқорының жыныс ақпаратын сақтайтын өріс атауын таңдаңыз." #. QxevE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Алушының жынысын көрсететін өріс мәнін таңдаңыз." #. AXiog #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486 @@ -20400,7 +20400,7 @@ msgstr "Сәлемдесуді жасау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" msgid "Specify the properties for the salutation." -msgstr "" +msgstr "Сәлемдесу қасиеттерін көрсетіңіз." #. TC3eL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 @@ -20478,7 +20478,7 @@ msgstr "_Шолу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін Writer құжатын тауып, \"Ашу\" батырмасын басыңыз." #. 3trwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 @@ -20490,7 +20490,7 @@ msgstr "_Шолу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "" +msgstr "Үлгіні таңдау сұхбат терезесін ашады." #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 @@ -20958,7 +20958,7 @@ msgstr "Құрамасы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "" +msgstr "Навигатордағы барлық санаттардың немесе таңдалған санатытың көрсетілуі арасында ауысу." #. Ngjxu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 @@ -20970,7 +20970,7 @@ msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Курсорды жоғарғы колонтитулға немесе жоғарғы колонтитулдан құжат мәтінінің аймағына жылжытады." #. dfTJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 @@ -20982,7 +20982,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитул" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Курсорды төменгі колонтитулға немесе төменгі колонтитулдан құжат мәтінінің аймағына жылжытады." #. EefnL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 @@ -22759,7 +22759,7 @@ msgstr "Гиперсілтеме" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. L6dGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229 @@ -23991,7 +23991,7 @@ msgstr "_Бекітілген" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "" +msgstr "Жолға немесе бағанға өзгертулер тек сәйкес көрші аумаққа әсер ететінін көрсетеді." #. YH3A4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 @@ -24003,7 +24003,7 @@ msgstr "Бе_кітілген, пропорционалды" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "" +msgstr "Жолға немесе бағанға өзгертулер бүкіл кестеге әсер ететінін көрсетеді." #. 4GG2h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:339 @@ -24015,7 +24015,7 @@ msgstr "А_йнымалы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "" +msgstr "Жолға немесе бағанға өзгертулер кесте өлшеміне әсер ететінін көрсетеді." #. LE694 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:363 @@ -24045,13 +24045,13 @@ msgstr "Ұяшықтарды жылжыту" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Пернетақта арқылы жолды жылжытқанда қадам өлшемі мәнін көрсетеді." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:481 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Пернетақта арқылы бағанды жылжытқанда қадам өлшемі мәнін көрсетеді." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495 @@ -24069,13 +24069,13 @@ msgstr "_Баған:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547 msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Жолдарды кірістіру үшін үнсіз келісім мәнін көрсетеді." #. nbrx9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:566 msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Бағандарды кірістіру үшін үнсіз келісім мәнін көрсетеді." #. hoDuN #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:580 @@ -24105,7 +24105,7 @@ msgstr "Пернетақтадан басқару" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:652 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік құжаттардағы кестелердің атрибуттарын анықтайды." #. mq4U3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 @@ -24117,7 +24117,7 @@ msgstr "Атаусыз 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған құрылым деңгейіне тағайындағыңыз келетін алдын ала анықталған нөмірлеу схемасын таңдаңыз." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -24177,7 +24177,7 @@ msgstr "Қалайша с_ақтау..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған тарау мен құрылым деңгейі үшін ағымдағы параметрлерді сақтауға болатын сұхбат терезесін ашады. Содан кейін бұл параметрлерді басқа құжаттан жүктей аласыз." #. cYTmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 @@ -24457,7 +24457,7 @@ msgstr "Бойынша тураланған:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ шет өрісінен нөмірлеу белгісі тураланатын ара қашықтықты енгізіңіз." #. 3EGPa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 @@ -24499,7 +24499,7 @@ msgstr "Жаңа жол" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ шет өрісінен нөмірлеу белгісі тураланатын ара қашықтықты енгізіңіз." #. V2jvn #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 @@ -24517,7 +24517,7 @@ msgstr "Бастапқы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "" +msgstr "Шегініс және аралық мәндерін бастапқы мәндерге қалпына келтіреді." #. bLuru #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 @@ -24949,7 +24949,7 @@ msgstr "Бұл бетте сақталмаған өзгерістерді бол #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:36 msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бетте жасалған кез келген өзгерістерді осы сұхбат терезесі ашылған кезде болған параметрлерге қайтару." #. 6xRiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160 @@ -25003,7 +25003,7 @@ msgstr "Әріпше" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. GCvEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:546 @@ -25075,7 +25075,7 @@ msgstr "Қиып жіберу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. dGAqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471 @@ -25105,7 +25105,7 @@ msgstr "Шолу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Сілтемені жасау үшін графикалық файлды таңдап, \"Ашу\" батырмасын басыңыз." #. dGTfN #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 @@ -25135,7 +25135,7 @@ msgstr "_Вертикалды" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған суретті вертикалды аударады." #. jwAir #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 @@ -25147,7 +25147,7 @@ msgstr "Гори_зонталды" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған суретті горизонталды шағылыстырады." #. F3zpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 @@ -25159,7 +25159,7 @@ msgstr "Барлық беттерде" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған суретті барлық беттерде горизонталды шағылыстырады." #. FX5Cn #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 @@ -25171,7 +25171,7 @@ msgstr "Сол жақ беттерде" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған суретті тек оң беттерде горизонталды шағылыстырады." #. 6eLFK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 @@ -25183,13 +25183,13 @@ msgstr "Оң жақ беттерде" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған суретті тек тақ беттерде горизонталды шағылыстырады." #. M9Lxh #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "Айналдыру" +msgstr "Шағылыстыру" #. vEJFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 @@ -25231,7 +25231,7 @@ msgstr "Сурет ақпараты" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сурет үшін шағылыстыру және сілтеме баптауларын көрсету." #. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 @@ -25255,13 +25255,13 @@ msgstr "_Бағандар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." -msgstr "" +msgstr "Беттер қатарларының санын көрсетеді." #. 9PMpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" msgid "Defines the number of pages shown in columns." -msgstr "" +msgstr "Бағандар ретіне көрсетілетін беттер санын анықтайды." #. A5j6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 @@ -25303,7 +25303,7 @@ msgstr "Жасырын мәтін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Жасырын деп белгіленген мәтінді баспаға шығару үшін осы опцияны іске қосыңыз." #. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 @@ -25315,7 +25315,7 @@ msgstr "Мәтіндік толтырғыштар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Мәтін толтырғыштарын баспаға шығару үшін осы опцияны іске қосыңыз. Баспаға шығаруда мәтін толтырғыштарын бос қалдыру үшін бұл опцияны сөндіріңіз." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -25327,7 +25327,7 @@ msgstr "Басқару элементтері" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік құжаттың форманы басқару өрістері баспаға шығарыла ма, соны көрсетеді." #. w7VH3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 @@ -25339,7 +25339,7 @@ msgstr "Түсіндірмелер:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелер қайда баспаға шығарылатынын көрсетеді (бар болса)." #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 @@ -25357,7 +25357,7 @@ msgstr "Мәтінді қара түспен басу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді әрқашан қара түспен баспаға шығару керектігін анықтайды." #. uFDfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 @@ -25417,7 +25417,7 @@ msgstr "_Суреттер және объекттер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік құжатыңыздың графикасы баспаға шығарыла ма, соны көрсетеді." #. YXZkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 @@ -25429,7 +25429,7 @@ msgstr "_Басқару элементтері" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік құжаттың форманы басқару өрістері баспаға шығарыла ма, соны көрсетеді." #. Etckm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 @@ -25453,7 +25453,7 @@ msgstr "Мәтінді қ_ара түспен басу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|inblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді әрқашан қара түспен баспаға шығару керектігін анықтайды." #. EhvUm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 @@ -25465,7 +25465,7 @@ msgstr "Жасырын мә_тін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Жасырын деп белгіленген мәтінді баспаға шығару үшін осы опцияны іске қосыңыз." #. AkeAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 @@ -25477,7 +25477,7 @@ msgstr "Мәтіндік т_олтырғыш" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Мәтін толтырғыштарын баспаға шығару үшін осы опцияны іске қосыңыз. Баспаға шығаруда мәтін толтырғыштарын бос қалдыру үшін бұл опцияны сөндіріңіз." #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 @@ -27031,7 +27031,7 @@ msgstr "Кілт 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "" +msgstr "Қосымша сұрыптау шарттарын көрсетеді. Сұрыптау кілттерін біріктіруге де болады." #. XDgAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 @@ -27043,7 +27043,7 @@ msgstr "Кілт 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "" +msgstr "Қосымша сұрыптау шарттарын көрсетеді. Сұрыптау кілттерін біріктіруге де болады." #. 8yfoN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 @@ -27055,37 +27055,37 @@ msgstr "Кілт 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "" +msgstr "Қосымша сұрыптау шарттарын көрсетеді. Сұрыптау кілттерін біріктіруге де болады." #. pFZY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау үшін негіз ретінде пайдаланғыңыз келетін кесте бағанының нөмірін енгізіңіз." #. n2S79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау үшін негіз ретінде пайдаланғыңыз келетін кесте бағанының нөмірін енгізіңіз." #. ckwsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау үшін негіз ретінде пайдаланғыңыз келетін кесте бағанының нөмірін енгізіңіз." #. 5bX9W #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "Кiлт түрi" +msgstr "Кілт түрі" #. rAGDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Керек сұрыптау опциясын таңдаңыз." #. FxBUC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 @@ -27097,7 +27097,7 @@ msgstr "Кілт түрі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Керек сұрыптау опциясын таңдаңыз." #. 9D3Mg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 @@ -27109,7 +27109,7 @@ msgstr "Кілт түрі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Керек сұрыптау опциясын таңдаңыз." #. m3EJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 @@ -27127,7 +27127,7 @@ msgstr "Бағандар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы сұрыптау опцияларына сәйкес кестедегі бағандарды сұрыптайды." #. d7odM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 @@ -27139,7 +27139,7 @@ msgstr "Жолдар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы сұрыптау опцияларына сәйкес кестедегі жолдарды немесе таңдаудағы абзацтарды сұрыптайды." #. C4Fuq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 @@ -27169,13 +27169,13 @@ msgstr "Таңба " #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған аймақта ажыратқыш ретінде пайдаланғыңыз келетін таңбаны енгізіңіз." #. ECCA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған аймақта ажыратқыш ретінде пайдаланғыңыз келетін таңбаны енгізіңіз." #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 @@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Ажыратқыш" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау ережелерін анықтайтын тілді таңдаңыз." #. gEcoc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 @@ -27229,7 +27229,7 @@ msgstr "Баптау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған абзацтарды немесе кесте жолдарын алфавиттік немесе сандық ретпен сұрыптайды." #. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 @@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "Өзгерiстi қабылдау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "Өзгерісті тайдыру" +msgstr "Өзгерісті қабылдамау" #. bFB4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 @@ -27313,7 +27313,7 @@ msgstr "Тақырыптаманы көшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы кестенің бірінші жолын екінші кестенің бірінші жолы ретінде қосады." #. 5qZGL #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 @@ -27349,7 +27349,7 @@ msgstr "Тақырыптамасыз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" msgid "Splits the table without copying the header row." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы кестеті тақырыптаманы көшірмей-ақ бөледі." #. RrS2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 @@ -27361,7 +27361,7 @@ msgstr "Режимі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы кестені курсор орны бойынша екі бөлек кестеге бөледі." #. Yqd5u #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 @@ -27427,7 +27427,7 @@ msgstr "Жаңарту" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266 msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы файлдың статистикасын көрсетеді." #. M4Ub9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 @@ -27439,7 +27439,7 @@ msgstr "Аты" #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Жаңа автопішімдеу атын енгізіп, ОК шертіңіз." #. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgstr "Кесте е_нін келтіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." -msgstr "" +msgstr "Өзгертілген баған енімен кесте енін азайтады немесе арттырады." #. MnC6Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 @@ -27487,7 +27487,7 @@ msgstr "Бағандардың ендерін _келтіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." -msgstr "" +msgstr "Мүмкін болса, баған енінің өзгеруі әр баған үшін бірдей болады." #. Wyp7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 @@ -27499,7 +27499,7 @@ msgstr "Қалған орны:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "" +msgstr "Бағандардың енін реттеу үшін қолжетімді бос орын көлемін көрсетеді. Кестенің енін орнату үшін \"Кесте\" бетіне өтіңіз." #. GZ93v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 @@ -27577,13 +27577,13 @@ msgstr "Баған үшін қажетті енін енгізіңіз." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бағанның сол жағында табылған кесте бағандарын көрсетеді." #. bJpi8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бағанның оң жағында табылған кесте бағандарын көрсетеді." #. iJhVV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 @@ -27631,7 +27631,7 @@ msgstr "Бағандар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. AJTd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328 @@ -27805,7 +27805,7 @@ msgstr "Баптауларды мұралау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтардағы мәтіннің бағытын таңдаңыз." #. tWodL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 @@ -27817,7 +27817,7 @@ msgstr "_Тақырыптаманы қайталау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." -msgstr "" +msgstr "Кесте бірнеше бетті қамтитын болса, кесте тақырыптамасын жаңа бетте қайталайды." #. 7R7Gn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 @@ -27835,7 +27835,7 @@ msgstr "жолдар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." -msgstr "" +msgstr "Тақырыптамаға қосылатын жолдар санын енгізіңіз." #. yLhbA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 @@ -27871,7 +27871,7 @@ msgstr "Төменнен" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." -msgstr "" +msgstr "Кестедегі ұяшықтар үшін мәтіннің вертикалды туралауын көрсетіңіз." #. ZtGTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 @@ -27895,7 +27895,7 @@ msgstr "Таңба стилі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бетте жасалған кез келген өзгерістерді осы сұхбат терезесі ашылған кезде болған параметрлерге қайтару." #. UH8Vz #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173 @@ -27937,7 +27937,7 @@ msgstr "Түспен ерекшелеу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. fpEC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9 @@ -28123,7 +28123,7 @@ msgstr "Мөлдірлілігі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:839 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. LexJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887 @@ -28189,7 +28189,7 @@ msgstr "Мөлдірлілігі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. riCuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503 @@ -28255,7 +28255,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитул" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Шекаралар" #. ABEwr #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503 @@ -28351,7 +28351,7 @@ msgstr "Торсыз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стиліне жолдар немесе таңбалар үшін мәтін торын іске қосады немесе өшіреді." #. YcrB9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 @@ -28363,7 +28363,7 @@ msgstr "Тор (тек сызықтар)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стиліне жолдар немесе таңбалар үшін мәтін торын іске қосады немесе өшіреді." #. twnn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 @@ -28375,7 +28375,7 @@ msgstr "Тор (сызықтар және таңбалар)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стиліне жолдар немесе таңбалар үшін мәтін торын іске қосады немесе өшіреді." #. vgAMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 @@ -28399,7 +28399,7 @@ msgstr "Бір жолдағы таңбалар саны:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." -msgstr "" +msgstr "Жол үшін таңбалардың максималды санын енгізіңіз." #. YoUGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 @@ -28411,7 +28411,7 @@ msgstr "Бір беттегі жолдар саны:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." -msgstr "" +msgstr "Бет үшін жолдардың максималды санын енгізіңіз." #. VKRDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 @@ -28471,7 +28471,7 @@ msgstr "Торды көрсету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "Мәтін торының баспаға шығару және түс опцияларын анықтайды." #. VBBaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 @@ -28483,7 +28483,7 @@ msgstr "Торды баспаға шығару" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "Мәтін торының баспаға шығару және түс опцияларын анықтайды." #. qBUXt #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 @@ -28495,7 +28495,7 @@ msgstr "Тор түсі:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "Мәтін торының баспаға шығару және түс опцияларын анықтайды." #. SxFyQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 @@ -28609,7 +28609,7 @@ msgstr "Бет қасиеттерін түзету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:525 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа титулдық беттерді кірістіру." #. Yk7XD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 @@ -28783,7 +28783,7 @@ msgstr "Нөмірлік ауқым және анықтамасы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементіне қосқыңыз келетін тарау ақпаратын таңдаңыз." #. ZnXeV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 diff --git a/source/kk/vcl/messages.po b/source/kk/vcl/messages.po index fccdc7d833f..fa304e6911b 100644 --- a/source/kk/vcl/messages.po +++ b/source/kk/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Ажыратқыш" #: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "Әдепкі файл пішімдері тіркелмеген" +msgstr "Үнсіз келісім файл пішімдері тіркелмеген" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:116 @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "" msgstr "" "Келесі файл пішімдері үнсіз келісім бойынша %PRODUCTNAME ішінде ашылу үшін тіркелмеген:\n" "$1\n" -"Әдепкі файл пішімінің тіркеулерін өзгерткіңіз келсе, OK батырмасын таңдаңыз." +"Үнсіз келісім файл пішімінің тіркеулерін өзгерткіңіз келсе, OK батырмасын таңдаңыз." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:118 diff --git a/source/kk/wizards/source/resources.po b/source/kk/wizards/source/resources.po index bfeced7ea8f..8bfc4c74421 100644 --- a/source/kk/wizards/source/resources.po +++ b/source/kk/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "Амандасу" +msgstr "Сәлемдесу" #. wDEfh #: resources_en_US.properties diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index d94b3ffa421..b7805846e63 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Norite suskaičiuoti to paties langelio keliuose lakštuose reikšmių s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima kurti pildytinas formas (net PDF formato)." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index eba5889e118..3c000866ca1 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id11607570458867\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;) If the value in A1 is less than 5, the value 0 is returned because the empty OtherwiseValue is interpreted as 0; otherwise 100 is returned." -msgstr "=IF(A1>5;100;) Hvis verdien i A1 er mindre enn 5, er verdien 0 returneres fordi den tomme OtherwiseValue tolkes som 0; ellers returneres 100." +msgstr "=IF(A1>5;100;) Hvis verdien i A1 er mindre enn 5, er verdien 0 returneres fordi den tomme OtherwiseValue tolkes som 0; ellers returneres 100." #. BKYkX #: 04060105.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id3152708\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." -msgstr "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." +msgstr "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." #. BM5eM #: 04060106.xhp @@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "Metoden for å utvide Calc med tillegg som er beskrevet i det følgende er utdatert. Grensesnittene er fortsatt gyldige og støttes for å sikre kompatibilitet med eksisterende tillegg, men for programmering av nye tillegg bør du bruke de nye API-funksjonene." +msgstr "Metoden for å utvide Calc med tillegg som er beskrevet i det følgende er utdatert. Grensesnittene er fortsatt gyldige og støttes for å sikre kompatibilitet med eksisterende tillegg, men for programmering av nye tillegg bør du bruke de nye API-funksjonene." #. aR3NC #: 04060112.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] søker i tilleggsmappen definert i konfigurasjonen etter et passende delt bibliotekDLL. For å bli gjenkjent av $[officename], må delte biblioteketDLL ha visse egenskaper, som forklart i det følgende. Denne informasjonen lar deg programmere ditt eget tillegg for Funksjonsveiviser av $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] søker i tilleggsmappen definert i konfigurasjonen etter et passende delt bibliotekDLL. For å bli gjenkjent av $[officename], må delte biblioteketDLL ha visse egenskaper, som forklart i det følgende. Denne informasjonen lar deg programmere ditt eget tillegg for Funksjonsveiviser av $[officename] Calc." #. CAC5V #: 04060112.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" -msgstr "" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returnerer -68.27827" #. 7VMrh #: 04060119.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155370\n" "help.text" msgid "CUMIPMT" -msgstr "" +msgstr "CUMIPMT" #. atpfA #: 04060119.xhp @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt "" "par_id3150475\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Rate er den periodiske renten." #. AmB5k #: 04060119.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "" +msgstr "NPer er betalingsperioden med totalt antall perioder. NPER kan også være en ikke-heltallsverdi." #. Fc69n #: 04060119.xhp @@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153186\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." -msgstr "" +msgstr "PV er gjeldende verdi i betalingssekvensen." #. m6B7v #: 04060119.xhp @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "S is the first period." -msgstr "" +msgstr "S er den første perioden." #. DfYGF #: 04060119.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "E is the last period." -msgstr "" +msgstr "E er den siste perioden." #. ckByz #: 04060119.xhp @@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "par_id3149777\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "" +msgstr "Type er forfallsdatoen for betalingen på begynnelsen eller slutten av hver periode." #. BGZdj #: 04060119.xhp @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "" +msgstr "Hva er rentebetalingene med en årlig rente på 5,5 %, en betalingsperiode med månedlige betalinger i 2 år og en gjeldende kontantverdi på 5 000 valutaenheter? Startperioden er den 4. og sluttperioden er den 6. perioden. Betalingen forfaller ved begynnelsen av hver periode." #. BSssC #: 04060119.xhp @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "" +msgstr "=CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 valutaenheter. Rentebetalingene for mellom 4. og 6. periode er 57,54 valutaenheter." #. kkQE9 #: 04060119.xhp @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD function" -msgstr "SAMLET.AKKRENTE-funksjonen" +msgstr "CUMIPMT_ADD-funksjonen" #. KoAeq #: 04060119.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD" -msgstr "" +msgstr "CUMIPMT_ADD" #. UBXor #: 04060119.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated interest for a period." -msgstr "Beregn den akkumulerte renta for en periode." +msgstr "Beregn den akkumulerte renten for en periode." #. dJSwR #: 04060119.xhp @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "" +msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" #. TXptN #: 04060119.xhp @@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149277\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." -msgstr "" +msgstr "Rate er renten for hver periode." #. ZBF3X #: 04060119.xhp @@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "par_id3149270\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "" +msgstr "NPer er det totale antallet betalingsperioder. Satsen og NPER skal referere til samme enhet, og dermed beregnes begge årlig eller månedlig." #. Fyd98 #: 04060119.xhp @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "PV is the current value." -msgstr "" +msgstr "PV er gjeldende verdi." #. USjNi #: 04060119.xhp @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "par_id3156308\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." -msgstr "" +msgstr "StartPeriod er den første betalingsperioden for beregningen." #. f6UhB #: 04060119.xhp @@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149453\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." -msgstr "" +msgstr "EndPeriod er den siste betalingsperioden for beregningen." #. 9Uq5w #: 04060119.xhp @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "" +msgstr "Type er løpetiden til en betaling ved slutten av hver periode (Type = 0) eller ved starten av perioden (Type = 1)." #. moZC6 #: 04060119.xhp @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "" +msgstr "Følgende boliglån tas opp på en bolig:" #. FKKBw #: 04060119.xhp @@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "par_id3147566\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "" +msgstr "Sats: 9,00 prosent per år (9% / 12 = 0,0075), Varighet: 30 år (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 valutaenheter." #. xBJmd #: 04060119.xhp @@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "" +msgstr "Hvor mye renter må du betale i det andre året av boliglånet (altså fra periode 13 til 24)?" #. AHELF #: 04060119.xhp @@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." -msgstr "" +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returnerer -11135.23." #. FBDuD #: 04060119.xhp @@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the first month?" -msgstr "" +msgstr "Hvor mye renter må du betale den første måneden?" #. CBFwZ #: 04060119.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." -msgstr "" +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returnerer -937.50." #. rf6ur #: 04060119.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150878\n" "help.text" msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" -msgstr "" +msgstr "PRICE-funksjonpriser; verdipapirer med fast rentesalgsverdier; verdipapirer med fast rente" #. ChHax #: 04060119.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150878\n" "help.text" msgid "PRICE" -msgstr "" +msgstr "PRICE" #. JgCvp #: 04060119.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id3152804\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "PRIS(Oppgjør; Forfall; Rente; Avkastning; Innløsning; Frekvens [; Grunnlag])" #. FUP24 #: 04060119.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id3156121\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Settlement (oppgjør) er datoen for kjøp av verdipapiret." #. xH3jP #: 04060119.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "" +msgstr "Rate er den årlige nominelle renten (kupongrente)" #. QcHcK #: 04060119.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "" +msgstr "Yield er den årlige avkastningen til verdipapiret." #. 2LD3E #: 04060119.xhp diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 63fc1bf08bf..ca3e65bb204 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n" #. GyY9M @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Skriv inn den loddrette forskyvinga av fargeovergangen. 0 % er den gjeld #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Kantlinje:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 42fadf4ccaf..d35a4821316 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "N0740\n" "help.text" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." -msgstr "Som venta gjev den manglande metodne onOkHasFocus eit unntak." +msgstr "Som venta utløyser den manglande metoden onOkHasFocus eit unntak." #. vC7GW #: python_handler.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 57eb5b15720..3e64b15021c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "...before a $[officename] application is terminated." -msgstr "… før at eit $[officename]-program er avslutta." +msgstr "… før eit $[officename]-program er avslutta." #. DZHzW #: 01040000.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153299\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "Knyte ein makro til ei hending" +msgstr "Knyta ein makro til ei hending" #. 37TrA #: 01040000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 868adcd0ea6..70e5fb29a81 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "par_id11670872840588\n" "help.text" msgid "Sequence of buttons: defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Rekkjefølgje av knappar: definerer eit sett med knappar som kvar svarar til i side i eit dialogvindauge. Dette kan brukast til å etterlikna eit fanebasert grensesnitt ved å setja opp knappar side ved side i dialogvindauget." #. qFQHA #: sf_dialog.xhp @@ -11689,7 +11689,7 @@ msgctxt "" "par_id461670873122132\n" "help.text" msgid "Previous/Next buttons: defines which buttons in the dialog that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Knappane Førre / Neste: definerer kva for knappar i dialogvindauget som skal brukast til å navigera til førre- eller neste-sida i dialogvindauget." #. dANup #: sf_dialog.xhp @@ -11698,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "par_id871670874232499\n" "help.text" msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time." -msgstr "" +msgstr "Det er mogleg å bruka ein sidehandsamingsmekanisme samstundes." #. JLw7E #: sf_dialog.xhp @@ -11707,7 +11707,7 @@ msgctxt "" "par_id831670873941232\n" "help.text" msgid "This method is supposed to be called just once before calling the Execute method. Subsequent calls are ignored." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden er meint å kallast opp bere éin gong før Execute-metoden vert kalla opp. Etterfølgjande oppkall vert ignorerte." #. NAsqC #: sf_dialog.xhp @@ -11716,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "par_id371670874142972\n" "help.text" msgid "If successful this method returns True." -msgstr "" +msgstr "Viss han lukkast, returnerer denne metoden Sann." #. iyTJv #: sf_dialog.xhp @@ -11725,7 +11725,7 @@ msgctxt "" "par_id481651236673466\n" "help.text" msgid "pilotcontrols: a comma-separated list of ListBox, ComboBox or RadioButton control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used." -msgstr "" +msgstr "pilotcontrols: ei kommadelt liste over namna på kontrollane ListBox, ComboBox og RadioButton som vert brukte som sideadministratorar. For kontrollelementa «RadioButton» vert namnet spesifisert på det første elementet i gruppa som skal brukast." #. vNxtV #: sf_dialog.xhp @@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "par_id721651236670589\n" "help.text" msgid "tabcontrols: a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with." -msgstr "" +msgstr "tabcontrols: ei kommadelt liste over namn på knappar som vert brukite som sideadministratorar. Rekkjefølgja dei er spesifiserte i dette argumentet svarar til sidetalet dei er knytte til." #. VXVDL #: sf_dialog.xhp @@ -11743,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "par_id991651236674963\n" "help.text" msgid "wizardcontrols: a comma-separated list with the names of two buttons that will be used as the Previous/Next buttons." -msgstr "" +msgstr "wizardcontrols: ei kommadelt liste med namna på dei to knappane som vert brukte som knappar for «Førre» og «Neste»." #. AEFZz #: sf_dialog.xhp @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "par_id771651236671764\n" "help.text" msgid "lastpage: the number of the last available page. It is recommended to specify this value when using the Previous/Next page manager." -msgstr "" +msgstr "lastpage: nummeret på den siste tilgjengelege sida. Det vert rådd til å spesifisera denne verdien når du brukar sidehandsaminga «Førre» og «Neste»." #. sWmg6 #: sf_dialog.xhp @@ -11761,7 +11761,7 @@ msgctxt "" "par_id861670874176863\n" "help.text" msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a ListBox control named \"aPageList\" that will be used to control the visible page. Additionally, there are two buttons named \"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Tenk deg eit dialogvindauge med tre sider. Dialogvindauget har ein ListBox-kontroll kalla «aPageList» som vert brukt til å kontrollera den synlege sida. I tillegg er det to knappar kalla «btnForrige» og «btnNeste» som vil verta brukte som «Førre/Neste»-knappane i dialogvindauget." #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "hd_id141670854511382\n" "help.text" msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event" -msgstr "" +msgstr "Hentar førekomsten av DialogControl som løyste ut ei kontrollhending" #. CcXYE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "An instance of the DialogControl service can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, provided that the dialog was initiated with the Dialog service. In the example below, oControl contains the DialogControl instance that triggered the control event." -msgstr "" +msgstr "Ein førekomst av DialogControl-tenesta kan hentast via SFDialogs.DialogEvent-tenesta viss dialogvindauget vart opna med Dialog-tenesta. I eksempelet nedanfor inneheld oControl DialogControl-førekomsten som utløyste kontrollhendinga." #. jeLRp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Eller bruk Python:" #. EroTy #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." -msgstr "" +msgstr "Merk at i dei tidlegare eksempla kan prefikset «SFDialogs.» sløyfast når det passar best." #. KazD8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11968,7 +11968,7 @@ msgctxt "" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "" +msgstr "Handsaming av unnatak i hendingshandsamarane" #. isdwE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11977,7 +11977,7 @@ msgctxt "" "par_id971670855125683\n" "help.text" msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked." -msgstr "" +msgstr "Når du opprettar ein hendingshandsamar for kontrollhendingar, er det god praksis å handsama feil inne i sjølve underrutinen. Gå for eksempel ut frå at hendingshandsamaren nedanfor vert kalla opp når det vert trykt på knappe." #. HSAhd #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11986,7 +11986,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Køyr hending" #. wUTZB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11995,7 +11995,7 @@ msgctxt "" "par_id691670857377446\n" "help.text" msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." -msgstr "" +msgstr "Kall opp SF_Exception.Clear viss du ikkje vil at feilen skal overførast vidare etter at dialogvindauget er avslutta." #. GVfqQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211445\n" "help.text" msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" -msgstr "" +msgstr "I Python brukar du native try/except-blokker for unntakshandsaming som vist nedanfor:" #. UAGhF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12013,7 +12013,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Køyr hendinga" #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt "" "pyc_id416708660557072\n" "help.text" msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service" -msgstr "" +msgstr "# Objektet «bas» nedanfor er ein førekomst av Basic-tenesta" #. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 3e830d987e1..5895343e2d3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544801877.000000\n" #. WPTtk @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Icons in the Documentation" -msgstr "Ikon i dokumentasjonen" +msgstr "Symbol i dokumentasjonen" #. zBUqw #: 00000002.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154962\n" "help.text" msgid "Icons in the Documentation" -msgstr "Ikon i dokumentasjonen" +msgstr "Symbol i dokumentasjonen" #. qNqTn #: 00000002.xhp diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index a17a5a7d109..aa91d76d65b 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr "Rad og kolonne" #: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Målestokk. Høgreklikk for å endra forstørringa eller høgreklikk for å opna dialogvindauget." +msgstr "Målestokk. Høgreklikk for å endra forstørringa eller venstreklikk for å opna dialogvindauget." #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1337 diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po index c5d3cebb83f..889717c9270 100644 --- a/source/nn/vcl/messages.po +++ b/source/nn/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -2094,13 +2094,13 @@ msgstr "Ta med:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" -msgstr "Ulike og like sider" +msgstr "Oddetals- og partals-lysbilete" #. 49y67 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" -msgstr "Ulike sider" +msgstr "Oddetalssider" #. 6CkPE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 diff --git a/source/oc/connectivity/messages.po b/source/oc/connectivity/messages.po index 48c81c4b990..2deb9b7c412 100644 --- a/source/oc/connectivity/messages.po +++ b/source/oc/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857588.000000\n" #. 9KHB8 @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Existís pas cap de $1$." #: connectivity/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Impossible d'afichar lo contengut complet de la taula. Aplicatz un filtre." +msgstr "Impossible d'afichar lo contengut complèt de la taula. Aplicatz un filtre." #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 3c6ea9e9739..8bd857eaddd 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857952.000000\n" #. GyY9M @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Definissètz lo senhal en picant lo meteis senhal dins los dos camps." #: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" -msgstr "Lo senhal despassa la limita de %1" +msgstr "Lo senhal despassa lo limit de %1" #. Fko49 #: cui/inc/strings.hrc:217 @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "Delimitacions de las seccions" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "Color de las limitas de la seccion" +msgstr "Color dels limits de la seccion" #. wHL6h #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 diff --git a/source/oc/dbaccess/messages.po b/source/oc/dbaccess/messages.po index 1c3d2c282a8..d6f6e7ccf0c 100644 --- a/source/oc/dbaccess/messages.po +++ b/source/oc/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565088682.000000\n" #. BiN6g @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Juntura a dreita" #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "Juntura completa (extèrna)" +msgstr "Juntura complèta (extèrna)" #. vwzCL #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Juntura dreita" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "Juntura completa (extèrna)" +msgstr "Juntura complèta (extèrna)" #. UYDBa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 diff --git a/source/oc/extensions/messages.po b/source/oc/extensions/messages.po index b5bd41c82bb..9fd265308f5 100644 --- a/source/oc/extensions/messages.po +++ b/source/oc/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Jamai" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:237 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" -msgstr "Quand i a lo focus" +msgstr "Quand i a lo fòcus" #. YXySA #: extensions/inc/stringarrays.hrc:238 @@ -1477,13 +1477,13 @@ msgstr "I a agut una error" #: extensions/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" -msgstr "Recepcion de focus" +msgstr "Recepcion de fòcus" #. eCKWw #: extensions/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" -msgstr "Pèrda de focus" +msgstr "Pèrda de fòcus" #. 3d7Bg #: extensions/inc/strings.hrc:139 @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Bascular" #: extensions/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" msgid "Take Focus on Click" -msgstr "Focus sus Clic" +msgstr "Fòcus sus Clic" #. 9aMBC #: extensions/inc/strings.hrc:199 @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"Actualament, lo formulari, al qual aparten lo contraròtle, es pas (o pas completament) connectat a una font de donadas.\n" +"Actualament, lo formulari, al qual aparten lo contraròtle, es pas (o pas complètament) connectat a una font de donadas.\n" "\n" "Seleccionatz una font de donadas, e una taula.\n" "\n" diff --git a/source/oc/filter/messages.po b/source/oc/filter/messages.po index 5b98f95e329..46939a0b909 100644 --- a/source/oc/filter/messages.po +++ b/source/oc/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858078.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "D_obrir en mòde ecran complet" +msgstr "D_obrir en mòde ecran complèt" #. oWaHS #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5c7879d517c..477e9e154a9 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. GWebj #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. rFu8w #: CalcWindowState.xcu @@ -12234,7 +12234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. E6MGf #: DrawWindowState.xcu @@ -21386,7 +21386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "Ecra~n complet" +msgstr "Ecra~n complèt" #. GQ5D7 #: GenericCommands.xcu @@ -27587,7 +27587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. GbFkL #: ImpressWindowState.xcu @@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. 7sFjM #: ReportCommands.xcu @@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. jABhe #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37107,7 +37107,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. R7n3n #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37617,7 +37617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. n4C2B #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38107,7 +38107,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. 8dDkE #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38587,7 +38587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. vMWQZ #: WriterWindowState.xcu @@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. C9gGo #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/oc/readlicense_oo/docs.po b/source/oc/readlicense_oo/docs.po index d1617c1f12c..41ff7c7023f 100644 --- a/source/oc/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/oc/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024493.000000\n" #. q6Gg3 @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "javaneeded\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "${PRODUCTNAME} necessita una version recenta de l'environament d'execucion java (JRE) per l'utilizacion completa de las foncionalitats. Lo JRE fa pas partida del paquet d'installacion ${PRODUCTNAME}, deu èsser installat separadament." +msgstr "${PRODUCTNAME} necessita una version recenta de l'environament d'execucion java (JRE) per l'utilizacion complèta de las foncionalitats. Lo JRE fa pas partida del paquet d'installacion ${PRODUCTNAME}, deu èsser installat separadament." #. XDQ7y #: readme.xrm diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 08609f06eb7..d2a6a70a48d 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "Las donadas an pas pogut èsser cargadas completament perque lo nombre maximum de caractèrs per cellula es estat despassat." +msgstr "Las donadas an pas pogut èsser cargadas complètament perque lo nombre maximum de caractèrs per cellula es estat despassat." #. He2Ho #: sc/inc/scerrors.hrc:84 @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "La data de començament per calcular la diferéncia en jorns." #: sc/inc/scfuncs.hrc:356 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Renvia lo nombre complet de jorns, meses o annadas entre la 'data de començament' e la 'data de fin'." +msgstr "Renvia lo nombre complèt de jorns, meses o annadas entre la « data de començament » e la « data de fin »." #. NrRAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:357 @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgstr "Còdi ISO 4217 de la moneda a partir de la quala a luòc la conversion." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "Precision completa" +msgstr "Precision complèta" #. mhDDF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 diff --git a/source/oc/scaddins/messages.po b/source/oc/scaddins/messages.po index aa2c8699d4d..a458c49d215 100644 --- a/source/oc/scaddins/messages.po +++ b/source/oc/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. i8Y7Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:28 @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Las datas" #: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "Tòrna lo taus d'interès per un investiment assegurat completament" +msgstr "Tòrna lo taus d'interès per un investiment assegurat complètament" #. QSbCe #: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 diff --git a/source/oc/scp2/source/ooo.po b/source/oc/scp2/source/ooo.po index d01513a0df6..fc317974982 100644 --- a/source/oc/scp2/source/ooo.po +++ b/source/oc/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024495.000000\n" #. CYBGJ @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installa l'ajuda en olandés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installa l'ajuda en neerlandés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. f4GBX #: module_helppack.ulf diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index 75f31e540a7..f7591b7ae13 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Mièja rotacion" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" -msgstr "Rotacion completa" +msgstr "Rotacion complèta" #. SgA3D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgstr "Conservar las proporcions" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" -msgstr "Ecran complet" +msgstr "Ecran complèt" #. UAHAg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "Mièja rotacion" #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "Rotacion completa" +msgstr "Rotacion complèta" #. cnn2a #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index a53eafff991..ed64c20d358 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151083.000000\n" #. bHbFE @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "ADN" #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "Focus" +msgstr "Fòcus" #. GADdA #: include/sfx2/strings.hrc:308 diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index c822696e514..9cc6fb985ae 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858270.000000\n" #. fLdeV @@ -2898,13 +2898,13 @@ msgstr "Danés" #: svtools/inc/langtab.hrc:81 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "Olandés (Païses-Basses)" +msgstr "Neerlandés (Païses-Basses)" #. qgJE9 #: svtools/inc/langtab.hrc:82 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Belgium)" -msgstr "Olandés (Belgica)" +msgstr "Neerlandés (Belgica)" #. STsDT #: svtools/inc/langtab.hrc:83 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index eafa954b58f..2c116110bb5 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -9650,7 +9650,7 @@ msgstr "Estructurar lo tèxte" #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "Quichatz sus Ctrl+Alt+A per desplaçar lo focus sus d'operacions suplementàrias" +msgstr "Quichatz sus Ctrl+Alt+A per desplaçar lo fòcus sus d'operacions suplementàrias" #. Avm9y #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -11247,7 +11247,7 @@ msgstr "Enregistrar de ligams relatius" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "Al moment de la picada, afichar lo nom complet jos la fòrma d'_infobulla" +msgstr "Al moment de la picada, afichar lo nom complèt jos la fòrma d'_infobulla" #. GdqFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 @@ -26138,7 +26138,7 @@ msgstr "Desactivar l'imatge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Quitar lo mòde ecran complet" +msgstr "Quitar lo mòde ecran complèt" #. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 diff --git a/source/oc/swext/mediawiki/help.po b/source/oc/swext/mediawiki/help.po index 9491676603b..e466dde90bc 100644 --- a/source/oc/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/oc/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858583.000000\n" #. 7EFBE @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Las listas se pòdon exportar en tota fisança quora la lista completa utiliza un estil de lista coerent. Utilizatz l'icòna Piuses e numerotacions per generar una lista dins Writer. S'avètz besonh d'una lista sens numerotacions o piuses, utilizatz Format - Piuses e numerotacions per definir e aplicar l'estil de lista respectiu." +msgstr "Las listas se pòdon exportar en tota fisança quora la lista complèta utiliza un estil de lista coerent. Utilizatz l'icòna Piuses e numerotacions per generar una lista dins Writer. S'avètz besonh d'una lista sens numerotacions o piuses, utilizatz Format - Piuses e numerotacions per definir e aplicar l'estil de lista respectiu." #. GJaHG #: wikiformats.xhp diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po index d0dcf5b0c85..a3794e20e87 100644 --- a/source/oc/uui/messages.po +++ b/source/oc/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522252920.000000\n" #. DLY8p @@ -459,8 +459,8 @@ msgid "" "\n" " $(ARG1)." msgstr "" -"Se pòt pas cargar lo component, l'installacion e benlèu incompleta.\n" -"Messatge d'error complet :\n" +"Se pòt pas cargar lo component, l'installacion e benlèu incomplèta.\n" +"Messatge d'error complèt :\n" "\n" "$(ARG1)." diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po index 014e0300184..e4ac10c54a2 100644 --- a/source/oc/wizards/messages.po +++ b/source/oc/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858598.000000\n" #. gbiMx @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Responsable :" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" -msgstr "Data limita :" +msgstr "Data limit :" #. L5Eso #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po index 3a1a004b1d0..f1cb87f6ed4 100644 --- a/source/oc/wizards/source/resources.po +++ b/source/oc/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-23 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858415.000000\n" #. 8UKfi @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_2\n" "property.text" msgid "Complete ~directory" -msgstr "~Repertòri complet" +msgstr "~Repertòri complèt" #. eUtmF #: resources_en_US.properties diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 557ba3340db..bead945de49 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Stosuje modyfikacje na wszystkich kartach bez zamykania okna dialogowego. Nie można cofnąć za pomocą Resetuj." #. A8G37 #: 00000001.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616061478033\n" "help.text" msgid "Reset to Parent" -msgstr "" +msgstr "Resetuj do nadrzędnego" #. WGWyN #: 00000001.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id581616061494132\n" "help.text" msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Wartości na tej karcie są ustawione na odpowiednie wartości stylu określonego w polu \"Dziedziczenie po\" w Organizatorze. We wszystkich przypadkach, także gdy \"Dziedziczenie po\" ma wartość \"Brak\", bieżące wartości na karcie określone w polu \"Zawiera\" są usuwane." #. 3brfZ #: 00000001.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023830621\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." -msgstr "" +msgstr "Ta opcja pojawia się tylko dla opcji Styl akaptu, Styl znaku i Styl ramki." #. wUEEa #: 00000001.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl zaznaczenia w oknie dialogowym dokonanym w poprzednim kroku. Bieżące ustawienia pozostają niezmienione. Ten przycisk można aktywować dopiero od drugiej strony." #. kaeAg #: 00000001.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147353\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. tfFLz #: 00000001.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij etykietę Opcje, aby rozwinąć okno dialogowe i wyświetlić dalsze opcje. Kliknij ponownie, aby przywrócić okno dialogowe." #. nfGrg #: 00000001.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie obsługuje symbole wieloznaczne lub wyrażenia regularne. Przy włączonych wyrażeniach regularnych możesz wpisać „all.*”, na przykład, aby znaleźć pierwszą lokalizację „all”, po której następuje dowolny znak. Jeśli chcesz wyszukać tekst, który jest również wyrażeniem regularnym, musisz poprzedzić każdy metaznak lub operator wyrażenia regularnego znakiem „\\” albo umieścić tekst w \\Q...\\E. Możesz włączać i wyłączać automatyczną ocenę symboli wieloznacznych lub wyrażeń regularnych w %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Oblicz ." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id651572973288601\n" "help.text" msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." -msgstr "" +msgstr "W przypadku korzystania z funkcji, w których jeden lub więcej argumentów to ciągi kryteriów wyszukiwania reprezentujące wyrażenie regularne, pierwszą próbą jest przekonwertowanie kryteriów ciągu na liczby. Na przykład „.0” zostanie przekonwertowane na 0,0 i tak dalej. Jeśli się powiedzie, dopasowanie nie będzie dopasowaniem wyrażenia regularnego, ale dopasowaniem liczbowym. Jednak po przełączeniu na ustawienia regionalne, w których separatorem dziesiętnym nie jest kropka, konwersja wyrażeń regularnych działa. Aby wymusić ocenę wyrażenia regularnego zamiast wyrażenia liczbowego, użyj wyrażenia, którego nie można błędnie odczytać jako liczbowego, takiego jak „.[0]”, „.\\0” lub „(?i).0”." #. bEEp5 #: 00000001.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "(To polecenie jest dostępne tylko poprzez menu kontekstowe)." #. JFGU9 #: 00000001.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij Shift+F1 i wskaż formant, aby dowiedzieć się więcej o tym formancie." #. 8xgjL #: 00000001.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Stosuje zmodyfikowane lub wybrane wartości bez zamykania okna dialogowego Opcje." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Jeśli jesteś nowicjuszem w Internecie, napotkasz nieznane terminy: przeglądarka, zakładka, poczta e-mail, strona główna, wyszukiwarka i wiele innych. Aby ułatwić Ci pierwsze kroki, ten glosariusz objaśnia niektóre ważniejsze terminy, które możesz znaleźć w Internecie, intranecie, poczcie i wiadomościach." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] możesz przypisać hiperłącza do tekstu, jak również do grafiki i ramek (zobacz ikonę okna dialogowego Hiperłącze na pasku Standardowy)." #. uYSgv #: 00000002.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "" +msgstr "Mapa obrazkowa to obraz lub ramka z łączami. Po kliknięciu w określone obszary obrazu lub ramki możliwe jest przejście do celu (URL), z którym powiązany jest obszar. Użyj Edytora map obrazów, aby zdefiniować obszary łączy, adresy URL łączy i odpowiedni tekst, który pojawi się po umieszczeniu wskaźnika myszy nad obszarami." #. 8SEEo #: 00000002.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "Podczas zapisywania mapy obrazkowej wybierz typ pliku SIP - StarView ImageMap. Spowoduje to zapisanie mapy obrazkowej bezpośrednio w formacie, który można zastosować do każdego aktywnego obrazu lub ramki w dokumencie. Jeśli jednak chcesz tylko użyć mapy obrazkowej na bieżącym zdjęciu lub ramce, nie musisz zapisywać jej w żadnym specjalnym formacie. Po zdefiniowaniu obszarów wystarczy kliknąć Zastosuj. Nic więcej nie jest potrzebne. Mapy obrazkowe po stronie klienta zapisane w formacie HTML są wstawiane bezpośrednio na stronę w kodzie HTML." #. JCSdG #: 00000002.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "Adres URL (Uniform Resource Locator) pokazuje adres dokumentu lub serwera w Internecie. Ogólna struktura adresów URL różni się w zależności od typu i zwykle ma postać usługa://host:port/ścieżka/strona#znacznik, chociaż nie wszystkie elementy są zawsze wymagane. Adres URL może być adresem serwera FTP, adresem WWW (HTTP), adresem pliku lub adresem e-mail." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Włącz obsługę CTL za pomocą %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Języki." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id431619103899855\n" "help.text" msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." -msgstr "" +msgstr "Styl to zestaw atrybutów formatowania, pogrupowanych i identyfikowanych za pomocą nazwy (nazwy stylu). Kiedy stosujesz styl do obiektu, jest on formatowany przy użyciu zestawu atrybutów stylu. Kilka obiektów o tym samym charakterze może mieć ten sam styl. W rezultacie po zmianie zestawu atrybutów formatowania stylu wszystkie obiekty skojarzone ze stylem również odpowiednio zmienią swoje atrybuty formatowania. Używaj stylów do jednolitego formatowania dużego zestawu akapitów, komórek i obiektów oraz lepszego zarządzania formatowaniem dokumentów." #. GDMrG #: 00000005.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Gdy nie używasz stylów i stosujesz atrybuty formatowania bezpośrednio do części tekstu, nazywa się to formatowaniem bezpośrednim (zwanym także formatowaniem ręcznym). Formatowanie jest stosowane tylko do zaznaczonego obszaru dokumentu. Jeśli dokument ma kilka akapitów, ramek lub dowolny inny obiekt, formatowanie bezpośrednie stosuje się do każdego obiektu. Formatowanie bezpośrednie jest dostępne w menu Format i na pasku narzędzi Formatowanie." #. KeiAC #: 00000005.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id971619105747398\n" "help.text" msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." -msgstr "" +msgstr "Zastosowanie atrybutów formatowania bezpośrednio do obiektu zastępuje odpowiednie atrybuty stylu, które są przypisane do obiektu." #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." -msgstr "" +msgstr "Aby oddokować i ponownie zadokować, przytrzymując PolecenieCtrl, kliknij dwukrotnie pusty obszar w oknie. W oknie Style możesz także dwukrotnie kliknąć szarą część okna obok ikon, jednocześnie przytrzymując klawisze CommandCtrl." #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "bm_id911622865848718\n" "help.text" msgid "half-width;definition halfwidth;definition full-width;definition fullwidth;definition" -msgstr "" +msgstr "połowa szerokości; definicjaznaki o połowie szerokości; definicjapełna szerokość; definicjaznaki o pełnej szerokości; definicja" #. FkxhB #: 00000005.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id871622865956807\n" "help.text" msgid "Half-width and Full-width Characters" -msgstr "" +msgstr "Znaki o połowie szerokości i pełnej szerokości" #. EurbT #: 00000005.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id381622866004346\n" "help.text" msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." -msgstr "" +msgstr "Połowa szerokości i pełna szerokość to właściwości używane do rozróżniania znaków używanych w niektórych językach i skryptach wschodnioazjatyckich, głównie chińskim, japońskim i koreańskim (CJK)." #. djoxW #: 00000005.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id171622867006461\n" "help.text" msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters." -msgstr "" +msgstr "Znaki używane w alfabecie chińskim oraz hiragana, katakana i hangul mają zwykle kształt kwadratu i zajmują miejsce dwóch znaków łacińskich lub znaków ASCII, gdy są wyświetlane ze stałą szerokością. Dlatego są one określane jako znaki o pełnej szerokości, podczas gdy litery łacińskie, cyfry i znaki interpunkcyjne z zestawów znaków ASCII nazywane są znakami o połowie szerokości." #. ijLBK #: 00000005.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id871622874043146\n" "help.text" msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." -msgstr "" +msgstr "Ze względów historycznych zestaw łacińskich liter, cyfr i znaków interpunkcyjnych, które mają kwadratowy kształt i są określane jako kształty o pełnej szerokości, są również używane do uzupełniania lub zastępowania znaków o połowie szerokości w typografii wschodnioazjatyckiej. Podobnie istnieją kształty o połowie szerokości, tj. węższe zamiast kwadratu, dla powszechnie używanych kształtów o pełnej szerokości w skryptach katakana i hangul jamo. Połowiczna i pełna forma znaku to w zasadzie dwa sposoby pisania tego samego znaku, podobnie jak w przypadku wielkich i małych liter w językach łacińskich. $[officename] obsługuje konwersję między połową szerokości a pełną szerokością, a także pozwala ignorować szerokość znaków podczas wyszukiwania ciągu tekstowego." #. VAGDA #: 00000005.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The External Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "" +msgstr "Polecenie Łącza zewnętrzne znajduje się w menu Edycja. Polecenie można aktywować tylko wtedy, gdy w bieżącym dokumencie znajduje się co najmniej jedno łącze. Na przykład, gdy wstawiasz obraz, możesz wstawić go bezpośrednio do dokumentu lub wstawić obraz jako łącze." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use Edit - External Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Użyj Edycja - Łącza zewnętrzne, aby zobaczyć, które pliki są wstawiane jako łącza. W razie potrzeby łącza można usunąć. Spowoduje to przerwanie łącza i bezpośrednie wstawienie obiektu." #. LuQ5G #: 00000005.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Numeral System" -msgstr "" +msgstr "System liczbowy" #. DCGTf #: 00000005.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." -msgstr "" +msgstr "System liczbowy jest określony przez liczbę cyfr dostępnych do reprezentowania liczb. Na przykład system dziesiętny oparty jest na dziesięciu cyfrach (0..9), system binarny oparty jest na dwóch cyfrach 0 i 1, system szesnastkowy oparty jest na 16 cyfrach (0...9 i A.. .F)." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel." -msgstr "" +msgstr "Wymagane tutaj 32-bitowe funkcje ODBC można zainstalować w systemie w dowolnym momencie za pomocą programu instalacyjnego dostarczonego z bazą danych. Następnie możesz zmienić właściwości za pomocą Panelu sterowania." #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id781653403974567\n" "help.text" msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." -msgstr "" +msgstr "Jeśli obiekt OLE jest połączony z dokumentem docelowym, ten dokument musi być dostępny w lokalizacji określonej w łączu. Usunięcie lub przeniesienie dokumentu docelowego uniemożliwi otwarcie połączonego obiektu OLE. Możesz użyć opcji Zapisz adresy URL w formacie względnym dla systemu plików w sekcji Ogólne opcji Ładuj/zapisz, aby skonfigurować system do zapisywania łączy względnie do systemu plików." #. 3YbnY #: 00000005.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "register-true; definitionpage line-spacing; definition" -msgstr "" +msgstr "uzgadnianie miejsca wierszy;definicjainterlinia strony;definicja" #. ygQrE #: 00000005.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "hd_id551604189872115\n" "help.text" msgid "Page line-spacing (register-true)" -msgstr "" +msgstr "Interlinia strony (uzgadnianie miejsca wierszy)" #. yspD9 #: 00000005.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called Page line-spacing." -msgstr "" +msgstr "W %PRODUCTNAME funkcja uzgadniania miejsca wierszy nazywa się Interlinia strony." #. WxQBJ #: 00000005.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154223\n" "help.text" msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." -msgstr "" +msgstr "Interlinia strony odnosi się do drukowania linii w tym samym miejscu na przedniej i tylnej stronie. Ta metoda ułatwia czytanie, ponieważ nie tworzy przezroczystych szarych obszarów między wierszami. Termin odstępy między stronami może również odnosić się do wierszy w sąsiednich kolumnach tekstu, gdzie wiersze w różnych kolumnach wykorzystują tę samą pionową siatkę, a zatem są wyrównane w pionie względem siebie." #. BNJUC #: 00000005.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id761604345191168\n" "help.text" msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." -msgstr "" +msgstr "Drukowanie z interlinią strony jest szczególnie przydatne w przypadku dokumentów, w których dwie strony będą ustawione obok siebie (na przykład w książce lub broszurze), w układach wielokolumnowych oraz w przypadku dokumentów przeznaczonych do drukowania dwustronnego." #. Es2pF #: 00000005.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "" +msgstr "W różnych oknach dialogowych (na przykład Narzędzia - Autotekst) możesz wybrać, czy chcesz zapisywać pliki względnie lub bezwzględnie." #. vUiBY #: 00000005.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "hd_id381624628286724\n" "help.text" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #. gNp8p #: 00000005.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "W dokumencie formularza formant musi otrzymać fokus od użytkownika, aby stał się aktywny i mógł wykonywać swoje zadania. Na przykład użytkownicy muszą ustawić fokus na polu tekstowym, aby wprowadzić do niego tekst." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Istnieje kilka sposobów ustawienia fokusu na formancie:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Wyznacz sterowanie za pomocą myszy lub dowolnego urządzenia wskazującego." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id191624628327510\n" "help.text" msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." -msgstr "" +msgstr "Poruszaj się od jednego elementu sterującego do drugiego za pomocą klawiatury. Autor dokumentu może zdefiniować kolejność tabulatorów, która określa kolejność, w jakiej formanty otrzymają fokus, jeśli użytkownik porusza się po dokumencie za pomocą klawiatury. Po wybraniu formant może być aktywowany przez inną sekwencję klawiszy." #. PEbNU #: 00000005.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Wybierz formant za pomocą klawisza dostępu (czasami nazywanego „skrótem klawiaturowym” lub „akceleratorem klawiatury”)." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" -msgstr "" +msgstr "Makra BASIC w dokumentach Microsoft Office" #. RtBCP #: 00000020.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Jeśli w %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje - Ładuj/zapisz - Zgodność z formatem HTML, wybierasz Mozilla Firefox lub $[officename] Writer jako opcję eksportu, podczas niego wszystkie ważne atrybuty czcionek są eksportowane jako atrybuty bezpośrednie (np. kolor tekstu, rozmiar czcionki, pogrubienie, kursywa itd.) w stylach CSS1. (CSS oznacza Cascading Style Sheets.) Importowanie odbywa się również zgodnie z tym standardem." #. XP7i4 #: 00000020.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "" +msgstr "Jeśli jako opcję eksportu ustawiono $[officename] Writer, rozmiary pól formantów i ich wewnętrzne marginesy są eksportowane jako style (formaty wydruku). Właściwości rozmiaru CSS1 są oparte na wartościach „width” i „height”. Właściwość „Margin\" służy do ustawiania równych marginesów ze wszystkich stron strony. Aby umożliwić różne marginesy, używane są właściwości „Margin-Left”, „Margin-Right”, „Margin-Top” i „Margin-Bottom”." #. ujGz3 #: 00000020.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "" +msgstr "Odległości grafiki i wtyczek od treści można ustawić indywidualnie w celu wyeksportowania do programu $[officename] Writer. Jeśli górny/dolny lub prawy/lewy margines jest ustawiony inaczej, odległości są eksportowane w opcji „STYLE” dla odpowiedniego znacznika jako właściwości rozmiaru CSS1 „Margin-Top”, „Margin-Bottom”, „Margin-Left” i „Margin-Right”." #. JxdSw #: 00000020.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Ramki są obsługiwane z wykorzystaniem rozszerzeń CSS1 dla obiektów pozycjonowanych bezwzględnie. Dotyczy to tylko opcji eksportu Mozilla Firefox i $[officename] Writer. Ramki można wyrównać jako grafikę, wtyczki,i ruchome ramki, ale ramki połączone znakami nie są możliwe." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." -msgstr "" +msgstr "Ramki są eksportowane jako znaczniki „” lub „
”, jeśli nie zawierają kolumn. Jeśli zawierają kolumny, są eksportowane jako „”." #. wakAb #: 00000020.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "" +msgstr "Jeśli w %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ładuj/zapisz - Zgodność z formatem HTML, wybrano opcję eksportu „$[nazwa biura] Writer”, wcięcia numeracji są eksportowane jako właściwość CSS1 „margin-left” w atrybucie STYLE znaczników
        i
          . Właściwość wskazuje różnicę względem wcięcia następnego wyższego poziomu." #. ayGUf #: 00000020.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10779\n" "help.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon dokumentu głównego ODF" #. h9xwQ #: 00000021.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "*.otm" -msgstr "" +msgstr "*.otm" #. nkBGU #: 00000021.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381154\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 Extended (tryb zgodności)" #. JvqYD #: 00000021.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381175\n" "help.text" msgid "LibreOffice 3.5" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 3.5" #. Absnz #: 00000021.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 Extended" #. 3rCcz #: 00000021.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381155\n" "help.text" msgid "ODF 1.3" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3" #. 9DZNb #: 00000021.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b7f4fda4c31..534aa4b4df9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id971611126299924\n" "help.text" msgid "Shading exports all RGB colors to the other Office character attribute. This preserves color fidelity between $[officename] and Microsoft Office documents, but Office users must edit this character attribute with a tool that is not commonly used or easy to find in Office applications. This is the default setting since $[officename] 7.0." -msgstr "" +msgstr "Cieniowanie eksportuje wszystkie kolory RGB do innego atrybutu znaku pakietu Office. Pozwala to zachować wierność kolorów między dokumentami $[officename] a dokumentami pakietu Microsoft Office, ale użytkownicy pakietu Office muszą edytować ten atrybut znaku za pomocą narzędzia, które nie jest powszechnie używane lub łatwe do znalezienia w aplikacjach pakietu Office. Jest to ustawienie domyślne od wersji 7.0 $[officename]." #. M4Xyh #: 01130200.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id11611137020276\n" "help.text" msgid "The \"compatibility\" filter in the Character Highlighting Color dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose Export as: Highlighting if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." -msgstr "" +msgstr "Filtr „zgodności” w oknie dialogowym Kolor wyróżniania znaków udostępnia kolory wyróżniania pakietu Microsoft Office. Użyj tych kolorów i wybierz Eksportuj jako: Wyróżnienie, jeśli chcesz zarówno wierności kolorów, jak i łatwości edycji dla użytkowników pakietu Office." #. hpDE5 #: 01130200.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "hd_id551592495779229\n" "help.text" msgid "Lock files" -msgstr "" +msgstr "Zablokuj pliki" #. oBsu3 #: 01130200.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id91592496281531\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file. Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby wygenerować plik blokady Microsoft Office oprócz własnego pliku blokady %PRODUCTNAME. Pliki blokady sygnalizują aplikacjom, że zasób lub plik nie powinien być używany, dopóki blokada nie zostanie zwolniona ." #. F64qZ #: 01130200.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id931592496307158\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can read lock files generated by Microsoft Office." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME może odczytywać pliki blokad generowane przez pakiet Microsoft Office." #. bwQub #: 01140000.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Languages (Options)" -msgstr "" +msgstr "Języki (opcje)" #. 7peEQ #: 01140000.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id0125201009445950\n" "help.text" msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Pozycja „Domyślny” wybiera ustawienia regionalne, których nazwa jest zgłaszana przez system operacyjny." #. jLtXX #: 01140000.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "" +msgstr "Określa akceptowane wzorce daty dla bieżącej lokalizacji. Arkusz kalkulacyjny Calc i komórka tabeli Writer muszą być zgodne z akceptowanymi wzorcami dat zależnymi od ustawień regionalnych, zanim zostaną uznane za prawidłowe." #. 6ECpC #: 01140000.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id381606257267459\n" "help.text" msgid "If you type numbers and characters that correspond to the defined date acceptance patterns in a table cell, and then move the cursor outside of the cell, %PRODUCTNAME will automatically recognize and convert the input to a date, and format it according to the locale setting." -msgstr "" +msgstr "Jeśli w komórce tabeli wpiszesz cyfry i znaki odpowiadające zdefiniowanym akceptowanymi wzorcami dat, a następnie przesuniesz kursor poza komórkę, program %PRODUCTNAME automatycznie rozpozna i przekonwertuje dane wejściowe na datę oraz sformatuje je zgodnie z ustawieniami regionalnymi." #. wU2Gq #: 01140000.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id391606257292899\n" "help.text" msgid "The initial pattern(s) in Date acceptance patterns are determined by the locale (set in Locale setting), but you can modify these default patterns, and add more patterns. Use ; to separate each pattern." -msgstr "" +msgstr "Początkowe wzorce w Akceptowanych wzorcach dat są określane przez ustawienia regionalne (ustawione w Ustawieniach regionalnych), ale możesz zmodyfikować te domyślne wzorce i dodać więcej wzorców. Użyj ;, aby oddzielić każdy wzór." #. YREM6 #: 01140000.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id261606302453895\n" "help.text" msgid "Patterns can be composed according to the following rules:" -msgstr "" +msgstr "Wzory można komponować według następujących zasad:" #. bg257 #: 01140000.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id941606302524110\n" "help.text" msgid "A pattern must start with D, M, or Y, and include at least two items, with at least one separator between each one." -msgstr "" +msgstr "Wzorzec musi zaczynać się od D, M lub Y i zawierać co najmniej dwa elementy rozdzielone co najmniej jednym separatorem." #. qNewM #: 01140000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id961606302527780\n" "help.text" msgid "A pattern may also include all three, in any order." -msgstr "" +msgstr "Wzorzec może również obejmować wszystkie trzy, w dowolnej kolejności." #. WUra2 #: 01140000.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Y means year, M means month, and D means day, regardless of which locale is set. Each can only be used once in a pattern." -msgstr "" +msgstr "Y oznacza rok, M oznacza miesiąc, a D oznacza dzień, niezależnie od ustawień regionalnych. Każdy element może być użyty najwyżej raz we wzorcu." #. ssLFh #: 01140000.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id601606302514959\n" "help.text" msgid ". - : / , can be used as separators between and after D, M, and Y." -msgstr "" +msgstr ". - : / , mogą być używane jako separatory pomiędzy i po D, M i Y." #. rGYfD #: 01140000.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id621606303306587\n" "help.text" msgid "Any combination of separators can be used, and more than one separator can be used between D, M, and Y, but the input must match the separator pattern exactly for recognition." -msgstr "" +msgstr "Można użyć dowolnej kombinacji separatorów i więcej niż jednego separatora między D, M i Y, ale dane wejściowe muszą dokładnie pasować do wzorca separatora w celu rozpoznania." #. Wyfmd #: 01140000.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id621606303767851\n" "help.text" msgid "Patterns can combine different separators, and may include a trailing separator." -msgstr "" +msgstr "Wzorce mogą łączyć różne separatory i zawierać końcowy separator." #. 7GtCj #: 01140000.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id151606303867002\n" "help.text" msgid "Examples of valid patterns are: D,Y ; Y-M ; M.D.Y ; D-M/Y ; M.D." -msgstr "" +msgstr "Przykłady prawidłowych wzorców to: D,Y ; Y-M ; M.D.Y ; D-M/Y ; M.D." #. bceAZ #: 01140000.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id181606257326394\n" "help.text" msgid "If you change the Locale setting, the date acceptance pattern will be reset to the new locale default, and any user-defined modifications or additions will be lost." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zmienisz Ustawienia regionalne, akceptowany wzorzec daty zostanie zresetowany do nowych ustawień regionalnych, a wszelkie modyfikacje lub uzupełnienia zdefiniowane przez użytkownika zostaną utracone." #. Jvd5V #: 01140000.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id821606257357323\n" "help.text" msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the Y-M-D pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as YYYY-MM-DD (ISO 8601)." -msgstr "" +msgstr "Oprócz wyraźnych wzorców zdefiniowanych w polu edycji, dane wejściowe pasujące do wzorca Y-M-D są rozpoznawane niejawnie i automatycznie konwertowane na datę. Dane wejściowe, które zaczynają się od 1 do 31, nie są interpretowane z tym domyślnym wzorcem Y-M-D. Od wersji 3.5 %PRODUCTNAME te dane wejściowe są formatowane jako RRRR-MM-DD (ISO 8601)." #. 2aJNZ #: 01140000.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in Tools - Options - General - Year (Two Digits)." -msgstr "" +msgstr "Dla wszystkich wzorców dwucyfrowy rok jest interpretowany zgodnie z ustawieniem w Narzędzia - Opcje - Ogólne - Rok (dwie cyfry)." #. 9RYTi #: 01140000.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Określa języki pisowni, wyrazów bliskoznacznych i dzielenia wyrazów." #. CebA4 #: 01140000.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "Complex text layout" -msgstr "" +msgstr "Złożony układ tekstu" #. wbSKU #: 01140000.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for the data sources in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Określa ogólne ustawienia źródeł danych w $[officename]." #. hoVeC #: 01160100.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "The Connections facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym Połączenia możesz określić, że połączenia, które nie są już potrzebne, nie zostaną natychmiast usunięte, ale pozostaną otwarte przez określony czas czasu. Jeśli w tym czasie potrzebne jest nowe połączenie z bazą danych, można użyć zwolnionego połączenia." #. 2Azen #: 01160100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Połączenie bazy danych, aby utworzyć nowy wpis." #. VGoeB #: 01160200.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrany wpis z listy." #. MAUcg #: 01160200.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Połączenie bazy danych, aby edytować wybrany wpis." #. qKsAr #: 01160201.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Tworzy lub edytuje wpis na karcie Bazy danych." #. YGSSn #: 01160201.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "tit_BasicIDE\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE Basic" #. EuTi5 #: BasicIDE.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Detailed Calculation" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowe ustawienia obliczeń" #. ELsuG #: detailedcalculation.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "string;conversion to number settings string conversion to number options string;conversion to date settings string conversion to date options string;conversion to reference settings string conversion to reference options string;setting in spreadsheet formulas cell reference syntax in strings;Excel R1C1 cell reference syntax in strings;Excel A1 cell reference syntax in strings;Calc A1 Excel R1C1;cell reference syntax in strings Excel A1;cell reference syntax in strings Calc A1;cell reference syntax in strings" -msgstr "" +msgstr "ciąg;konwersja do ustawenia liczbyopcje konwersji ciągu na liczbyciąg;konwersja na ustawienia datyopcje konwersji ciągu na datęciąg;konwersja na ustawienia referencyjnekonwersja ciągu na opcje referencyjneciąg;ustawienie w formułach arkusza kalkulacyjnegoskładnia odwołań do komórek w ciągach; Excel R1C1składnia odwołań do komórek w ciągach;Excel A1składnia odwołań do komórek w ciągach;Calc A1Excel R1C1;składnia odwołań do komórek w ciągachExcel A1;składnia odwołań do komórek w ciągachCalc A1;składnia odwołań do komórek w ciągach" #. cqCvA #: detailedcalculation.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "hd_id371535153017185\n" "help.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowe ustawienia obliczeń" #. ZrSf6 #: detailedcalculation.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id461535153017196\n" "help.text" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Ustawia reguły konwersji z wartości ciągów na wartości numeryczne, wartości ciągów na odwołania do komórek oraz wartości ciągów na wartości daty i godziny. Ma to wpływ na wbudowane funkcje, takie jak ADR.POŚR, które przyjmują odniesienie jako wartość ciągu lub funkcje daty i godziny, które przyjmują argumenty jako wartości ciągu w formacie lokalnym lub ISO 8601." #. 3D5GZ #: detailedcalculation.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id2752992\n" "help.text" msgid "Menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button." -msgstr "" +msgstr "Menu %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Formuła, a w sekcji Szczegółowe ustawienia obliczeń naciśnij przycisk Szczegóły...." #. EL984 #: detailedcalculation.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Zawartość do liczb" #. RE2CB #: detailedcalculation.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Konwersja tekstu na liczbę" #. 3dhbM #: detailedcalculation.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not.
          See Converting Text to Numbers for details." -msgstr "" +msgstr "Konwertuj tylko wtedy, gdy jest jednoznaczny: jeśli tekst przedstawia prawidłową i jednoznaczną wartość liczbową, przekonwertuj go. Przykład: \"123.456\" wygeneruje błąd #ARG!, ponieważ tekst zawiera separator, a \"123456\" nie zawiera.
          Zobacz Konwertowanie tekstu do liczb, aby uzyskać szczegółowe informacje." #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Użyj składni formuły" #. A4T8e #: detailedcalculation.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "Calc A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1" #. tRPxc #: detailedcalculation.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #. vD67E #: detailedcalculation.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id811567770857290\n" "help.text" msgid "Calc A1 | Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1 | Excel A1" #. oJiom #: detailedcalculation.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "hd_id71645215179431\n" "help.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj te ustawienia tylko do bieżącego dokumentu" #. AKoD6 #: detailedcalculation.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id111645215251396\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby zastosować ustawienia tylko do dokumentu." #. CsSpB #: detailedcalculation.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id191535211862982\n" "help.text" msgid "Date and time functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje daty i czasu" #. AGYNB #: detailedcalculation.xhp @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id261535211868627\n" "help.text" msgid "INDIRECT function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja ADR.POŚR" #. pVKAF #: experimental.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna i może generować błędy lub zachowywać się nieoczekiwanie. Aby mimo to ją włączyć, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane i zaznacz pole wyboru Włącz funkcje eksperymentalne." #. EGraU #: expertconfig.xhp @@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane - Otwórz konfigurację eksperta." #. 7CGay #: expertconfig.xhp @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." -msgstr "" +msgstr "Kliknij dwukrotnie w wierszu preferencji, aby edytować bieżący ciąg i długie wartości lub przełączać typy logiczne." #. HGh4N #: expertconfig.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id181614855578590\n" "help.text" msgid "The current list of %PRODUCTNAME modules and resources that depends on Java is available in the wiki." -msgstr "" +msgstr "Aktualna lista modułów i zasobów %PRODUCTNAME zależnych od języka Java jest dostępna na wiki." #. J8Yfv #: java.xhp @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "par_id881614855922649\n" "help.text" msgid "Make sure to install a JRE compatible with the %PRODUCTNAME architecture: 64-bit JRE for 64-bit %PRODUCTNAME and 32-bit JRE for 32-bit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Upewnij się, że zainstalowano środowisko JRE zgodne z architekturą %PRODUCTNAME: 64-bitowe środowisko JRE dla 64-bitowej wersji %PRODUCTNAME i 32-bitowe środowisko JRE dla 32-bitowej wersji %PRODUCTNAME." #. BBqDy #: java.xhp @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "par_id431600889434242\n" "help.text" msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Domyślne środowisko JRE systemu operacyjnego można zastąpić jedną z następujących alternatyw:" #. Skrxp #: java.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id191600889458048\n" "help.text" msgid "By setting the environment variable JAVA_HOME," -msgstr "" +msgstr "Poprzez ustawienie zmiennej środowiskowej JAVA_HOME," #. Z6Vzz #: java.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id131600889466713\n" "help.text" msgid "By adding a JRE to the $PATH variable," -msgstr "" +msgstr "Dodając JRE do zmiennej $PATH," #. CFjhz #: java.xhp @@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "par_id501600889473339\n" "help.text" msgid "By providing the configuration file javasettings_macOS_X86_64.xml javasettings_Windows_X86_64.xml javasettings_Linux_X86_64.xml javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml in the folder /presets/config." -msgstr "" +msgstr "Dostarczając plik konfiguracyjny javasettings_macOS_X86_64.xml javasettings_Windows_X86_64.xml javasettings_Linux_X86_64.xml javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml w folderze /presets/config." #. UM9FC #: java.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156345\n" "help.text" msgid "Enables macro recording. The Tools - Macros - Record Macro menu item is available." -msgstr "" +msgstr "Włącza nagrywanie makr. Pozycja menu Narzędzia - Makra - Zarejestruj makro jest dostępna." #. 3BrMD #: java.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Only macros from trusted sources and signed macros (from any source) are allowed to run. Macros that are neither from a trusted source nor signed are disabled." -msgstr "" +msgstr "Dozwolone jest uruchamianie tylko makr z zaufanych źródeł i podpisanych makr (z dowolnego źródła). Makra, które nie pochodzą ani z zaufanego źródła, ani nie są podpisane, są wyłączone." #. iwYrW #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "" +msgstr "Korespondencja seryjna e-mail" #. DzJfg #: mailmerge.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "" +msgstr "Korespondencja seryjna e-mail" #. tXuUS #: mailmerge.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." -msgstr "" +msgstr "Określa informacje o użytkowniku i ustawienia serwera podczas wysyłania listów seryjnych jako wiadomości e-mail." #. vYkrk #: mailmerge.xhp @@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Enter the user information to use when you send email." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o użytkowniku, które mają być używane podczas wysyłania wiadomości e-mail." #. CZo2m #: mailmerge.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Enter your email address for replies." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź swój adres e-mail do odpowiedzi." #. EpoB6 #: mailmerge.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Send replies to different email address" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj odpowiedzi na inny adres e-mail" #. jgiMB #: mailmerge.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "" +msgstr "Używa adresu e-mail wpisanego w polu tekstowym Adres odpowiedzi jako adresu zwrotnego." #. EbiSo #: mailmerge.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Enter the address to use for email replies." -msgstr "" +msgstr "Wpisz adres, który będzie używany do odpowiedzi na wiadomości e-mail." #. 359ni #: mailmerge.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej (tylko SMTP)" #. Q8Wj3 #: mailmerge.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Specify the server settings for outgoing emails." -msgstr "" +msgstr "Określ ustawienia serwera dla wychodzących wiadomości e-mail." #. MGAFY #: mailmerge.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." -msgstr "" +msgstr "Gdy dostępne, używa bezpiecznego połączenia do wysyłania wiadomości e-mail." #. xN8RP #: mailmerge.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Uwierzytelnianie serwera, w którym możesz określić ustawienia uwierzytelniania serwera dla bezpiecznej poczty e-mail." #. AnELG #: mailmerge.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "par_id4057130\n" "help.text" msgid "Online Update is a module that is installed by default. To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. " -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja internetowa to moduł instalowany domyślnie. Aby wykluczyć, wybierz „Niestandardowa” w ustawieniach podczas instalacji %PRODUCTNAME. Sprawdź swój pakiet dystrybucyjny, aby zobaczyć, czy możliwe jest wykluczenie instalacji aktualizacji online." #. aR687 #: online_update.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "hd_id671580577871833\n" "help.text" msgid "Online Update Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje aktualizacji online" #. Ts3hG #: online_update.xhp @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "par_id8994109\n" "help.text" msgid "When an update is available, an icon in the menu bar Update Icon displays some explaining text. Click the icon to proceed." -msgstr "" +msgstr "Gdy aktualizacja jest dostępna, ikona na pasku menu kona aktualizacji wyświetla objaśnienia. Kliknij ikonę, aby kontynuować." #. qDUxL #: online_update.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3051545\n" "help.text" msgid "Download Destination" -msgstr "" +msgstr "Miejsce docelowe pobierania" #. mNiGF #: online_update.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." -msgstr "" +msgstr "Włącz automatyczne pobieranie aktualizacji do określonego folderu." #. ENqFQ #: online_update.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "hd_id1418807\n" "help.text" msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Zmień" #. kHNSV #: online_update.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id0116200901063996\n" "help.text" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby wybrać folder docelowy dla pobranych plików." #. nErT3 #: online_update.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "hd_id411580578548938\n" "help.text" msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent użytkownika" #. BMLAF #: online_update.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id331580578595346\n" "help.text" msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download." -msgstr "" +msgstr "Włącz zaznaczenie, aby wysłać informacje o wersji programu %PRODUCTNAME, systemie operacyjnym i podstawowym sprzęcie. Informacje te służą do optymalizacji pobierania." #. AN7zk #: opencl.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "tit_opencl\n" "help.text" msgid "OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL" #. sDXCB #: opencl.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "OpenCL;setting optionssetting options;OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL;opcje ustawieńopcje ustawień;OpenCL" #. RAY7n #: opencl.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL" #. KoASK #: opencl.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "OpenCL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "OpenCL to technologia przyspieszająca obliczenia w dużych arkuszach kalkulacyjnych." #. ddvkj #: opencl.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj polecenia" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "search commands head-up display (hud)" -msgstr "" +msgstr "wyszukaj polecenia wyświetlacz przezierny (hud)" #. dg8JC #: search_commands.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj polecenia" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." -msgstr "" +msgstr "Pozwala wyszukiwać i wykonywać wszystkie polecenia dostępne w menu aplikacji według ich nazw." #. rgr85 #: search_commands.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Pomoc - Wyszukaj polecenia" #. 2jAJE #: search_commands.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Use the shortcut Shift + Esc" -msgstr "" +msgstr "Użyj skrótu Shift + Esc" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Gdy funkcja Wyszukaj polecenia jest włączona, wyświetlany jest wyświetlacz przezierny (HUD), którego można użyć do szybkiego wyszukiwania poleceń według ich nazw. Podczas wpisywania ciągu wyszukiwania wszystkie pasujące polecenia są wyświetlane na liście pod polem wyszukiwania." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "Aby wykonać polecenie:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Użyj myszki, aby kliknąć jeden z elementów pokazanych na liście. Spowoduje to natychmiastowe uruchomienie wybranego polecenia." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Użyj klawiszy strzałek klawiatury, aby poruszać się po elementach pokazanych na liście i naciśnij Enter, aby uruchomić żądane polecenie." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Ta funkcja jest dostępna w programach Writer, Calc, Impress i Draw." #. uqPJR #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Opcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia" #. FiSkp #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322154\n" "help.text" msgid "selecting;security warnings selecting;security options options;security warnings;security" -msgstr "" +msgstr "wybieranie;ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa wybieranie;opcje bezpieczeństwa opcje;bezpieczeństwo ostrzeżenia;bezpieczeństwo" #. EsBEH #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "hd_id201704161714419669\n" "help.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Opcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia" #. UaMVT #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id201704161715253349\n" "help.text" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." -msgstr "" +msgstr "Ustaw opcje związane z bezpieczeństwem i ostrzeżenia o ukrytych informacjach w dokumentach." #. 53EE3 #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id5616645\n" "help.text" msgid "Press the Options button on the Security page." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij przycisk Opcje na stronie Bezpieczeństwo." #. FCh7E #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Opcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia zawiera następujące elementy sterujące:" #. DnBuD #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "When saving or sending" -msgstr "" +msgstr "Podczas zapisywania lub wysyłania" #. X3ctk #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, aby zawsze usuwać dane użytkownika z właściwości pliku, komentarzy i śledzonych zmian. Nazwiska autorów w komentarzach i zmianach zostaną zastąpione wartościami ogólnymi, takimi jak „Autor1”, „Autor2” i tak dalej. Wartości czasu również zostaną zresetowane do jednej wartości standardowej. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, nadal możesz usunąć dane osobowe z bieżącego dokumentu za pomocą przycisku Resetuj właściwości w Plik - Właściwości - Ogólne." #. HJEQF #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl – wymagane kliknięcie, aby podążać za hiperłączami" #. UoEVE #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If enabled, you must hold down the CommandCtrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Jeśli włączone, musisz przytrzymać Command Ctrl podczas klikania hiperłącza, aby podążać za tym łączem. Jeśli opcja nie jest włączona, kliknięcie otwiera hiperłącze." #. Vw6Bz #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id79043\n" "help.text" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog. This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "" +msgstr "Blokuje użycie połączonych obrazów przez dokumenty, które nie znajdują się w zaufanych lokalizacjach zdefiniowanych na karcie Zaufani wydawcy w oknie dialogowym Bezpieczeństwo makr. Może to zwiększyć bezpieczeństwo w przypadku pracy z dokumentami z niezaufanych źródeł (np. z Internetu) i obaw o luki w komponentach oprogramowania do przetwarzania obrazu. Zablokowanie korzystania z łączy oznacza, że obrazy nie są ładowane w niezaufanych dokumentach, widoczna jest tylko ramka zastępcza." #. eAd6j #: serverauthentication.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email tab page, click the Server Authentication button to specify the server security settings." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Korespondencja seryjna e-mail i kliknij przycisk Uwierzytelnianie serwera, aby ustawić ustawienia zabezpieczeń serwera." #. QEP5M #: serverauthentication.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." -msgstr "" +msgstr "Włącza uwierzytelnianie wymagane do wysyłania wiadomości e-mail przez SMTP." #. JEin8 #: serverauthentication.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email. This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, czy musisz najpierw przeczytać wiadomość e-mail, zanim będzie można ją wysłać. Ta metoda jest również nazywana „SMTP po POP3”." #. GtmDj #: serverauthentication.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." -msgstr "Określa, że serwer poczty przychodzącej obsługuje protokół POP 3." +msgstr "Określa, że serwer poczty przychodzącej obsługuje protokół POP3." #. q8EMC #: serverauthentication.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "When you enter settings on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email tab page, you can click the Test Settings button to test your settings." -msgstr "" +msgstr "Po wprowadzeniu ustawień w %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Korespondencja seryjna e-mail możesz kliknąć przycisk Sprawdź ustawienia, aby przetestować swoje ustawienia." #. 4AK5G #: testaccount.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 0cf61715367..0c2ba65178c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Boolean NOT Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona operatora logicznego NIE" #. 3CmXG #: 03090100.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Boolean AND Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona operatora logicznego I" #. HAxrM #: 03090100.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Boolean OR Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona operatora logicznego LUB" #. VWr3j #: 03090100.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Concatenate Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona złączenia" #. Gfp2w #: 03090100.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3153152\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybierać spośród różnych relacji, aby uporządkować swoją formułę $[officename] Math. Funkcje relacji są wyświetlane w dolnej części panelu Elementy. Lista znajduje się również w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie relacje, które nie są zawarte w panelu Elementy lub w menu kontekstowym, można wpisać ręcznie w oknie Polecenia." #. mXaGe #: 03090200.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "is equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona jest równe" #. ueeUi #: 03090200.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "does not equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie jest równe" #. VRS7k #: 03090200.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "identical to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona identyczny z" #. m5Ajx #: 03090200.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "orthogonal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona prostopadłe" #. DBBfM #: 03090200.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "divides Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona dzieli" #. sCFsa #: 03090200.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "does not divide Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie dzieli" #. EdQAD #: 03090200.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "less than Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona mniejsze niż" #. sKETn #: 03090200.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "greater than Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona większe niż" #. b3JvD #: 03090200.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "approximately equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona w przybliżeniu równe" #. ZDKAh #: 03090200.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "parallel to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona równolegle do" #. ofure #: 03090200.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona mniejsze lub równe (pochylone)" #. 8ECdC #: 03090200.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona większe lub równe (pochylone)" #. CEGPX #: 03090200.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "similar or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podobne lub równe" #. 5WFU4 #: 03090200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "proportional to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona proporcjonalne do" #. oGj6X #: 03090200.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "less than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona mniejsze lub równe" #. g5q5f #: 03090200.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "greater than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona większe niż lub równe" #. jAiFV #: 03090200.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "similar to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podobny do" #. GdN7S #: 03090200.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "toward Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona dąży do" #. xpsMG #: 03090200.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podwójna strzałka w lewo" #. zZKr3 #: 03090200.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podwójna strzałka w lewo i prawo" #. EUN9e #: 03090200.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podwójna strzałka w prawo" #. EWCGe #: 03090200.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona poprzedza" #. dzHB9 #: 03090200.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona następuje po" #. aUkQi #: 03090200.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "not precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie poprzedza" #. 2qAuX #: 03090200.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "not succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie następuje po" #. 5QnrZ #: 03090200.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "precedes or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona poprzedza lub równe" #. SD6AE #: 03090200.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "succeeds or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona następuje po lub równe" #. DCfhF #: 03090200.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona poprzedza lub równoważne" #. GEzwj #: 03090200.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona następuje po lub równoważne" #. jbhU3 #: 03090200.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybierać spośród różnych operatorów, aby uporządkować formułę $[officename] Math. Wszyskie dostępne operatory pojawiają się w dolnej części panelu Elementy. Są one również wymienione w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie operatory, których nie ma w panelu Elementy ani w menu kontekstowym, należy wpisać ręcznie w oknie Polecenia." #. hDyQo #: 03090300.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona granicy" #. nJrdT #: 03090300.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Summation Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona sumy ogólnej" #. hfKdZ #: 03090300.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Product Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona iloczynu" #. weDue #: 03090300.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Coproduct Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona sumy prostej" #. oYW7M #: 03090300.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona górnej i dolnej granicy" #. 4nBns #: 03090300.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona całki" #. jQhgG #: 03090300.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Double Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podwójnej całki" #. iYAcL #: 03090300.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Triple Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona potrójnej całki" #. HUG9o #: 03090300.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona dolnej granicy" #. sxs86 #: 03090300.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona całki krzywoliniowej" #. DNPn6 #: 03090300.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podwójnej całki krzywoliniowej" #. DgzFM #: 03090300.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona potrójnej całki krzywoliniowej" #. DBq8L #: 03090300.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Upper Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona górnej granicy" #. sdXwP #: 03090300.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wybierz funkcję w dolnej części panelu Elementy. Te funkcje są również wymienione w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszelkie funkcje, których nie ma w panelu Elementy, należy wpisać ręcznie w oknie Polecenia." #. 35FEB #: 03090400.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona naturalnej funkcji wykładniczej" #. HBgfc #: 03090400.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona logarytmu naturalnego" #. 7g3BJ #: 03090400.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona funkcji wykładniczej" #. ipXvm #: 03090400.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona logarytmu" #. LX2Ke #: 03090400.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Power Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona potęgi" #. XKMzK #: 03090400.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona sinusa" #. FeedP #: 03090400.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona cosinusa" #. LRNwp #: 03090400.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tangensa" #. nBpjo #: 03090400.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tangensa" #. DsEAG #: 03090400.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona sinusa hiperbolicznego" #. pW3gq #: 03090400.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Square Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona pierwiastka kwadratowego" #. JpriW #: 03090400.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona cosinusa hiperbolicznego" #. aRuFQ #: 03090400.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tangensa hiperbolicznego" #. Qy9Es #: 03090400.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona cotangensa hiperbolicznego" #. fiHbq #: 03090400.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "nth Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona pierwiastka n-tego stopnia" #. o7MGD #: 03090400.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Arc Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa sinusa" #. obD2E #: 03090400.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Arc Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa cosinusa" #. EWWTb #: 03090400.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Arc Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa tangensa" #. nj4au #: 03090400.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa cotangensa" #. 3EDX2 #: 03090400.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Absolute Value Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wartości bezwzględnej" #. CBa6U #: 03090400.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona area sinusa hiperbolicznego" #. RZeD9 #: 03090400.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona area cosinusa hiperbolicznego" #. GCRqn #: 03090400.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona area tangensa hiperbolicznego" #. xTiN8 #: 03090400.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona area cotangensa hiperbolicznego" #. VE7SB #: 03090400.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Factorial Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona silni" #. ACkUz #: 03090400.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id3147546\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "" +msgstr "Do funkcji można również przypisać indeks lub wykładnik. Na przykład wpisanie sin^2x daje w wyniku funkcję „sinus do potęgi 2x”." #. FAg6t #: 03090400.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybierać spośród różnych typów nawiasów, aby stworzyć formułę $[officename] Math. Typy nawiasów są wyświetlane w dolnej części panelu Elementy. Nawiasy te są również wymienione w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie nawiasy, których nie ma w panelu Elementy ani w menu kontekstowym, można wpisać ręcznie w oknie Polecenia." #. zusZw #: 03090500.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. aLk7N #: 03090500.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. MVphJ #: 03090500.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. UcoeP #: 03090500.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 57jhB #: 03090500.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3147101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wstawia symbol zastępczy w nawiasy klamrowe. Możesz także wpisać lbracerbrace bezpośrednio w oknie Polecenia ." #. kfmud #: 03090500.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. nzF9h #: 03090500.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. P4AEV #: 03090500.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. odKaL #: 03090500.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. SoGCr #: 03090500.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. BqAqN #: 03090500.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ochKP #: 03090500.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. AuYFG #: 03090500.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. t9EKx #: 03090500.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Braces (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nawiasów klamrowych (skalowalnych)" #. BdcD4 #: 03090500.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona pojedynczych kresek pionowych (skalowalnych)" #. 5tjEk #: 03090500.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podwójnych kresek pionowych (skalowalnych)" #. ZADAD #: 03090500.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nawiasów kątowych (skalowalnych)" #. 4VDU7 #: 03090500.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nawiasów operatora (skalowalnych) " #. upS7Q #: 03090500.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nawiasów klamrowych górnych (skalowalnych)" #. YsqKU #: 03090500.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nawiasów klamrowych dolnych (skalowalnych) " #. WmyPA #: 03090500.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Mathformulas; attributes inaccents; in %PRODUCTNAME Mathattributes; accentsvector arrows as attributesharpoon arrow attributetilde as attributecircumflex attributebold attributeitalic attribute in %PRODUCTNAME Mathresizing;fontsscaling;fontsattributes; changing fontschanging; fontsattributes; colored characterscolored charactersattributes; changing defaultscircle attributedouble dot attributedot attributeline through attributeline above attributereversed circumflex attributeoverline attributewide vector arrow attributewide harpoon arrow attributewide tilde attributewide circumflex attributeunderline attributetriple dot attributetransparent character as attribute" -msgstr "" +msgstr "atrybuty; w %PRODUCTNAME Mathformuły ; atrybuty wakcenty w %PRODUCTNAME Mathatrybuty; akcentystrzałki wektorowe jako atrybutyatrybut strzały harpunatylda jako atrybutatrybut przeciągłyatrybut pogrubiony atrybut kursywy w %PRODUCTNAME Mathzmiana rozmiaru;czcionkiskalowanie;czcionkiatrybuty; zmiana czcionekzmiana; czcionkiatrybuty; kolorowe znakikolorowe znakiatrybuty; zmiana ustawień domyślnychatrybut okręguatrybut podwójnej kropkiatrybut kropkiatrybut linia przez linięlinia nad atrybutem atrybut odwróconego daszkuatrybut nadkreśleniaatrybut szerokiej strzały wektoraatrybut szerokiej strzały harpunaatrybut szerokiej tyldyatrybut szeroki z daszkiematrybut podkreśleniaatrybut potrójnej kropkiprzezroczysty znak jako atrybut" #. SPuUg #: 03090600.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Attributes " -msgstr "" +msgstr "Atrybuty " #. YES53 #: 03090600.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybierać spośród różnych atrybutów formuł %PRODUCTNAME Math. Niektóre atrybuty są wyświetlane w dolnej części panelu Elementy. Te atrybuty są również wymienione w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie atrybuty, których nie ma w panelu Elementy ani w menu kontekstowym, należy wpisać ręcznie w oknie Polecenia." #. LGFaf #: 03090600.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Acute accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona akcentu ostrego " #. GzEBm #: 03090600.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Grave accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona grawisu " #. U6Dok #: 03090600.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona odwróconego daszka " #. FBf5g #: 03090600.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Breve Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona brewisa " #. PTGyY #: 03090600.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Circle Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona kółka " #. FXKwY #: 03090600.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona srzałki wektora " #. EJDMZ #: 03090600.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id811560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strzałki harpuna" #. BE9qF #: 03090600.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id11560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzała harpuna" #. iACqf #: 03090600.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id621560456501164\n" "help.text" msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type harpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wstaw element zastępczy ze strzałką harpuna. Możesz także wpisać harpoon w oknie Polecenia." #. jWF27 #: 03090600.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona tyldy " #. vfFiG #: 03090600.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona daszka " #. NAuAe #: 03090600.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Line above (bar) Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona linii nad (słupka) " #. RRcaf #: 03090600.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona kropki " #. XTnZg #: 03090600.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona szerokiej strzałki wektora " #. BawNB #: 03090600.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id131560461612191\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona szerokiej strzałi harpuna " #. nCAjL #: 03090600.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id561560461711910\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Szeroka strzałka harpuna" #. MdW7r #: 03090600.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id211560461612191\n" "help.text" msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type wideharpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wstawia szeroką strzałkę harpuna z symbolem zastępczym. Możesz także wpisać wideharpoon w oknie Polecenia." #. 9BKsC #: 03090600.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Wide tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona szerokiej tyldy " #. ys6hm #: 03090600.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Wide circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona daszka " #. cUMHd #: 03090600.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Double dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona dwóch kropek " #. LKh9H #: 03090600.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Line over Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona linii nad " #. P5VC5 #: 03090600.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona linii pod " #. VGCLA #: 03090600.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike) Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona przekreślenia " #. dRnuB #: 03090600.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Triple dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona trzech kropek " #. DowEF #: 03090600.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Transparent Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona przezroczystej " #. WJwoj #: 03090600.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona " #. sU6sJ #: 03090600.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona " #. 6Lj3A #: 03090600.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona " #. ungUP #: 03090600.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona " #. Kmj24 #: 03090600.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat formatowania w programie %PRODUCTNAME Math, zobacz Nawiasy i grupowanie." #. un8c6 #: 03090600.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybierać spośród różnych opcji formatowania formuły $[officename] Math. Opcje formatu są wyświetlane w dolnej części panelu Elementy. Te opcje są również wymienione w menu kontekstowym okna Polecenia." #. oGTCQ #: 03090700.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Superscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona indeksu górnego z lewej" #. 96dBm #: 03090700.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Superscript top Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona indeksu górnego w górze" #. wCKNn #: 03090700.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Superscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona indeksu górnego z prawej" #. u5X6R #: 03090700.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona rozmieszczenia pionowego (2 elementów)" #. GtKJw #: 03090700.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "New line Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nowego wiersza" #. BCfJA #: 03090700.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Subscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona indeksu dolnego z lewej" #. qLrWG #: 03090700.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Subscript bottom Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona indeksu dolnego w dole" #. C2YT7 #: 03090700.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Subscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona indeksu dolnego z prawej" #. Bfwkh #: 03090700.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona rozmieszczenia pionowego (3 elementów)" #. MzXRu #: 03090700.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Small gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona małego odstępu" #. wbwB2 #: 03090700.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Align left Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wyrównania do lewej" #. KzRGd #: 03090700.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wyrównania do środka w poziomie" #. VxdJT #: 03090700.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Align right Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wyrównania do prawej" #. kmTvu #: 03090700.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Matrix stack Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona rozmieszczenia macierzy" #. ABnGj #: 03090700.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona odstępu" #. A48F9 #: 03090700.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Align menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "" +msgstr "Standardowe scentralizowane formuły można wyrównać do lewej bez użycia menu Format - Wyrównanie. Aby to zrobić, umieść pusty ciąg znaków, czyli cudzysłów otaczający dowolny tekst \"\", przed sekcją formuły, którą chcesz wyrównać. Na przykład wpisanie \"\" a + b newline \"\" c + d powoduje wyrównanie obu równań do lewej zamiast wyśrodkowania." #. TEWGp #: 03090700.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "Przypisz różne operatory zbiorów do znaków w formule $[officename] Math. Poszczególne operatory są pokazane w dolnej części panelu Elementy. Wywołaj menu kontekstowe w oknie Polecenia, aby zobaczyć identyczną listę poszczególnych funkcji. Wszystkie operatory, których nie ma w panelu Elementy, należy wprowadzić bezpośrednio w oknie Polecenia. Możesz także bezpośrednio wstawiać inne części formuły, nawet jeśli dla nich istnieją już symbole." #. CJVPF #: 03090800.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "After selecting the Set Operations item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Po wybraniu elementu Operacje na zbiorach w panelu Elementy, w dolnej części tego panelu zostaną wyświetlone odpowiednie ikony. Wystarczy kliknąć symbol, aby włączyć operatora do formuły edytowanej w oknie Polecenia." #. vnE6X #: 03090800.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "is included in Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona należy do" #. STufJ #: 03090800.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "is not included in Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie należy do" #. a9SdQ #: 03090800.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "includes Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zawiera" #. CCcrF #: 03090800.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "empty set Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zbioru pustego" #. NEL98 #: 03090800.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Intersection Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona iloczynu zbiorów" #. YQSYD #: 03090800.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Union Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona sumy zbiorów" #. pQpVC #: 03090800.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Difference Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona różnicy" #. BGgdx #: 03090800.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Quotient set Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zbioru ilorazów" #. 4FMEC #: 03090800.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "aleph Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona alefa" #. cudJ3 #: 03090800.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Subset Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podzbioru" #. rAxsh #: 03090800.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona podzbioru lub równego" #. D8d4f #: 03090800.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Superset Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nadzbioru" #. mEqBt #: 03090800.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Superset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nadzbioru lub równego" #. b4m7j #: 03090800.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "not subset Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie podzbioru" #. eA6As #: 03090800.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "not subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie podzbioru ani równego" #. gEWws #: 03090800.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "not superset Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie nadzbioru" #. K8CUW #: 03090800.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "not superset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie nadzbioru ani równego" #. DGWEi #: 03090800.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zbioru liczb naturalnych" #. zWVt6 #: 03090800.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zbioru liczb całkowitych" #. ABqQR #: 03090800.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zbioru liczb wymiernych" #. DKa22 #: 03090800.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Set of real numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zbioru liczb rzeczywistych" #. XU6GY #: 03090800.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zbioru liczb zespolonych" #. EZMZr #: 03090800.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Ikona symboli z indeksami" #. E6Tag #: 03090902.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Ikona symboli z indeksami" #. xm2xy #: 03090903.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. rf2AN #: 03090904.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Matrix with varying font sizes" -msgstr "" +msgstr "Macierz z różnymi rozmiarami czcionek" #. zyAaD #: 03090905.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Macierz" #. FAZeS #: 03090906.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Matrix in bold font" -msgstr "" +msgstr "Macierz z czcionką pogrubioną" #. bn3tz #: 03090907.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje" #. V9HCA #: 03090908.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy" #. eeGBC #: 03090909.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" -msgstr "" +msgstr "Zbiory wartości całkowitych i sum, rozmiar czcionki" #. MnB8k #: 03090910.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CghDy #: 03091100.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in Math grouping and brackets in Math" -msgstr "" +msgstr "nawiasy i grupowanie w Math grupowanie i nawiasy w Math" #. W96Cm #: 03091100.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." -msgstr "" +msgstr "Cudzysłowy w przykładach służą do podkreślenia tekstu i nie należą do treści formuł i poleceń." #. aR7w5 #: 03091100.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, sqrt {x * y} is the square root of the entire product x*y, while sqrt x * y is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "" +msgstr "Nawiasy klamrowe „{}” służą do grupowania wyrażeń w celu utworzenia jednego nowego wyrażenia. Na przykład sqrt {x * y} to pierwiastek kwadratowy z całego iloczynu x*y, podczas gdy sqrt x * y to pierwiastek kwadratowy z x pomnożony przez y. Nawiasy nie wymagają dodatkowej przestrzeni." #. vYAtS #: 03091100.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: lceil -3.7 rceil = -3 or lfloor -3.7 rfloor = -4." -msgstr "" +msgstr "Dostępnych jest łącznie osiem (8) różnych rodzajów zamków. Nawiasy \"ceil\" i \"floor\" są często używane do zaokrąglania argumentu w górę lub w dół do następnej liczby całkowitej: lceil -3.7 rceil = -3 lub lfloor -3.7 rfloor = -4." #. vXhA3 #: 03091100.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: langle a mline b rangle or langle a mline b mline c over d mline e rangle. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "" +msgstr "Nawiasy operatora (nawiasy kątowe z pionową linią pomiędzy nimi) są często używane w fizyce: langle a mline b rangle lub langle a mline b mline c over d mline e rangle. Wysokość i rozmieszczenie linii pionowych zawsze dokładnie odpowiada nawiasom." #. yC7tA #: 03091100.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154562\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want ( a over b ) with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering left(a over b right) produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: size 3(a over b) and size 12(a over b). The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "" +msgstr "Nawiasy nie dopasowują rozmiaru do załączonego wyrażenia. Na przykład, jeśli chcesz ( a over b ) z rozmiarem nawiasu dostosowanym do a i b, musisz wstawić \"left\" i \"right\". Wpisanie left(a over b right) daje odpowiednie rozmiary. Jeśli jednak same nawiasy są częścią wyrażenia, którego rozmiar został zmieniony, to zawierają zmianę rozmiaru: size 3(a over b) i size 12(a over b). Wielkość stosunku nawiasu do wyrażenia nie zmienia się w żaden sposób." #. 8CdAQ #: 03091100.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: left [2, 3 right ). However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See size *2 \\langle x \\rangle and size *2 langle x rangle." -msgstr "" +msgstr "Użycie „left” i „right” sprawia, że powyższe wyrażenie jest poprawne w $[officename] Math: left [2, 3 right ). Jednak nawiasy nie mają ustalonego rozmiaru, ponieważ dopasowują się do argumentu. Ustawienie pojedynczego nawiasu jest nieco kłopotliwe. Dlatego możesz tam wyświetlać pojedyncze nawiasy o stałym rozmiarze, umieszczając „\\” (odwrotny ukośnik) przed normalnymi nawiasami. Te nawiasy działają wtedy jak każdy inny symbol i nie mają już specjalnej funkcjonalności nawiasów; to znaczy nie działają jako budowniczowie grup, a ich orientacja odpowiada orientacji innych symboli. Zobacz size *2 \\langle x \\rangle i size *2 langle x rangle." #. 48aZJ #: 03091100.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153674\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, color red lceil a rceil and grave hat langle x * y rangle work as expected. The result of the latter can be compared to grave {hat langle x * y rangle}. These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "" +msgstr "Zagnieżdżanie grup jest stosunkowo proste. W formule hat \"{a + b}\" „hat” jest wyśrodkowany nad „{a + b}”. Również color red lceil a rceil oraz grave hat langle x * y rangle działają zgodnie z oczekiwaniami. Porównaj wynik drugiej formuły z grave {hat langle x * y rangle}. Atrybuty te nie konkurują ze sobą, ale raczej można je łączyć." #. voLFs #: 03091100.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in color yellow color red (a + color green b), or which size does it have in size *4 (a + size /2 b)? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "" +msgstr "Różni się to nieco w przypadku atrybutów konkurujących lub wzajemnie wpływających. Dzieje się tak często w przypadku atrybutów czcionek. Na przykład, jaki kolor ma b w color yellow color red (a + color green b) lub jaki rozmiar ma w size *4 (a + size /2 b) ? Biorąc pod uwagę rozmiar podstawowy 12, czy ma rozmiar 48, 6, a nawet 24 (co można uznać za kombinację)? Poniżej przedstawiono podstawowe zasady rozstrzygania sporów, które będą konsekwentnie przestrzegane w przyszłości. Zasadniczo zasady mają zastosowanie do wszystkich operacji grupowych. Ma to widoczny wpływ tylko na atrybuty czcionek, takie jak „bold”, „ital”, „phantom”, „size”, „color\" i „font”:" #. iG2aV #: 03091100.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" -msgstr "" +msgstr "Operacje grupowe w sekwencji są traktowane tak, jakby każda pojedyncza operacja była ujęta w nawiasy klamrowe. Są zagnieżdżone, a na każdym poziomie nie może być więcej niż jedna operacja. Oto przykład formuły z wieloma operacjami grupowymi:" #. 77wxj #: 03091100.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," -msgstr "" +msgstr "Operacja grupowa nie ma żadnego wpływu na operacje wyższego poziomu, ale wpływa tylko na grupy i wyrażenia niższego poziomu, w tym ich nawiasy i indeksy górne/dolne. Na przykład," #. CFDtJ #: 03091100.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id3146934\n" "help.text" msgid "size *2 size -5 a would be double the starting size minus 5" -msgstr "" +msgstr "size *2 size -5 a będzie dwukrotnie większy od rozmiaru początkowego minus 5" #. E5hnD #: 03091100.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154906\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only size * and size / (for example, size *1.24 a or size /0.86 a) the proportions remain intact." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić rozmiar formuły, użyj „\"size +” lub -,*,/. Nie używaj „size n”. Można ich łatwo użyć w dowolnym kontekście. Umożliwia to kopiowanie do innych obszarów za pomocą funkcji Kopiuj i Wklej, a wynik pozostaje taki sam. Co więcej, takie wyrażenia lepiej znoszą zmianę rozmiaru podstawowego w menu niż przy użyciu „size n”. Jeśli używasz tylko size * i size / (na przykład size *1.24 a lub size /0.86 a), proporcje pozostają nienaruszone." #. amAzE #: 03091100.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3148734\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with size 18 a_n and size *1.5 a_n." -msgstr "" +msgstr "Dokładnie te same wymiary po wpisaniu komendy size 18 a_n i size *1.5 a_n." #. b3tB5 #: 03091100.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: x^{size 18 a_n} and x^{size *1.5 a_n}" -msgstr "" +msgstr "Polecenie jest różne w odmiennych kontekstach: x^{size 18 a_n} i x^{size *1.5 a_n}" #. BQkCj #: 03091100.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3157986\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "" +msgstr "Dla porównania przykłady z rozmiarem size +n. Te przykłady wyglądają tak samo:" #. BfYqF #: 03091100.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153354\n" "help.text" msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie n tutaj mają różne rozmiary. Rozmiar 1,333 wynika z 8/6, pożądanego rozmiaru podzielonego przez domyślny rozmiar indeksu 6. (Rozmiar indeksu 50% przy rozmiarze podstawowym 12)" #. XPEMa #: 03091200.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. xVtpD #: 03091501.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. zm8mC #: 03091501.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. d8Bed #: 03091501.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. xBiRw #: 03091501.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. mcf5B #: 03091501.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. akctZ #: 03091501.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 3RD4E #: 03091501.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. QGgTn #: 03091501.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "and or &" -msgstr "" +msgstr "and lub &" #. 63ybQ #: 03091501.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CQAn6 #: 03091501.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Brak symbolu." #. psyQg #: 03091501.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "Usage a boper %SYM1 b" -msgstr "" +msgstr "Używanie: a boper %SYM1 b" #. QnWMJ #: 03091501.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Brak symbolu" #. z75ev #: 03091501.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "Usage: uoper %SYM2 b" -msgstr "" +msgstr "Używanie: uoper %SYM2 b" #. RNbM5 #: 03091501.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 35CPM #: 03091501.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. bpEo6 #: 03091501.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. XUDiv #: 03091501.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. xFRty #: 03091501.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "or or |" -msgstr "" +msgstr "or lub |" #. gnH4b #: 03091501.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. nLgpA #: 03091501.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. MBV9p #: 03091501.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. VE3wD #: 03091501.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E08\n" "help.text" msgid "< or lt" -msgstr "" +msgstr "< lub lt" #. XEZdc #: 03091502.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. sxCGL #: 03091502.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<< or ll" -msgstr "" +msgstr "<< lub ll" #. AGcXA #: 03091502.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<= or le" -msgstr "" +msgstr "<= lub le" #. DATT6 #: 03091502.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. zuQPg #: 03091502.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D00\n" "help.text" msgid "<> or neq" -msgstr "" +msgstr "<> lub neq" #. w3GaC #: 03091502.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. e4kvY #: 03091502.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CyvDN #: 03091502.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "> or gt" -msgstr "" +msgstr "> lub gt" #. DeNKA #: 03091502.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. krNBR #: 03091502.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid ">= or ge" -msgstr "" +msgstr ">= lub ge" #. UAKHS #: 03091502.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ABJYz #: 03091502.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_idN11183\n" "help.text" msgid ">> or gg" -msgstr "" +msgstr ">> lub gg" #. 8auBb #: 03091502.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. UHrCb #: 03091502.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. wArgv #: 03091502.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. GziuK #: 03091502.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 6ZsLj #: 03091502.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. DJd7B #: 03091502.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. C3MkN #: 03091502.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. XjCZC #: 03091502.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. STPBc #: 03091502.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. S9xpS #: 03091502.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. wPLhC #: 03091502.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. eLZQa #: 03091502.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. BJ3Cz #: 03091502.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. qR3Ar #: 03091502.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CDtUh #: 03091502.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. FVEYx #: 03091502.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. gGMFP #: 03091502.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. wMUAe #: 03091502.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. VxJ9r #: 03091502.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. EwXma #: 03091502.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 7GtUu #: 03091502.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CSE3L #: 03091502.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 4QGmN #: 03091502.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. uCzoV #: 03091502.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. FFGfs #: 03091503.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. mGRyB #: 03091503.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. sm4Rg #: 03091503.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. GEEMZ #: 03091503.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. UzuDG #: 03091503.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. qdSN4 #: 03091503.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Ndiik #: 03091503.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. DuaNY #: 03091503.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. UwbsN #: 03091503.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" -msgstr "" +msgstr "owns lub ni" #. VSBTG #: 03091503.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. YQptA #: 03091503.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. wmvnm #: 03091503.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" -msgstr "" +msgstr "setminus lub bslash" #. uukK3 #: 03091503.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. W8PY7 #: 03091503.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. juEAq #: 03091503.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. eTC9Q #: 03091503.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CVXPR #: 03091503.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 2BFXD #: 03091503.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. bX3jf #: 03091503.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. NGHLF #: 03091503.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. VqxmF #: 03091503.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. tGDcX #: 03091503.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. HavfX #: 03091503.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. KPHqD #: 03091503.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon Absolute amount" -msgstr "" +msgstr "Ikona wartości bezwzględnej" #. CPDGG #: 03091504.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cosine or arccosine" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa cosinusa" #. FC8Pe #: 03091504.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cotangent or arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa cotangensa" #. rdmhn #: 03091504.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa cosinusa hiperbolicznego" #. ZAWFC #: 03091504.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa cotangensa hiperbolicznego" #. qRVGV #: 03091504.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon Inverse sine or arcsine" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa sinusa" #. pjMqW #: 03091504.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon Inverse tangent or arctangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa tangensa" #. rSgdt #: 03091504.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa sinusa hiperbolicznego" #. oDxbt #: 03091504.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona arcusa tangensa hiperbolicznego" #. BuYqL #: 03091504.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon Cosine" -msgstr "" +msgstr "Ikona cosinusa" #. umUue #: 03091504.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Ikona cosinusa hiperbolicznego" #. pCQGG #: 03091504.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona cotangensa" #. f9FDA #: 03091504.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona cotangensa hiperbolicznego" #. jeRLb #: 03091504.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon General exponential function" -msgstr "" +msgstr "Ikona zwykłej funkcji wykładniczej" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon Factorial" -msgstr "" +msgstr "Ikona silni" #. g5VJv #: 03091504.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon Natural exponential function" -msgstr "" +msgstr "Ikona naturalnej funkcji wykładniczej" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon Natural logarithm" -msgstr "" +msgstr "Ikona logarytmu naturalnego" #. aA6F4 #: 03091504.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon General logarithm" -msgstr "" +msgstr "Ikona logarytmu zwykłego" #. hRtQ6 #: 03091504.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon n-th root of x" -msgstr "" +msgstr "Ikona n-tego pierwiastka z x" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" -msgstr "pierwiastek n-ty liczby x" +msgstr "n-ty pierwiastek z x" #. CGCrv #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon Sine" -msgstr "" +msgstr "Ikona sinusa" #. nAEE2 #: 03091504.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Ikona sinusa hiperbolicznego" #. m6sdA #: 03091504.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon Square root" -msgstr "" +msgstr "Ikona pierwiastka kwadratowego" #. w4mAn #: 03091504.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon n-th power of x" -msgstr "" +msgstr "Ikona n-tej potęgi x" #. HSvF4 #: 03091504.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151476\n" "help.text" msgid "n-th power of x" -msgstr "potęga n-ta liczby x" +msgstr "n-ta potęga x" #. GeSzX #: 03091504.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon Tangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona tangensa" #. 9BZPk #: 03091504.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Ikona tangensa hiperbolicznego" #. yvfcV #: 03091504.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. MtgRx #: 03091505.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. S9j8D #: 03091505.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. YScQ5 #: 03091505.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ba5G4 #: 03091505.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. QNzAx #: 03091505.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ic9n5 #: 03091505.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. p7GnF #: 03091505.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. PppTF #: 03091505.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 6yWRL #: 03091505.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. cAogx #: 03091505.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. mfdvB #: 03091505.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ujJ9N #: 03091505.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. EkvSq #: 03091505.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 5torC #: 03091506.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. M5oba #: 03091506.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. es4i3 #: 03091506.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. fDKnV #: 03091506.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. mEfHC #: 03091506.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Ek5Wo #: 03091506.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. MQZTH #: 03091506.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. jqAz8 #: 03091506.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ixAQG #: 03091506.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. N7xvR #: 03091506.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 4d5a8 #: 03091506.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. LbSw2 #: 03091506.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. bDEFU #: 03091506.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. rEkBP #: 03091506.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. rY2pH #: 03091506.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. SkR7m #: 03091506.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ETsmG #: 03091506.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. JhETG #: 03091506.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 23gvb #: 03091506.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 2a8ye #: 03091506.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. dZ2uv #: 03091506.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. kRTrv #: 03091507.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. hxZCA #: 03091507.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. xKwP3 #: 03091507.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "dotsup or dotsdiag" -msgstr "" +msgstr "dotsup lub dotsdiag" #. brT8y #: 03091507.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. WJoKS #: 03091507.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. qxGPE #: 03091507.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. kxCN7 #: 03091507.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. E7FKi #: 03091507.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. ZCXd5 #: 03091507.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. SCqgq #: 03091507.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Yf8hP #: 03091507.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. reAGT #: 03091507.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_idN12939\n" "help.text" msgid "infinity or infty" -msgstr "" +msgstr "infinity lub infty" #. MzaN8 #: 03091507.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. EApwg #: 03091507.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. MBAGB #: 03091507.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. nno3N #: 03091507.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. hfUu3 #: 03091507.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. HE8ov #: 03091507.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. HDmFq #: 03091507.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. jZeSn #: 03091507.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 8627X #: 03091507.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. FC7HD #: 03091507.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. NmQ9B #: 03091508.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. UHy6E #: 03091508.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. SCa3n #: 03091508.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Jixmh #: 03091508.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. jKGfG #: 03091508.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. kYWGD #: 03091508.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. YvBNE #: 03091508.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. i9GQu #: 03091508.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. BkZdN #: 03091508.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. st5dU #: 03091508.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Ed5xr #: 03091508.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. x9DpW #: 03091508.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. QXXDx #: 03091508.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. m2ghA #: 03091508.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CJD5Q #: 03091508.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. BLH52 #: 03091508.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. aaku8 #: 03091508.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. F2Ydk #: 03091508.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. LfbHS #: 03091508.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "\\lbrace \\rbrace or \\{ \\}" -msgstr "" +msgstr "\\lbrace \\rbrace lub \\{ \\}" #. CWCoh #: 03091508.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" #. AcuvC #: 03091508.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in right none " -msgstr "" +msgstr "Kwalifikator do pomijania jednego nawiasu, jak w right none " #. BvLcE #: 03091509.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. TUwug #: 03091509.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. gDQSk #: 03091509.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" -msgstr "" +msgstr "^ lub sup lub rsup" #. v7vQv #: 03091509.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. EpL9g #: 03091509.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CADG7 #: 03091509.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. HVyHD #: 03091509.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. tTC3y #: 03091509.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. BD3nT #: 03091509.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_idN1322D\n" "help.text" msgid "_ or sub or rsub" -msgstr "" +msgstr "_ lub sub lub rsub" #. DNiot #: 03091509.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CBuyC #: 03091509.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Gteev #: 03091509.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. GMFhD #: 03091509.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. z4vsC #: 03091509.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. tTBJA #: 03091509.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. vxXXF #: 03091509.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. FsB3E #: 03091509.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. CEanK #: 03091509.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Partial Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona pochodnej cząstkowej" #. yE8Ef #: 03091600.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Infinity Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nieskończoności" #. XLBAn #: 03091600.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Nabla Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nabli" #. BNNGJ #: 03091600.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "There exists Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona istnieje" #. LzY2a #: 03091600.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: exists" -msgstr "" +msgstr "Wstawia symbol kwantyfikatora egzystencjalnego. Polecenie dla okna Polecenia: exists" #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "There does not exist Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nie istnieje" #. G6bCj #: 03091600.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: notexists" -msgstr "" +msgstr "Wstawia symbol kwantyfikatora egzystencjalnego. Polecenie dla okna Polecenia: notexists" #. bXGYn #: 03091600.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "For all Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona dla każdego" #. g64C8 #: 03091600.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "h Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona h kreślone" #. ArfyV #: 03091600.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Lambda Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona lambda kreślone" #. AAN8u #: 03091600.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Real Part Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona części rzeczywistej" #. Lxsns #: 03091600.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Imaginary Part Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona części urojonej" #. mPBvM #: 03091600.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Weierstrass p Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona p Weierstrassa" #. KSC9T #: 03091600.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Left Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strzałki w lewo" #. W7mpZ #: 03091600.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Right Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strzałki w prawo" #. VCRp5 #: 03091600.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Up Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strzałki w górę" #. bFJCH #: 03091600.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Down Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strzałki w dół" #. iFqEz #: 03091600.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wielokropka" #. GB5F8 #: 03091600.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wielokropka środkowego" #. u6D7m #: 03091600.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wielokropka pionowego" #. y5YFp #: 03091600.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wielokropka ukośnego wznoszącego się" #. fqRVX #: 03091600.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wielokropka ukośnego opadającego" #. 37ZEh #: 03091600.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie elementy formuły są proporcjonalnie skalowane do rozmiaru podstawowego. Aby zmienić rozmiar podstawowy, wybierz lub wpisz żądany rozmiar punktu (pt). Możesz także użyć innych jednostek miary lub innych metryk, które są następnie automatycznie konwertowane na punkty." #. qX3wh #: 05020000.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "" +msgstr "Użyj tego okna dialogowego do określenia odstępów między elementami formuły. Odstęp jest określony jako procent w stosunku do rozmiaru podstawowego zdefiniowanego w Format - Rozmiar czcionki." #. GU5JT #: 05030000.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." -msgstr "" +msgstr "Definiuje odstępy między zmiennymi i operatorami." #. gBy7g #: 05030000.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." -msgstr "" +msgstr "Określa odstępy między wierszami." #. AFjWJ #: 05030000.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." -msgstr "" +msgstr "Określa odległości między symbolem pierwiastka a wartością." #. 9RbCB #: 05030000.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Określa odstępy dla indeksów górnych." #. n5Sum #: 05030000.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Określa odstępy dla indeksów dolnych." #. YCVxX #: 05030000.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Symbole, w którym możesz wybrać symbol do wstawienia do formuły. " #. B7kGd #: 06010000.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Wstaw jest skonfigurowane tak samo jak okno dialogowe Otwórz w obszarze Plik. Użyj okna dialogowego Wstaw, aby załadować, edytować i wyświetlić formułę zapisaną jako plik w oknie Polecenia." #. o4UTF #: 06020000.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." -msgstr "" +msgstr "Możesz także importować pliki MathML utworzone przez inne aplikacje. Źródło MathML musi zawierać element math z atrybutem xmlns o wartości „http://www.w3.org/1998/Math/MathML”. Języki MathML i StarMath nie są w pełni kompatybilne, dlatego należy poprawić wynik importu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat języka MathML, zobacz jego specyfikację." #. LCQQn #: 06020000.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "" +msgstr "To polecenie obsługuje tylko zawartość MathML. Jeśli skopiowałeś formułę matematyczną %PRODUCTNAME do schowka, wstaw ją za pomocą polecenia Wklej w menu Edycja." #. wqDkX #: chemical.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas" -msgstr "" +msgstr "Wzory chemiczne" #. j2CrZ #: chemical.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "bm_id241584201850390\n" "help.text" msgid "chemical formula" -msgstr "" +msgstr "wzór chemiczny" #. wyCMa #: chemical.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "hd_id951584200892379\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas Examples" -msgstr "" +msgstr "Przykłady wzorów chemicznych" #. Uo7jh #: chemical.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id111584200892379\n" "help.text" msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." -msgstr "" +msgstr "Głównym celem programu %PRODUCTNAME Math jest tworzenie wzorów matematycznych, ale można go również używać do pisania wzorów chemicznych. Jednak we wzorach chemicznych symbole chemiczne są zwykle pisane wielkimi literami przy użyciu znaków pionowych, a nie kursywą." #. CLnAG #: chemical.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id61584210063479\n" "help.text" msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the nitalic modifier." -msgstr "" +msgstr "Aby tworzyć wzory chemiczne za pomocą Math, możesz chcieć zmienić czcionkę używaną dla zmiennych na czcionkę inną niż kursywa lub użyć modyfikatora nitalic." #. LHaDo #: chemical.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "hd_id681584201309050\n" "help.text" msgid "Molecules" -msgstr "" +msgstr "Cząsteczki" #. Fhyg6 #: chemical.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "hd_id801584201314869\n" "help.text" msgid "Isotopes" -msgstr "" +msgstr "Izotopy" #. 5Jmw8 #: chemical.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id981584282254171\n" "help.text" msgid "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" -msgstr "" +msgstr "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" #. f9BiV #: chemical.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "hd_id921584201320412\n" "help.text" msgid "Ions" -msgstr "" +msgstr "Jony" #. CfSpa #: chemical.xhp @@ -13883,4 +13883,4 @@ msgctxt "" "par_id921584201737219\n" "help.text" msgid "SO_4^{2-{}} or SO_4^{2\"-\"}" -msgstr "" +msgstr "SO_4^{2-{}} or SO_4^{2\"-\"}" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 485d95cf19b..1a6465712c3 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150110\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" #. xcfn7 #: 01150000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id5345011\n" "help.text" msgid "Create one document for every one data record." -msgstr "" +msgstr "Utwórz jeden dokument dla każdego rekordu danych." #. GeTUX #: 01150000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Generate file name from database" -msgstr "" +msgstr "Wygeneruj nazwę pliku z bazy danych" #. TRFMS #: 01150000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id5631580\n" "help.text" msgid "Generate each file name from data contained in a database." -msgstr "" +msgstr "Wygeneruj nazwę każdego pliku z danych zawartych w bazie danych." #. d8YSt #: 01150000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." -msgstr "" +msgstr "Używa zawartości wybranego pola bazy danych jako nazwy pliku dla listu seryjnego." #. Eu4nU #: 01150000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150112\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Format pliku" #. REALo #: 01150000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "Select the file format to store the resulting document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz format pliku do przechowywania wynikowego dokumentu." #. gjswW #: 01160100.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "Sends the outline of the active document to a new presentation document." -msgstr "" +msgstr "Wysyła konspekt aktywnego dokumentu do nowego dokumentu prezentacji." #. uE622 #: 01160200.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "bm_id481537444644102\n" "help.text" msgid "send;outline to clipboardoutline;outline to clipboardclipboard;outline to clipboard" -msgstr "" +msgstr "wyślij;konspekt do schowkakonspekt;konspekt do schowkaschowek;konspekt do schowka" #. oqc8G #: 01160200.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje nagłówki i szereg kolejnych akapitów w aktywnym dokumencie do nowego dokumentu tekstowego Autostreszczenia. Autostreszczenie jest przydatne do uzyskiwania przeglądu długich dokumentów. Możesz określić liczbę poziomów konspektu oraz liczbę wyświetlanych w nich akapitów. Wszystkie poziomy i akapity w odpowiednich ustawieniach są ukryte." #. Hi8kE #: 01160300.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Otwiera bieżący dokument jako prezentację $[officename] Impress. Bieżący dokument musi zawierać co najmniej jeden predefiniowany styl akapitu nagłówka." #. RQwem #: 01160400.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document. If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created." -msgstr "" +msgstr "Zapisuje plik jako dokument HTML, dzięki czemu można go wyświetlić w przeglądarce internetowej. Możesz utworzyć oddzielną stronę, gdy w dokumencie napotkasz określony styl nagłówka. Jeśli wybierzesz tę opcję, zostanie również utworzona oddzielna strona zawierająca łącza do wszystkich generowanych stron." #. egW9H #: 01160500.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "separated by" -msgstr "" +msgstr "rozdzielony za pomocą" #. rkdG5 #: 01160500.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page. To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl akapitu nagłówka, którego chcesz użyć do wskazania nowej strony HTML. Aby użyć tej opcji, zastosuj jeden ze stylów akapitu nagłówka do akapitu, w którym chcesz rozpocząć nowa strona w dokumencie." #. 6XFAp #: 01160500.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #. GjdMp #: 02110000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno Nawigatora, w którym można szybko przejść do różnych części dokumentu. Nawigator jest również dostępny jako obszar panelu bocznego. Możesz także użyć Nawigatora do wstawiania elementów z bieżącego dokumentu lub innych otwartych dokumentów oraz do organizowania dokumentów głównych. Aby edytować element w Nawigatorze, kliknij element prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz polecenie z menu kontekstowego. Jeśli chcesz, możesz zadokować Nawigatora na krawędzi obszaru roboczego." #. 3Bt3V #: 02110000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator (F5). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the CommandCtrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Aby otworzyć Nawigatora, wybierz Widok - Nawigator (F5). Aby przesunąć Nawigatora, przeciągnij jego pasek tytułu. Aby zadokować Nawigatora, przeciągnij jego pasek tytułu do lewej, prawej lub dolnej krawędzi obszaru roboczego. Aby oddokować Nawigatora, przytrzymaj CommandCtrl i kliknij dwukrotnie szary obszar Nawigatora." #. yfEGn #: 02110000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Kliknij ikonę rozwijania obok kategorii w Nawigatorze, aby wyświetlić elementy w kategorii. Aby wyświetlić liczbę elementów w kategorii, umieść wskaźnik myszy nad kategorią w Nawigatorze. Aby przejść do elementu w dokumencie, kliknij go dwukrotnie w Nawigatorze." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the Navigate by box to select the item category, and then click the up or down arrows." -msgstr "" +msgstr "Aby przejść do następnego lub poprzedniego elementu w dokumencie, użyj pola Nawiguj według, aby wybrać kategorię elementu, a następnie kliknij strzałkę w górę lub w dół." #. uDAjZ #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "" +msgstr "Nawigator pokazuje, co odpowiada edytowanej lokalizacji w widoku nawigatora. Może to być według różnych kategorii: nagłówki, tabele, hiperłącza i tak dalej. Po naciśnięciu przycisku „Widok nawigacji po zawartości” i wybraniu nagłówków należący do bieżącej pozycji edycji nagłówek jest wyświetlany i wyróżniany w Nawigatorze. Po wybraniu tabel wyświetlana jest powiązana tabela itd. Jeśli element znajduje się w zwiniętej warstwie, wymagane warstwy znajdujące się nad nim są automatycznie rozwijane i pozostają rozwinięte." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id321603114930016\n" "help.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Nawiguj według" #. rBGnd #: 02110000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id171603114951991\n" "help.text" msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons." -msgstr "" +msgstr "Użyj pola wyboru, aby wybrać typ elementu, po którym chcesz nawigować, używając przycisków Poprzedni i Następny." #. GVCyP #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Przeskakuje do poprzedniego elementu w dokumencie. Aby określić typ elementu, do którego chcesz przejść, kliknij listę Nawiguj według, a następnie kliknij kategorię elementu, na przykład „Obrazy”." #. C89cM #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "Icon Previous Object" -msgstr "" +msgstr "Ikona poprzedniego obiektu" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "Previous Item" -msgstr "" +msgstr "Poprzedni element" #. fBDbi #: 02110000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Przeskakuje do następnego elementu w dokumencie. Aby określić typ elementu, do którego chcesz przejść, kliknij listę Nawiguj według, a następnie kliknij kategorię elementu, na przykład „Obrazy”." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon Next Object" -msgstr "" +msgstr "Ikona następnego obiektu" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155359\n" "help.text" msgid "Next Item" -msgstr "" +msgstr "Następny element" #. EdFsn #: 02110000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate." -msgstr "" +msgstr "Wpisz numer strony, do której chcesz przejść, a następnie naciśnij klawisz Enter. Użyj przycisków obrotowych do nawigacji." #. vXqRA #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Widok nawigacji po zawartości" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id471603110016087\n" "help.text" msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." -msgstr "" +msgstr "Menu kontekstowe używają wybranych poleceń znajdujących się na tej stronie pomocy. Polecenia w menu kontekstowym zmieniają się w zależności od wybranej kategorii lub elementu." #. XtZG9 #: 02110000.xhp diff --git a/source/pl/starmath/messages.po b/source/pl/starmath/messages.po index 8c76994fe61..32350df227a 100644 --- a/source/pl/starmath/messages.po +++ b/source/pl/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Linia nad" #: starmath/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_BREVEX_HELP" msgid "Breve" -msgstr "Znak krótkotrwałości" +msgstr "Brewis" #. KCnAL #: starmath/inc/strings.hrc:172 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 06848d4f225..8e13bcd154b 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18776,7 +18776,7 @@ msgstr "Wpisz swój adres e-mail do odpowiedzi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." -msgstr "Wpisz adres, który będzie używany do odpowiedzi na e-maile." +msgstr "Wpisz adres, który będzie używany do odpowiedzi na wiadomości e-mail." #. nfWNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5bfd61e54ad..3b2cb9d9ec5 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Timothy Mark Brennan Jr. \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Lima \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919575446\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=PlanilhaX.A1>100\", \"CELL\")" #. 8CXRd #: sf_calc.xhp @@ -11655,7 +11655,6 @@ msgstr "Ao usar o método SetPageManager é possível definir #. Bdjcu #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id161670872665432\n" @@ -11665,7 +11664,6 @@ msgstr "Caixa de listagem ou caixa de combinação: neste caso, cad #. 2cbkh #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id141670872835955\n" @@ -11675,7 +11673,6 @@ msgstr "Grupo de botões de opção: define um grupo de botões de #. BszmV #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id11670872840588\n" @@ -11685,7 +11682,6 @@ msgstr "Sequência de botões: define um conjunto de botões #. qFQHA #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id461670873122132\n" @@ -11695,27 +11691,24 @@ msgstr "Botões Anterior/Próximo: define quais botões na caixa de #. dANup #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id871670874232499\n" "help.text" msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time." -msgstr "É possível usar mais de um mecanismo de gerenciamento de página em simultâneo." +msgstr "É possível usar mais de um mecanismo de gerenciamento de página ao mesmo tempo." #. JLw7E #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id831670873941232\n" "help.text" msgid "This method is supposed to be called just once before calling the Execute method. Subsequent calls are ignored." -msgstr "Este método deve ser chamado apenas uma vez antes de chamar o método Execute. As chamadas subseqüentes são ignoradas." +msgstr "Este método deve ser chamado apenas uma vez antes de chamar o método Execute. As chamadas subsequentes são ignoradas." #. NAsqC #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id371670874142972\n" @@ -11725,7 +11718,6 @@ msgstr "Se for bem sucedido, este método retorna True." #. iyTJv #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id481651236673466\n" @@ -11735,7 +11727,6 @@ msgstr "pilotcontrols: uma lista separada por vírgulas de nomes de #. vNxtV #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id721651236670589\n" @@ -11745,7 +11736,6 @@ msgstr "tabcontrols: uma lista separada por vírgulas de nomes de b #. VXVDL #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id991651236674963\n" @@ -11755,7 +11745,6 @@ msgstr "wizardcontrols: uma lista separada por vírgulas com os nom #. AEFZz #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id771651236671764\n" @@ -11765,7 +11754,6 @@ msgstr "lastpage: o número da última página disponível. Recomen #. sWmg6 #: sf_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id861670874176863\n" @@ -11937,17 +11925,15 @@ msgstr "# ... processa os valores dos controles" #. GZ3ia #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id141670854511382\n" "help.text" msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event" -msgstr "Recuperando a instância DialogControl que acionou um evento de controle" +msgstr "Recuperando a instância DialogControl que disparou um evento de controle" #. CcXYE #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id951598174966322\n" @@ -11957,7 +11943,6 @@ msgstr "Uma instância do serviço DialogControl pode ser rec #. jeLRp #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741619625211462\n" @@ -11967,47 +11952,42 @@ msgstr "Ou usando Python:" #. EroTy #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." -msgstr "Observe que nos exemplos anteriores, o prefixo \"SFDialogs.\" pode ser omitido quando considerado apropriado." +msgstr "Note que nos exemplos anteriores o prefixo \"SFDialogs.\" pode ser omitido quando for considerado apropriado." #. KazD8 #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "Manipular exceções em manipuladores de eventos" +msgstr "Lidando com exceções em manipuladores de eventos" #. isdwE #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id971670855125683\n" "help.text" msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked." -msgstr "Ao criar um manipulador de eventos para eventos de controle, é uma boa prática tratar os erros dentro da própria sub-rotina. Por exemplo, suponha que o manipulador de eventos abaixo seja chamado quando o botão for clicado." +msgstr "Ao criar um manipulador de eventos para eventos de controle, considera-se boa prática tratar os erros dentro da própria sub rotina. Por exemplo, suponha que o manipulador de eventos abaixo seja chamado quando o botão for clicado." #. HSAhd #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "' Processar o evento" +msgstr "' Processa o evento" #. wUTZB #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id691670857377446\n" @@ -12017,7 +11997,6 @@ msgstr "Chame SF_Exception.Clear se não quiser que o erro se #. GVfqQ #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741619625211445\n" @@ -12027,17 +12006,15 @@ msgstr "Em Python, use blocos nativos try/except para tratame #. UAGhF #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "# Processar o evento" +msgstr "# Processa o evento" #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "pyc_id416708660557072\n" @@ -14108,7 +14085,6 @@ msgstr "inputstr: String a ser importada." #. eCfBF #: sf_dictionary.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id201601391980268\n" @@ -14397,23 +14373,21 @@ msgstr "Alternativamente você pode usar os métodos CreateDocumentThisComponent. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." -msgstr "Usar o documento referenciado por ThisComponent. É especialmente útil ao executar uma macro de dentro do IDE Basic." +msgstr "Usando o documento referenciado por ThisComponent. É especialmente útil ao executar uma macro de dentro do IDE Basic." #. yFDEW #: sf_document.xhp @@ -15902,7 +15876,6 @@ msgstr "arg0[, arg1, ...]: Qualquer quantidade de argumentos, de qu #. sCSES #: sf_exception.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id111621624672183\n" @@ -15921,13 +15894,12 @@ msgstr "A mesma string é adicionada ao console de depuração do ScriptForge." #. kzBDb #: sf_exception.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id551655563148866\n" "help.text" msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." -msgstr "Se shell Python (APSO) estiver ativo, o conteúdo PythonPrint é gravado no console APSO no lugar do console da plataforma." +msgstr "Se shell Python (APSO) estiver ativo, o conteúdo de PythonPrint é gravado no console APSO no lugar do console da plataforma." #. ixNfF #: sf_exception.xhp @@ -15940,7 +15912,6 @@ msgstr "arg0[, arg1, ...]: Qualquer quantia de argumentos de qualqu #. U88JC #: sf_exception.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id261123015276160\n" @@ -16751,7 +16722,6 @@ msgstr "Nos exemplos abaixo a primeira linha copia um arquivo único, ao passo q #. 7xndg #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id411626216328023\n" @@ -16914,13 +16884,12 @@ msgstr "encoding: Codificação de caracteres a ser usada. A codifi #. z3d9F #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "Para saber mais sobre os nomes dos conjuntos de caracteres, visite a página IANA's Character Set (página somente no inglês). Esteja ciente de que o %PRODUCTNAME não implementa todos os conjuntos de caracteres existentes." +msgstr "Para saber mais sobre os nomes dos conjuntos de caracteres, visite a página IANA's Character Set (página somente no inglês). Note que o %PRODUCTNAME não implementa todos os conjuntos de caracteres existentes." #. DVGxr #: sf_filesystem.xhp @@ -17041,7 +17010,6 @@ msgstr "Retorna uma string contendo o diretório onde a extensão especificada e #. pJWi2 #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id711658780480236\n" @@ -17564,7 +17532,6 @@ msgstr "Caracteres curinga não são permitidos no parâmetro destinati #. DqpaF #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id871583670342051\n" @@ -17574,7 +17541,6 @@ msgstr "Retorna uma string contendo o nome do caminho normalizado, recolhendo se #. heCzw #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id541658780038027\n" @@ -17584,7 +17550,6 @@ msgstr "Por exemplo, os nomes de caminho A//B, A/B/< #. A6mAb #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id881613074436118\n" @@ -17594,7 +17559,6 @@ msgstr "No Windows, as barras \"/\" são convertidas em barras invertidas \"\\\" #. 56xkN #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id381658780455018\n" @@ -17604,7 +17568,6 @@ msgstr "O valor atual da propriedade SF_FileSystem.FileNaming #. G9ARW #: sf_filesystem.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id481583670340107\n" @@ -18982,7 +18945,6 @@ msgstr "O valor retornado pelo método Controls depende dos a #. VXWwg #: sf_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id421598179770993\n" @@ -21526,7 +21488,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Para saber mais sobre os nomes dos conjuntos de caracteres, visite a página IANA's Character Set (página somente no inglês). Note que o %PRODUCTNAME não implementa todos os conjuntos de caracteres existentes." #. 3ApdD #: sf_l10n.xhp @@ -22437,7 +22399,7 @@ msgctxt "" "par_id121636721243578\n" "help.text" msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." -msgstr "" +msgstr "A string --- é usada para definir linhas separadoras em menus ou submenus." #. CYbLC #: sf_menu.xhp @@ -23724,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is ~." -msgstr "" +msgstr "Caractere usado para definir a chave de acesso de um item de menu. O caractere padrão é ~." #. G2c6G #: sf_popupmenu.xhp @@ -23742,7 +23704,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is >." -msgstr "" +msgstr "Caractere ou string que define como itens do menu são aninhados. O caractere padrão é >." #. drBFS #: sf_popupmenu.xhp @@ -23769,7 +23731,7 @@ msgctxt "" "par_id211636720111489\n" "help.text" msgid "The code below uses the default submenu character > to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "" +msgstr "O código abaixo usa o caractere padrão de submenu > para criar a hierarquia de menu/submenu definida acima:" #. K5oTC #: sf_popupmenu.xhp @@ -23778,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "par_id121636721243578\n" "help.text" msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." -msgstr "" +msgstr "A string --- é usada para definir linhas separadoras em menus ou submenus." #. nA7BW #: sf_popupmenu.xhp @@ -24192,7 +24154,7 @@ msgctxt "" "par_id541656013854150\n" "help.text" msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." -msgstr "" +msgstr "Um valor string no formato \"Region/City\" como por exemplo \"Europe/Berlin\", ou um identificador de fuso horário como \"UTC\" ou \"GMT-8:00\". Leia a página Wiki List of tz database timezones para uma lista de possíveis nomes e identificadores de fuso horário." #. exa3B #: sf_region.xhp @@ -24966,7 +24928,7 @@ msgctxt "" "par_id801656027524051\n" "help.text" msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by MsgBox:" -msgstr "" +msgstr "Para obter uma lista com todos os prefixos suportados em um dado idioma, chame Number2Text com o argumento especial \"help\". No exemplo abaixo, suponha que sua localidade é \"en-US\", então a lista de prefixos para \"en-US\" será mostrada pelo MsgBox:" #. RBkxp #: sf_region.xhp @@ -24984,7 +24946,7 @@ msgctxt "" "par_id781656028528520\n" "help.text" msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language." -msgstr "" +msgstr "Cada idioma possui seu próprio conjunto de prefixos suportados. O número de prefixos disponíveis pode variar para cada idioma." #. gcMPN #: sf_region.xhp @@ -24993,7 +24955,7 @@ msgctxt "" "par_id531663849363398\n" "help.text" msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in Number2Text. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:" -msgstr "" +msgstr "Para obter a lista de prefixos para um idioma ou localidade específico, especifique-o como o segundo argumento do método Number2Text. O exemplo abaixo mostra os prefixos disponíveis para a localidade \"pt-BR\":" #. dShiA #: sf_region.xhp @@ -25344,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "par_id581627645023307\n" "help.text" msgid "Be aware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "Note que o serviço Basic deve ser instanciado em scripts Python usando o método CreateScriptService." #. LCVem #: sf_session.xhp @@ -25488,7 +25450,7 @@ msgctxt "" "par_id391582814720487\n" "help.text" msgid "in My Macros" -msgstr "" +msgstr "em Minhas macros" #. MiuWT #: sf_session.xhp @@ -25506,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "par_id21582814720997\n" "help.text" msgid "in Application Macros" -msgstr "" +msgstr "em Macros da aplicação" #. LnKrt #: sf_session.xhp @@ -25551,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "par_id451582815407230\n" "help.text" msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." -msgstr "" +msgstr "Executa o script BASIC dado seu nome e localização, e retorna seu resultado, se houver." #. yFnSG #: sf_session.xhp @@ -26370,7 +26332,7 @@ msgctxt "" "par_id221611949584320\n" "help.text" msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "" +msgstr "Caracteres de controle (ASCII code <= 0x1F) também são considerados como não imprimíveis." #. GfNfK #: sf_string.xhp @@ -27126,7 +27088,7 @@ msgctxt "" "par_id671580039484786\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "Retorna True se todos os caracteres na String são caracteres ASCII." #. 3DNou #: sf_string.xhp @@ -27558,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Caractere único a ser usado como preenchimento (Padrão = espaço em branco ASCII \" \")." #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -27612,7 +27574,7 @@ msgctxt "" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Caractere único a ser usado como preenchimento (Padrão = espaço em branco ASCII \" \")." #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -27666,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Caractere único a ser usado como preenchimento (Padrão = espaço em branco ASCII \" \")." #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -28107,7 +28069,7 @@ msgctxt "" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." -msgstr "" +msgstr "delimiter: String com um ou mais caracteres que serão usados como delimitador. O delimitador padrão é o caractere ASCII \" \" correspondente ao espaço em branco." #. 3rGRu #: sf_string.xhp @@ -28206,7 +28168,7 @@ msgctxt "" "par_id61580483096936\n" "help.text" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." -msgstr "" +msgstr "Converte as sequências de escape (\\\\, \\n, \\r, \\t) na String de entrada em seus caracteres ASCII correspondentes." #. mzTsG #: sf_string.xhp @@ -28332,7 +28294,7 @@ msgctxt "" "par_id641612394826616\n" "help.text" msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "Quebras de linha simbólicas são substituídas por seus caracteres ASCII correspondentes." #. y7VvP #: sf_string.xhp @@ -28638,7 +28600,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Para saber mais sobre os nomes dos conjuntos de caracteres, visite a página IANA's Character Set (página somente no inglês). Note que o %PRODUCTNAME não implementa todos os conjuntos de caracteres existentes." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp @@ -29349,7 +29311,7 @@ msgctxt "" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Be aware that the Wait function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "" +msgstr "Note que o argumento de duração da função Wait em Basic é expresso em milissegundos, ao passo que a função sleep em Python deve ser expressa em segundos." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -30078,7 +30040,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "Para melhorar a legibilidade do código você pode usar constantes pré-definidas para o argumento macroexecution, como nos exemplos acima." #. JE8G5 #: sf_ui.xhp @@ -30087,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "par_id541588523635283\n" "help.text" msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in BASIC) or None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." -msgstr "" +msgstr "Abre um documento %PRODUCTNAME com as opções dadas. Retorna um objeto de documento ou uma de suas subclasses. O método retorna Nothing (em BASIC) ou None (em Python) se a abertura falhar, mesmo quando a falha for causada por uma decisão do usuário." #. 8tjbg #: sf_ui.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index d86a3404fe2..ce618ad04d6 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New table design" -msgstr "Novo design de tabela" +msgstr "Nova edição de tabela" #. zKJDB #: toolbar_table.xhp @@ -15351,7 +15351,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "Icon New Table design" -msgstr "Ícone Novo design de tabela" +msgstr "Ícone Nova edição de tabela" #. p5PvJ #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e9e0a69a918..63371c93d66 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "Design de tabela" +msgstr "Edição de tabela" #. xGBJb #: data_tabledefine.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "Design da Tabela" +msgstr "Edição de tabela" #. kSHNv #: data_tabledefine.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/help.po index a0c458e2b43..d21b0f962ac 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id991525734084608\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "Sumário" #. HPzqM #: browserhelp.xhp diff --git a/source/ro/chart2/messages.po b/source/ro/chart2/messages.po index 77ceef765ef..1bafc395b06 100644 --- a/source/ro/chart2/messages.po +++ b/source/ro/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -5303,13 +5303,13 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" -msgstr "_Mozaic" +msgstr "Jux_tapune" #. cmjFi #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "" +msgstr "Aranjează numerele pe axă unul lângă altul." #. tHrCD #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83 diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 48d0827dd62..02709f3c789 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n" #. GyY9M @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Stângaci? Activați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Asiatic și bifați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vizualizare ▸ Vizualizare ▸ Aliniere la dreapta, care afișează bara de derulare la stânga." #. Bs9w9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Modelul de acceptare a datei este nepotrivit? Utilizați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Modele de date acceptate pentru a modifica modelul." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Transpuneți un tabel Writer? Copiați și lipiți în Calc, transpuneț #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Pentru a obține instrumentul „Text vertical” în bara de instrumente Desen, bifați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Limbi implicite pentru documente ▸ Asiatic (și faceți butonul vizibil cu clic dreapta și apoi Butoane vizibile ▸ Text vertical)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Pentru a afișa bara de derulare la stânga, activați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Text complex și dați clic dreapta pe o foaie din filele de foaie de deasupra barei de stare ▸ De la dreapta la stânga." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "Setări de limbă" +msgstr "Setări lingvistice" #. JmAVh #: cui/inc/treeopt.hrc:54 @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Diverse:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "Locale:" +msgstr "Regionale:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." -msgstr "" +msgstr "Modificările nesalvate ale tastelor de comenzi rapide sunt anulate." #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 @@ -11403,7 +11403,7 @@ msgstr "Poziție și dimensiune personalizate" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "În mozaic" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 @@ -11523,13 +11523,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rând" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Coloană" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni API LanguageTool" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgstr "Mozaic" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Definește lățimea pieselor individuale de mozaic." #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgstr "2" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Definește înălțimea pieselor individuale de mozaic." #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgstr "_Separator de mii" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "" +msgstr "Inserează un separator între mii. Tipul de separator utilizat depinde de setările lingvistice." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "Fo_rmat" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Specifică setarea de limbă pentru câmpul selectat." #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 @@ -14977,7 +14977,7 @@ msgstr "Dialogurile de deschidere și salvare" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "_La imprimare va ajunge în starea „document modificat”" +msgstr "Ti_părirea determină starea de „document modificat”" #. kPEpF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173 @@ -15187,13 +15187,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "Pentru n_umere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”" +msgstr "_Utilizează setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE” pentru numere" #. c4j5A #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări de limbă - Limbi - Formate - Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'." +msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Formate ▸ Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 @@ -15271,7 +15271,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Modificările nesalvate aduse acestei file sunt anulate." #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 @@ -15283,7 +15283,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74 msgctxt "optionsdialog|apply" msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Salvează toate modificările fără a închide dialogul. Nu mai pot fi anulate prin comanda Restabilește." #. isfxZ #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 @@ -15595,7 +15595,7 @@ msgstr "Numai pentru documentul curent" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că setările pentru limbile implicite sunt valabile numai pentru documentul curent." #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 @@ -15619,7 +15619,7 @@ msgstr "Asiatic:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings." -msgstr "" +msgstr "Activează suportul pentru limbile asiatice. Acum puteți modifica setările corespunzătoare limbii asiatice." #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 @@ -15679,7 +15679,7 @@ msgstr "Modele de date acce_ptate:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "" +msgstr "Specifică setarea regională a setării țării. Acest lucru influențează setările pentru numerotare, monedă și unități de măsură." #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 @@ -15691,13 +15691,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "" +msgstr "Specifică modelele de acceptare a datei pentru regiunea curentă. Intrarea unei celulele dintr-o foaie de calcul Calc și tabel Writer trebuie să se potrivească cu modelele de acceptare a datei în funcție de regiune înainte de a fi recunoscută ca dată validă." #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "A_semănător cu setările regionale ( %1 )" +msgstr "La fel cu _setările regionale ( %1 )" #. G5VXy #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 @@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." -msgstr "" +msgstr "Definește limbile implicite și alte setări regionale pentru documente." #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 @@ -16279,7 +16279,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Încarcă setările imprimantei odată cu încărcarea documentului" +msgstr "Încarcă setările imprimantei împreună cu documentul" #. 69Rzq #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 @@ -16309,7 +16309,7 @@ msgstr "Încarcă" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Salvează datele pentru recuperare _automată la fiecare:" +msgstr "Salvează informațiile pentru recuperare _automată la fiecare:" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 @@ -17780,9 +17780,9 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" -"Setările pentru margini sunt în afara intervalului de imprimare.\n" +"Setările pentru margini sunt în afara intervalului de tipărire.\n" "\n" -"Doriți totuși să aplicați aceste setări?" +"Vreți totuși să aplicați aceste setări?" #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 @@ -18915,13 +18915,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" -msgstr "" +msgstr "Quartilă" #. x4g64 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "25% din cuvintele de cod pot fi restaurate." #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306 diff --git a/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1eebd2a92fb..92ec019e59b 100644 --- a/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n" #. Bshz7 @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Setări de limbă" +msgstr "Setări lingvistice" #. NTrTn #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 45ade9e7c0f..2699cea2079 100644 --- a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1380722268.000000\n" #. Bshz7 @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Setări de limbă" +msgstr "Setări lingvistice" #. yKR8S #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 27d3e982e24..73f0f75e5f7 100644 --- a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390483540.000000\n" #. Bshz7 @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Setări de limbă" +msgstr "Setări lingvistice" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1cc02a461da..108c29d395c 100644 --- a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371422945.000000\n" #. Bshz7 @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Setări de limbă" +msgstr "Setări lingvistice" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index e51041b3665..ce6290725fa 100644 --- a/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. Bshz7 @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Setări de limbă" +msgstr "Setări lingvistice" #. EENVY #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/ro/extensions/messages.po b/source/ro/extensions/messages.po index d0c22c5bad7..1d6e1cc9d15 100644 --- a/source/ro/extensions/messages.po +++ b/source/ro/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Separator de mii" #: extensions/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" msgid "Printable" -msgstr "Imprimabil" +msgstr "Tipăribil" #. EBE9n #: extensions/inc/strings.hrc:39 diff --git a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po index d99c719a986..195a3f8549a 100644 --- a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513756419.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -12384,7 +12384,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "cadru2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CWPgm diff --git a/source/ro/filter/messages.po b/source/ro/filter/messages.po index ebed671634f..9ad390c9a1f 100644 --- a/source/ro/filter/messages.po +++ b/source/ro/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Necunoscut" #: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" -msgstr "importă filtru" +msgstr "filtru de import" #. 7vg82 #: filter/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" -msgstr "importă/exportă filtru" +msgstr "filtru de import/export" #. q6Bc5 #: filter/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" -msgstr "exportă filtru" +msgstr "filtru de export" #. AmATR #: filter/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "Doriți să ștergeți filtrul XML „%s”? Această acțiune este ireversibilă." +msgstr "Chiar vreți să ștergeți filtrul XML „%s”? Această acțiune este ireversibilă." #. Vf3nz #: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "Există deja un filtru XML cu numele „%s”. Introduceți un alt nume." +msgstr "Există deja un filtru XML cu numele „%s”. Introduceți un nume diferit." #. e3U54 #: filter/inc/strings.hrc:33 @@ -98,37 +98,37 @@ msgstr "filtru nedefinit" #: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "Filtrul XML '%s' a fost salvat sub forma pachetului '%s'. " +msgstr "Filtrul XML „%s” a fost salvat ca pachet „%s”. " #. tJeU3 #: filter/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "Filtrele XML %s au fost salvate în pachetul '%s' ." +msgstr "%s filtre XML au fost salvate în pachetul „%s”." #. ZULF4 #: filter/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" -msgstr "Pachetul de filtre XSLT" +msgstr "Pachet de filtre XSLT" #. TAAAB #: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "Filtrul XML '%s' a fost instalat cu succes." +msgstr "Filtrul XML „%s” a fost instalat cu succes." #. SwDCV #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "Filtrele XML '%s' au fost instalate cu succes." +msgstr "%s filtre XML au fost instalate cu succes." #. dirBm #: filter/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "Nu s-a putut instala niciun filtru XML fiindcă pachetul „%s” nu conține filtre XML." +msgstr "Nu a putut fi instalat niciun filtru XML deoarece pachetul „%s” nu conține niciun filtru XML." #. EifWe #: filter/inc/strings.hrc:46 @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Exportul fișierului PDF a fost abandonat" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Încărcare: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Salvare: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Prima pagină este în _stânga" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate paginile una lângă alta într-o coloană continuă. Pentru mai mult de două pagini, prima pagină este afișată în stânga. Trebuie să activați suportul pentru aspectul complex al textului în Setări de limbă ▸ Limbi din caseta de dialog Opțiuni." +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate paginile una lângă alta într-o coloană continuă. Pentru mai mult de două pagini, prima pagină este afișată în stânga. Trebuie să activați suportul pentru aspectul complex al textului în Setări lingvistice ▸ Limbi din caseta de dialog Opțiuni." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Aspect pagină" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "Testează filtru XML: %s" +msgstr "Testează filtrul XML: %s" #. 93Aw7 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "XSLT pentru export" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101 msgctxt "testxmlfilter|label4" msgid "Transform document" -msgstr "Transformă document" +msgstr "Transformă documentul" #. TZvm5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 @@ -1661,13 +1661,13 @@ msgstr "Răsfoiește..." #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "" +msgstr "Localizați fișierul căruia vreți să îi aplicați filtrul de export XML. Codul XML al fișierului transformat este deschis în editorul XML implicit după transformare." #. F8CJd #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" msgid "Current Document" -msgstr "Document curent" +msgstr "Documentul curent" #. GRXCc #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 @@ -2093,4 +2093,4 @@ msgstr "Transformare" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Deschide un dialog pentru crearea unui nou filtru." diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index cd3611eb476..0996fd4633f 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PrintSize" -msgstr "DimensiuneImprimare" +msgstr "DimensiuneTipărire" #. JFtN3 #: TableWizard.xcu @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PrintSize" -msgstr "DimensiuneImprimare" +msgstr "DimensiuneTipărire" #. NTgCV #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fe32aeaf8f8..23ba48b74ce 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prin~t Ranges" -msgstr "In~tervale de imprimare" +msgstr "Intervale de ~tipărire" #. EpoiD #: CalcCommands.xcu @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previzualizare imprimare" +msgstr "Previzualizare tipărire" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu @@ -32376,7 +32376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "Imprimare document" +msgstr "Tipărește documentul" #. gBS8B #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ro/readlicense_oo/docs.po b/source/ro/readlicense_oo/docs.po index 5a94cf4655d..46218dea566 100644 --- a/source/ro/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ro/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "A13\n" "readmeitem.text" msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "Puteți folosi gratuit această copie a ${PRODUCTNAME}, deoarece contribuitorii individuali și sponsorii corporativi au proiectat, dezvoltat, testat, tradus, sprijinit, comercializat și au ajutat în multe alte feluri pentru ca aplicația ${PRODUCTNAME} să fie ceea ce este astăzi - lider mondial în software-ul Open Source pentru casă și birou." +msgstr "Puteți folosi gratuit această copie a ${PRODUCTNAME}, deoarece contribuitorii individuali și sponsorii corporativi au proiectat, dezvoltat, testat, tradus, sprijinit, comercializat și au ajutat în multe alte feluri pentru ca aplicația ${PRODUCTNAME} să fie ceea ce este astăzi – lider mondial în software-ul Open Source pentru casă și birou." #. CTGH2 #: readme.xrm @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see https://www.documentfoundation.org/contribution/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "" +msgstr "Dacă apreciați eforturile lor și doriți să vă asigurați că ${PRODUCTNAME} continuă să fie disponibil departe în viitor, vă rugăm să luați în considerare contribuția la proiect - consultați https://www.documentfoundation.org/contribution/ pentru detalii. Oricine poate aduce o contribuție de un fel." #. B8wNY #: readme.xrm @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Acum rulați una dintre aplicatiile ${PRODUCTNAME} - Writer, de exemplu. Din meniul Tools/Instrumente alegeti Options/Opțiuni. În caseta de dialog Opțiuni, faceți clic pe \"Language Settings/Setări lingvistice\" și apoi faceți clic pe \"Limbi\". Din lista derulantă \"interfață utilizator\" selectați limba pe care tocmai ați instalat-o. Dacă doriți, puteți face acelasi lucru pentru \"Setări Locale\", \"Moneda implicită\", și \"Limbi implicite pentru documente\"." +msgstr "Acum rulați una dintre aplicațiile ${PRODUCTNAME} – Writer, de exemplu. Mergeți la meniul Instrumente și alegeți Opțiuni. În caseta de dialog Opțiuni, dați clic pe „Setări lingvistice” și apoi dați clic pe „Limbi”. Din lista derulantă „Interfață de utilizator” selectați limba pe care tocmai ați instalat-o. Dacă vreți, puteți face același lucru pentru „Setări regionale”, „Monedă implicită” și „Limbi implicite pentru documente”." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "naso2\n" "readmeitem.text" msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." -msgstr "Datorită unei probleme cu driverul Windows, nu puteți derula documente ${PRODUCTNAME} alunecînd cu degetul peste un touchpad ALPS/Synaptics." +msgstr "Datorită unei probleme cu driverul Windows, nu puteți derula prin documentele ${PRODUCTNAME} când glisați degetul pe un touchpad ALPS/Synaptics." #. fchQZ #: readme.xrm diff --git a/source/ro/reportdesign/messages.po b/source/ro/reportdesign/messages.po index 6fecc0f2581..0fc840b8f3d 100644 --- a/source/ro/reportdesign/messages.po +++ b/source/ro/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "Repetă secțiunea" #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" -msgstr "Imprimă valori repetate" +msgstr "Tipărește valorile repetate" #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "Expresie condițională pentru imprimare" +msgstr "Expresie de tipărire condițională" #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index 076fd987f4e..e432a7ab753 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Deprotejează document" #: sc/inc/globstr.hrc:115 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" -msgstr "Interval de imprimat" +msgstr "Interval de tipărire" #. 66Z3F #: sc/inc/globstr.hrc:116 @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Valori zero" #: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" -msgstr "Direcția de imprimare" +msgstr "Direcție de tipărire" #. oU39x #: sc/inc/globstr.hrc:331 @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Număr prima pagină" #: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Micșorează sau mărește zona de imprimare" +msgstr "Micșorează sau mărește tipărirea" #. jYSCo #: sc/inc/globstr.hrc:333 @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Informații document" #: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" -msgstr "Imprimat" +msgstr "Tipărit" #. XzDAC #: sc/inc/globstr.hrc:346 @@ -5901,10 +5901,9 @@ msgstr "reinvest_rate" #. p87Mu #: sc/inc/scfuncs.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Rata dobânzii pentru investiții (valorile negative din matrice)." +msgstr "Rata dobânzii pentru reinvestiții (valorile pozitive din matrice)." #. xeEfA #: sc/inc/scfuncs.hrc:687 @@ -8262,7 +8261,7 @@ msgstr "Matrice" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date." +msgstr "Matricea pentru care urmează să fie determinat determinantul." #. QkN5Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 @@ -8286,7 +8285,7 @@ msgstr "Matricea care trebuie inversată." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "Returnează matricea-unitate de un anumit ordin." +msgstr "Returnează matricea pătrată unitară de o anumită dimensiune." #. LjQFC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 @@ -8298,13 +8297,13 @@ msgstr "Dimensiuni" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." -msgstr "Dimensiunea matricii-unitate." +msgstr "Dimensiunea matricei unitare." #. dg4DZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(Multiplu scalar) Returnează suma produselor argumentelor matricii." +msgstr "(Produse interne) Returnează suma produselor argumentelor matricei." #. pZTDb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 @@ -8323,7 +8322,7 @@ msgstr "Matrice 1, matrice 2, ... sunt maxim 30 de matrice ale căror argumente #: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "Returnează suma diferențelor de pătrate a două matrice." +msgstr "Returnează suma diferenței pătratelor a două matrice." #. AUFNs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 @@ -8335,7 +8334,7 @@ msgstr "Matricea X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor." +msgstr "Prima matrice în care pătratul argumentelor este totalizat." #. YSPPg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 @@ -8347,13 +8346,13 @@ msgstr "Matricea Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "A doua matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor." +msgstr "A doua matrice unde pătratul argumentelor trebuie să fie scăzut." #. hMGY3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "Returnează suma totală pătratică a două matrice." +msgstr "Returnează totalul sumei pătrate a două matrice." #. FrwhU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 @@ -8365,7 +8364,7 @@ msgstr "Matricea X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor." +msgstr "Prima matrice în care pătratul argumentelor este totalizat." #. Vtggo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 @@ -8377,7 +8376,7 @@ msgstr "Matricea Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "A doua matrice cărora li se însumează pătratele argumentelor." +msgstr "A doua matrice unde pătratul argumentelor trebuie totalizat." #. 2Z63V #: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 @@ -8407,7 +8406,7 @@ msgstr "Matricea Y" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "A doua matrice pentru diferențele de matrice." +msgstr "A doua matrice pentru formarea diferențelor de argument." #. DQZg5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 @@ -8425,7 +8424,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." -msgstr "Matricea de date." +msgstr "Matricea datelor." #. Pe6wN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 @@ -8438,13 +8437,13 @@ msgstr "clase" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." -msgstr "Matricea de formare a claselor." +msgstr "Matricea pentru formarea claselor." #. BDaQC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "Calculează parametrii unei regresii lineare sub formă de matrice." +msgstr "Calculează parametrii regresiei liniare ca o matrice." #. kziZ4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 @@ -8457,7 +8456,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." -msgstr "Matricea de date Y." +msgstr "Matricea datelor Y." #. 53VYE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 @@ -8470,7 +8469,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." -msgstr "Matricea de date X." +msgstr "Matricea datelor X." #. mdXQk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 @@ -8502,7 +8501,7 @@ msgstr "Dacă parametrul este 0, atunci se calculează doar coeficientul de regr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "Calculează parametrii unei curbe de regresie exponențială ca vector." +msgstr "Calculează parametrii curbei de regresie exponențială ca o matrice." #. HfsMq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 @@ -8515,7 +8514,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." -msgstr "Matricea de date Y." +msgstr "Matricea datelor Y." #. ThcLS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 @@ -8528,7 +8527,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." -msgstr "Matricea de date X." +msgstr "Matricea datelor X." #. DNNRH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 @@ -8573,7 +8572,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." -msgstr "Matricea de date Y." +msgstr "Matricea datelor Y." #. gfEwT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 @@ -8586,7 +8585,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Matricea X este baza regresiei." +msgstr "Matricea de date X ca bază pentru regresie." #. rVGjP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 @@ -8599,7 +8598,7 @@ msgstr "noul data_X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor." +msgstr "Matricea datelor X pentru recalcularea valorilor." #. s3wFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 @@ -8631,7 +8630,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." -msgstr "Matricea de date Y." +msgstr "Matricea datelor Y." #. f6ix4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 @@ -8644,7 +8643,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Matricea X este baza regresiei." +msgstr "Matricea de date X ca bază pentru regresie." #. L8Rx3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 @@ -8657,7 +8656,7 @@ msgstr "noul data_X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor." +msgstr "Matricea datelor X pentru recalcularea valorilor." #. brbfA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 @@ -9264,7 +9263,7 @@ msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizeaz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Returnează percentila alfa a unui eșantion." #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 @@ -9276,7 +9275,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. ojZCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 @@ -9288,13 +9287,13 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Valoarea percentilei între 0 și 1, inclusiv." #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Returnează procentul alfa a unui eșantion." +msgstr "Returnează percentila alfa a unui eșantion." #. nvEkV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 @@ -9306,7 +9305,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. 2Xss9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 @@ -9318,13 +9317,13 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "Valoarea procentuală, într-e 0..1, cu excepția lor." +msgstr "Valoarea percentilei, interval 0...1, exclusiv." #. fdiei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Returnează valoarea procentuală alfa a unui eșantion." +msgstr "Returnează percentila alfa a unui eșantion." #. hgpLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 @@ -9336,7 +9335,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. KCoTn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 @@ -9348,13 +9347,13 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "Valoarea procentuală, într-e 0..1, inclusiv." +msgstr "Valoarea percentilei, interval 0..1, inclusiv." #. TDZ7r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "Returnează cuartila unui eșantion." +msgstr "Returnează quartila unui eșantion." #. 5ACij #: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 @@ -9366,7 +9365,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. FTjuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 @@ -9378,13 +9377,13 @@ msgstr "Tip" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "Tipul cuartilei (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "Tipul quartilei (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #. URenM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "Returnează cuartila unui eșantion." +msgstr "Returnează quartila unui eșantion." #. UDBkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 @@ -9396,7 +9395,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. awisv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 @@ -9408,13 +9407,13 @@ msgstr "Tip" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "Tipul cuartilei (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." +msgstr "Tipul quartilei (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #. 47cAT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "Returnează cuartila unui eșantion." +msgstr "Returnează quartila unui eșantion." #. sQjLg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 @@ -9426,7 +9425,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. mhCBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 @@ -9438,7 +9437,7 @@ msgstr "Tip" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "Tipul cuartilei (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "Tipul quartilei (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #. DraGu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 @@ -9456,7 +9455,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. PjGgh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 @@ -9487,7 +9486,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. ceVdB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 @@ -9518,7 +9517,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. wDy3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 @@ -9561,7 +9560,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. DUeLX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 @@ -9604,7 +9603,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. CDS3K #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 @@ -9659,7 +9658,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. YmafZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 @@ -9701,7 +9700,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. aFChD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 @@ -9743,7 +9742,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. 5e2Co #: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 @@ -9773,7 +9772,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. cHNxJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 @@ -9803,7 +9802,7 @@ msgstr "Date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." -msgstr "Vectorul de date din eșantion." +msgstr "Matricea de date din eșantion." #. XF3fT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 @@ -9815,7 +9814,7 @@ msgstr "probabilitatea" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "Mulțimea probabilităților asociate." +msgstr "Matricea probabilităților asociate." #. bryLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 @@ -12811,7 +12810,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." -msgstr "Matricea de date așteptată." +msgstr "Matricea de date așteptate." #. 34jxF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 @@ -12843,7 +12842,7 @@ msgstr "Bară de date" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." -msgstr "Matricea de date așteptată." +msgstr "Matricea de date așteptate." #. CfCjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 @@ -12861,7 +12860,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. HcSHD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 @@ -12873,7 +12872,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. xAyB8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 @@ -12891,7 +12890,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. 45maL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 @@ -12903,7 +12902,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. TZSAL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 @@ -12921,7 +12920,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. YWjTr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 @@ -12933,7 +12932,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. hWPAL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 @@ -12976,7 +12975,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. QdUAu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 @@ -12988,7 +12987,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. 7UpjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 @@ -13159,7 +13158,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. wbKnK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 @@ -13171,7 +13170,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. WDcKB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 @@ -13189,7 +13188,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. hqTcz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 @@ -13201,7 +13200,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. QR42t #: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 @@ -13219,7 +13218,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. 2Da2J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 @@ -13231,7 +13230,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. fbobA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 @@ -13249,7 +13248,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. FKuFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 @@ -13261,7 +13260,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. 3L3ku #: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 @@ -13279,7 +13278,7 @@ msgstr "Data 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date." +msgstr "Prima matrice de înregistrări." #. pYdps #: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 @@ -13291,7 +13290,7 @@ msgstr "Data 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date." +msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. BiBeC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 @@ -13353,7 +13352,7 @@ msgstr "Țintă" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." +msgstr "Data (matricea) pentru care vreți să preziceți o valoare." #. WTRGs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 @@ -13365,7 +13364,7 @@ msgstr "Valori" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Matricea de date pentru care doriți previziunea." +msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. ALBwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 @@ -13378,7 +13377,7 @@ msgstr "cronologie" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între valori." +msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valori." #. xzZDH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 @@ -13435,7 +13434,7 @@ msgstr "Țintă" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." +msgstr "Data (matricea) pentru care vreți să preziceți o valoare." #. fooqd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 @@ -13447,7 +13446,7 @@ msgstr "Valori" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Matricea de date pentru care doriți previziunea." +msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. HVuEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 @@ -13460,7 +13459,7 @@ msgstr "cronologie" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între valori." +msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valori." #. 8h8MX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 @@ -13517,7 +13516,7 @@ msgstr "Țintă" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." +msgstr "Data (matricea) pentru care vreți să preziceți o valoare." #. 2gGRa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 @@ -13529,7 +13528,7 @@ msgstr "Valori" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Matricea de date pentru care doriți previziunea." +msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. sX9wy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 @@ -13542,7 +13541,7 @@ msgstr "cronologie" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între valori." +msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valori." #. D2CaS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 @@ -13611,7 +13610,7 @@ msgstr "Țintă" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." +msgstr "Data (matricea) pentru care vreți să preziceți o valoare." #. FMQnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 @@ -13623,7 +13622,7 @@ msgstr "Valori" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Matricea de date pentru care doriți previziunea." +msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. qZ7k6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 @@ -13636,7 +13635,7 @@ msgstr "cronologie" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între valori." +msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valori." #. 7XXpN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 @@ -13705,7 +13704,7 @@ msgstr "Valori" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Matricea de date pentru care doriți previziunea." +msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. gXDNU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 @@ -13718,7 +13717,7 @@ msgstr "cronologie" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între valori." +msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valori." #. wCmnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 @@ -13762,7 +13761,7 @@ msgstr "Valori" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Matricea de date pentru care doriți previziunea." +msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. XAEUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 @@ -13775,7 +13774,7 @@ msgstr "cronologie" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între valori." +msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valori." #. 8KpGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 @@ -13788,7 +13787,7 @@ msgstr "tip statistic" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "Valoarea (1-9) sau o matrice cu valori, indică ce statistică va fi returnată pentru prognoza calculată" +msgstr "Valoare (1-9) sau matrice de valori, indicând ce statistică va fi returnată pentru prognoza calculată" #. BYRRT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 @@ -13845,7 +13844,7 @@ msgstr "Valori" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Matricea de date pentru care doriți previziunea." +msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. dC4fq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 @@ -13858,7 +13857,7 @@ msgstr "cronologie" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între valori." +msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valori." #. GGM8p #: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 @@ -13871,7 +13870,7 @@ msgstr "tip statistic" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "Valoarea (1-9) sau o matrice cu valori, indică ce statistică va fi returnată pentru prognoza calculată" +msgstr "Valoare (1-9) sau matrice de valori, indicând ce statistică va fi returnată pentru prognoza calculată" #. o2X3W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 @@ -14129,7 +14128,7 @@ msgstr "Referința la o celulă, la interval de celule sau la șirul de caracter #: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "Returnează numărul de coloane dintr-un vector sau referință." +msgstr "Returnează numărul de coloane dintr-o matrice sau referință." #. YDiv5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 @@ -14141,13 +14140,13 @@ msgstr "Matrice" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3333 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "Vectorul (referința) pentru care este determinat numărul de coloane." +msgstr "Matricea (referința) pentru care urmează să fie determinat numărul de coloane." #. DtZRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Returnează numărul de linii dintr-o matrice sau o referință." +msgstr "Returnează numărul de rânduri dintr-o referință sau o matrice." #. gqr54 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 @@ -14159,7 +14158,7 @@ msgstr "Matrice" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3341 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "Matricea (referința) căreia i se determină numărul de linii." +msgstr "Matricea (referința) pentru care urmează să fie determinat numărul de rânduri." #. PJXet #: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 @@ -14219,7 +14218,7 @@ msgstr "Index" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." -msgstr "Indexul liniei din matrice." +msgstr "Indexul de rând din matrice." #. vFGhz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 @@ -14231,7 +14230,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Dacă valoarea este TRUE sau nu este dată, rândul de căutare al matricei reprezintă o serie de intervale și trebuie sortat în ordine crescătoare." #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 @@ -14261,7 +14260,7 @@ msgstr "Matrice" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." -msgstr "Matricea sau intervalul de referențiere." +msgstr "Matricea sau intervalul pentru referire." #. jzXj7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 @@ -14273,7 +14272,7 @@ msgstr "Index" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." -msgstr "Numărul indicelui coloanei din matrice." +msgstr "Numărul de index al coloanei din matrice." #. caFNm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 @@ -14285,7 +14284,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Dacă valoarea este TRUE sau nu este dată, coloana de căutare a matricei reprezintă o serie de intervale și trebuie sortată în ordine crescătoare." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 @@ -14456,7 +14455,7 @@ msgstr "Tip" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "Tipul poate lua valoarea 1 (prima coloană ascendentă a matricei), 0 (potrivire exactă sau potrivire cu metacaracter sau expresie regulată) sau -1 (prima coloană descendentă a matricei) și determină criteriile care trebuie utilizate în scopuri de comparație." #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 @@ -14861,7 +14860,7 @@ msgstr "Valoarea de cod pentru caracter." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "Șterge toate caracterele neimprimabile din text." +msgstr "Elimină toate caracterele netipăribile din text." #. hAtdo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 @@ -14873,7 +14872,7 @@ msgstr "Text" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3563 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "Textul din care se vor șterge caracterele neimprimabile." +msgstr "Textul din care vor fi eliminate caracterele netipăribile." #. fFLsv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 @@ -16669,7 +16668,7 @@ msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" -msgstr "" +msgstr "Calculează transformata Fourier discretă (DFT) a unui tablou" #. ey2C9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 @@ -16681,7 +16680,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." -msgstr "" +msgstr "Matricea a cărei DFT trebuie calculat. Dimensiunile acestei matrice pot fi Nx1 sau Nx2 sau 1xN sau 2xN." #. M7L6L #: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 @@ -16693,7 +16692,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." -msgstr "" +msgstr "Fanion pentru a indica dacă matricea este grupată pe coloane sau nu (implicit TRUE)." #. aS9wx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 @@ -16735,13 +16734,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." -msgstr "" +msgstr "Returnează un număr aleatoriu între 0 și 1, nevolatil." #. fDQYY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile." -msgstr "" +msgstr "Returnează un număr întreg aleatoriu între valorile minime și maxime specificate (ambele inclusiv), nevolatil." #. o3i8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 @@ -18096,14 +18095,13 @@ msgstr "Numără" #: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "Prima quartilă" #. PGXzY #: sc/inc/strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" -msgstr "Al treilea sfert" +msgstr "A treia quartilă" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog @@ -19618,13 +19616,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "Celulele selectate vor fi omise la imprimare." +msgstr "Celulele selectate vor fi omise la tipărire." #. 8RuyP #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "Imprimare" +msgstr "Tipărire" #. DPWp6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208 @@ -19950,7 +19948,7 @@ msgstr "Maxim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "Procentaj" +msgstr "Percentilă" #. Kqxfp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 @@ -19994,7 +19992,7 @@ msgstr "Maxim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "Procentaj" +msgstr "Percentilă" #. sqTFV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 @@ -20038,7 +20036,7 @@ msgstr "Maxim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "Procentaj" +msgstr "Percentilă" #. JxXq2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 @@ -20606,7 +20604,7 @@ msgstr "Procent" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" -msgstr "Procentaj" +msgstr "Percentilă" #. mmHTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 @@ -21152,7 +21150,7 @@ msgstr "Maxim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percentile" -msgstr "Procentaj" +msgstr "Percentilă" #. 2G2fr #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139 @@ -21200,7 +21198,7 @@ msgstr "Maxim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:163 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percentile" -msgstr "Procentaj" +msgstr "Percentilă" #. zRLqG #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:164 @@ -23609,7 +23607,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "" +msgstr "Produce analiza Fourier a unui set de date prin calculul Transformatei Fourier discrete (DFT) a unui tablou de intrare de numere complexe folosind câțiva algoritmi de transformare Fourier rapidă (FFT)." #. FEwZR #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54 @@ -30187,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "Imprimare" +msgstr "Tipărire" #. 5KGnx #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:434 @@ -30247,7 +30245,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Micșorează sau mărește zona de imprimare" +msgstr "Micșorează sau mărește tipărirea" #. i7BEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 diff --git a/source/ro/scaddins/messages.po b/source/ro/scaddins/messages.po index 89a3abd4005..aab7a141b9f 100644 --- a/source/ro/scaddins/messages.po +++ b/source/ro/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Prețul" #: scaddins/inc/analysis.hrc:648 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. rUAFp #: scaddins/inc/analysis.hrc:649 @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Venitul titlului" #: scaddins/inc/analysis.hrc:725 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. Dsfq5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:726 @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Discontul" #: scaddins/inc/analysis.hrc:742 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. AeFr3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:743 @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Prețul" #: scaddins/inc/analysis.hrc:820 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. MA5gf #: scaddins/inc/analysis.hrc:821 @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Prețul" #: scaddins/inc/analysis.hrc:837 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. FRLpH #: scaddins/inc/analysis.hrc:838 @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Venitul titlului" #: scaddins/inc/analysis.hrc:908 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. ZzgKB #: scaddins/inc/analysis.hrc:909 @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Prețul" #: scaddins/inc/analysis.hrc:931 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. hi8zV #: scaddins/inc/analysis.hrc:932 @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Venitul titlului" #: scaddins/inc/analysis.hrc:952 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. hzzyo #: scaddins/inc/analysis.hrc:953 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Prețul" #: scaddins/inc/analysis.hrc:973 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. ZibYN #: scaddins/inc/analysis.hrc:974 @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Investiția" #: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Redemption" -msgstr "Recuperare" +msgstr "Rambursare" #. 7xDcc #: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 diff --git a/source/ro/scp2/source/ooo.po b/source/ro/scp2/source/ooo.po index 1e9c91bf15f..8e5df0814db 100644 --- a/source/ro/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ro/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n" #. CYBGJ @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Open Document" -msgstr "Deschide document" +msgstr "Deschide un document" #. bAzsW #: folderitem_ooo.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice, suita de productivitate de birou oferită de The Document Foundation. Consultați https://www.documentfoundation.org" #. Bf97K #: module_helppack.ulf diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index 2ee60295df6..65b57510e66 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Dimensiune originală" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" +msgstr "Potrivește la pagina tipăribilă" #. gNu4J #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Distribui pe mai multe coli de hârtie" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Titlu foaie de hârtie cu dispozitive repetate" +msgstr "Umple foaia de hârtie cu diapozitive repetate" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Dimensiune originală" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" +msgstr "Potrivește la pagina tipăribilă" #. Dz5yF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Distribui pe mai multe coli de hârtie" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Foaie de hârtie pe care se repetă paginile" +msgstr "Umple foaia de hârtie cu pagini repetate" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" +msgstr "Potrivește la pagina tipăribilă" #. dETyo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 @@ -3619,13 +3619,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Foaie de hârtie pe care se repetă paginile" +msgstr "Umple foaia de hârtie cu pagini repetate" #. dBYC3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că paginile vor fi tipărite în format mozaic. Dacă paginile sunt mai mici decât hârtia, pagina se va repeta de mai multe ori pe o singură foaie de hârtie." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -4572,13 +4572,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 msgctxt "vectorize|tilesft" msgid "Tile size:" -msgstr "Mărime mozaic:" +msgstr "Dimensiune dală:" #. Qz4TD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "Introduceți dimensiunea dreptunghiului pentru umplerea fundalului." #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Umplere _goluri" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "Umple golurile de culoare cauzate de aplicarea unei reduceri de puncte." #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" +msgstr "Potrivește la pagina tipăribilă" #. od3P9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 @@ -6364,13 +6364,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Titlu foaie de hârtie cu dispozitive repetate" +msgstr "Umple foaia de hârtie cu diapozitive repetate" #. NDyEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că diapozitivele trebuie să fie tipărite în format mozaic. Dacă diapozitivele sunt mai mici decât hârtia, diapozitivul va fi repetat de mai multe ori pe o singură foaie de hârtie." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -8752,19 +8752,19 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" -msgstr "Aranjare pagini în s_til mozaic" +msgstr "Jux_tapune paginile" #. XVA4W #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că paginile vor fi tipărite în format mozaic. Dacă paginile sau diapozitivele sunt mai mici decât hârtia, mai multe pagini sau diapozitive vor fi tipărite pe o singură pagină de hârtie." #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Alegere tavă hârtie după s_etările imprimantei" +msgstr "Tavă hârti_e din setările imprimantei" #. KFsSk #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 diff --git a/source/ro/setup_native/source/mac.po b/source/ro/setup_native/source/mac.po index 0a9471539eb..12d750bbbd0 100644 --- a/source/ro/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ro/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495184788.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language." -msgstr "Accesați '[PRODUCTNAME] - Preferințe - Setări de limbă - Limbi' pentru a schimba limba interfeței de utilizator." +msgstr "Accesați '[PRODUCTNAME] - Preferințe - Setări lingvistice - Limbi' pentru a schimba limba interfeței de utilizator." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index cedee29d6c8..68ec21e0295 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151251.000000\n" #. bHbFE @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Pagina următoare" #: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." -msgstr "Imprimare..." +msgstr "Tipărire..." #. bmCzY #: include/sfx2/strings.hrc:88 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" -"Unul sau mai multe dintre stilurile selectate sunt utilizate în acest document.\n" +"Unul sau mai multe dintre stilurile selectate sunt în uz în acest document.\n" "Dacă le veți șterge, textul sau obiectele care folosesc aceste stiluri vor reveni la stilul părinte.\n" "Mai doriți să ștergeți aceste stiluri?\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "" "Please check your printer configuration." msgstr "" "Nu s-a putut porni imprimanta.\n" -"Verificați setările imprimantei." +"Verificați configurările imprimantei." #. acKHX #: include/sfx2/strings.hrc:248 @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Restabilește toate șabloanele implicite" #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "~Restabilește documentul text implicit" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:355 @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Copiază stilurile de paragraf și de caractere în documentul curent." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Încarcă paragraful și stilurile de caractere din documentul selectat în documentul curent." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Reduce de_gradeul" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "Dacă acest câmp este marcat, degradeurile sunt imprimate cu o calitate redusă." +msgstr "Dacă acest câmp este marcat, degradeurile sunt tipărite cu o calitate redusă." #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "Imprimare la calitate n_ormală" +msgstr "Calitate de tipărire n_ormală" #. i5T3j #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" -msgstr "_Imprimare la calitate ridicată" +msgstr "_Calitate de tipărire ridicată" #. BdCpv #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "_PDF ca format standard de imprimare" +msgstr "_PDF ca format standard de tipărire" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 @@ -4806,43 +4806,43 @@ msgstr "Lista șabloanelor" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtru:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Toate aplicațiile" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Documente text" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Foi de calcul" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Prezentări" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Desene" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acțiuni" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 diff --git a/source/ro/starmath/messages.po b/source/ro/starmath/messages.po index 1ca50aac3f0..90bf507ba04 100644 --- a/source/ro/starmath/messages.po +++ b/source/ro/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" -msgstr "Opțiuni imprimare" +msgstr "Opțiuni de tipărire" #. QCh6f #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:135 diff --git a/source/ro/svtools/messages.po b/source/ro/svtools/messages.po index 2abb6d491a2..0e621a2a9dc 100644 --- a/source/ro/svtools/messages.po +++ b/source/ro/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Semialdin cursiv" #: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "Același font va fi folosit și pe ecran, și la imprimantă. " +msgstr "Același font va fi folosit atât pentru imprimantă, cât și pentru ecran." #. HFBCn #: include/svtools/strings.hrc:174 @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "Pentru ca îmbinarea corespondenței să funcționeze corect, %PRODUCTNA #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pentru a aplica noul format implicit de imprimare, %PRODUCTNAME trebuie repornit." +msgstr "Pentru ca formatul implicit modificat al sarcinii de tipărire să aibă efect, %PRODUCTNAME trebuie repornit." #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "Setările actualizate de cale vor fi efective doar după restartul %PROD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Setările actualizate de limbă vor fi efective doar după restartul %PRODUCTNAME." +msgstr "Pentru ca setările lingvistice actualizate să aibă efect, %PRODUCTNAME trebuie repornit." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index 40b7690c7ca..cd509f23d49 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Numărul treptelor de degrade" #: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" -msgstr "Umplere în mozaic" +msgstr "Umplerea dalei" #. D7T2o #: include/svx/strings.hrc:334 @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Umplere rezervată pentru 2" #: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" -msgstr "Mărimea dalei nu este exprimată în %" +msgstr "Dimensiunea dalei nu este exprimată în %" #. fwikV #: include/svx/strings.hrc:340 @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Mărime obiect protejată" #: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" -msgstr "Obiect, imprimabil" +msgstr "Obiect, tipăribil" #. 3Digj #: include/svx/strings.hrc:444 @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "Dale pentru baie" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:828 @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Recuperare eșuată" #: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" -msgstr "Recuperare în curs de desfășurare" +msgstr "Recuperare în curs" #. tEbUT #: include/svx/strings.hrc:1018 @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a început recuperarea documentelor. În fu #: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "Activitatea de recuperare a documentelor s-a încheiat. Apăsați butonul Încheiere pentru a vedea documentele." +msgstr "Recuperarea documentelor a fost finalizată. Apăsați butonul Încheiere pentru a vedea documentele." #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:1022 @@ -6012,13 +6012,13 @@ msgstr "Elemente ecran" #: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" -msgstr "Imprimarea selecției" +msgstr "Selecție de tipărire" #. HzX9m #: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Doriți să imprimați doar selecția sau întregul document?" +msgstr "Vreți să tipăriți doar selecția sau întregul document?" #. 3UyC8 #: include/svx/strings.hrc:1082 @@ -9201,13 +9201,13 @@ msgstr "Lydian" #: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "Piese Mahjong" +msgstr "Piese de Mahjong" #. EyMaF #: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" -msgstr "Piese Domino" +msgstr "Piese de Domino" #. r2YQs #: include/svx/strings.hrc:1646 @@ -11767,8 +11767,8 @@ msgid "" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) nu este acceptat de funcția de verificare ortografică sau nu este activ în prezent.\n" -"Verificați instalarea și, dacă este necesar, instalați modulul de limbă necesar\n" -"sau activați-l din 'Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Configurări de limbă ▸ Ajutor la scriere'." +"Verificați instalarea și, dacă este necesar, instalați modulul lingvistic necesar\n" +"sau activați-l din 'Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Ajutor la scriere'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -16017,7 +16017,7 @@ msgstr "Instrument simplu pentru plasarea textului de-a lungul unei curbe fără #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "Recuperare document %PRODUCTNAME" +msgstr "Recuperare de documente %PRODUCTNAME" #. KXXb2 #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "_Recuperează cele selectate" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME va încerca să recupereze starea fișierelor la care lucrați înainte de avarie. Dați clic pe „Recuperează cele selectate” pentru a începe procesul sau dați clic pe „Abandonează-le pe toate” pentru a anula recuperarea." +msgstr "%PRODUCTNAME va încerca să recupereze starea fișierelor la care lucrați înainte de avarie. Dați clic pe butonul „Recuperează cele selectate” pentru a începe procesul, sau dați clic pe butonul „Abandonează-le pe toate” pentru a anula recuperarea." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 95fac0c3fd2..a6b133df5b8 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -1351,55 +1351,55 @@ msgstr "Notă de final" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Background" -msgstr "" +msgstr "Fundalul de umplere" #. TvMCc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmapul de umplere" #. GWWrC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Logical Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea logică a bitmapului de umplere" #. r2Aif #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul bitmapului de umplere" #. FZtcW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Name" -msgstr "" +msgstr "Numele bitmapului de umplere" #. C4jU5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset X" -msgstr "" +msgstr "Decalajul X al bitmapului de umplere" #. w2UVD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Decalajul Y al bitmapului de umplere" #. ZTKw7 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset X" -msgstr "" +msgstr "Decalajul X al poziției bitmapului de umplere" #. BVBvB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Decalajul Y al poziției bitmapului de umplere" #. CzVxv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Tile" -msgstr "" +msgstr "Dala bitmapului de umplere" #. 6iSjs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 @@ -2309,19 +2309,19 @@ msgstr "Oglindit" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Fără" #. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Îngust" #. EDy4U #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderat" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -2331,13 +2331,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Normal (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Lat" #. H9Qqx #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Oglindit" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "Restabilește la ~părinte" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 @@ -2368,37 +2368,37 @@ msgstr "Valorile din această filă sunt stabilite la valorile corespunzătoare #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restabilește" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Modificările nesalvate aduse acestei file sunt anulate." #. Sju8m #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." -msgstr "Pune înapoi orice modificări făcute în fila curentă la setările care erau prezente la deschiderea acestui dialog sau după ultima utilizare a comenzii „Aplică”." +msgstr "Pune înapoi orice modificări făcute în fila curentă la setările care erau prezente la deschiderea acestui dialog, sau după ultima utilizare a comenzii „Aplică”." #. Lv4Ua #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplică" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Aplică modificările aduse tuturor filelor fără a închide dialogul. Nu mai pot fi anulate prin comanda Restabilește." #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Aplică toate modificările fără a închide dialogul. Valorile sunt salvate și nu mai pot fi anulate prin comanda Restabilește." #. FezFo #. Format names @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Culoare" #: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Tipărește te~xtul în negru" +msgstr "Te~xt în negru" #. DEELn #: sw/inc/strings.hrc:642 @@ -10677,7 +10677,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "" +msgstr "Specifică limba textului, dacă aceasta nu a fost deja definită. Această setare este disponibilă numai la import." #. BMvpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 @@ -12117,7 +12117,7 @@ msgstr "Caracter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33 msgctxt "characterproperties|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Modificările nesalvate aduse acestei file sunt anulate." #. tLVfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:36 @@ -14380,7 +14380,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" -msgstr "Nume imprimantă" +msgstr "Nume de imprimantă" #. SAqJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" -msgstr "Nume imprimantă" +msgstr "Nume de imprimantă" #. GoP4B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 @@ -25042,7 +25042,7 @@ msgstr "Paragraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 msgctxt "paradialog|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Modificările nesalvate aduse acestei file sunt anulate." #. Gw9vR #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:36 @@ -25382,7 +25382,7 @@ msgstr "Fundal de pagină" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă să fie tipărite culorile și obiectele care sunt inserate pe fundalul paginii, pe care le-ați specificat în Format ▸ Pagină ▸ Fundal." #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 @@ -25442,25 +25442,25 @@ msgstr "Comentarii:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "" +msgstr "Specifică unde să fie tipărite comentariile (dacă există)." #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Conținut" #. FADdm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" -msgstr "Imprimare în negru" +msgstr "Text în negru" #. ELGpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă textul să fie tipărit întotdeauna în negru." #. uFDfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 @@ -25490,25 +25490,25 @@ msgstr "Pagini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Documentul dumneavoastră conține câmpuri de bază de date cu adrese. Doriți să imprimați o scrisoare în serie?" +msgstr "Documentul conține câmpuri de bază de date cu adrese. Vreți să tipăriți o scrisoare-formular?" #. LyE96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "" +msgstr "Când tipăriți un document care conține câmpuri de bază de date, un dialog vă întreabă dacă doriți să tipăriți o scrisoare-formular. Dacă răspundeți Da, se deschide dialogul Îmbinare corespondență, unde puteți selecta înregistrările bazei de date care să fie tipărite." #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" -msgstr "Monitor tipărire" +msgstr "Monitor de tipărire" #. G3EK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "prepararea pentru listare în curs" +msgstr "este în curs de pregătire pentru tipărire" #. xxmtW #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 @@ -25520,7 +25520,7 @@ msgstr "_Imagini și obiecte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă să fie tipărită grafica documentului text." #. YXZkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 @@ -25532,13 +25532,13 @@ msgstr "_Controale de formular" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă să fie tipărite câmpurile de control de formular ale documentului text." #. Etckm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "_Fundal" +msgstr "_Fundalul paginii" #. DAfze #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 @@ -25550,13 +25550,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "_Imprimare în negru" +msgstr "Te_xt în negru" #. W6rPX #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|inblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă textul să fie tipărit întotdeauna în negru." #. EhvUm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 @@ -25568,7 +25568,7 @@ msgstr "Te_xt ascuns" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Activați această opțiune pentru a tipări textul care este marcat ca ascuns." #. AkeAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 @@ -25580,13 +25580,13 @@ msgstr "_Substituenți de text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Activați această opțiune pentru a tipări substituenții de text. Dezactivați această opțiune pentru a lăsa substituenții de text necompleți în tipărire." #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Conținut" #. UdKAr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 @@ -25652,7 +25652,7 @@ msgstr "_Fără" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "Nu tipări comentariile documentului." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25664,7 +25664,7 @@ msgstr "Numai c_omentariile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Tipărește numai comentariile documentului." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25676,7 +25676,7 @@ msgstr "Sfârșitul docu_mentului" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Tipărește comentariile pe o pagină nouă la sfârșitul documentului." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25688,7 +25688,7 @@ msgstr "_Sfârșitul paginii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Tipărește comentariile pe o pagină nouă după pagina curentă." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25712,31 +25712,31 @@ msgstr "Comentarii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" -msgstr "" +msgstr "_Fax:" #. CFCk9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 msgctxt "extended_tip|label5" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "" +msgstr "Dacă ați instalat software de fax pe calculator și doriți să trimiteți fax direct din documentul text, selectați aparatul de fax dorit." #. SBVz6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 msgctxt "extended_tip|fax" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "" +msgstr "Dacă ați instalat software de fax pe calculator și doriți să trimiteți fax direct din documentul text, selectați aparatul de fax dorit." #. HCEJQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Tipărește paginile albe inserate _automat" +msgstr "Tipărește paginile goale inserate _automat" #. fT4kP #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Dacă această opțiune este activată, se vor tipări paginile goale introduse automat. Această opțiune este cea mai potrivită dacă tipăriți față-verso. De exemplu, într-o carte, un stil de paragraf „capitol” a fost stabilit să înceapă întotdeauna cu o pagină impară. Dacă capitolul anterior se termină pe o pagină impară, Writer introduce o pagină goală cu număr par. Această opțiune controlează dacă se tipărește acea pagină cu număr par sau nu." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 @@ -25748,19 +25748,19 @@ msgstr "Tava de hârtie din setările im_primantei" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "" +msgstr "Pentru imprimantele cu tăvi multiple, opțiunea „Tava de hârtie din setările imprimantei” specifică dacă tava de hârtie utilizată este specificată de setările de sistem ale imprimantei." #. XdcEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" -msgstr "Alt" +msgstr "Altele" #. VYFK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533 msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." -msgstr "" +msgstr "Specifică setările de tipărire într-un document text sau HTML." #. APhFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgstr "Prenume/_Nume/Inițiale:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "Stradă:" +msgstr "_Stradă:" #. DzXD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54 @@ -25790,13 +25790,13 @@ msgstr "_Titlu/profesie:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Fa_x:" #. B4DZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Pagină web/e-mail:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgstr "Prenume" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:122 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "Introduceți prenumele." #. PMz3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:140 @@ -25820,19 +25820,19 @@ msgstr "Nume" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:141 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numele." #. V5DfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:159 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "Inițială" +msgstr "Inițiale" #. CYFY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "Introduceți inițialele." #. V9RgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191 @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" -msgstr "Imprimare grilă" +msgstr "Tipărește grila" #. kvaYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 @@ -28628,7 +28628,7 @@ msgstr "Afișare grilă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Adaugă o grilă de text stilului de pagină curent. Această opțiune este disponibilă numai dacă suportul pentru limba asiatică este activat în Setări lingvistice ▸ Limbi din caseta de dialog Opțiuni." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Înlocuiește intrările de index identice care apar în paginile imediat următoare, cu o singură intrare care listează numărul primei pagini și un „f” sau „ff”. De exemplu, intrările „View 10, View 11” sunt combinate ca „View 10f”, iar „View 10, View 11, View 12” ca „View 10ff”. Aspectul real depinde de configurarea de locale, dar poate fi înlocuit cu Sortare - Limbă." +msgstr "Înlocuiește intrările de index identice care apar în paginile imediat următoare, cu o singură intrare care listează numărul primei pagini și un „f” sau „ff”. De exemplu, intrările „View 10, View 11” sunt combinate ca „View 10f”, iar „View 10, View 11, View 12” ca „View 10ff”. Aspectul real depinde de configurarea regională, dar poate fi înlocuit cu Sortare - Limbă." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:972 diff --git a/source/ro/sysui/desktop/share.po b/source/ro/sysui/desktop/share.po index e20561920e6..b305bb050b1 100644 --- a/source/ro/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ro/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464861996.000000\n" #. a9uCy @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "drawing\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 desen" +msgstr "Desen OpenOffice.org 1.0" #. sHiv9 #: documents.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 șablon desen" +msgstr "Șablon de desen OpenOffice.org 1.0" #. rSDA2 #: documents.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 foaie de calcul" +msgstr "Foaie de calcul OpenOffice.org 1.0" #. iUGdT #: documents.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 șablon foaie de calcul" +msgstr "Șablon de foaie de calcul OpenOffice.org 1.0" #. dup8a #: documents.ulf diff --git a/source/ro/vcl/messages.po b/source/ro/vcl/messages.po index 0b1187dcd25..5f7d17ec522 100644 --- a/source/ro/vcl/messages.po +++ b/source/ro/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Nu a fost găsită nicio imprimantă implicită." #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "Selectați o imprimantă și încercați din nou." +msgstr "Alegeți o imprimantă și încercați din nou." #. puBNZ #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Arată previzualizarea ultimei pagini." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "Căsuța de tip listă arată imprimantele instalate. Dați clic pe imprimanta de utilizat pentru sarcina de tipărire curentă. Dați clic pe butonul 'Proprietăți' pentru a schimba unele dintre proprietățile imprimantei." +msgstr "Căsuța de tip listă arată imprimantele instalate. Dați clic pe imprimanta de utilizat pentru sarcina de tipărire curentă. Dați clic pe butonul Proprietăți pentru a schimba unele dintre proprietățile imprimantei." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Creează sarcini de tipărire separate pentru ieșirea asamblată" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "Bifați pentru a nu vă baza pe imprimantă pentru a crea cópii asamblate, ci pentru a crea o sarcină de tipărire pentru fiecare copie." +msgstr "Bifați această opțiune pentru a nu vă baza pe imprimantă pentru a crea copii asamblate, ci pentru a crea o sarcină de tipărire pentru fiecare copie." #. 2MdHu #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Cu_loare:" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:202 msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" -msgstr "_Tip de limbaj imprimantă:" +msgstr "_Tip de limbaj al imprimantei:" #. yDrz5 #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index 38b8d823944..af8e4d027c4 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Введите значение, которое необходимо в #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе." #. jsckc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574 @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Введите значение, которое необходимо в #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе." #. EVG7h #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 3b5d8527f61..4284ed973e5 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -901,13 +901,13 @@ msgstr "Перемещение мыши" #: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Нажатие клавиши мыши" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" #. RMuJe #: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" -msgstr "Отпускание клавиши мыши" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" #. 5iPHQ #: cui/inc/strings.hrc:160 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Перед подтверждением" #: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" -msgstr "Изменение текста" +msgstr "Текст изменён" #. 2ADMH #: cui/inc/strings.hrc:167 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каж #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Вставляйте изображения и фотографии в фигуры в Draw и Impress. Щёлкните фигуру правой кнопкой мыши, выберите «Область ▸ Изображение ▸ Добавить/Импорт» и используйте «Параметры» для настройки внешнего вида." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Для включения записи макроса установит #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "Хотите вставить заполнитель для изображения в шаблон Writer? Используйте Вставить ▸ Поля ▸ Дополнительные поля, перейдите на вкладку Функции, выберите заполнитель для типа и изображение для формата." +msgstr "Хотите вставить заполнитель для изображения в шаблон Writer? Используйте Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля, перейдите на вкладку Функции, выберите заполнитель для типа и изображение для формата." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Для удаления номера страницы из оглавл #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "В Навигаторе вы можете перемещать вверх/вниз Заголовок главы. В тексте соответственно вся глава изменит свое положение вместе с Заголовком." +msgstr "В Навигаторе вы можете перемещать вверх/вниз Заголовок главы. В тексте соответственно вся глава изменит своё положение вместе с Заголовком." #. y8B2s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Используйте смартфон Android или iPhone для д #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "Хотите узнать, сколько дней в текущем месяце? Используйте функцию DAYSINMONTH(TODAY())." +msgstr "Хотите узнать, сколько дней в текущем месяце? Используйте функцию ДНЕЙВМЕС(СЕГОДНЯ())." #. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Автоматически отмечайте записи в алфав #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "Используйте Формат ▸ Выравнивание объектов в Impress или Фигура ▸ Выравнивание объектов в Draw (или контекстном меню) для точного позиционирования объектов: центрируется на странице, если выбран один объект или работает с группой соответственно." #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Возможно создать основной документ из #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." -msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? «Формат ▸ Стиль страницы ▸ вкладка Страница ▸ опции Выравнивание»." +msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? «Формат ▸ Стиль страницы ▸ вкладка Страница ▸ Выравнивание таблицы»." #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Разработка новых фильтров XSLT и xml?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "Нажмите Shift+F1, чтобы увидеть все доступные расширенные подсказки в диалоговых окнах, если «Расширенные подсказки» не включены в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Общие." +msgstr "Нажмите Shift+F1, чтобы увидеть все доступные подробные всплывающие подсказки в диалоговых окнах, если «Подробные всплывающие подсказки» не включены в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Общие." #. CqfWV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Значение" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "Список настроек в виде иерархичного дерева." +msgstr "Список параметров в виде иерархичного дерева." #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Скопировать все сведения на английском #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." -msgstr "Чтобы быстро найти ярлык в этом списке, просто нажмите комбинацию клавиш." +msgstr "Чтобы быстро найти ярлык в этом списке, просто нажмите сочетание клавиш." #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121 @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgid "" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" "Перечень сочетаний клавиш и связанных с ними команд. Чтобы назначить или изменить сочетание клавиш для команды, выбранной в списке функций, щёлкните сочетание клавиш в этом списке, а затем нажмите «Изменить».\n" -"Чтобы быстро найти ярлык в этом списке, просто нажмите комбинацию клавиш." +"Чтобы быстро найти ярлык в этом списке, просто нажмите сочетание клавиш." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "_Отн. размер:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +msgstr "Пропорционально" #. ivkyj #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы применить изменение ко #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" -msgstr "Область" +msgstr "Область видимости" #. GHYEV #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 @@ -7000,13 +7000,13 @@ msgstr "Автоматические разрывы страниц" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "Агент" +msgstr "Зависимости" #. 5Mp8g #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" -msgstr "Ошибки агента" +msgstr "Ошибки зависимостей" #. K5CDH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgstr "_Текст" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Введите комментарий к записанному изменению." +msgstr "Введите комментарий к записанному исправлению." #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 @@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "Содержимое" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Введите комментарий к записанному изменению." +msgstr "Введите комментарий к записанному исправлению." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 @@ -7784,7 +7784,7 @@ msgstr "Укажите интервал по вертикали в конце с #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" -msgstr "Интервал" +msgstr "Межстрочный интервал" #. 6hSVr #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422 @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgstr "Выберите цвет линий штриховки." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" -msgstr "Отдельные слова" +msgstr "_Только слова" #. AP5Gy #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509 @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgstr "Доступные команды" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "Выберите категорию команд меню в раскрывающемся списке, чтобы ограничить поиск команд, или прокрутите список ниже. Команды макросов и стилей находятся в нижней части списка." +msgstr "Выберите категорию команд меню в выпадающем списке, чтобы ограничить поиск команд, или прокрутите список ниже. Команды макросов и стилей находятся в нижней части списка." #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403 @@ -13167,7 +13167,7 @@ msgstr "Инженерная запись" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "Для научного формата инженерная нотация гарантирует, что показатель степени кратен 3." +msgstr "Для научного формата инженерная запись гарантирует, что показатель степени кратен 3." #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391 @@ -17274,7 +17274,7 @@ msgstr "Показать" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" -msgstr "Комбинации клавиш:" +msgstr "Сочетания клавиш:" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 @@ -17701,7 +17701,7 @@ msgstr "Только слева" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" -msgstr "Выравнивание:" +msgstr "Выравнивание таблицы:" #. 79BH9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 @@ -18967,7 +18967,7 @@ msgstr "Сохранить стили стрелок?" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "Стиль стрелки был изменен без сохранения." +msgstr "Стиль стрелки был изменён без сохранения." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 @@ -19213,7 +19213,7 @@ msgstr "Щёлкните там, где должна располагаться #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167 msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" -msgstr "Центр вращения:" +msgstr "Центр поворота:" #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 @@ -19441,7 +19441,7 @@ msgstr "При сохранении или отправке" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке сохранить или отправить документ, содержащий записанные изменения, версии или комментарии." +msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке сохранить или отправить документ, содержащий записанные исправления, версии или комментарии." #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 @@ -19453,7 +19453,7 @@ msgstr "При подписывании" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "Выберите, для выдачи предупреждения при попытке подписать документ, содержащий записанные изменения, версии, поля, ссылки на другие источники (например, связанные разделы или связанные изображения) или комментарии" +msgstr "Выберите, для выдачи предупреждения при попытке подписать документ, содержащий записанные исправления, версии, поля, ссылки на другие источники (например, связанные разделы или связанные изображения) или комментарии" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 @@ -19465,7 +19465,7 @@ msgstr "При печати" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." -msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке распечатать документ, содержащий записанные изменения или комментарии." +msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке распечатать документ, содержащий записанные исправления или комментарии." #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 @@ -19477,13 +19477,13 @@ msgstr "При создании файлов PDF" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." -msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке экспортировать документ в формат PDF, в котором отображаются записанные изменения Writer или отображаются комментарии." +msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке экспортировать документ в формат PDF, в котором отображаются записанные исправления Writer или отображаются комментарии." #. pfCsh #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Предупреждать, если документ содержит записанные изменения, версии, скрытую информацию или примечания:" +msgstr "Предупреждать, если документ содержит записанные исправления, версии, скрытую информацию или примечания:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 @@ -20521,7 +20521,7 @@ msgstr "Горизонтально" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180 msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "По _вертикали" +msgstr "_Вертикально" #. Qev7K #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195 @@ -20713,7 +20713,7 @@ msgstr "Укажите интервал между левым краем выб #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра горизонтального выравнивания." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по горизонтали." #. drz3i #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459 @@ -20749,7 +20749,7 @@ msgstr "к:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра вертикального выравнивания." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по вертикали." #. ZFE5p #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547 @@ -21739,7 +21739,7 @@ msgstr "Выберите интерфейс пользователя" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "Применить для всех" +msgstr "Применить ко всем" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 @@ -22273,7 +22273,7 @@ msgstr "Задайте масштаб для отображения докуме #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +msgstr "Произвольно" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index 4b514406ee1..aff9b3c4f71 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "Информация о типах не может быть получена из базы данных.\n" -"Режим проектирования таблиц не доступен для этого источника." +"Режим дизайна таблиц не доступен для этого источника." #. 2s2rr #: dbaccess/inc/strings.hrc:267 @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Отменить:" #: dbaccess/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" -msgstr "Восстановить" +msgstr "Вернуть:" #. ixMkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:307 @@ -1869,13 +1869,13 @@ msgstr "Чтение" #: dbaccess/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" -msgstr "Изменить ссылки" +msgstr "Изменение ссылок" #. SEGp9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" -msgstr "Удалить структуру" +msgstr "Удаление структуры" #. BCCiv #: dbaccess/inc/strings.hrc:330 diff --git a/source/ru/dictionaries/lt_LT.po b/source/ru/dictionaries/lt_LT.po index 77c31dc6ae9..a5937f11e7d 100644 --- a/source/ru/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/ru/dictionaries/lt_LT.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Russian\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Латышский орфографический словарь и правила переноса" +msgstr "Литовский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/editeng/messages.po b/source/ru/editeng/messages.po index 23d46a992a9..a2299cfeda4 100644 --- a/source/ru/editeng/messages.po +++ b/source/ru/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: editeng/inc/strings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Горизонтальное выравнивание по умолчанию" +msgstr "Выравнивание по горизонтали по умолчанию" #. htWdf #: editeng/inc/strings.hrc:20 diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index 51f7b65ae38..7b6b7117987 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Отменить ввод данных" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:76 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" -msgstr "Добавить запись" +msgstr "Создать запись" #. GYDro #: extensions/inc/stringarrays.hrc:77 @@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "Диапазон" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:151 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальная" +msgstr "По горизонтали" #. Z5BR2 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:152 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальная" +msgstr "По вертикали" #. BFfMD #: extensions/inc/stringarrays.hrc:157 @@ -595,13 +595,13 @@ msgstr "Нет" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:185 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальная" +msgstr "По горизонтали" #. YNNCf #: extensions/inc/stringarrays.hrc:186 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальная" +msgstr "По вертикали" #. gWynn #: extensions/inc/stringarrays.hrc:187 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Поле данных" #: extensions/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" msgid "Dropdown" -msgstr "Раскрываемый" +msgstr "Выпадающий список" #. WVFxL #: extensions/inc/strings.hrc:82 @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Максимальная дата" #: extensions/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" msgid "Date format" -msgstr "Формат данных" +msgstr "Формат даты" #. 3os2t #: extensions/inc/strings.hrc:101 @@ -1549,13 +1549,13 @@ msgstr "Перемещение мыши" #: extensions/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Нажатие клавиши мыши" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" #. wpTwF #: extensions/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" -msgstr "Отпускание клавиши мыши" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" #. 8u2x3 #: extensions/inc/strings.hrc:151 @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Элемент управления (неизвестный тип)" #: extensions/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +msgstr "Изображение (ЭУ)" #. 6Qvho #: extensions/inc/strings.hrc:280 @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Поле с маской ввода" #: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "Элемент управления Таблица " +msgstr "Таблица (ЭУ) " #. LyDfr #: extensions/inc/strings.hrc:288 diff --git a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po index 42c2407d186..5cd4afcd13c 100644 --- a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "готовка" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GBfCD @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "гонка" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b4bAo @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "детектив" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ae2cr @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "сон" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Xuc2A @@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "костюм" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AkeBV @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "голова" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cf525 @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "картина" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RWFZz @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "вспышка" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 85ZZG @@ -11304,7 +11304,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "голосование" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eVhur @@ -11314,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "ручка 2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zPbDv @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "ручка" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GMFPP @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "кисть" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oj4qT @@ -11404,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "картотека" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7Rhsi @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "мусорная корзина" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i498o @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "ом" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ETWok @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "пауза" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6Fkq7 @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "стоп 2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PApbW @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "запись" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hytrL @@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "развернуть" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. a8Ton @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "перекрытие" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jZs9w @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "стрелки" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bFSAy @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "свернуть" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cWAh4 @@ -12204,7 +12204,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "отмена" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CpvEL @@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "окно" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9MFBE @@ -12954,7 +12954,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "молния" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UEkgj @@ -13004,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "ботаник" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GdDbE @@ -13014,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "робот" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GANQW @@ -13084,7 +13084,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "чётки" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XwHn4 @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Кааба" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JnWWX @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "стоп" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SXBDP diff --git a/source/ru/framework/messages.po b/source/ru/framework/messages.po index 9e647278286..1a26d10802b 100644 --- a/source/ru/framework/messages.po +++ b/source/ru/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Графическая кнопка" #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +msgstr "Изображение (ЭУ)" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:74 diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po index 9123d53f295..6b8d688f674 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: auxiliary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564779105.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Модули Python" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "08101\n" "node.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Промежуточные итоги" #. CzARM #: scalc.tree @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "Функциональность базы данных (Base)" #. tLWiE #: sdatabase.tree @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Общие сведения" #. xU49Q #: sdraw.tree diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a4566c22e8c..4c077800c4d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" -msgstr "поддержка сокращенных обозначений, таких как Forms!myForm!myControl" +msgstr "поддержка сокращённых обозначений, таких как Forms!myForm!myControl" #. QDQtE #: access2base.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "N0550\n" "help.text" msgid "Python standard modules" -msgstr "" +msgstr "Стандартные модули Python" #. 3F9RQ #: basic_2_python.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" -msgstr "" +msgstr "Встроенный Python %PRODUCTNAME содержит множество стандартных библиотек, которыми можно воспользоваться. Они обладают богатым набором функций, таких как, но не ограничиваясь:" #. aPbV7 #: basic_2_python.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили линий" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Целое значение" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Пунктир" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Штриховая" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Тонкий штрих" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Двойная тонкая" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Штрихпунктир" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." -msgstr "Это приведет к активации всех новых диалоговых окон, которые должны содержать локализуемые строковые ресурсы." +msgstr "Это приведёт к активации всех новых диалоговых окон, которые должны содержать локализуемые строковые ресурсы." #. 3FvoR #: translation.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id4585100\n" "help.text" msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." -msgstr "Это приведет к добавлению строковых ресурсов, которые должны содержать переведенные версии всех строк, к свойствам диалогового окна. Набор строк диалогового окна языка по умолчанию копируется в новый набор строк. Впоследствии можно переключиться к новому языку и затем перевести строки." +msgstr "Это приведёт к добавлению строковых ресурсов, которые должны содержать переведённые версии всех строк, к свойствам диалогового окна. Набор строк диалогового окна языка по умолчанию копируется в новый набор строк. Впоследствии можно переключиться к новому языку и затем перевести строки." #. cfjJ8 #: translation.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index fa17d93bc9f..f748d2a6ad7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id901655365903313\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Модули Python %PRODUCTNAME" #. dtVM5 #: main0000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "N0368\n" "help.text" msgid "Python Syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис Python" #. oWBhX #: python_2_basic.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Importing Modules" -msgstr "" +msgstr "Python : Импорт модулей" #. gFTth #: python_import.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "N0462\n" "help.text" msgid "Importing Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Импорт модулей Python" #. VHAM5 #: python_import.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "hd_id861544049692222\n" "help.text" msgid "My Macros" -msgstr "" +msgstr "Мои макросы" #. aiMzD #: python_locations.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id381544210213190\n" "help.text" msgid "For Windows,
          %APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python." -msgstr "" +msgstr "Для Windows
          %APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python." #. fQYPE #: python_locations.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id691544210219850\n" "help.text" msgid "For Linux and macOS,
          $HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python." -msgstr "" +msgstr "Для Linux и macOS
          $HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python." #. CSJC9 #: python_locations.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id101544049707712\n" "help.text" msgid "Document macros" -msgstr "" +msgstr "Макросы документов" #. FBmoB #: python_locations.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id171544049715310\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Macros" -msgstr "" +msgstr "Библиотеки, модули и макросы" #. 24e7J #: python_locations.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "N0564\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Примеры:" #. riK2q #: python_platform.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "N0224\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. skMQF #: python_programming.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "N0225\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. onsBW #: python_programming.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "N0275\n" "help.text" msgid "Python UNO" -msgstr "" +msgstr "UNO Python" #. 8GvqG #: python_programming.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "N0306\n" "help.text" msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "на https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" #. A2Zvp #: python_programming.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "N0438\n" "help.text" msgid "Python syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис Python:" #. QypFq #: python_screen.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "N0442\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Примеры:" #. DbZVx #: python_screen.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "N0449\n" "help.text" msgid "Installation:" -msgstr "" +msgstr "Установка:" #. 6J2px #: python_screen.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "N0343\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Примеры:" #. m498C #: python_session.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 811fb9b3137..6cca3a4247a 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "Twips" -msgstr "Твип" +msgstr "Твипы" #. zTDqe #: 00000002.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id971529072633266\n" "help.text" msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" -msgstr "" +msgstr "Эта библиотека должна быть загружена перед выполнением. Выполните следующую инструкцию перед запуском любого макроса, использующего эту библиотеку:" #. R9TFi #: 00000003.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id191620312698501\n" "help.text" msgid "In Basic" -msgstr "" +msgstr "В Basic" #. BenDd #: 00000003.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id831620312769993\n" "help.text" msgid "In Python" -msgstr "" +msgstr "В Python" #. AuYyY #: 00000003.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131185\n" "help.text" msgid "This method is only available for Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Этот метод доступен только для скриптов Basic." #. Kk2av #: 00000003.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131336\n" "help.text" msgid "This method is only available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Этот метод доступен только для скриптов Python." #. A6VSZ #: 00000003.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id161599082457466\n" "help.text" msgid "String functions" -msgstr "" +msgstr "Функция String" #. CGSvh #: 00000003.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837917\n" "help.text" msgid "VBA Time and Date functions" -msgstr "" +msgstr "Функции даты и времени VBA" #. 7Ua2W #: 00000003.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "VBA I/O functions" -msgstr "" +msgstr "Функции ввода/вывода VBA" #. 6WpBf #: 00000003.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "VBA Object functions" -msgstr "" +msgstr "Функции объектов VBA" #. SEjHR #: 00000003.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "Error codes:" -msgstr "" +msgstr "Коды ошибок:" #. FZz2o #: 00000003.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "hd_id301576839713868\n" "help.text" msgid "Literals for integers" -msgstr "" +msgstr "Литералы для целых чисел" #. PTiRZ #: 01020100.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_DateLiterals\n" "help.text" msgid "Literals for Dates" -msgstr "" +msgstr "Литералы для дат" #. 5FGDA #: 01020100.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions or Properties" -msgstr "" +msgstr "Использование процедур, функций или свойств" #. 6jwBY #: 01020300.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions and Properties" -msgstr "" +msgstr "Использование процедур, функций и свойств" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Ниже описывается основное использование процедур, функций и свойств в %PRODUCTNAME Basic." #. Jsg3r #: 01020300.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" -msgstr "" +msgstr "Передача переменных процедурам, функциям или свойствам" #. v9JPn #: 01020300.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id161584366585035\n" "help.text" msgid "Defining Optional Parameters" -msgstr "" +msgstr "Определение необязательных параметров" #. 4Ghzx #: 01020300.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "hd_id951622730099178\n" "help.text" msgid "Positional or Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "Позиционные или ключевые аргументы" #. aFDhA #: 01020300.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "Optional keyword" -msgstr "" +msgstr "Необязательное ключевое слово" #. YnkCN #: 01020300.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "N0238\n" "help.text" msgid "Property Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Property" #. edNax #: 01020300.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "N0239\n" "help.text" msgid "Static Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Static" #. HrqsB #: 01020500.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор Basic" #. dSemx #: 01030200.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3150682\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "Каждую строку в программе Basic можно проверить на наличие ошибок с помощью пошагового выполнения. Отслеживание ошибок происходит без труда, поскольку результат каждого шага можно увидеть сразу. Курсор в столбце точек останова редактора указывает текущую строку. Кроме того, можно задать точку останова, если нужно, чтобы программа была прервана в определенном положении." +msgstr "Каждую строку в программе Basic можно проверить на наличие ошибок с помощью пошагового выполнения. Отслеживание ошибок происходит без труда, поскольку результат каждого шага можно увидеть сразу. Курсор в столбце точек останова редактора указывает текущую строку. Кроме того, можно задать точку останова, если нужно, чтобы программа была прервана в определённом положении." #. ChbMW #: 01030300.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." -msgstr "Если установить курсор мыши над предопределенной переменной в редакторе во время выполнения, содержимое этой переменной будет отображаться во всплывающем поле." +msgstr "Если установить курсор мыши над предопределённой переменной в редакторе во время выполнения, содержимое этой переменной будет отображаться во всплывающем поле." #. RP72G #: 01030300.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "hd_id371574080559061\n" "help.text" msgid "Basic Libraries Containers" -msgstr "" +msgstr "Контейнеры библиотек Basic" #. diKBf #: 01030400.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id961574080563824\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:" -msgstr "" +msgstr "Библиотеки %PRODUCTNAME Basic могут храниться в 3 различных контейнерах:" #. dAbrb #: 01030400.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку Удалить." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. G2aRG #: 01030400.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "...перед сохранением документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа еще не было указано)." +msgstr "...перед сохранением документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа ещё не было указано)." #. wacHA #: 01040000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id3150980\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... ...после сохранения документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа еще не было указано)." +msgstr "... ...после сохранения документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа ещё не было указано)." #. 7BDQa #: 01040000.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция MsgBox" #. fc92k #: 03010101.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция MsgBox" #. iLRSC #: 03010101.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. DE8tA #: 03010101.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Целое значение" #. rVa8A #: 03010101.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330379805\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. EsT4B #: 03010102.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387072\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Целое значение" #. uNtKZ #: 03010102.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. LmiSj #: 03010102.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Print#" #. addUg #: 03010103.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147230\n" "help.text" msgid "Print# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Print#" #. ZDGAu #: 03010103.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." -msgstr "Положительные числовые выражения выводятся с начальным пробелом. Отрицательные выражения выводятся с начальным знаком минус. Если в процессе превышается определенный диапазон для значений с плавающей точкой, соответствующее числовое выражение выводится в экспоненциальном представлении." +msgstr "Положительные числовые выражения выводятся с начальным пробелом. Отрицательные выражения выводятся с начальным знаком минус. Если в процессе превышается определённый диапазон для значений с плавающей точкой, соответствующее числовое выражение выводится в экспоненциальном представлении." #. yiP5A #: 03010103.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." -msgstr "Если выражение, которое должно быть выведено, превышает определенную длину, на экране оно будет автоматически перенесено на следующую строку." +msgstr "Если выражение, которое должно быть выведено, превышает определённую длину, на экране оно будет автоматически перенесено на следующую строку." #. PV3cE #: 03010103.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function" -msgstr "" +msgstr "Функция InputBox" #. g86PT #: 03010201.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148932\n" "help.text" msgid "InputBox Function" -msgstr "" +msgstr "Функция InputBox" #. S674v #: 03010201.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Blue Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Blue" #. FZqA7 #: 03010301.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Blue Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Blue" #. G3QmN #: 03010301.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Green Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Green" #. ZHLhG #: 03010302.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Green Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Green" #. bmBSR #: 03010302.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Red" #. BrnuF #: 03010303.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Red Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Red" #. UCdBi #: 03010303.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QBColor Function" -msgstr "" +msgstr "Функция QBColor" #. BDpnm #: 03010304.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "bm_id201546205404067\n" "help.text" msgid "QBColor function" -msgstr "" +msgstr "функция QBColor" #. dikqG #: 03010304.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "QBColor Function" -msgstr "" +msgstr "функция QBColor" #. 3CXBy #: 03010304.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function" -msgstr "" +msgstr "Функция RGB" #. qMADe #: 03010305.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "bm_id851576768070903\n" "help.text" msgid "RGB function" -msgstr "" +msgstr "функция RGB" #. PHEBe #: 03010305.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "RGB Function" -msgstr "" +msgstr "функция RGB" #. iRBsy #: 03010305.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция RGB (VBA)" #. JbDc8 #: 03010306.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "bm_id851576768070903\n" "help.text" msgid "RGB function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "функция RGB [VBA]" #. mBeiz #: 03010306.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "RGB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "функция RGB [VBA]" #. ZMjZi #: 03010306.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Close" #. wjpGE #: 03020101.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Close Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Close" #. UxFz9 #: 03020101.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FreeFile" #. 8MJBR #: 03020102.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FreeFile" #. jM79E #: 03020102.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Open" #. 4hhgg #: 03020103.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Open Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Open" #. Etqck #: 03020103.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Reset" #. CGdx5 #: 03020104.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154141\n" "help.text" msgid "Reset Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Reset" #. iLCKn #: 03020104.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Get Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Get" #. EN5i8 #: 03020201.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Get Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Get" #. cpLtG #: 03020201.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Input#" #. Gs6Kz #: 03020202.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Input#" #. iWhqX #: 03020202.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Line Input#" #. CCEuD #: 03020203.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input statement" -msgstr "оператор Line Input" +msgstr "инструкция Line Input" #. METKX #: 03020203.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Line Input#" #. 5FZ8D #: 03020203.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Put# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Put#" #. psWQE #: 03020204.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "Put# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Put#" #. e8rUp #: 03020204.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Write Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Write" #. 6t8kA #: 03020205.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147229\n" "help.text" msgid "Write statement" -msgstr "оператор Write" +msgstr "инструкция Write" #. vGy7V #: 03020205.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Write# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Write#" #. G4X6k #: 03020205.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154598\n" "help.text" msgid "Eof Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Eof" #. ZBjAi #: 03020301.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Loc" #. cERS6 #: 03020302.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Loc Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Loc" #. xBjCr #: 03020302.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Lof" #. QE3D5 #: 03020303.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Lof Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Lof" #. 3PR3T #: 03020303.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Seek" #. oYoAu #: 03020304.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154367\n" "help.text" msgid "Seek Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Seek" #. GFYoD #: 03020304.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek# Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Seek#" #. vLW2K #: 03020305.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "Seek Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Seek" #. RBPKW #: 03020305.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #. x86KJ #: 03020305.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция ChDir" #. y9mCC #: 03020401.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir statement" -msgstr "Оператор ChDir" +msgstr "инструкция ChDir" #. fFyj5 #: 03020401.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция ChDir" #. yr6FQ #: 03020401.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция ChDrive" #. jgwnH #: 03020402.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция ChDrive" #. mdSba #: 03020402.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function" -msgstr "" +msgstr "Функция CurDir" #. qhyPx #: 03020403.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir Function" -msgstr "" +msgstr "Функция CurDir" #. e8mAC #: 03020403.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dir Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Dir" #. yreYq #: 03020404.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Dir Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Dir" #. Xrc6C #: 03020404.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileAttr Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileAttr" #. r5ajP #: 03020405.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153380\n" "help.text" msgid "FileAttr Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileAttr" #. eWQDF #: 03020405.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция FileCopy" #. AA2xm #: 03020406.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция FileCopy" #. cgLqA #: 03020406.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileDateTime" #. accZM #: 03020407.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileDateTime" #. 8fZwF #: 03020407.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileLen" #. 9Lkb8 #: 03020408.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileLen" #. aJChP #: 03020408.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function" -msgstr "" +msgstr "Функция GetAttr" #. AdMtV #: 03020409.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr Function" -msgstr "" +msgstr "Функция GetAttr" #. WnrAC #: 03020409.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. zzPWS #: 03020409.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Обычные файлы." #. x4JtS #: 03020409.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Файлы только для чтения." #. AFPmi #: 03020409.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Скрытый файл" #. GBNFo #: 03020409.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546546496\n" "help.text" msgid "System file" -msgstr "" +msgstr "Системный файл" #. EXYth #: 03020409.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Kill" #. 6A7ar #: 03020410.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Kill" #. gJGP8 #: 03020410.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция MkDir" #. dsDTF #: 03020411.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156421\n" "help.text" msgid "MkDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция MkDir" #. Fu6rt #: 03020411.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Name" #. GHsyn #: 03020412.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Name Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Name" #. H2NFb #: 03020412.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция RmDir" #. iqY6W #: 03020413.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция RmDir" #. VRYbm #: 03020413.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция SetAttr" #. jcD6Y #: 03020414.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция SetAttr" #. XPYqB #: 03020414.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. p7CiG #: 03020414.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Обычные файлы." #. 96HgG #: 03020414.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Файлы только для чтения." #. 8YxrM #: 03020414.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Скрытый файл" #. fEQi9 #: 03020414.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileExists" #. XS8eA #: 03020415.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists Function" -msgstr "" +msgstr "Функция FileExists" #. FkmEu #: 03020415.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic позволяет вычислять разницу между двумя значениями времени или даты путём преобразования значений времени и даты в непрерывные числовые значения. После вычисления разницы используются специальные функции, чтобы преобразовать эти значения в стандартные форматы времени или даты." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic позволяет вычислять разницу между двумя значениями времени или даты путём преобразования значений даты и времени в непрерывные числовые значения. После вычисления разницы используются специальные функции, чтобы преобразовать эти значения в стандартные форматы времени или даты." #. PDVLC #: 03030000.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function" -msgstr "" +msgstr "Функция DateSerial" #. x5w6J #: 03030101.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "hd_id381619878817271\n" "help.text" msgid "DateSerial Function" -msgstr "" +msgstr "Функция DateSerial" #. d3jbM #: 03030101.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateValue Function" -msgstr "" +msgstr "Функция DateValue" #. nYDEe #: 03030102.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "DateValue Function" -msgstr "" +msgstr "Функция DateValue" #. CDPDz #: 03030102.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Day Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Day" #. 8iHxF #: 03030103.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Day Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Day" #. BBAea #: 03030103.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Month Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Month" #. 2FAwW #: 03030104.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "Month Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Month" #. fCRok #: 03030104.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." -msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен месяц года." +msgstr "Число:. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определён месяц года." #. SHhrH #: 03030104.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekDay Function" -msgstr "" +msgstr "Функция WeekDay" #. fAhEB #: 03030105.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "WeekDay Function" -msgstr "" +msgstr "Функция WeekDay" #. knGHF #: 03030105.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." -msgstr "Число. Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен год." +msgstr "Число:. Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определён год." #. iJ8tY #: 03030106.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #. iGwfJ #: 03030111.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" #. N7qeB #: 03030113.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" #. QreGF #: 03030114.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" #. 9vAhc #: 03030115.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" #. kjYF8 #: 03030116.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id611634907471277\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. 4wBCk #: 03040000.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id31624288363725\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. SrPWN #: 03040000.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. HtGwh #: 03040000.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id631576404838377\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #. TMhEb #: 03050300.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Error(expression)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка(выражение)" #. bqewK #: 03050300.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." -msgstr "Логические операторы объединяют (по битам) содержимое двух выражений или переменных, например, чтобы проверить, заданы ли определенные биты." +msgstr "Логические операторы объединяют (по битам) содержимое двух выражений или переменных, например, чтобы проверить, установлены ли определённые биты." #. bwPRh #: 03060100.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." -msgstr "Если оператор Imp используется для битовых выражений, бит удаляется из результата, если соответствующий бит установлен в первом выражении и удален из второго." +msgstr "Если оператор Imp используется для битовых выражений, бит удаляется из результата, если соответствующий бит установлен в первом выражении и удалён из второго." #. 7yM6j #: 03060300.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" -msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределенная константа" +msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределённая константа" #. KnkXC #: 03080103.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" -msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределенная константа" +msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределённая константа" #. 4kJz9 #: 03080104.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." -msgstr "Возвращает основание натурального логарифма (e = 2,718282), возведенное в степень." +msgstr "Возвращает основание натурального логарифма (e = 2,718282), возведённое в степень." #. qzNCt #: 03080201.xhp @@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." -msgstr "Обычно код программы выполняется последовательно от первой строки до последней. Однако в некоторых ситуациях может потребоваться выполнение определенных процедур программы при соблюдении ряда условий или повторить участок программы. В этом случае можно использовать так называемые \"циклы\", чтобы повторить эти части программы столько раз, сколько необходимо, или пока не будет удовлетворено некоторое условие. Такие управляющие инструкции называются инструкциями условий, цикла и перехода." +msgstr "Обычно код программы выполняется последовательно от первой строки до последней. Однако в некоторых ситуациях может потребоваться выполнение определённых процедур программы при соблюдении ряда условий или повторить участок программы. В этом случае можно использовать так называемые «циклы», чтобы повторить эти части программы столько раз, сколько необходимо, или пока не будет удовлетворено некоторое условие. Такие управляющие инструкции называются инструкциями условий, цикла и перехода." #. SVVdP #: 03090100.xhp @@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "блок инструкций" #. CCuTr #: 03090202.xhp @@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "блок инструкций" #. bcKDQ #: 03090202.xhp @@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "bas_id821586521234861\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "блок инструкций" #. 75jXr #: 03090202.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "bas_id501586521235517\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "блок инструкций" #. hE24y #: 03090202.xhp @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "bas_id621586522583437\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "блок инструкций" #. k56rG #: 03090202.xhp @@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "bas_id711586522584013\n" "help.text" msgid "statement-block" -msgstr "" +msgstr "блок инструкций" #. C2e3R #: 03090202.xhp @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id421586006407428\n" "help.text" msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." -msgstr "" +msgstr "При смешивании позиционных и ключевых параметров убедитесь, что позиционные параметры соответствуют обычному порядку объявления." #. cLUAB #: 03090401.xhp @@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." -msgstr "Имя. Имя, отличающееся от имени, определенного в библиотеке DLL, предназначенное для вызова подпрограммы из $[officename] Basic." +msgstr "Имя. Имя, отличающееся от имени, определённого в библиотеке DLL, предназначенное для вызова подпрограммы из $[officename] Basic." #. zVwji #: 03090403.xhp @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." -msgstr "Псевдоимя. Имя подпрограммы, определенное в библиотеке DLL." +msgstr "Псевдоимя. Имя подпрограммы, определённое в библиотеке DLL." #. TQqWz #: 03090403.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163710\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Примеры:" #. x3YcB #: 03090406.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "hd_id51593690561479\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Область видимости" #. QwPhy #: 03100700.xhp @@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" -msgstr "For i% = 1 to 10 REM Это приведет к ошибке времени выполнения" +msgstr "For i% = 1 to 10 REM Это приведёт к ошибке времени выполнения" #. tBjCk #: 03103350.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Static Statement" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Static" #. eod6b #: 03103500.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." -msgstr "Проверяет, поддерживает ли объект Basic Uno определенные интерфейсы Uno." +msgstr "Проверяет, поддерживает ли объект Basic Uno определённые интерфейсы Uno." #. 4GC46 #: 03104400.xhp @@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторы сравнения" #. 3BDFS #: 03110100.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Если используются предопределенные форматы, их имена должны быть заключены в кавычки." +msgstr "Если используются предопределённые форматы, их имена должны быть заключены в кавычки." #. GT9Rs #: 03120301.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149377\n" "help.text" msgid "Predefined format" -msgstr "Предопределенный формат" +msgstr "Предопределённый формат" #. Vj6Aq #: 03120301.xhp @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." -msgstr "Выравнивает строку по левому краю строковой переменной или копирует переменную,определенного пользователем типа в переменную другого определенного пользователем типа." +msgstr "Выравнивает строку по левому краю строковой переменной или копирует переменную,определённого пользователем типа в переменную другого определённого пользователем типа." #. tFaav #: 03120304.xhp @@ -30821,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." -msgstr "Переменная1. Имя переменной определенного пользователем типа, в которую нужно копировать." +msgstr "Переменная1:. Имя переменной определённого пользователем типа, в которую нужно копировать." #. GBdaC #: 03120304.xhp @@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." -msgstr "Переменная2. Имя переменной определенного пользователем типа, из которой нужно копировать." +msgstr "Переменная2:. Имя переменной определённого пользователем типа, из которой нужно копировать." #. jzAoB #: 03120304.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Если данная строка короче, чем строковая переменная, LSet выравнивает влево эту строку в строковой переменной. Любые остающиеся позиции в строковой переменной заменяются пробелами. Если данная строка длиннее, чем строковая переменная, копируются только крайние слева символы, полностью заполняющие длину строковой переменной. С помощью инструкции LSet можно также копировать переменную определенного пользователем типа в другую переменную такого же типа." +msgstr "Если данная строка короче, чем строковая переменная, LSet выравнивает влево эту строку в строковой переменной. Любые остающиеся позиции в строковой переменной заменяются пробелами. Если данная строка длиннее, чем строковая переменная, копируются только крайние слева символы, полностью заполняющие длину строковой переменной. С помощью инструкции LSet можно также копировать переменную определённого пользователем типа в другую переменную такого же типа." #. jJepi #: 03120304.xhp @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "par_id3148647\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "REM Замена звездочек пробелами" +msgstr "REM Замена звёздочек пробелами" #. BfcQJ #: 03120304.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "Если параметр Длина в инструкции Mid меньше, чем длина заменяемого текста, он будет сокращен до указанной длины." +msgstr "Если параметр Длина в инструкции Mid меньше, чем длина заменяемого текста, он будет сокращён до указанной длины." #. EUzUS #: 03120306.xhp @@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." -msgstr "Выравнивает строку в строковой переменной по правому краю или копирует переменную определенного пользователем типа в другую переменную." +msgstr "Выравнивает строку в строковой переменной по правому краю или копирует переменную определённого пользователем типа в другую переменную." #. uDqvq #: 03120308.xhp @@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." -msgstr "Переменная1. Переменная определенного пользователем типа, в которую нужно копировать." +msgstr "Переменная1:. Переменная определённого пользователем типа, в которую нужно копировать." #. MS2Yt #: 03120308.xhp @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." -msgstr "Переменная2. Переменная определенного пользователем типа, из которой нужно копировать." +msgstr "Переменная2:. Переменная определённого пользователем типа, из которой нужно копировать." #. ZikcS #: 03120308.xhp @@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." -msgstr "Инструкция RSet может использоваться также для копирования переменных определенного пользователем типа в переменные другого типа." +msgstr "Инструкция RSet может использоваться также для копирования переменных определённого пользователем типа в переменные другого типа." #. St2ov #: 03120308.xhp @@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "REM Замена звездочек пробелами" +msgstr "REM Замена звёздочек пробелами" #. ErXo8 #: 03120308.xhp @@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "focus is on the maximized program window." -msgstr "Фокус на развернутом окне программы." +msgstr "Фокус на развёрнутом окне программы." #. 5Dv4V #: 03130500.xhp @@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function" -msgstr "" +msgstr "Функция CreateUnoDialog" #. g2fTK #: 03131800.xhp @@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog function" -msgstr "Функция CreateUnoDialog" +msgstr "функция CreateUnoDialog" #. 6LvCD #: 03131800.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function" -msgstr "" +msgstr "Функция CreateUnoDialog" #. ryoxW #: 03131800.xhp @@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Исходный код и диалоги Basic организованы в контейнеры библиотек. Библиотеки могут содержать модули и диалоги." #. BhGwB #: 03131900.xhp @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "par_id531666342054257\n" "help.text" msgid "description" -msgstr "" +msgstr "описание" #. symPE #: 03132000.xhp @@ -35015,7 +35015,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция NPV [VBA]" #. GgAG9 #: 03140006.xhp @@ -35024,7 +35024,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV function" -msgstr "" +msgstr "функция NPV" #. EG2GA #: 03140006.xhp @@ -35033,7 +35033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция NPV [VBA]" #. TFoMM #: 03140006.xhp @@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "NPV function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функция ЧПС в CALC" #. FrKMh #: 03140007.xhp @@ -35087,7 +35087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Pmt [VBA]" #. FF6YQ #: 03140007.xhp @@ -35096,7 +35096,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Pmt function" -msgstr "" +msgstr "функция Pmt" #. CB4yD #: 03140007.xhp @@ -35105,7 +35105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Pmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Pmt [VBA]" #. rtk8j #: 03140007.xhp @@ -36140,7 +36140,7 @@ msgctxt "" "par_id921512153192034\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Именованная константа" #. Ni66A #: 03150001.xhp @@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155587\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "Тип" +msgstr "Категория" #. F3CBN #: 05060700.xhp @@ -37688,7 +37688,7 @@ msgctxt "" "N0025\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. Fi3FW #: ErrVBA.xhp @@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt "" "N0030\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. 9a9P9 #: ErrVBA.xhp @@ -38048,7 +38048,7 @@ msgctxt "" "hd_id441586092960246\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Примеры:" #. 4dyMX #: Resume.xhp @@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt "" "par_id721592355432992\n" "help.text" msgid "ACCRINT" -msgstr "" +msgstr "НАКОПДОХОД" #. oKBuD #: calc_functions.xhp @@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt "" "par_id311592355461144\n" "help.text" msgid "ACCRINTM" -msgstr "" +msgstr "НАКОПДОХОДПОГАШ" #. pBfUh #: calc_functions.xhp @@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt "" "par_id731592355465193\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC" -msgstr "" +msgstr "АМОРУМ" #. ViiCh #: calc_functions.xhp @@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt "" "par_id361592355471024\n" "help.text" msgid "AMORLINC" -msgstr "" +msgstr "АМОРУВ" #. ZeeMB #: calc_functions.xhp @@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt "" "par_id11592355475920\n" "help.text" msgid "BESSELI" -msgstr "" +msgstr "БЕССЕЛЬ.I" #. Bv4xD #: calc_functions.xhp @@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt "" "par_id841592355481243\n" "help.text" msgid "BESSELJ" -msgstr "" +msgstr "БЕССЕЛЬ.J" #. Ana8S #: calc_functions.xhp @@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt "" "par_id781592355488489\n" "help.text" msgid "BESSELK" -msgstr "" +msgstr "БЕССЕЛЬ.K" #. gPmYm #: calc_functions.xhp @@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt "" "par_id751592355494321\n" "help.text" msgid "BESSELY" -msgstr "" +msgstr "БЕССЕЛЬ.Y" #. Rhr8N #: calc_functions.xhp @@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt "" "par_id661592355500416\n" "help.text" msgid "BIN2DEC" -msgstr "" +msgstr "ДВ.В.ДЕС" #. CF6He #: calc_functions.xhp @@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt "" "par_id331592355505769\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" -msgstr "" +msgstr "ДВ.В.ШЕСТН" #. XJGN7 #: calc_functions.xhp @@ -38516,7 +38516,7 @@ msgctxt "" "par_id691592355510409\n" "help.text" msgid "BIN2OCT" -msgstr "" +msgstr "ДВ.В.ВОСЬМ" #. trpYC #: calc_functions.xhp @@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592355515562\n" "help.text" msgid "COMPLEX" -msgstr "" +msgstr "КОМПЛЕКСН" #. eHuPF #: calc_functions.xhp @@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt "" "par_id661592355519833\n" "help.text" msgid "CONVERT" -msgstr "" +msgstr "ПРЕОБР" #. yF4wh #: calc_functions.xhp @@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt "" "par_id501592355525049\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" -msgstr "" +msgstr "ДНЕЙКУПОНДО" #. SArWm #: calc_functions.xhp @@ -38552,7 +38552,7 @@ msgctxt "" "par_id251592355529338\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" -msgstr "" +msgstr "ДНЕЙКУПОН" #. CkhYX #: calc_functions.xhp @@ -38561,7 +38561,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355545522\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "" +msgstr "ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ" #. A4oUG #: calc_functions.xhp @@ -38570,7 +38570,7 @@ msgctxt "" "par_id151592355550475\n" "help.text" msgid "COUPNCD" -msgstr "" +msgstr "ДАТАКУПОНПОСЛЕ" #. 8Eyr4 #: calc_functions.xhp @@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt "" "par_id291592355554258\n" "help.text" msgid "COUPNUM" -msgstr "" +msgstr "ЧИСЛКУПОН" #. ur3HX #: calc_functions.xhp @@ -38588,7 +38588,7 @@ msgctxt "" "par_id361592355563155\n" "help.text" msgid "COUPPCD" -msgstr "" +msgstr "ДАТАКУПОНДО" #. HYaqY #: calc_functions.xhp @@ -38597,7 +38597,7 @@ msgctxt "" "par_id591592355570035\n" "help.text" msgid "CUMIPMT" -msgstr "" +msgstr "ОБЩПЛАТ" #. ccwAv #: calc_functions.xhp @@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355573971\n" "help.text" msgid "CUMPRINC" -msgstr "" +msgstr "ОБЩДОХОД" #. CWYx5 #: calc_functions.xhp @@ -38615,7 +38615,7 @@ msgctxt "" "par_id591592355577411\n" "help.text" msgid "DEC2BIN" -msgstr "" +msgstr "ДЕС.В.ДВ" #. LZGCA #: calc_functions.xhp @@ -38624,7 +38624,7 @@ msgctxt "" "par_id651592355580939\n" "help.text" msgid "DEC2HEX" -msgstr "" +msgstr "ДЕС.В.ШЕСТН" #. FABUZ #: calc_functions.xhp @@ -38633,7 +38633,7 @@ msgctxt "" "par_id981592355585026\n" "help.text" msgid "DEC2OCT" -msgstr "" +msgstr "ДЕС.В.ВОСЬМ" #. Y2HuZ #: calc_functions.xhp @@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt "" "par_id911592355588619\n" "help.text" msgid "DELTA" -msgstr "" +msgstr "ДЕЛЬТА" #. XMBJo #: calc_functions.xhp @@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt "" "par_id931592355591947\n" "help.text" msgid "DISC" -msgstr "" +msgstr "СКИДКА" #. iTNtK #: calc_functions.xhp @@ -38660,7 +38660,7 @@ msgctxt "" "par_id281592355595627\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" -msgstr "" +msgstr "РУБЛЬ.ДЕС" #. iWfvp #: calc_functions.xhp @@ -38669,7 +38669,7 @@ msgctxt "" "par_id731592355599218\n" "help.text" msgid "DOLLARFR" -msgstr "" +msgstr "РУБЛЬ.ДРОБЬ" #. iq2zc #: calc_functions.xhp @@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt "" "par_id451592355602770\n" "help.text" msgid "DURATION" -msgstr "" +msgstr "ДЛИТ" #. yzAGQ #: calc_functions.xhp @@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt "" "par_id261592355606039\n" "help.text" msgid "EDATE" -msgstr "" +msgstr "ДАТАМЕС" #. ePmwB #: calc_functions.xhp @@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt "" "par_id221592355620084\n" "help.text" msgid "EFFECT" -msgstr "" +msgstr "ЭФФЕКТ" #. whDH8 #: calc_functions.xhp @@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt "" "par_id721592355623964\n" "help.text" msgid "EOMONTH" -msgstr "" +msgstr "КОНМЕСЯЦА" #. T8yoU #: calc_functions.xhp @@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt "" "par_id581592355627044\n" "help.text" msgid "ERF" -msgstr "" +msgstr "ФОШ" #. YFhBd #: calc_functions.xhp @@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt "" "par_id451592355631036\n" "help.text" msgid "ERFC" -msgstr "" +msgstr "ДФОШ" #. dKas5 #: calc_functions.xhp @@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt "" "par_id851592355634629\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "" +msgstr "ДВФАКТР" #. 87Htt #: calc_functions.xhp @@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt "" "par_id731592355637900\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "" +msgstr "БЗРАСПИС" #. jjTyE #: calc_functions.xhp @@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "par_id431592355641084\n" "help.text" msgid "GCD" -msgstr "" +msgstr "НОД" #. mcjKe #: calc_functions.xhp @@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt "" "par_id461592355646844\n" "help.text" msgid "GESTEP" -msgstr "" +msgstr "ПОРОГ" #. Toc2i #: calc_functions.xhp @@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt "" "par_id471592355650772\n" "help.text" msgid "HEX2BIN" -msgstr "" +msgstr "ШЕСТН.В.ДВ" #. CEWxE #: calc_functions.xhp @@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt "" "par_id91592355654156\n" "help.text" msgid "HEX2DEC" -msgstr "" +msgstr "ШЕСТН.В.ДЕС" #. RrpLx #: calc_functions.xhp @@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt "" "par_id401592355657388\n" "help.text" msgid "HEX2OCT" -msgstr "" +msgstr "ШЕСТН.В.ВОСЬМ" #. 6GUuy #: calc_functions.xhp @@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt "" "par_id331592355660565\n" "help.text" msgid "IMABS" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.ABS" #. mUowh #: calc_functions.xhp @@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "par_id401592355663828\n" "help.text" msgid "IMAGINARY" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.ЧАСТЬ" #. 8GGrD #: calc_functions.xhp @@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt "" "par_id571592355667021\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.АРГУМЕНТ" #. AaMnu #: calc_functions.xhp @@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt "" "par_id921592355670053\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.СОПРЯЖ" #. 4vbCQ #: calc_functions.xhp @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "par_id171592355673117\n" "help.text" msgid "IMCOS" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.COS" #. dr8EH #: calc_functions.xhp @@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "par_id701592355676365\n" "help.text" msgid "IMCOSH" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.COSH" #. paAHR #: calc_functions.xhp @@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt "" "par_id601592355679652\n" "help.text" msgid "IMCOT" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.COT" #. twyK6 #: calc_functions.xhp @@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt "" "par_id41592355682724\n" "help.text" msgid "IMCSC" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.CSC" #. jKEFp #: calc_functions.xhp @@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt "" "par_id61592355685899\n" "help.text" msgid "IMCSCH" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.CSCH" #. Lav7E #: calc_functions.xhp @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "par_id51592355688940\n" "help.text" msgid "IMDIV" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.ДЕЛ" #. Q3Zxj #: calc_functions.xhp @@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt "" "par_id611592355692012\n" "help.text" msgid "IMEXP" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.EXP" #. 7DUrG #: calc_functions.xhp @@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt "" "par_id381592355695069\n" "help.text" msgid "IMLN" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.LN" #. pVmGz #: calc_functions.xhp @@ -38903,7 +38903,7 @@ msgctxt "" "par_id231592355698892\n" "help.text" msgid "IMLOG10" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.LOG10" #. gTxpZ #: calc_functions.xhp @@ -38912,7 +38912,7 @@ msgctxt "" "par_id581592355702180\n" "help.text" msgid "IMLOG2" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.LOG2" #. Windb #: calc_functions.xhp @@ -38921,7 +38921,7 @@ msgctxt "" "par_id341592355705773\n" "help.text" msgid "IMPOWER" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.СТЕПЕНЬ" #. 4RLjP #: calc_functions.xhp @@ -38930,7 +38930,7 @@ msgctxt "" "par_id301592355708742\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.ПРОИЗВ" #. mogsD #: calc_functions.xhp @@ -38939,7 +38939,7 @@ msgctxt "" "par_id621592355711845\n" "help.text" msgid "IMREAL" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.ВЕЩ" #. kaDjL #: calc_functions.xhp @@ -38948,7 +38948,7 @@ msgctxt "" "par_id821592355714852\n" "help.text" msgid "IMSEC" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.SEC" #. GAsAW #: calc_functions.xhp @@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt "" "par_id871592355718533\n" "help.text" msgid "IMSECH" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.SECH" #. 8Dtdh #: calc_functions.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "par_id871592355721957\n" "help.text" msgid "IMSIN" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.SIN" #. LnpEu #: calc_functions.xhp @@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355725045\n" "help.text" msgid "IMSINH" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.SINH" #. HoKey #: calc_functions.xhp @@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt "" "par_id801592355728022\n" "help.text" msgid "IMSQRT" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.КОРЕНЬ" #. EDQwc #: calc_functions.xhp @@ -38993,7 +38993,7 @@ msgctxt "" "par_id851592355731069\n" "help.text" msgid "IMSUB" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.РАЗН" #. Qfop5 #: calc_functions.xhp @@ -39002,7 +39002,7 @@ msgctxt "" "par_id131592355734118\n" "help.text" msgid "IMSUM" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.СУММ" #. DaiAF #: calc_functions.xhp @@ -39011,7 +39011,7 @@ msgctxt "" "par_id761592355737109\n" "help.text" msgid "IMTAN" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.TAN" #. AWW2a #: calc_functions.xhp @@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt "" "par_id91592355740301\n" "help.text" msgid "INTRATE" -msgstr "" +msgstr "ИНОРМА" #. BNWvt #: calc_functions.xhp @@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt "" "par_id561592355743397\n" "help.text" msgid "ISEVEN" -msgstr "" +msgstr "ЕЧЁТН" #. 5Avoj #: calc_functions.xhp @@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt "" "par_id481592355746477\n" "help.text" msgid "ISODD" -msgstr "" +msgstr "ЕНЕЧЁТ" #. fwZ3Y #: calc_functions.xhp @@ -39047,7 +39047,7 @@ msgctxt "" "par_id621592355749526\n" "help.text" msgid "LCM" -msgstr "" +msgstr "НОК" #. WDW3o #: calc_functions.xhp @@ -39056,7 +39056,7 @@ msgctxt "" "par_id381592355752413\n" "help.text" msgid "MDURATION" -msgstr "" +msgstr "МДЛИТ" #. CaC2W #: calc_functions.xhp @@ -39065,7 +39065,7 @@ msgctxt "" "par_id161592355755349\n" "help.text" msgid "MROUND" -msgstr "" +msgstr "ОКРУГЛТ" #. ipDJm #: calc_functions.xhp @@ -39074,7 +39074,7 @@ msgctxt "" "par_id601592355758534\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "" +msgstr "МУЛЬТИНОМ" #. wDMMt #: calc_functions.xhp @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt "" "par_id241592355761822\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" #. azBMs #: calc_functions.xhp @@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt "" "par_id121592355764950\n" "help.text" msgid "NOMINAL" -msgstr "" +msgstr "НОМИНАЛ" #. FGnXt #: calc_functions.xhp @@ -39101,7 +39101,7 @@ msgctxt "" "par_id161592355767958\n" "help.text" msgid "OCT2BIN" -msgstr "" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДВ" #. npjsC #: calc_functions.xhp @@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt "" "par_id401592355770926\n" "help.text" msgid "OCT2DEC" -msgstr "" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДЕС" #. Bd3s5 #: calc_functions.xhp @@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt "" "par_id981592355773838\n" "help.text" msgid "OCT2HEX" -msgstr "" +msgstr "ВОСЬМ.В.ШЕСТН" #. iBzAQ #: calc_functions.xhp @@ -39128,7 +39128,7 @@ msgctxt "" "par_id51592355776830\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" -msgstr "" +msgstr "ЦЕНАПЕРВНЕРЕГ" #. ParaD #: calc_functions.xhp @@ -39137,7 +39137,7 @@ msgctxt "" "par_id581592355779822\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" -msgstr "" +msgstr "ДОХОДПЕРВНЕРЕГ" #. 9CxRc #: calc_functions.xhp @@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt "" "par_id251592355782710\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" -msgstr "" +msgstr "ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ" #. jBECN #: calc_functions.xhp @@ -39155,7 +39155,7 @@ msgctxt "" "par_id331592355785647\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" -msgstr "" +msgstr "ДОХОДПОСЛНЕРЕГ" #. opEEG #: calc_functions.xhp @@ -39164,7 +39164,7 @@ msgctxt "" "par_id471592355788791\n" "help.text" msgid "PRICE" -msgstr "" +msgstr "ЦЕНА" #. kXJnU #: calc_functions.xhp @@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "par_id141592355791678\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" -msgstr "" +msgstr "ЦЕНАСКИДКА" #. 24W75 #: calc_functions.xhp @@ -39182,7 +39182,7 @@ msgctxt "" "par_id341592355794671\n" "help.text" msgid "PRICEMAT" -msgstr "" +msgstr "ЦЕНАПОГАШ" #. rvmjF #: calc_functions.xhp @@ -39191,7 +39191,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355799718\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" -msgstr "" +msgstr "ЧАСТНОЕ" #. AC3Lz #: calc_functions.xhp @@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt "" "par_id831592355803591\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ" #. ZCZFS #: calc_functions.xhp @@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt "" "par_id701592355807287\n" "help.text" msgid "RECEIVED" -msgstr "" +msgstr "ПОЛУЧЕНО" #. nfAzV #: calc_functions.xhp @@ -39218,7 +39218,7 @@ msgctxt "" "par_id231592355810343\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" -msgstr "" +msgstr "РЯД.СУММ" #. uC2XH #: calc_functions.xhp @@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt "" "par_id111592355816454\n" "help.text" msgid "SQRTPI" -msgstr "" +msgstr "КОРЕНЬПИ" #. t6kbr #: calc_functions.xhp @@ -39236,7 +39236,7 @@ msgctxt "" "par_id521592355819614\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" -msgstr "" +msgstr "РАВНОКЧЕК" #. BMCzh #: calc_functions.xhp @@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt "" "par_id351592355822703\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE" -msgstr "" +msgstr "ЦЕНАКЧЕК" #. KFSbi #: calc_functions.xhp @@ -39254,7 +39254,7 @@ msgctxt "" "par_id921592355825694\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" -msgstr "" +msgstr "ДОХОДКЧЕК" #. Ce7D3 #: calc_functions.xhp @@ -39263,7 +39263,7 @@ msgctxt "" "par_id751592355828599\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" #. WKvrN #: calc_functions.xhp @@ -39272,7 +39272,7 @@ msgctxt "" "par_id851592355831471\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "" +msgstr "РАБДЕНЬ" #. jJDdS #: calc_functions.xhp @@ -39281,7 +39281,7 @@ msgctxt "" "par_id291592355834479\n" "help.text" msgid "XIRR" -msgstr "" +msgstr "ЧИСТВНДОХ" #. JEeBG #: calc_functions.xhp @@ -39290,7 +39290,7 @@ msgctxt "" "par_id521592355837464\n" "help.text" msgid "XNPV" -msgstr "" +msgstr "ЧИСТНЗ" #. JkpJC #: calc_functions.xhp @@ -39299,7 +39299,7 @@ msgctxt "" "par_id201592355840359\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" -msgstr "" +msgstr "ДОЛЯГОДА" #. SaiBh #: calc_functions.xhp @@ -39308,7 +39308,7 @@ msgctxt "" "par_id281592355843559\n" "help.text" msgid "YIELD" -msgstr "" +msgstr "ДОХОД" #. qFVKa #: calc_functions.xhp @@ -39317,7 +39317,7 @@ msgctxt "" "par_id341592355846704\n" "help.text" msgid "YIELDDISC" -msgstr "" +msgstr "ДОХОДСКИДКА" #. HY4dN #: calc_functions.xhp @@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt "" "par_id181592355849664\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" -msgstr "" +msgstr "ДОХОДПОГАШ" #. 9EfRH #: calc_functions.xhp @@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt "" "par_id721593355432992\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "ДНЕЙВМЕС" #. yW5C5 #: calc_functions.xhp @@ -39380,7 +39380,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413741892\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "ДНЕЙВГОДУ" #. vXhZ9 #: calc_functions.xhp @@ -39389,7 +39389,7 @@ msgctxt "" "par_id11641413916930\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "МЕСЯЦЫ" #. gWTY8 #: calc_functions.xhp @@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413962003\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "НЕДЕЛИ" #. DjCEK #: calc_functions.xhp @@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt "" "par_id71641413988924\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "ГОДЫ" #. bNKK9 #: calc_functions.xhp @@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt "" "par_id341641414018758\n" "help.text" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ROT13" #. A7nYJ #: calc_functions.xhp @@ -39425,7 +39425,7 @@ msgctxt "" "par_id171641414040589\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ" #. qqkuj #: calc_functions.xhp @@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt "" "par_id701641414383401\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. zF653 #: calc_functions.xhp @@ -39479,7 +39479,7 @@ msgctxt "" "par_id131641414493411\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #. 2xAys #: calc_functions.xhp @@ -39488,7 +39488,7 @@ msgctxt "" "par_id81641414542294\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. WKVoC #: calc_functions.xhp @@ -39497,7 +39497,7 @@ msgctxt "" "par_id711641414594816\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. 7oWmd #: classmodule.xhp @@ -40208,7 +40208,7 @@ msgctxt "" "N0114\n" "help.text" msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "Предварительная загрузка библиотек %PRODUCTNAME Basic" #. uNUqR #: compatible.xhp @@ -40586,7 +40586,7 @@ msgctxt "" "N0006\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #. aiEGy #: enum.xhp @@ -40613,7 +40613,7 @@ msgctxt "" "N0036\n" "help.text" msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Использование:" #. vA2jL #: enum.xhp @@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt "" "hd_id811587303969210\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. E7GXy #: fragments.xhp @@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt "" "hd_id731587304120258\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. dUCSu #: fragments.xhp @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "Работа с Basic %PRODUCTNAME" +msgstr "Работа с %PRODUCTNAME Basic" #. SwqfN #: main0601.xhp @@ -41234,7 +41234,7 @@ msgctxt "" "hd_id05182017030838384\n" "help.text" msgid "Working with VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Работа с макросами VBA" #. shBft #: main0601.xhp @@ -41243,7 +41243,7 @@ msgctxt "" "hd_id191548155077269\n" "help.text" msgid "Working with Macros in Python" -msgstr "" +msgstr "Работа с макросами в Python" #. 9ChM4 #: main0601.xhp @@ -41252,7 +41252,7 @@ msgctxt "" "hd_id51528998827009\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries" -msgstr "" +msgstr "Внутренние библиотеки макросов %PRODUCTNAME Basic" #. ZoN7U #: main0601.xhp @@ -41261,7 +41261,7 @@ msgctxt "" "par_id441528998842556\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME устанавливает набор библиотек макросов Basic, доступ к которым можно получить из макросов Basic." #. 44MBv #: new_keyword.xhp @@ -42035,7 +42035,7 @@ msgctxt "" "N0092\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #. Ecjyk #: strconv.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 7ec1d67d746..4a5c125d483 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154145\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "Название макроса" +msgstr "Имя макроса" #. oAFgs #: 06130000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 91fc642e783..d6ef2758b10 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Icon Choose Controls" -msgstr "" +msgstr "Значок Выбор элементов управления" #. DCFsK #: 20000000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon Button" -msgstr "" +msgstr "Значок Кнопка" #. pGofA #: 20000000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Icon Image Control" -msgstr "" +msgstr "Значок Графический элемент управления" #. VFc83 #: 20000000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Icon Check Box" -msgstr "" +msgstr "Значок Флажок" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "" +msgstr "Icon Переключатель" #. FNGHF #: 20000000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Icon Label Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Метка" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Значок Текстовое поле" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Значок Список" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Icon Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Значок Поле со списком" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Значок Горизонтальная полоса прокрутки" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Значок Вертикальная полоса прокрутки" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Icon Group Box" -msgstr "" +msgstr "Значок Группа" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3159093\n" "help.text" msgid "Icon Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Значок Индикатор выполнения" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3150888\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Значок Горизонтальная линия" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154913\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Line" -msgstr "" +msgstr "Значок Вертикальная линия" #. aQQuM #: 20000000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3148901\n" "help.text" msgid "Icon Date Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Поле даты" #. VU2nc #: 20000000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Icon Time Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Поле времени" #. 6fSyF #: 20000000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "Icon Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Числовое поле" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Поле валюты" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Форматированное поле" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "Icon Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Поле с маской ввода" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149194\n" "help.text" msgid "Icon File Selection" -msgstr "" +msgstr "Значок Выбор файла" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Значок Выбрать" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "Icon Properties" -msgstr "" +msgstr "Значок Свойства" #. DToMk #: 20000000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147417\n" "help.text" msgid "Icon Activate Test Mode" -msgstr "" +msgstr "Значок Активировать тестовый режим" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Управление языками" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id11902\n" "help.text" msgid "Tree Control" -msgstr "Элемент управления \"дерево\"" +msgstr "Дерево (ЭУ)" #. tiKw8 #: 20000000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id7511520\n" "help.text" msgid "Icon Tree Control" -msgstr "" +msgstr "Значок Дерево (ЭУ)" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id11904\n" "help.text" msgid "Table Control" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица (ЭУ)" #. 4bdNw #: 20000000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "Table control icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Таблица (ЭУ)" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id11905\n" "help.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "Гиперссылка" +msgstr "Гиперссылка (ЭУ)" #. CY98t #: 20000000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "Insert hyperlink control icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить гиперссылку (ЭУ)" #. C2Gjm #: 20000000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index d95972ed56c..2ed880b9548 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Конфликты имён основных процедур могут возникать при загрузке в память нескольких библиотек Basic." #. iT3Br #: lib_euro.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. ewcAB #: lib_gimmicks.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Конфликты имён основных процедур могут возникать при загрузке в память нескольких библиотек Basic." #. XW9eu #: lib_gimmicks.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. Anhsb #: lib_importwiz.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Конфликты имён основных процедур могут возникать при загрузке в память нескольких библиотек Basic." #. w27Ax #: lib_importwiz.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. nnxNN #: lib_script.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Эта библиотека не используется %PRODUCTNAME Basic." #. P4psx #: lib_script.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. MdATA #: lib_wikieditor.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Эта библиотека не используется %PRODUCTNAME Basic." #. Ns4rA #: sf_array.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. bLzCe #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. qXwST #: sf_basic.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. KuiAD #: sf_basic.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. h3hZE #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. SKW53 #: sf_basic.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. nntpM #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Аргумент" #. H9m2q #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ALJCP #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 3h43j #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. r6diM #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591322\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wRCYZ #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. soCDf #: sf_calc.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. EJsLr #: sf_chart.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. BURxX #: sf_chart.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. qaDDb #: sf_chart.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. gk8ns #: sf_chart.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. m224E #: sf_chart.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. AaBHr #: sf_chart.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. MLPCx #: sf_chart.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. eH3Ag #: sf_chart.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. scox2 #: sf_chart.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YCRTC #: sf_chart.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. eDWVw #: sf_chart.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. LAgXE #: sf_chart.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. 5f7Db #: sf_chart.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. xAiNS #: sf_chart.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. winTd #: sf_chart.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. 95Sfn #: sf_chart.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. mNZFS #: sf_chart.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. RYuuo #: sf_database.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id951587913266220\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. BzLQb #: sf_database.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. up8WT #: sf_database.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id271599409887585\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. NeTGg #: sf_database.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. yaMir #: sf_datasheet.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Только для чтения" #. ykDW3 #: sf_datasheet.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. BJ9DV #: sf_datasheet.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. ETvvH #: sf_datasheet.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 7Xcpx #: sf_datasheet.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. XVhow #: sf_datasheet.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. cLaaP #: sf_datasheet.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 5FdAQ #: sf_datasheet.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. Pv5DC #: sf_datasheet.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. p4e8b #: sf_datasheet.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. y8qWp #: sf_datasheet.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. faBy9 #: sf_datasheet.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #. iCABS #: sf_datasheet.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. zE8Xg #: sf_datasheet.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. TSNA5 #: sf_datasheet.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id181600789286889\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. NDjRM #: sf_datasheet.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. 8jt7B #: sf_datasheet.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 7AReG #: sf_datasheet.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. nTQHe #: sf_datasheet.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. wgVfx #: sf_datasheet.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. zVLEC #: sf_dialog.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 8AUBJ #: sf_dialog.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. iZZec #: sf_dialog.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. av994 #: sf_dialog.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. z4BZ4 #: sf_dialog.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 48bDT #: sf_dialog.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 3Rypn #: sf_dialog.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ABrxD #: sf_dialog.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JoAYu #: sf_dialog.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. Tfrah #: sf_dialog.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 3sRE5 #: sf_dialog.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2DaKv #: sf_dialog.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yexon #: sf_dialog.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id31385839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. G6Qsw #: sf_dialog.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. aKBvg #: sf_dialog.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "При получении фокуса" #. 4FBaJ #: sf_dialog.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 8U7FZ #: sf_dialog.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "При потере фокуса" #. wBCKi #: sf_dialog.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CK5vU #: sf_dialog.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Нажатие клавиши" #. gXJGu #: sf_dialog.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CJwi7 #: sf_dialog.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Отпускание клавиши" #. wS7GH #: sf_dialog.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. GcDU7 #: sf_dialog.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" #. eUS49 #: sf_dialog.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. QrByH #: sf_dialog.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 69s4B #: sf_dialog.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. XaS8A #: sf_dialog.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Перемещение мыши" #. MnMUF #: sf_dialog.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. NtqPz #: sf_dialog.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. J2uzg #: sf_dialog.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 94RMV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. U9ZYU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. aTyMC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. UXoyn #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YKEAg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. y2irQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. uHsgi #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id80159845835726\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 8GZkA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 6EFh7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. LP96H #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id831612700624650\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. QxAW9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id401598516577225\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. AciNr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 4h8VF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. dBNCA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. o2H9W #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id741612699446459\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yuAdF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. aABgD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JrRob #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "При выравнивании" #. mpuj3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 7Swj5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "При получении фокуса" #. Mp4i7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ozGia #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "При потере фокуса" #. TR5uW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. HREcr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. sVo6A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Нажатие клавиши" #. pPBHX #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. P6NX8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Отпускание клавиши" #. XJGHA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. oCDXm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" #. nLbMG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9XdcG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. mzbBD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. FCBxu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Перемещение мыши" #. 4DCtC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 8B9ct #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 4c5qE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id121612707606251\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. quWBQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. th6Kr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Текст изменён" #. YFbGT #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "hd_id421583670049913\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. xNrc5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. EgAoj #: sf_dictionary.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Только для чтения" #. pHem5 #: sf_dictionary.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. B8ZfD #: sf_dictionary.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JnMbF #: sf_dictionary.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. G6fcd #: sf_dictionary.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. mXmC9 #: sf_dictionary.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "hd_id261601297024828\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" #. DDmVt #: sf_dictionary.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "hd_id961601392113644\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" #. dGRph #: sf_dictionary.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 6NTY6 #: sf_document.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. QZzvi #: sf_document.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. wBpru #: sf_document.xhp @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. ENrbA #: sf_document.xhp @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. DNFGz #: sf_document.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Mm6E5 #: sf_document.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571955\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Aw2Tv #: sf_document.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571699\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. EZzPF #: sf_document.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571067\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. UmCHS #: sf_document.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_id761589194633950\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. pSbRu #: sf_document.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id231589194910179\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. CDTBC #: sf_document.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id921589638614972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JGTQz #: sf_document.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id201589195028733\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 99ZxC #: sf_document.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id451589195028910\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. TCiBh #: sf_document.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. PRmJE #: sf_document.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id371582885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. BprB8 #: sf_document.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. JDNi6 #: sf_exception.xhp @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. tJZkJ #: sf_exception.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. RyJkE #: sf_exception.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. AnFVG #: sf_exception.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. G3q2n #: sf_exception.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "hd_id961583589783025\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. bczfJ #: sf_filesystem.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id891612988600163\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметр" #. KdPjY #: sf_filesystem.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_id711612988600163\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. dEUyj #: sf_filesystem.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. QFtWW #: sf_filesystem.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. FFkx3 #: sf_filesystem.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. CyEEJ #: sf_filesystem.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. Gihmg #: sf_filesystem.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ygE64 #: sf_filesystem.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. gjTpP #: sf_filesystem.xhp @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. FP6D9 #: sf_filesystem.xhp @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. dz5ju #: sf_filesystem.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 3yNj2 #: sf_filesystem.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. e2ruR #: sf_filesystem.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Ggnnt #: sf_filesystem.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "hd_id161616766330804\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. GYDbT #: sf_form.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 9LaxS #: sf_form.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. ekeZU #: sf_form.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. wSC47 #: sf_form.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. jJ2dL #: sf_form.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. j5J3C #: sf_form.xhp @@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 8qCAE #: sf_form.xhp @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CRA7v #: sf_form.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. V8tZX #: sf_form.xhp @@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. eAsdX #: sf_form.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. FQDDW #: sf_form.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id901616774153495\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2EiCA #: sf_form.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id501616774304840\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. kPfzG #: sf_form.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id751616774384451\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. ppErx #: sf_form.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id261616774918923\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. rjCpM #: sf_form.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. USDVC #: sf_form.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. GxHLP #: sf_form.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Перед сменой записи" #. Mr9ns #: sf_form.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Перед восстановлением" #. Y9d6z #: sf_form.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Перед сохранением" #. Zyx2S #: sf_form.xhp @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Перед подтверждением" #. 2fJrZ #: sf_form.xhp @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "After record change" -msgstr "" +msgstr "После смены записи" #. WprGG #: sf_form.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "When loading" -msgstr "" +msgstr "При загрузке" #. 9Z9vv #: sf_form.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. XL4Js #: sf_form.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "When reloading" -msgstr "" +msgstr "При повторной загрузке" #. P6DEi #: sf_form.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. ywCsh #: sf_form.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id661616778783899\n" "help.text" msgid "Before reloading" -msgstr "" +msgstr "Перед повторной загрузкой" #. eGnRj #: sf_form.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id651616778529764\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. E6JUH #: sf_form.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id311616778529570\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "После восстановления" #. VDAk5 #: sf_form.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id601616778529481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 99FfH #: sf_form.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id351616778529352\n" "help.text" msgid "After record action" -msgstr "" +msgstr "После сохранения" #. CxndA #: sf_form.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id981616778529250\n" "help.text" msgid "When unloading" -msgstr "" +msgstr "При выгрузке" #. iWroa #: sf_form.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id511616778529291\n" "help.text" msgid "Before unloading" -msgstr "" +msgstr "Перед выгрузкой" #. GWajw #: sf_form.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VrBfK #: sf_formcontrol.xhp @@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. dXwGN #: sf_formcontrol.xhp @@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. N3ejK #: sf_formcontrol.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. PszFp #: sf_formcontrol.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 62Bud #: sf_formcontrol.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_id411616942306677\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 8H6BR #: sf_formcontrol.xhp @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Enqxp #: sf_formcontrol.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. pRrwC #: sf_formcontrol.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_id241616942739459\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. Sukx9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. fQYqd #: sf_formcontrol.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 8X3Ho #: sf_formcontrol.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. E4aHX #: sf_formcontrol.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. XQ3AV #: sf_formcontrol.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id891616944120697\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. nNqW5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt "" "par_id821616944631740\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. sqr2g #: sf_formcontrol.xhp @@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "par_id961598457655506\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. EV4jD #: sf_formcontrol.xhp @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. e7HnA #: sf_formcontrol.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. AtLKa #: sf_formcontrol.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CTjAM #: sf_formcontrol.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. RnXeR #: sf_formcontrol.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id251616946015886\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. oYA7V #: sf_formcontrol.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Rv448 #: sf_formcontrol.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. MNqBi #: sf_formcontrol.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 6S5EL #: sf_formcontrol.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671373\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. vD3X4 #: sf_formcontrol.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id661598517730941\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. G52FE #: sf_formcontrol.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. UZ7ug #: sf_formcontrol.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Bdvyd #: sf_formcontrol.xhp @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. MWgHB #: sf_formcontrol.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. FLUGH #: sf_formcontrol.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. HVTKN #: sf_formcontrol.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. qs3LA #: sf_formcontrol.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "При выравнивании" #. vUbN6 #: sf_formcontrol.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id301616948330694\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. PopWN #: sf_formcontrol.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id901616948330305\n" "help.text" msgid "Approve action" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить действие" #. PmE7k #: sf_formcontrol.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id821616948330888\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. rjQCJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id111616948330257\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Перед восстановлением" #. octLi #: sf_formcontrol.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id271616948330553\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. D7yir #: sf_formcontrol.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id451616948330759\n" "help.text" msgid "Before updating" -msgstr "" +msgstr "Перед обновлением" #. YM7Nt #: sf_formcontrol.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id71616948330769\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. pHG54 #: sf_formcontrol.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id121616948330654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. tfW7M #: sf_formcontrol.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. NN9FK #: sf_formcontrol.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "При получении фокуса" #. tLp7Y #: sf_formcontrol.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. DDcCF #: sf_formcontrol.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "При потере фокуса" #. EBVQM #: sf_formcontrol.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. PLPUr #: sf_formcontrol.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. vPrAA #: sf_formcontrol.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Нажатие клавиши" #. 8cFqR #: sf_formcontrol.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 6rrBt #: sf_formcontrol.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Отпускание клавиши" #. 7Pzmy #: sf_formcontrol.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 2pMWG #: sf_formcontrol.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" #. SGYBr #: sf_formcontrol.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. AJGQd #: sf_formcontrol.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. tfmtf #: sf_formcontrol.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. CeNku #: sf_formcontrol.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Перемещение мыши" #. iSxsS #: sf_formcontrol.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 9yirD #: sf_formcontrol.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. D5vXU #: sf_formcontrol.xhp @@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "par_id31616948666215\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. mdLSp #: sf_formcontrol.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id951616948666674\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "После восстановления" #. jb4at #: sf_formcontrol.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. m3Rb7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Текст изменён" #. bfgkG #: sf_formcontrol.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id41616948721642\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. imn6B #: sf_formcontrol.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id311616948721872\n" "help.text" msgid "After updating" -msgstr "" +msgstr "После обновления" #. PuSPh #: sf_formcontrol.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id111623368679893\n" "help.text" msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." -msgstr "" +msgstr "Перейдите в Сервис - Макросы - Выполнить макрос ." #. HkBwz #: sf_intro.xhp @@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "hd_id561585843652465\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. mJaFd #: sf_l10n.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id291585843652823\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 8ECBX #: sf_l10n.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id351585843652638\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. j3wEj #: sf_l10n.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id451585843652928\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. EMof8 #: sf_l10n.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "par_id96158584365279\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. vdfiw #: sf_l10n.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id961585843652589\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. LSNA3 #: sf_l10n.xhp @@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 98USM #: sf_menu.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 2EE9k #: sf_menu.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. qnRDA #: sf_menu.xhp @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. LE27e #: sf_menu.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. fb3iG #: sf_menu.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. Lofgb #: sf_menu.xhp @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #. ENqPg #: sf_methods.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id931623419595424\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Объект UNO" #. 2q5Bk #: sf_methods.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VXJ8a #: sf_platform.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. dAoKA #: sf_platform.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. XdLGG #: sf_platform.xhp @@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. EEWuL #: sf_platform.xhp @@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. iG4iH #: sf_platform.xhp @@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. v3N6U #: sf_platform.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. rmGRV #: sf_platform.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. T2MVx #: sf_platform.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. MgENM #: sf_platform.xhp @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. yuuvA #: sf_platform.xhp @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9qBZR #: sf_platform.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. sYrDn #: sf_platform.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. LA6EN #: sf_platform.xhp @@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ZZcSc #: sf_platform.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. WLRju #: sf_platform.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. NUSby #: sf_platform.xhp @@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. nepQ6 #: sf_platform.xhp @@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 4iEvV #: sf_platform.xhp @@ -23324,7 +23324,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. iukPq #: sf_platform.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ArFcn #: sf_platform.xhp @@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wkthE #: sf_platform.xhp @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527036\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Rw373 #: sf_platform.xhp @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021708547\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Aue6E #: sf_platform.xhp @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 7remQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. yAUC9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. qnMK2 #: sf_popupmenu.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. uERBN #: sf_popupmenu.xhp @@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. ScuiK #: sf_popupmenu.xhp @@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. CWGtf #: sf_popupmenu.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "hd_id851656012844548\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. sGNu7 #: sf_region.xhp @@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VEB3D #: sf_region.xhp @@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. FpD5h #: sf_region.xhp @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 4Ss2G #: sf_region.xhp @@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ExbtG #: sf_region.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. vpDwN #: sf_region.xhp @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 6cgk7 #: sf_region.xhp @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. vAJYH #: sf_region.xhp @@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. jSVY8 #: sf_region.xhp @@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CGeKU #: sf_region.xhp @@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. hL4sb #: sf_region.xhp @@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CWLzi #: sf_region.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. droDW #: sf_region.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. a4SKv #: sf_region.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 79WHE #: sf_region.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ZMsz8 #: sf_region.xhp @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wGD4y #: sf_region.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. fLZD2 #: sf_region.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_id9158281472045\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. Wd88w #: sf_session.xhp @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "hd_id961579603699855\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. dQjPv #: sf_string.xhp @@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt "" "hd_id441579603838777\n" "help.text" msgid "Line breaks" -msgstr "" +msgstr "Разрывы строк" #. ePyj2 #: sf_string.xhp @@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "hd_id161579604225813\n" "help.text" msgid "Whitespaces" -msgstr "" +msgstr "Пробельные символы" #. mFfbq #: sf_string.xhp @@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt "" "hd_id191580480825160\n" "help.text" msgid "Escape sequences" -msgstr "" +msgstr "Escape-последовательности" #. JD6CK #: sf_string.xhp @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt "" "par_id151611947117287\n" "help.text" msgid "Escape Sequence" -msgstr "" +msgstr "Escape-последовательность" #. xzDai #: sf_string.xhp @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. qKhL4 #: sf_string.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 6DG3u #: sf_string.xhp @@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt "" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YJA6w #: sf_string.xhp @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "hd_id941585330787948\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. aN9zM #: sf_textstream.xhp @@ -28472,7 +28472,7 @@ msgctxt "" "par_id581585330787700\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 6FDuM #: sf_textstream.xhp @@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt "" "par_id551585330787608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. ECkTm #: sf_textstream.xhp @@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_id181585330787752\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. YFkaY #: sf_textstream.xhp @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_id561585330787568\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. cVCoJ #: sf_textstream.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id641585330787207\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JjEqX #: sf_textstream.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "par_id111585330787410\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. MZS6Z #: sf_textstream.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "par_id87158533078795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. j45gC #: sf_textstream.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id531585330787157\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. rdA5M #: sf_textstream.xhp @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt "" "hd_id521582733781450\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. dVncX #: sf_timer.xhp @@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt "" "par_id76158273378122\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 7zFYh #: sf_timer.xhp @@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt "" "par_id751582733781926\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. T92or #: sf_timer.xhp @@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "par_id621582733781588\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9yDgM #: sf_timer.xhp @@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "hd_id881587913266307\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. L8Ate #: sf_ui.xhp @@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. m8i6L #: sf_ui.xhp @@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. nB9z5 #: sf_ui.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_id591620761856238\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. 2DU4R #: sf_ui.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id711620761856238\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. adCUF #: sf_ui.xhp @@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656351958796\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. kTZBz #: sf_unittest.xhp @@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. dUKA3 #: sf_unittest.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. qr48K #: sf_unittest.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. BLCXX #: sf_unittest.xhp @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. WG8MM #: sf_unittest.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "hd_id291631196803182\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. ausGU #: sf_writer.xhp @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VB9Jj #: sf_writer.xhp @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. ioXEB #: sf_writer.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po index a225ffde0a1..28dc2364037 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scalc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "Справка по $[officename] Calc" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Calc" #. PqA2G #: main0000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "Справка по $[officename] Calc" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Calc" #. FATnT #: main0000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Открыть" +msgstr "Объект" #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id10272015110909623\n" "help.text" msgid "View Grid lines" -msgstr "" +msgstr "Показывать сетку" #. TvxiA #: main0103.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151147488697\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. oGJEy #: main0103.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плавающая рамка" +msgstr "Фрейм" #. mSQgW #: main0104.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Сенсорное изображение" #. XZgEZ #: main0106.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Потоки" #. efuyu #: main0116.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель предварительного просмотра" #. sMDPh #: main0210.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index ddadf983012..7d8618217a8 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n" #. E9tti @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id61593556839601\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+1." -msgstr "" +msgstr "Нажмите CommandCtrl+1." #. HR2kd #: 00000405.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id841663540719717\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Цветовая шкала" #. BCKnF #: 00000405.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id101663541161947\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма" #. AaxGU #: 00000405.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id61663541228732\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Набор значков" #. t4dp2 #: 00000405.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id121663541317151\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #. ZJawN #: 00000405.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Сервис, щёлкните" #. RRjPc #: 00000405.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стили автоформата" #. RBF2g #: 00000405.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости." #. dPH3j #: 00000406.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Влияющие ячейки." #. q3pmU #: 00000406.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Shift+F9" -msgstr "" +msgstr "Shift+F9" #. Mn26m #: 00000406.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Меню Сервис - Язык - Расстановка переносов." #. kGGCG #: 00000406.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Убрать стрелки к влияющим ячейкам." #. iXoyD #: 00000406.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Зависимые ячейки." #. hXmKJ #: 00000406.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Убрать стрелки к влияющим ячейкам." #. kYsC6 #: 00000406.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Убрать все стрелки." #. bvGMB #: 00000406.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Источник ошибки." #. eps9h #: 00000406.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Режим заливки." #. PFGqZ #: 00000406.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обвести неверные данные." #. vVZWK #: 00000406.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обновить стрелки." #. kPsK3 #: 00000406.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обновлять автоматически." #. 9Jzv6 #: 00000406.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Goal Seek." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Подбор параметра." #. fLN9D #: 00000406.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3269142\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Solver." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Решатель." #. 8onpF #: 00000406.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Solver, click Options button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Решатель, щёлкните кнопку Параметры." #. nATsE #: 00000406.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Scenarios." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Сценарии." #. YELPK #: 00000406.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id971647297529392\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Forms." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Формы." #. QLPxD #: 00000406.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id371647273694433\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Share Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Совместно использовать документ" #. uHRwy #: 00000406.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Защитить лист." #. tKszw #: 00000406.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Защитить структуру документа." #. WXFLf #: 00000406.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Вычисления - Пересчитать." #. CwoaA #: 00000406.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Press F9" -msgstr "" +msgstr "Нажмите F9" #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919a\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Формула." #. CAGQA #: 00000406.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Вычисления - Пересчитать безусловно." #. e6kAE #: 00000406.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id21645217233263\n" "help.text" msgid "Press Shift+CommandCtrl+F9" -msgstr "" +msgstr "Нажмите Shift+CommandCtrl+F9" #. soEE4 #: 00000406.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Вычисления - Вычислять автоматически." #. tazcD #: 00000406.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoInput." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автоввод." #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window." -msgstr "" +msgstr "variable id=\"fete\">Выберите Вид - Разделить окно." #. dr9Aq #: 00000407.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Фиксировать строки и столбцы." #. DrJ2d #: 00000407.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id631612313719480\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Фиксировать ячейки - Фиксировать первый столбец" #. 5YHvr #: 00000407.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id251612313725513\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Фиксировать ячейки - Фиксировать первую строку" #. BkQfX #: 00000412.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Текст по столбцам." #. RBCHZ #: 00000412.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Задать диапазон." #. 8aB3C #: 00000412.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Choose Data - Select Range." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Выбрать диапазон." #. 8eaL8 #: 00000412.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort...." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Сортировка...." #. rscQf #: 00000412.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id641584647437810\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Сортировать по возрастанию" #. GHhdg #: 00000412.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id711584647447316\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Сортировать по убыванию" #. oEATB #: 00000412.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Сортировка - Условия сортировки tab." #. SG8FW #: 00000412.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154516\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная, щёлкните" #. GDBeV #: 00000412.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Icon Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Значок Сортировать по возрастанию" #. vv2Zk #: 00000412.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150892\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" -msgstr "COMMANDCTRL+F12" +msgstr "CommandCtrl+F12" #. JNLDc #: 00000412.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Available since release" -msgstr "" +msgstr "Доступно с момента выпуска" #. FSRQP #: avail_release.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.3." #. f7Pu4 #: avail_release.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041690\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.4." #. ctCQZ #: avail_release.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041635\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.5." #. s2cEc #: avail_release.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041636\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.6." #. VJxhP #: avail_release.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041640\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.0." #. CBpb7 #: avail_release.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041641\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.1." #. 2cFVC #: avail_release.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041642\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.2." #. iV7XA #: avail_release.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041643\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.3." #. ZwQHj #: avail_release.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041644\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.4." #. jcAXr #: avail_release.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041650\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.0." #. zV2VV #: avail_release.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041651\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.1." #. DJsbg #: avail_release.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041652\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.2." #. UBjho #: avail_release.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041653\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.3." #. oGbPE #: avail_release.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041654\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.4." #. 75SZe #: avail_release.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041660\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.0." #. qEaTq #: avail_release.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041661\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.1." #. WpAdt #: avail_release.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041662\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.2." #. FyJfT #: avail_release.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041663\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.3." #. 3TzRz #: avail_release.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041664\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.4." #. DWBCQ #: avail_release.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041665\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.0." #. 3FGD2 #: avail_release.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041666\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.1." #. jGT89 #: avail_release.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041667\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.2." #. LSPBz #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 31bab6d3366..4384f7fc9df 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "Заполните диапазон ячеек автоматически сгенерированными псевдослучайными числами с выбранной функцией распределения и ее параметрами." +msgstr "Заполните диапазон ячеек автоматически сгенерированными псевдослучайными числами с выбранной функцией распределения и её параметрами." #. 6dhgD #: 02140700.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "Значение, установленное, как начальное, для алгоритма генератора случайных чисел. Оно используется для инициализации генератора случайных чисел, чтобы воспроизвести ту же последовательность псевдослучайных чисел. Укажите положительное целое число (1, 2, ...), чтобы создать определенную последовательность, или оставьте поле пустым, если вам не нужна эта конкретная функция." +msgstr "Значение, установленное, как начальное, для алгоритма генератора случайных чисел. Оно используется для инициализации генератора случайных чисел, чтобы воспроизвести ту же последовательность псевдослучайных чисел. Укажите положительное целое число (1, 2, ...), чтобы создать определённую последовательность, или оставьте поле пустым, если вам не нужна эта конкретная функция." #. JesZo #: 02140700.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "Место удаленных ячеек занимают ячейки, расположенные снизу." +msgstr "Место удалённых ячеек занимают ячейки, расположенные снизу." #. dTPCu #: 02160000.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "Место удаленных ячеек занимают ячейки, расположенные справа." +msgstr "Место удалённых ячеек занимают ячейки, расположенные справа." #. yVEjf #: 02160000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." -msgstr "Вы не можете удалить лист, пока функция Правка - Отслеживать изменения - Записывать активна." +msgstr "Вы не можете удалить лист, пока функция Правка - Отслеживать исправления - Записывать активна." #. FDyRG #: 02170000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate - Go To Sheet." -msgstr "" +msgstr "Выберите Лист - Навигация - Перейти к листу." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "Показывает разрывы страниц и диапазоны печати в листе. Выберите Вид - Нормальный для выключения этого режима." +msgstr "Показывает разрывы страниц и диапазоны печати на листе. Выберите Вид - Нормальный для выключения этого режима." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145791\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Связать" +msgstr "Связь" #. 4CQJj #: 04050000.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154730\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "Тип" +msgstr "Категория" #. ECj6K #: 04060000.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Позволяет вам получить доступ к подчиненному уровню Мастера функций, чтобы вложить в функцию другую функцию вместо значения или ссылки." +msgstr "Позволяет вам получить доступ к подчинённому уровню Мастера функций, чтобы вложить в функцию другую функцию вместо значения или ссылки." #. GSRgn #: 04060000.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153366\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" +msgstr "АМОРУМ" #. fBvm7 #: 04060103.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153765\n" "help.text" msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" +msgstr "АМОРУВ" #. fLHJR #: 04060103.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145257\n" "help.text" msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" +msgstr "НАКОПДОХОД" #. VLWSZ #: 04060103.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151240\n" "help.text" msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" +msgstr "НАКОПДОХОДПОГАШ" #. g9CNz #: 04060103.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145753\n" "help.text" msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" +msgstr "ПОЛУЧЕНО" #. CbEHr #: 04060103.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 денежных единиц. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35 019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20 000 денежных единиц. Перекрестная проверка показывает, что 48 x 500 денежных единиц + 20 000 денежных единиц = 44 000 денежных единиц. Разница между этой суммой и вложенной суммой, равной 35 000 денежных единиц, – выплаченные проценты." +msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 денежных единиц. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35 019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20 000 денежных единиц. Перекрёстная проверка показывает, что 48 x 500 денежных единиц + 20 000 денежных единиц = 44 000 денежных единиц. Разница между этой суммой и вложенной суммой, равной 35 000 денежных единиц, – выплаченные проценты." #. GoZmj #: 04060103.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155104\n" "help.text" msgid "DISC" -msgstr "DISC" +msgstr "СКИДКА" #. B462T #: 04060103.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." -msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определенного периода по методу \"суммы чисел\"." +msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определённого периода по методу «суммы чисел»." #. pPkDY #: 04060103.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3148989\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определенного периода по методу \"суммы чисел\"." +msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определённого периода по методу «суммы чисел»." #. C3b9e #: 04060103.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3159128\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" -msgstr "В приведенной ниже таблице содержатся сведения о некоторых функциях и примеры." +msgstr "В приведённой ниже таблице содержатся сведения о некоторых функциях и примеры." #. amFAz #: 04060104.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT function" -msgstr "функция CURRENT" +msgstr "функция ТЕКУЩ" #. CwKgU #: 04060104.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT" -msgstr "CURRENT" +msgstr "ТЕКУЩ" #. zPadK #: 04060104.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "CURRENT()" -msgstr "CURRENT()" +msgstr "ТЕКУЩ()" #. J5rkB #: 04060104.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "=1+2+CURRENT()" -msgstr "=1+2+CURRENT()" +msgstr "=1+2+ТЕКУЩ()" #. zCD7r #: 04060104.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id8751792\n" "help.text" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." -msgstr "Пример возвращает значение 6. Вычисление формулы происходит слева направо следующим образом: 1 + 2 равняется 3 - результат, вычисленный к моменту обнаружения CURRENT(); соответственно CURRENT() возвращает значение 3, которое добавляется к исходному значению 3, давая в итоге 6. Аналогично для примера =1+2+CURRENT()-5 будет возвращено значение 1, так как к моменту вызова CURRENT() вычислен результат 1+2. Соответственно, CURRENT() возвращает 3; 3+3-5 вернет 1." +msgstr "Пример возвращает значение 6. Вычисление формулы происходит слева направо следующим образом: 1 + 2 равняется 3 - результат, вычисленный к моменту обнаружения ТЕКУЩ(); соответственно ТЕКУЩ() возвращает значение 3, которое добавляется к исходному значению 3, давая в итоге 6. Аналогично для примера =1+2+ТЕКУЩ()-5 будет возвращено значение 1, так как к моменту вызова ТЕКУЩ() вычислен результат 1+2. Соответственно, ТЕКУЩ() возвращает 3; 3+3-5 вернёт 1." #. 3LWfB #: 04060104.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id7318643\n" "help.text" msgid "=\"choo\"&CURRENT()" -msgstr "=\"choo\"&CURRENT()" +msgstr "=\"choo\"&ТЕКУЩ()" #. h64Yd #: 04060104.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" +msgstr "ЕЧЁТН" #. EprYg #: 04060104.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" +msgstr "ЕНЕЧЁТ" #. LogcS #: 04060104.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" #. DC6FT #: 04060105.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" #. HfJge #: 04060105.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD" -msgstr "GCD" +msgstr "НОД" #. KTtGQ #: 04060106.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM" -msgstr "LCM" +msgstr "НОК" #. DTyGa #: 04060106.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400206\n" "help.text" msgid "TRUNC" -msgstr "" +msgstr "ОТБР" #. MQVNf #: 04060106.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" +msgstr "МУЛЬТИНОМ" #. 2BkmB #: 04060106.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id3159540\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Возвращает основание Base, возведенное в степень Exponent." +msgstr "Возвращает основание Base, возведённое в степень Exponent." #. 2SWri #: 04060106.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" +msgstr "РЯД.СУММ" #. HJFvh #: 04060106.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" +msgstr "ЧАСТНОЕ" #. FdxeA #: 04060106.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400105\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "" +msgstr "ОКРУГЛВНИЗ" #. HBbDL #: 04060106.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3163297\n" "help.text" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." -msgstr "Служит для округления числа в большую сторону (от нуля) до определенной точности." +msgstr "Служит для округления числа в большую сторону (от нуля) до определённой точности." #. Gz3SM #: 04060106.xhp @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO" #. Dx7ki #: 04060106.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" +msgstr "ОКРУГЛТ" #. G3RF3 #: 04060106.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" +msgstr "КОРЕНЬПИ" #. yYVKB #: 04060106.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164669\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ" #. eADpQ #: 04060106.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "hd_id171590240366277\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV" -msgstr "" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ.ДВ" #. Akjyr #: 04060106.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "hd_id71590238179170\n" "help.text" msgid "RAND.NV" -msgstr "" +msgstr "СЛЧИС.ДВ" #. Fc2hv #: 04060106.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id391590238945182\n" "help.text" msgid "RAND.NV()" -msgstr "" +msgstr "СЛЧИС.ДВ()" #. 7pUhN #: 04060106.xhp @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "В приведенном ниже примере проверка >0 в формуле {=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")} применяется к каждой ячейке в диапазоне A1:A3, а результат копируется в соответствующую ячейку." +msgstr "В приведённом ниже примере проверка >0 в формуле {=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")} применяется к каждой ячейке в диапазоне A1:A3, а результат копируется в соответствующую ячейку." #. 3FqVF #: 04060107.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Следующие функции обеспечивают обязательную обработку массива: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Если при вызове этих функций в качестве аргументов используются ссылки на область, функции считаются функциями массива. В следующей таблице приводится пример обязательной обработки массива." +msgstr "Следующие функции обеспечивают обязательную обработку массива: КОРРЕЛ, КОВАР, ПРЕДСКАЗ, ФТЕСТ, ОТРЕЗОК, МОПРЕД, МОБР, МУМНОЖ, МОДА, ПИРСОН, ВЕРОЯТНОСТЬ, КВПИРСОН, НАКЛОН, СТОШYX, СУММПРОИЗВ, СУММРАЗНКВ, СУММСУММКВ, СУММКВРАЗН, ТТЕСТ. Если при вызове этих функций в качестве аргументов используются ссылки на область, функции считаются функциями массива. В следующей таблице приводится пример обязательной обработки массива." #. zPgwk #: 04060107.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E6A\n" "help.text" msgid "#VALUE!" -msgstr "#ЗНАЧ" +msgstr "#ЗНАЧ!" #. 8TBcy #: 04060107.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "В приведенной ниже таблице в столбце A содержится список несортированных измеренных значений. В столбце B содержится верхний предел для классов, на которые требуется разделить данные из столбца A. В соответствии с пределом в ячейке B1 функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые меньше либо равны 5. Предел в ячейке B2 равен 10, поэтому функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые больше 5 или больше либо равны 10. Текст в ячейке B6 - \">25\" - используется в качестве примера." +msgstr "В приведённой ниже таблице в столбце A содержится список несортированных измеренных значений. В столбце B содержится верхний предел для классов, на которые требуется разделить данные из столбца A. В соответствии с пределом в ячейке B1 функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые меньше либо равны 5. Предел в ячейке B2 равен 10, поэтому функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые больше 5 или больше либо равны 10. Текст в ячейке B6 - \">25\" - используется в качестве примера." #. tVPA4 #: 04060107.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "Выделите диапазон с одним столбцом, в который требуется ввести частоту для значений, соответствующих пределам класса. Необходимо выделить на одно поле больше, чем предусмотрено верхним значением для класса. В приведенном выше примере следует выделить диапазон C1:C6. Вызовите функцию FREQUENCY с помощью мастера функций. Выделите диапазон данных в массиве (A1:A11), а затем диапазон классов, в массиве (B1:B6). Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Частота отображается в диапазоне C1:C6." +msgstr "Выделите диапазон с одним столбцом, в который требуется ввести частоту для значений, соответствующих пределам класса. Необходимо выделить на одно поле больше, чем предусмотрено верхним значением для класса. В приведённом выше примере следует выделить диапазон C1:C6. Вызовите функцию FREQUENCY с помощью мастера функций. Выделите диапазон данных в массиве (A1:A11), а затем диапазон классов, в массиве (B1:B6). Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Частота отображается в диапазоне C1:C6." #. shMJG #: 04060107.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE function" -msgstr "функция TRANSPOSE" +msgstr "функция ТРАНСП" #. 5Tcfr #: 04060107.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE" -msgstr "TRANSPOSE" +msgstr "ТРАНСП" #. DQZoL #: 04060107.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153843\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" -msgstr "TRANSPOSE(Массив)" +msgstr "ТРАНСП(Массив)" #. FHbAX #: 04060107.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id3166145\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" -msgstr "" +msgstr "ТРАНСП(A1:D2)" #. EaoXz #: 04060107.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id3159291\n" "help.text" msgid "Examine the following examples:" -msgstr "Просмотрите приведенные ниже примеры." +msgstr "Просмотрите приведённые ниже примеры." #. xngDS #: 04060107.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149001\n" "help.text" msgid "Some of the examples use the following data table:" -msgstr "В некоторых примерах используются данные из приведенной ниже таблицы." +msgstr "В некоторых примерах используются данные из приведённой ниже таблицы." #. PeXDp #: 04060108.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301445\n" "help.text" msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." -msgstr "В функции ADDRESS этот параметр вставляется в качестве четвертого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место." +msgstr "В функции ADDRESS этот параметр вставляется в качестве четвёртого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место." #. qFesv #: 04060109.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301650\n" "help.text" msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." -msgstr "Если при сохранении документа в формате ODF 1.0/1.1 в функциях ADDRESS имеется четвертый параметр, этот параметр будет удален." +msgstr "Если при сохранении документа в формате ODF 1.0/1.1 в функциях ADDRESS имеется четвёртый параметр, этот параметр будет удалён." #. Ag8KD #: 04060109.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230162\n" "help.text" msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." -msgstr "Не сохраняйте электронную таблицу в старом формате ODF 1.0/1.1, если четвертый параметр функции ADDRESS использовался со значением 0." +msgstr "Не сохраняйте электронную таблицу в старом формате ODF 1.0/1.1, если четвёртый параметр функции ADDRESS использовался со значением 0." #. d2kpf #: 04060109.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3152785\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. 547CV #: 04060109.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. PEbpW #: 04060109.xhp @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr "=INDEX(Цены;4;1) возвращает значение для строки 4 и столбца 1 из диапазона в базе данных, определенного по пути Данные – Определить как Цены." +msgstr "=INDEX(Цены;4;1) возвращает значение для строки 4 и столбца 1 из диапазона в базе данных, определённого по пути Данные – Определить как Цены." #. UFxmm #: 04060109.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) суммирует содержимое ячеек в области от A1 до ячейки, адрес которой определен в строке 1 и столбце 3. Таким образом, вычисляется сумма диапазона A1:C1." +msgstr "=СУММ(ДВССЫЛ(\"a1:\" & АДРЕС(1;3))) суммирует содержимое ячеек в области от A1 до ячейки, адрес которой определён в строке 1 и столбце 3. Таким образом, вычисляется сумма диапазона A1:C1." #. T2BJo #: 04060109.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149447\n" "help.text" msgid "COLUMN([Reference])" -msgstr "" +msgstr "СТОЛБЕЦ([Ссылка])" #. CAB6L #: 04060109.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id3146861\n" "help.text" msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr "=COLUMN(D3:G10) возвращает значение 4, поскольку столбец D является четвертым в таблице, а функция COLUMN не используется в качестве формулы массива. (В этом случае результатом всегда является первое значение массива.)" +msgstr "=COLUMN(D3:G10) возвращает значение 4, поскольку столбец D является четвёртым в таблице, а функция COLUMN не используется в качестве формулы массива. (В этом случае результатом всегда является первое значение массива.)" #. 7pQJY #: 04060109.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "SHEET([Reference])" -msgstr "" +msgstr "ЛИСТ([Ссылка])" #. 9yCD8 #: 04060109.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "SHEETS([Reference])" -msgstr "" +msgstr "ЛИСТЫ([Ссылка])" #. 5B3KF #: 04060109.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." -msgstr "Возвращает значение смещения ячейки от заданной точки на определенное число строк и столбцов." +msgstr "Возвращает значение смещения ячейки от заданной точки на определённое число строк и столбцов." #. nED4F #: 04060109.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id7439802\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, перемещенный на 1 строку вниз и на один столбец вправо (C3:D4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, перемещённый на 1 строку вниз и на один столбец вправо (C3:D4)." #. QQGzq #: 04060109.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, смещенный вниз на одну строку и изменивший размер на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, смещённый вниз на одну строку и изменивший размер на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." #. jpz9q #: 04060109.xhp @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "par_id3156149\n" "help.text" msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." -msgstr "Время (необязательный параметр): промежуток времени в секундах. Если этот параметр не задан, то по истечении определенного промежутка времени стиль остаётся без изменений." +msgstr "Время (необязательный параметр): промежуток времени в секундах. Если этот параметр не задан, то по истечении определённого промежутка времени стиль остаётся без изменений." #. qsWTK #: 04060109.xhp @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "par_id3149520\n" "help.text" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." -msgstr "Стиль2 (необязательный параметр): имя стиля, применяемого к ячейке по истечении определенного промежутка времени. Если этот параметр не определен, то используется стиль \"По умолчанию\"." +msgstr "Стиль2 (необязательный параметр): имя стиля, применяемого к ячейке по истечении определённого промежутка времени. Если этот параметр не определён, то используется стиль «По умолчанию»." #. FuzQq #: 04060109.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_id3148688\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "Служит для поиска значения и ссылки на ячейки в выделенной области. Эта функция проверяет первую строку массива на наличие определенного значения. Функция возвращает значение в тот же столбец в строку массива в соответствии с её номером в индексе." +msgstr "Служит для поиска значения и ссылки на ячейки в выделенной области. Эта функция проверяет первую строку массива на наличие определённого значения. Функция возвращает значение в тот же столбец в строку массива в соответствии с её номером в индексе." #. NWzFA #: 04060109.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id3154916\n" "help.text" msgid "ROW([Reference])" -msgstr "" +msgstr "СТРОКА([Ссылка])" #. mSqrb #: 04060109.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id991655560817321\n" "help.text" msgid "DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "ДЕС" #. B364W #: 04060110.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id421655560837244\n" "help.text" msgid "BASE" -msgstr "" +msgstr "ОСНОВАНИЕ" #. NwJnR #: 04060110.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "ЛЕВБ" #. f3mWg #: 04060110.xhp @@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "ДЛИНБ" #. Cwz9S #: 04060110.xhp @@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "par_id2954063\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "" +msgstr "ДЛИНБ(\"Текст\")" #. 9Hv5K #: 04060110.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "ПСТРБ" #. Qe8mw #: 04060110.xhp @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "ПРАВБ" #. gvrHM #: 04060110.xhp @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "YEARS" +msgstr "ГОДЫ" #. LoBLi #: 04060111.xhp @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152898\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "MONTHS" +msgstr "МЕСЯЦЫ" #. q2Jcr #: 04060111.xhp @@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151300\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "DAYSINYEAR" +msgstr "ДНЕЙВГОДУ" #. cyjpz #: 04060111.xhp @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "DAYSINMONTH" +msgstr "ДНЕЙВМЕС" #. M8J3o #: 04060111.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "WEEKS" +msgstr "НЕДЕЛИ" #. W7FhE #: 04060111.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "WEEKSINYEAR" +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ" #. Xs58F #: 04060111.xhp @@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "par_id3156292\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "Каждая библиотека надстроек позволяет использовать несколько функций. Некоторые из них предназначены для целей администрирования. Для пользовательских функций можно указывать любые имена. Однако параметры функций должны соответствовать определенным требованиям. Соглашения об именовании и вызове зависят от платформы." +msgstr "Каждая библиотека надстроек позволяет использовать несколько функций. Некоторые из них предназначены для целей администрирования. Для пользовательских функций можно указывать любые имена. Однако параметры функций должны соответствовать определённым требованиям. Соглашения об именовании и вызове зависят от платформы." #. CYHXE #: 04060112.xhp @@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150265\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." -msgstr "Приведенные ниже таблицы содержат сведения о том, какие структуры данных необходимы внешнему программному модулю для передачи диапазонов ячеек. $[officename] Calc распознаёт три типа массивов в зависимости от типа данных." +msgstr "Приведённые ниже таблицы содержат сведения о том, какие структуры данных необходимы внешнему программному модулю для передачи диапазонов ячеек. $[officename] Calc распознаёт три типа массивов в зависимости от типа данных." #. UEfa5 #: 04060112.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. 3dyGm #: 04060112.xhp @@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153334\n" "help.text" msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" +msgstr "БЕССЕЛЬ.I" #. TKGQd #: 04060115.xhp @@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153027\n" "help.text" msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" +msgstr "БЕССЕЛЬ.J" #. gPDfu #: 04060115.xhp @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149946\n" "help.text" msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" +msgstr "БЕССЕЛЬ.K" #. tuJCf #: 04060115.xhp @@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145828\n" "help.text" msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" +msgstr "БЕССЕЛЬ.Y" #. vtVBN #: 04060115.xhp @@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" +msgstr "ДВ.В.ДЕС" #. jxy4S #: 04060115.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149954\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" +msgstr "ДВ.В.ШЕСТН" #. GWF6c #: 04060115.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" +msgstr "ДВ.В.ВОСЬМ" #. E5bpw #: 04060115.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157971\n" "help.text" msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" +msgstr "ДЕС.В.ДВ" #. TWrUq #: 04060115.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" +msgstr "ДЕС.В.ШЕСТН" #. X4Gf6 #: 04060115.xhp @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" +msgstr "ДЕС.В.ВОСЬМ" #. YFNQz #: 04060115.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083446\n" "help.text" msgid "ERF" -msgstr "ERF" +msgstr "ФОШ" #. LJDCJ #: 04060115.xhp @@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "hd_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ФОШ.ТОЧН" #. oWXzy #: 04060115.xhp @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id2963824\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "ФОШ.ТОЧН(НижнийПредел)" #. VGFZF #: 04060115.xhp @@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145082\n" "help.text" msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" +msgstr "ДФОШ" #. rx8Ly #: 04060115.xhp @@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ДФОШ.ТОЧН" #. 2iuRt #: 04060115.xhp @@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "ДФОШ.ТОЧН(НижнийПредел)" #. fce8U #: 04060115.xhp @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" +msgstr "ПОРОГ" #. kcDx8 #: 04060115.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147276\n" "help.text" msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" +msgstr "ШЕСТН.В.ДВ" #. 9CoYr #: 04060115.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154742\n" "help.text" msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" +msgstr "ШЕСТН.В.ДЕС" #. EEN2E #: 04060115.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" +msgstr "ШЕСТН.В.ВОСЬМ" #. VADw5 #: 04060115.xhp @@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154959\n" "help.text" msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" +msgstr "МНИМ.ABS" #. RCC7t #: 04060116.xhp @@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" +msgstr "МНИМ.ЧАСТЬ" #. W5nRA #: 04060116.xhp @@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146106\n" "help.text" msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" +msgstr "МНИМ.СТЕПЕНЬ" #. AmCBb #: 04060116.xhp @@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148748\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" +msgstr "МНИМ.АРГУМЕНТ" #. ZLe62 #: 04060116.xhp @@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt "" "hd_id69271214320055\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 4HGsN #: 04060116.xhp @@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "hd_id217971417131058\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. H4rBq #: 04060116.xhp @@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt "" "hd_id7625634121212\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Fev3E #: 04060116.xhp @@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "hd_id2907192866882\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. U7uHv #: 04060116.xhp @@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt "" "hd_id2111268313694\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. y5rLV #: 04060116.xhp @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150024\n" "help.text" msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" +msgstr "МНИМ.ДЕЛ" #. MsZRA #: 04060116.xhp @@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153039\n" "help.text" msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" +msgstr "МНИМ.EXP" #. MCPAH #: 04060116.xhp @@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149955\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" +msgstr "МНИМ.СОПРЯЖ" #. 2DEBC #: 04060116.xhp @@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150898\n" "help.text" msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" +msgstr "МНИМ.LN" #. PXrQj #: 04060116.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155929\n" "help.text" msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" +msgstr "МНИМ.LOG10" #. pEQi8 #: 04060116.xhp @@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" +msgstr "МНИМ.LOG2" #. 4CquR #: 04060116.xhp @@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145626\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" +msgstr "МНИМ.ПРОИЗВ" #. DSBR5 #: 04060116.xhp @@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147539\n" "help.text" msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" +msgstr "МНИМ.ВЕЩ" #. BFPvt #: 04060116.xhp @@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt "" "hd_id882954222038\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. WpR5E #: 04060116.xhp @@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt "" "hd_id25480538323169\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. sWL67 #: 04060116.xhp @@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "hd_id14741462320337\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. bXgFc #: 04060116.xhp @@ -26537,7 +26537,7 @@ msgctxt "" "hd_id12978120123414\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ZRj2s #: 04060116.xhp @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "hd_id186491693515289\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. rAXpY #: 04060116.xhp @@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" +msgstr "МНИМ.РАЗН" #. souPU #: 04060116.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" +msgstr "МНИМ.СУММ" #. sD27s #: 04060116.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" +msgstr "МНИМ.КОРЕНЬ" #. XeDap #: 04060116.xhp @@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154054\n" "help.text" msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" +msgstr "КОМПЛЕКСН" #. GLk2Q #: 04060116.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДВ" #. auUtf #: 04060116.xhp @@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДЕС" #. gU9DP #: 04060116.xhp @@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" +msgstr "ВОСЬМ.В.ШЕСТН" #. xbBzR #: 04060116.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" +msgstr "ДВФАКТР" #. j53U2 #: 04060116.xhp @@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" +msgstr "ЦЕНАПЕРВНЕРЕГ" #. J4d4t #: 04060118.xhp @@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" +msgstr "ДОХОДПЕРВНЕРЕГ" #. YuoYB #: 04060118.xhp @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" +msgstr "ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ" #. PCR6H #: 04060118.xhp @@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" +msgstr "ДОХОДПОСЛНЕРЕГ" #. wujVp #: 04060118.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147485\n" "help.text" msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" +msgstr "ЧИСТВНДОХ" #. CNaaF #: 04060118.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV function" -msgstr "функция XNPV" +msgstr "функция ЧИСТНЗ" #. Shjhk #: 04060118.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" +msgstr "ЧИСТНЗ" #. WAkTq #: 04060118.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "Если платежи происходят через регулярные промежутки времени, используйте функцию NPV." +msgstr "Если платежи происходят через регулярные промежутки времени, используйте функцию ЧПС." #. D5fSB #: 04060118.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" -msgstr "XNPV(Процент; Значения; Даты)" +msgstr "ЧИСТНЗ(Процент; Значения; Даты)" #. gAnyf #: 04060118.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id3149910\n" "help.text" msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." -msgstr "=XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) возвращает 323,02." +msgstr "=ЧИСТНЗ(0,06;B1:B5;A1:A5) возвращает 323,02." #. Lm58R #: 04060118.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" +msgstr "ИНОРМА" #. ACMxZ #: 04060118.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" +msgstr "ДАТАКУПОНПОСЛЕ" #. YuaDx #: 04060118.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" +msgstr "ДНЕЙКУПОН" #. 4kXXP #: 04060118.xhp @@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" +msgstr "ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ" #. ktCFG #: 04060118.xhp @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" +msgstr "ДНЕЙКУПОНДО" #. jVGR6 #: 04060118.xhp @@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" +msgstr "ДАТАКУПОНДО" #. 9DxGQ #: 04060118.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" +msgstr "ЧИСЛКУПОН" #. GNJt2 #: 04060118.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" +msgstr "БЗРАСПИС" #. CzFkE #: 04060118.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146139\n" "help.text" msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" +msgstr "ОБЩДОХОД" #. LDBjj #: 04060119.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155370\n" "help.text" msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" +msgstr "ОБЩПЛАТ" #. atpfA #: 04060119.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150878\n" "help.text" msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" +msgstr "ЦЕНА" #. JgCvp #: 04060119.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" +msgstr "ЦЕНАСКИДКА" #. BmTrm #: 04060119.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154693\n" "help.text" msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" +msgstr "ЦЕНАПОГАШ" #. qnKpP #: 04060119.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148448\n" "help.text" msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgstr "ПДЛИТ" #. mQkqy #: 04060119.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" +msgstr "МДЛИТ" #. MggV6 #: 04060119.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149242\n" "help.text" msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" -msgstr "расчёт;чистая приведенная стоимостьчистая приведенная стоимостьфункция NPV" +msgstr "расчёт;чистая приведённая стоимостьчистая приведённая стоимостьфункция ЧПС" #. AMMGA #: 04060119.xhp @@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149242\n" "help.text" msgid "NPV" -msgstr "NPV" +msgstr "ЧПС" #. hs7Jd #: 04060119.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; )" -msgstr "" +msgstr "ЧПС(Ставка; )" #. EEL34 #: 04060119.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "=NPV(8,75%;10;20;30) = 49,43 денежных единиц. Чистая приведенная стоимость равна возвращенному значению минус начальная цена 40 денежных единиц, то есть 9,43 денежных единиц." +msgstr "=ЧПС(8,75%;10;20;30) = 49,43 денежных единиц. Чистая приведённая стоимость равна возвращённому значению минус начальная цена 40 денежных единиц, то есть 9,43 денежных единиц." #. fyPVS #: 04060119.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149484\n" "help.text" msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" +msgstr "НОМИНАЛ" #. ZtXoJ #: 04060119.xhp @@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159087\n" "help.text" msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" +msgstr "РУБЛЬ.ДРОБЬ" #. F57wX #: 04060119.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154671\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" +msgstr "РУБЛЬ.ДЕС" #. AzXDV #: 04060119.xhp @@ -30659,7 +30659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149323\n" "help.text" msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" +msgstr "ДОХОД" #. Ssro5 #: 04060119.xhp @@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" +msgstr "ДОХОДСКИДКА" #. CTBdC #: 04060119.xhp @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" +msgstr "ДОХОДПОГАШ" #. AvmYj #: 04060119.xhp @@ -31055,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" +msgstr "РАВНОКЧЕК" #. jvBir #: 04060119.xhp @@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" +msgstr "ЦЕНАКЧЕК" #. QvMyA #: 04060119.xhp @@ -31235,7 +31235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" +msgstr "ДОХОДКЧЕК" #. B7QFQ #: 04060119.xhp @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "Возвращает количество ячеек, соответствующих определенным критериям, в диапазоне ячеек." +msgstr "Возвращает количество ячеек, соответствующих определённым критериям, в диапазоне ячеек." #. ZS8Ej #: 04060181.xhp @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "БИНОМ.ОБР" #. s5VnW #: 04060181.xhp @@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведенной выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." +msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведённой выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." #. 3XCGW #: 04060181.xhp @@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt "" "par_id2953062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведенной выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." +msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведённой выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." #. vp33a #: 04060181.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903205379\n" "help.text" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." -msgstr "Возвращает значение гамма-функции. Следует отметить, что функция GAMMAINV является обратной не для функции GAMMA, а для функции GAMMADIST." +msgstr "Возвращает значение гамма-функции. Следует отметить, что функция ГАММАОБР является обратной не для функции ГАММА, а для функции ГАММАРАСП." #. WT29Z #: 04060182.xhp @@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt "" "par_id211585771824267\n" "help.text" msgid "GAMMA(Number)" -msgstr "" +msgstr "ГАММА(Число)" #. 2DdQa #: 04060182.xhp @@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV function" -msgstr "функция GAMMAINV" +msgstr "функция ГАММАОБР" #. NAEn9 #: 04060182.xhp @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV" -msgstr "GAMMAINV" +msgstr "ГАММАОБР" #. VjdSc #: 04060182.xhp @@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt "" "par_id3153932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения GAMMADIST. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." +msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения ГАММАРАСП. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." #. W5ECp #: 04060182.xhp @@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMAINV(Число; Альфа; Бета)" +msgstr "ГАММАОБР(Число; Альфа; Бета)" #. 6dQsb #: 04060182.xhp @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) возвращает значение 1,61." +msgstr "=ГАММАОБР(0.8;1;1) возвращает значение 1,61." #. SMBpY #: 04060182.xhp @@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id2913932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения GAMMADIST. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." +msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения ГАММАРАСП. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." #. enVLQ #: 04060182.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "par_id2915828\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMAINV(Число; Альфа; Бета)" +msgstr "ГАММА.ОБР(Число; Альфа; Бета)" #. fLqmy #: 04060182.xhp @@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "функция GAMMALN натуральный логарифм гамма-функции" +msgstr "функция ГАММАНЛОГ натуральный логарифм гамма-функции" #. nocKU #: 04060182.xhp @@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN" -msgstr "GAMMALN" +msgstr "ГАММАНЛОГ" #. HkbPu #: 04060182.xhp @@ -34691,7 +34691,7 @@ msgctxt "" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" -msgstr "GAMMALN(Число)" +msgstr "ГАММАНЛОГ(Число)" #. yxCQF #: 04060182.xhp @@ -34709,7 +34709,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "=GAMMALN(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) возвращает значение 0." +msgstr "=ГАММАНЛОГ(2) возвращает значение 0." #. m5t86 #: 04060182.xhp @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "функция GAMMALN натуральный логарифм гамма-функции" +msgstr "функция ГАММАНЛОГ.ТОЧН натуральный логарифм гамма-функции" #. GqFsu #: 04060182.xhp @@ -34727,7 +34727,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "ГАММАНЛОГ.ТОЧН" #. kQGBj #: 04060182.xhp @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "" +msgstr "ГАММАНЛОГ.ТОЧН(Число)" #. AB9GD #: 04060182.xhp @@ -34763,7 +34763,7 @@ msgctxt "" "par_id2913730\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN.PRECISE(2) возвращает 0." +msgstr "=ГАММАНЛОГ.ТОЧН(2) возвращает 0." #. mMbT3 #: 04060182.xhp @@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST" -msgstr "GAMMADIST" +msgstr "ГАММАРАСП" #. hUYKj #: 04060182.xhp @@ -34799,7 +34799,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903333675\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV." -msgstr "Обратной функцией является функция GAMMAINV." +msgstr "Обратной функцией является функция ГАММАОБР." #. ER624 #: 04060182.xhp @@ -34808,7 +34808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" -msgstr "" +msgstr "ГАММАРАСП(Число; Альфа; Бета [; C])" #. erGE4 #: 04060182.xhp @@ -34835,7 +34835,7 @@ msgctxt "" "par_id3151015\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." #. 99H9a #: 04060182.xhp @@ -34853,7 +34853,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=GAMMADIST(2; 1; 1; 1) возвращает значение 0,86." +msgstr "=ГАММАРАСП(2; 1; 1; 1) возвращает значение 0,86." #. KxBdg #: 04060182.xhp @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" -msgstr "функция GAMMA.DIST" +msgstr "функция ГАММА.РАСП" #. AQoAB #: 04060182.xhp @@ -34871,7 +34871,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMA.DIST" +msgstr "ГАММА.РАСП" #. xqDfL #: 04060182.xhp @@ -34889,7 +34889,7 @@ msgctxt "" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." -msgstr "" +msgstr "Обратной функцией является функция ГАММАОБР или ГАММА.ОБР." #. P8Kc2 #: 04060182.xhp @@ -34898,7 +34898,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Эта функция аналогична ГАММАРАСП и была введена для взаимодействия с другими офисными пакетами." #. Gk9Ch #: 04060182.xhp @@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "ГАММА.РАСП(Число; Альфа; Бета; Интегральная)" #. kLcmS #: 04060182.xhp @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." #. a6oxX #: 04060182.xhp @@ -34952,7 +34952,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=GAMMA.DIST(2; 1; 1; 1) возвращает 0,86." +msgstr "=ГАММА.РАСП(2; 1; 1; 1) возвращает 0,86." #. 6mr63 #: 04060182.xhp @@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE function" -msgstr "функция CONFIDENCE" +msgstr "функция ДОВЕРИТ" #. 9nXq7 #: 04060183.xhp @@ -35690,7 +35690,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE" -msgstr "CONFIDENCE" +msgstr "ДОВЕРИТ" #. 4ABAb #: 04060183.xhp @@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(Альфа; СтОткл; Размер)" +msgstr "ДОВЕРИТ(Альфа; СтОткл; Размер)" #. DqcAB #: 04060183.xhp @@ -35744,7 +35744,7 @@ msgctxt "" "par_id3153335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." -msgstr "=CONFIDENCE(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,29." +msgstr "=ДОВЕРИТ(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,29." #. GCLue #: 04060183.xhp @@ -35753,7 +35753,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" -msgstr "функция CONFIDENCE.T" +msgstr "функция ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ" #. eHLzB #: 04060183.xhp @@ -35762,7 +35762,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "CONFIDENCE.T" +msgstr "ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ" #. gsbQL #: 04060183.xhp @@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt "" "par_id2947501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(Альфа; Стандартное отклонение; Размер)" +msgstr "ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ(Альфа; СтОткл; Размер)" #. P5YFG #: 04060183.xhp @@ -35816,7 +35816,7 @@ msgctxt "" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." -msgstr "=CONFIDENCE.T(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,2976325427." +msgstr "=ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,2976325427." #. dq7TB #: 04060183.xhp @@ -35825,7 +35825,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" -msgstr "функция CONFIDENCE.NORM" +msgstr "функция ДОВЕРИТ.НОРМ" #. vYCr7 #: 04060183.xhp @@ -35834,7 +35834,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "ДОВЕРИТ.НОРМ" #. GqbDh #: 04060183.xhp @@ -35852,7 +35852,7 @@ msgctxt "" "par_id2847501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(Альфа; Стандартное отклонение; Размер)" +msgstr "ДОВЕРИТ.НОРМ(Альфа; СтОткл; Размер)" #. 2FBGV #: 04060183.xhp @@ -35888,7 +35888,7 @@ msgctxt "" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "=CONFIDENCE.NORM(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,2939945977." +msgstr "=ДОВЕРИТ.НОРМ(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,2939945977." #. 2RZme #: 04060183.xhp @@ -35897,7 +35897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr "функция CORRELкоэффициент корреляции" +msgstr "функция КОРРЕЛкоэффициент корреляции" #. khAGE #: 04060183.xhp @@ -35906,7 +35906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL" -msgstr "CORREL" +msgstr "КОРРЕЛ" #. LGDKB #: 04060183.xhp @@ -35924,7 +35924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" -msgstr "CORREL(Данные1; Данные2)" +msgstr "КОРРЕЛ(Данные1; Данные2)" #. GHV79 #: 04060183.xhp @@ -35951,7 +35951,7 @@ msgctxt "" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "=CORREL(A1:A50; B1:B50) вычисляет коэффициент корреляции в качестве размерности линейного соотношения между двумя множествами данных." +msgstr "=КОРРЕЛ(A1:A50; B1:B50) вычисляет коэффициент корреляции в качестве размерности линейного соотношения между двумя множествами данных." #. cLGdF #: 04060183.xhp @@ -35960,7 +35960,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR function" -msgstr "функция COVAR" +msgstr "функция КОВАР" #. Whn8H #: 04060183.xhp @@ -35969,7 +35969,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR" -msgstr "COVAR" +msgstr "КОВАР" #. PyxZm #: 04060183.xhp @@ -35987,7 +35987,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "COVAR(Данные1; Данные2)" +msgstr "КОВАР(Данные1; Данные2)" #. DHWDD #: 04060183.xhp @@ -36014,7 +36014,7 @@ msgctxt "" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)" +msgstr "=КОВАР(A1:A30; B1:B30)" #. FraHr #: 04060183.xhp @@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" -msgstr "функция COVARIANCE.P" +msgstr "функция КОВАРИАЦИЯ.Г" #. Cm2X5 #: 04060183.xhp @@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "COVARIANCE.P" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.Г" #. EcoZQ #: 04060183.xhp @@ -36050,7 +36050,7 @@ msgctxt "" "par_id2950740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" -msgstr "COVARIANCE.P(Данные1; Данные2)" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.Г(Данные1; Данные2)" #. v94iP #: 04060183.xhp @@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt "" "par_id2944748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVARIANCE.P(A1:A30; B1:B30)" +msgstr "=КОВАРИАЦИЯ.Г(A1:A30; B1:B30)" #. DGdK4 #: 04060183.xhp @@ -36086,7 +36086,7 @@ msgctxt "" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S function" -msgstr "функция COVARIANCE.S" +msgstr "функция КОВАРИАЦИЯ.В" #. 97kfB #: 04060183.xhp @@ -36095,7 +36095,7 @@ msgctxt "" "hd_id2850652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "COVARIANCE.S" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.В" #. YuTmR #: 04060183.xhp @@ -36113,7 +36113,7 @@ msgctxt "" "par_id2850740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" -msgstr "COVARIANCE.S(Данные1; Данные2)" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.В(Данные1; Данные2)" #. G7eyH #: 04060183.xhp @@ -36140,7 +36140,7 @@ msgctxt "" "par_id2844748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVARIANCE.S(A1:A30; B1:B30)" +msgstr "=КОВАРИАЦИЯ.В(A1:A30; B1:B30)" #. XHGgs #: 04060183.xhp @@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Статистические функции (часть четвертая)" +msgstr "Статистические функции (часть четвёртая)" #. 6bkGV #: 04060184.xhp @@ -36599,7 +36599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Статистические функции (часть четвертая)" +msgstr "Статистические функции (часть четвёртая)" #. CVfDF #: 04060184.xhp @@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt "" "hd_id110421803716508\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. K3rLb #: 04060184.xhp @@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt "" "hd_id5471656631510\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. hKE9h #: 04060184.xhp @@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt "" "par_id3153216\n" "help.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." -msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции смещенного момента Пирсона r." +msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции смещённого момента Пирсона r." #. xgzW8 #: 04060184.xhp @@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) возвращает коэффициент корреляции Пирсона для обоих множеств данных." +msgstr "=ПИРСОН(A1:A30;B1:B30) возвращает коэффициент корреляции Пирсона для обоих множеств данных." #. dHHmQ #: 04060184.xhp @@ -37922,7 +37922,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "ПУАССОН.РАСП" #. Twq2U #: 04060184.xhp @@ -38057,7 +38057,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ" #. nvtYH #: 04060184.xhp @@ -38138,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ" #. PgcQ8 #: 04060184.xhp @@ -38282,7 +38282,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ.ИСКЛ" #. kXmRd #: 04060184.xhp @@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ.ВКЛ" #. zYCJE #: 04060184.xhp @@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt "" "hd_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ИСКЛ" #. SZFDZ #: 04060184.xhp @@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ВКЛ" #. rsvn5 #: 04060184.xhp @@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "РАНГ.СР" #. EWhCU #: 04060185.xhp @@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt "" "hd_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "РАНГ.РВ" #. UptAA #: 04060185.xhp @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН" #. NYDH5 #: 04060185.xhp @@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155327\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "Тип тип выпчисляемого t-критерия. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." +msgstr "Тип тип вычисляемого t-критерия. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." #. zT8kK #: 04060185.xhp @@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt "" "par_id2955327\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "Тип тип выпчисляемого t-критерия. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." +msgstr "Тип тип вычисляемого t-критерия. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." #. DaBTK #: 04060185.xhp @@ -41450,7 +41450,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "* (asterisk)" -msgstr "* (звездочка)" +msgstr "* (звёздочка)" #. mQ8FF #: 04060199.xhp @@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153951\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Именованные диапазоны и выражения" #. 4Ba2m #: 04070000.xhp @@ -42071,7 +42071,7 @@ msgctxt "" "hd_id31547290\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Область видимости" #. suvgb #: 04070100.xhp @@ -42188,7 +42188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155112\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #. CsTuJ #: 04070100.xhp @@ -42215,7 +42215,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Names" -msgstr "" +msgstr "Вставить имена" #. CPsCv #: 04070200.xhp @@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153195\n" "help.text" msgid "Paste Names" -msgstr "" +msgstr "Вставить имена" #. TrREc #: 04070200.xhp @@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "Вставка определенного именованного диапазона ячеек в текущую позицию курсора." +msgstr "Вставка определённого именованного диапазона ячеек в текущую позицию курсора." #. ecmkK #: 04070200.xhp @@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Paste All" -msgstr "" +msgstr "Вставить всё" #. G2G5Y #: 04070200.xhp @@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153419\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #. GYypP #: 04070200.xhp @@ -42710,7 +42710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Внешние связи" #. SaAut #: 04090000.xhp @@ -43574,7 +43574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Объединить и центрировать ячейки" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43763,7 +43763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль страницы" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -44339,7 +44339,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Removes the defined print area." -msgstr "Используйте эту команду, чтобы удалить определенную область печати." +msgstr "Используйте эту команду, чтобы удалить определённую область печати." #. KSEPr #: 05080300.xhp @@ -44384,7 +44384,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Здесь можно изменить ранее определенную область печати." +msgstr "Здесь можно изменить ранее определённую область печати." #. rCXFF #: 05080300.xhp @@ -44483,7 +44483,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Adds the current selection to the defined print areas." -msgstr "Используйте эту команду, чтобы добавить выделенную область к уже определенному диапазону печати." +msgstr "Используйте эту команду, чтобы добавить выделенную область к уже определённому диапазону печати." #. U9JPr #: 05100000.xhp @@ -44591,7 +44591,7 @@ msgctxt "" "hd_id171593598056580\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили страницы" #. 4XFww #: 05100000.xhp @@ -44708,7 +44708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153975\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +msgstr "Создать стиль по выделению" #. LGeCE #: 05100000.xhp @@ -44735,7 +44735,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +msgstr "Создать стиль по выделению" #. 6fbg4 #: 05100000.xhp @@ -44870,7 +44870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "Выберите заранее определенное автоформатирование для применения к выделенному участку листа таблицы." +msgstr "Выберите заранее определённое автоформатирование для применения к выделенному участку листа таблицы." #. AQe2Q #: 05110000.xhp @@ -45068,7 +45068,7 @@ msgctxt "" "hd_id51665407876959\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Условное форматирование" #. VzSfF #: 05120000.xhp @@ -45122,7 +45122,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662926282555\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #. BoUXF #: 05120000.xhp @@ -45185,7 +45185,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45221,7 +45221,7 @@ msgctxt "" "hd_id401662926020291\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. njCNL #: 05120000.xhp @@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Цветовая шкала" #. VvAiE #: 05120400.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма" #. ZEyNr #: 05120400.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "hd_id701663453750779\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ось" #. SCFQf #: 05120400.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Набор значков" #. RjnfG #: 05120400.xhp @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "Правила проверки ограничивают ввод чисел, дат, времени и текста в определенные ячейки определенными значениями. Однако в ячейки можно вводить или копировать неверные значения, если не включён параметр Стоп. При назначении правила проверки существующие в ячейках данные не будут преобразованы." +msgstr "Правила проверки ограничивают ввод чисел, дат, времени и текста в определённые ячейки определёнными значениями. Однако в ячейки можно вводить или копировать неверные значения, если не включён параметр Стоп. При назначении правила проверки существующие в ячейках данные не будут преобразованы." #. eUjEa #: 06030900.xhp @@ -48200,7 +48200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "При вводе формул с использованием знаков, соответствующих ранним записям, отображается всплывающая подсказка с перечислением последних десяти функций, вызывавшихся из мастера функций, изо всех определенных именованных областей, из всех имён областей БД и из содержимого всех диапазонов подписей." +msgstr "При вводе формул с использованием знаков, соответствующих ранним записям, отображается всплывающая подсказка с перечислением последних десяти функций, вызывавшихся из мастера функций, изо всех определённых именованных областей, из всех имён областей БД и из содержимого всех диапазонов подписей." #. ZG6FW #: 06130000.xhp @@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Разделить окно" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать строки и столбцы" #. XjvVY #: 07090000.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "hd_id961612313262512\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать ячейки" #. sWGWB #: 07090100.xhp @@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "" +msgstr "Задать диапазон" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -48578,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Выбрать диапазон" #. CvMiq #: 12020000.xhp @@ -48587,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Здесь можно выделить любой из диапазонов базы данных, определенный ранее командой Данные - Определить диапазон." +msgstr "Здесь можно выделить любой из диапазонов базы данных, определённый ранее командой Данные - Задать диапазон." #. qFxiF #: 12020000.xhp @@ -48641,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "Данные нельзя сортировать, если включён режим Запись изменений." +msgstr "Данные нельзя сортировать, если включён режим Запись исправлений." #. yfaxr #: 12030100.xhp @@ -48938,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "Естественная сортировка - это такой вид сортировки, который упорядочивает имеющие строковый префикс числа не как обычные строки, а в зависимости от от их числовой составляющей. Например, предположим, что у нас есть такая последовательность значений A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Если разместить её в дипазоне ячеек и выполнить сортировку, получим A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. И если для понимающих суть алгоритмов сортировки этот результат и может иметь смысл, то для остальных он покажется странным, если не неудобным. При включённой опции естественной сортировки, значения, подобные приведенным в примере, сортируются \"правильно\", что повышает удобство операций сортировки в целом." +msgstr "Естественная сортировка - это такой вид сортировки, который упорядочивает имеющие строковый префикс числа не как обычные строки, а в зависимости от от их числовой составляющей. Например, предположим, что у нас есть такая последовательность значений A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Если разместить её в диапазоне ячеек и выполнить сортировку, получим A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. И если для понимающих суть алгоритмов сортировки этот результат и может иметь смысл, то для остальных он покажется странным, если не неудобным. При включённой опции естественной сортировки, значения, подобные приведённым в примере, сортируются «правильно», что повышает удобство операций сортировки в целом." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -49595,7 +49595,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра. Чтобы просмотреть список регулярных выражений, поддерживаемых $[officename], щёлкните здесь." +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра. Чтобы просмотреть список регулярных выражений, поддерживаемых $[officename], щёлкните здесь." #. khYZz #: 12040201.xhp @@ -49640,7 +49640,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "Установите флажок Копировать результат в, а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остаётся связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть определен командой Данные - Определить диапазон как диапазон базы данных. Затем можно повторно применить определенный фильтр в любой момент следующим образом: щёлкните в исходном диапазоне, затем выберите Данные - Обновить диапазон." +msgstr "Установите флажок Копировать результат в, а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остаётся связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть определён командой Данные - Определить диапазон как диапазон базы данных. Затем можно повторно применить определённый фильтр в любой момент следующим образом: щёлкните в исходном диапазоне, затем выберите Данные - Обновить диапазон." #. iFDua #: 12040201.xhp @@ -49712,7 +49712,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -49721,7 +49721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Удалить фильтр" #. omtfD #: 12040400.xhp @@ -49793,7 +49793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Промежуточные итоги" #. 2jiYA #: 12050000.xhp @@ -49802,7 +49802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." -msgstr "Вычисление промежуточных итогов для выбранных столбцов. $[officename] использует функцию СУММ для автоматического вычисления промежуточных и общих итогов в выделенном диапазоне. Также можно использовать другие функции для расчёта. $[officename] автоматически распознаёт определенный диапазон базы данных, если в него помещён курсор." +msgstr "Вычисление промежуточных итогов для выбранных столбцов. $[officename] использует функцию СУММ для автоматического вычисления промежуточных и общих итогов в выделенном диапазоне. Также можно использовать другие функции для расчёта. $[officename] автоматически распознаёт определённый диапазон базы данных, если в него помещён курсор." #. gjGHV #: 12050000.xhp @@ -49811,7 +49811,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." -msgstr "Например, можно генерировать итоги продаж по определенному почтовому индексу на основе данных в базе данных заказчиков." +msgstr "Например, можно генерировать итоги продаж по определённому почтовому индексу на основе данных в базе данных заказчиков." #. DGGKP #: 12050000.xhp @@ -50099,7 +50099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153381\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" -msgstr "" +msgstr "Совмещённые операции" #. WJG7J #: 12060000.xhp @@ -50207,7 +50207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Объединить" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -51692,7 +51692,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. n65o9 #: 12090103.xhp @@ -52043,7 +52043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155411\n" "help.text" msgid "User-defined" -msgstr "Определенные пользователем" +msgstr "Определённые пользователем" #. Bibf2 #: 12090105.xhp @@ -52124,7 +52124,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "Переключение между расширенным и сокращенным вариантами диалогового окна. Кнопка Дополнительно доступна только для полей данных." +msgstr "Переключение между расширенным и сокращённым вариантами диалогового окна. Кнопка Дополнительно доступна только для полей данных." #. z6EgA #: 12090105.xhp @@ -52295,7 +52295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10761\n" "help.text" msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Каждый результат делится на свое контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." +msgstr "Каждый результат делится на своё контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." #. XH2hx #: 12090105.xhp @@ -52304,7 +52304,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076A\n" "help.text" msgid "% Difference from" -msgstr "Приведенное отличие" +msgstr "Приведённое отличие" #. hJ88n #: 12090105.xhp @@ -52412,7 +52412,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" -msgstr "На основании сумм по столбцу и строке, а также общей суммы по приведенным выше правилам вычисляется следующее выражение:" +msgstr "На основании сумм по столбцу и строке, а также общей суммы по приведённым выше правилам вычисляется следующее выражение:" #. 4i2FD #: 12090105.xhp @@ -53060,7 +53060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Проверка" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -53645,7 +53645,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." -msgstr "Также можно определить макрос, работающий с сообщением об ошибке. Пример такого макроса приведен в конце этой страницы." +msgstr "Также можно определить макрос, работающий с сообщением об ошибке. Пример такого макроса приведён в конце этой страницы." #. 3xGLr #: 12120300.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "hd_id811593560413206\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили ячейки" #. AZNrM #: common_func.xhp @@ -54059,7 +54059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152015\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #. MiUAf #: common_func.xhp @@ -54086,7 +54086,7 @@ msgctxt "" "hd_id301640873452726\n" "help.text" msgid "Technical information" -msgstr "" +msgstr "Техническая информация" #. RAbtL #: common_func.xhp @@ -54158,7 +54158,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954936\n" "help.text" msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Выходные" #. LWeNA #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54176,7 +54176,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249544419\n" "help.text" msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "Суббота и воскресенье" #. BjCLD #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54185,7 +54185,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249543229\n" "help.text" msgid "Sunday and Monday" -msgstr "" +msgstr "Воскресенье и понедельник" #. r3QJD #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54194,7 +54194,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541638\n" "help.text" msgid "Monday and Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Понедельник и вторник" #. U3EVB #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54203,7 +54203,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548854\n" "help.text" msgid "Tuesday and Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Вторник и среда" #. rAcyU #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54212,7 +54212,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954803\n" "help.text" msgid "Wednesday and Thursday" -msgstr "" +msgstr "Среда и четверг" #. Q2zu4 #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54221,7 +54221,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545913\n" "help.text" msgid "Thursday and Friday" -msgstr "" +msgstr "Четверг и пятница" #. X5Gad #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54230,7 +54230,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249546426\n" "help.text" msgid "Friday and Saturday" -msgstr "" +msgstr "Пятница и суббота" #. j2EUP #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54239,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548630\n" "help.text" msgid "Sunday only" -msgstr "" +msgstr "Только воскресенье" #. FDz4C #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54248,7 +54248,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249547536\n" "help.text" msgid "Monday only" -msgstr "" +msgstr "Только понедельник" #. sB6N2 #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54257,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545002\n" "help.text" msgid "Tuesday only" -msgstr "" +msgstr "Только вторник" #. hfLfG #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54266,7 +54266,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554939\n" "help.text" msgid "Wednesday only" -msgstr "" +msgstr "Только среда" #. rgZWA #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54275,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558942\n" "help.text" msgid "Thursday only" -msgstr "" +msgstr "Только четверг" #. BgBBD #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54284,7 +54284,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558763\n" "help.text" msgid "Friday only" -msgstr "" +msgstr "Только пятница" #. gL7GC #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54293,7 +54293,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249552635\n" "help.text" msgid "Saturday only" -msgstr "" +msgstr "Только суббота" #. nKGoe #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54590,7 +54590,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Источник данных" #. BGquS #: databar_more_options.xhp @@ -54635,7 +54635,7 @@ msgctxt "" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Минимум:" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp @@ -54653,7 +54653,7 @@ msgctxt "" "hd_id501610569361264\n" "help.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Максимум:" #. mCsBS #: databar_more_options.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "hd_id391610569504555\n" "help.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Положительные:" #. AYuC9 #: databar_more_options.xhp @@ -54761,7 +54761,7 @@ msgctxt "" "hd_id161610569508370\n" "help.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Отрицательные:" #. DqVgR #: databar_more_options.xhp @@ -54779,7 +54779,7 @@ msgctxt "" "hd_id261610569510818\n" "help.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Заливка:" #. GRWdV #: databar_more_options.xhp @@ -54797,7 +54797,7 @@ msgctxt "" "hd_id711610558701623\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ось" #. F9wz2 #: databar_more_options.xhp @@ -54977,7 +54977,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "карандаш" #. rxh8K #: ex_data_stat_func.xhp @@ -55319,7 +55319,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594696\n" "help.text" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Агрегирование" #. bTUni #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55589,7 +55589,7 @@ msgctxt "" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Время" #. tDYiP #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55949,7 +55949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "" +msgstr "Функция АГРЕГАТ" #. X65dG #: func_aggregate.xhp @@ -55958,7 +55958,7 @@ msgctxt "" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "функция AREAS" +msgstr "функция АГРЕГАТ" #. T2Az9 #: func_aggregate.xhp @@ -55967,7 +55967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "MONTH" +msgstr "Функция АГРЕГАТ" #. m2Tdo #: func_aggregate.xhp @@ -56183,7 +56183,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360157\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ" #. jRDcG #: func_aggregate.xhp @@ -56192,7 +56192,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360151\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ВКЛ" #. X8cbt #: func_aggregate.xhp @@ -56201,7 +56201,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ" #. x7Qhp #: func_aggregate.xhp @@ -56210,7 +56210,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360169\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ИСКЛ" #. ZeuFJ #: func_aggregate.xhp @@ -56390,7 +56390,7 @@ msgctxt "" "par_id27530261624700\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ДЕЛ/0!" #. R9Bfd #: func_aggregate.xhp @@ -56399,7 +56399,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. WMMFj #: func_aggregate.xhp @@ -56408,7 +56408,7 @@ msgctxt "" "id_par29987248418152\n" "help.text" msgid "#VALUE!" -msgstr "#ЗНАЧ" +msgstr "#ЗНАЧ!" #. rBEnM #: func_aggregate.xhp @@ -56606,7 +56606,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ASC" -msgstr "" +msgstr "ASC" #. gtGVG #: func_asc.xhp @@ -56678,7 +56678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИ" #. Xqih3 #: func_averageif.xhp @@ -56759,7 +56759,7 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Простое использование" #. CqBc8 #: func_averageif.xhp @@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИМН" #. DDuFq #: func_averageifs.xhp @@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Простое использование" #. bcbN9 #: func_averageifs.xhp @@ -57209,7 +57209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING" -msgstr "" +msgstr "ОКРВВЕРХ" #. Co8xT #: func_ceiling.xhp @@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ОКРВВЕРХ.ТОЧН" #. aTD6P #: func_ceiling.xhp @@ -57407,7 +57407,7 @@ msgctxt "" "bm_id911516997198644\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОКРВВЕРХ.МАТ" #. AuCnM #: func_ceiling.xhp @@ -57416,7 +57416,7 @@ msgctxt "" "hd_id91516997330445\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH" -msgstr "" +msgstr "ОКРВВЕРХ.МАТ" #. AzJvD #: func_ceiling.xhp @@ -57524,7 +57524,7 @@ msgctxt "" "bm_id921516998608939\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОКРВВЕРХ.XCL" #. xEwWL #: func_ceiling.xhp @@ -57533,7 +57533,7 @@ msgctxt "" "hd_id411516998838823\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL" -msgstr "" +msgstr "ОКРВВЕРХ.XCL" #. 2tuD3 #: func_ceiling.xhp @@ -57623,7 +57623,7 @@ msgctxt "" "hd_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.ОКРВВЕРХ" #. 5beBC #: func_ceiling.xhp @@ -57695,7 +57695,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COLOR function" -msgstr "" +msgstr "Функция ЦВЕТ" #. N8CUu #: func_color.xhp @@ -57794,7 +57794,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONCAT function" -msgstr "" +msgstr "Функция СЦЕП" #. WEfAD #: func_concat.xhp @@ -57803,7 +57803,7 @@ msgctxt "" "bm_id741556228031712\n" "help.text" msgid "CONCAT function" -msgstr "" +msgstr "Функция СЦЕП" #. DXcLh #: func_concat.xhp @@ -57812,7 +57812,7 @@ msgctxt "" "hd_id471556226436779\n" "help.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "СЦЕП" #. jUBjE #: func_concat.xhp @@ -57866,7 +57866,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" -msgstr "" +msgstr "СЦЕПИТЬ" #. A2RFP #: func_convert.xhp @@ -58622,7 +58622,7 @@ msgctxt "" "par_id174995614358222\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Дюйм" #. YFTAf #: func_convert.xhp @@ -59009,7 +59009,7 @@ msgctxt "" "hd_id61620426438099\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Скорость" #. AXQxd #: func_convert.xhp @@ -59090,7 +59090,7 @@ msgctxt "" "hd_id351620426496272\n" "help.text" msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Температура" #. C5MHQ #: func_convert.xhp @@ -59567,7 +59567,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620415408286\n" "help.text" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Префиксы" #. TSaMK #: func_convert.xhp @@ -59639,7 +59639,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция СЧЁТЕСЛИМН" #. Kprey #: func_countifs.xhp @@ -59693,7 +59693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Простое использование" #. uDqwg #: func_countifs.xhp @@ -60575,7 +60575,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgstr "ДАТАМЕС" #. JCNpj #: func_edate.xhp @@ -60656,7 +60656,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgstr "КОНМЕСЯЦА" #. quyjG #: func_eomonth.xhp @@ -60719,7 +60719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" -msgstr "Какое число придется на последний день месяца через полгода после 14 сентября 2001 г.?" +msgstr "Какое число придётся на последний день месяца через полгода после 14 сентября 2001 г.?" #. cq6AW #: func_eomonth.xhp @@ -60755,7 +60755,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "" +msgstr "Функция ТИП.ОШИБКИ" #. Wvwf3 #: func_error_type.xhp @@ -60809,7 +60809,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "" +msgstr "Значение ошибки" #. Y9mAa #: func_error_type.xhp @@ -60836,7 +60836,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053148760\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ДЕЛ/0!" #. wqbPF #: func_error_type.xhp @@ -60845,7 +60845,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053296785\n" "help.text" msgid "#VALUE!" -msgstr "#ЗНАЧ" +msgstr "#ЗНАЧ!" #. TdjEG #: func_error_type.xhp @@ -60854,7 +60854,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "" +msgstr "#ССЫЛ!" #. hEjUy #: func_error_type.xhp @@ -60872,7 +60872,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM!" -msgstr "" +msgstr "#ЧИСЛО!" #. L2qE7 #: func_error_type.xhp @@ -60908,7 +60908,7 @@ msgctxt "" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Простое использование" #. oogBc #: func_error_type.xhp @@ -61007,7 +61007,7 @@ msgctxt "" "par_id312932390024933\n" "help.text" msgid "Error codes" -msgstr "" +msgstr "Коды ошибок" #. sUgSM #: func_findb.xhp @@ -61016,7 +61016,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FINDB Function" -msgstr "" +msgstr "Функция НАЙТИБ" #. EkUr2 #: func_findb.xhp @@ -61034,7 +61034,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "НАЙТИБ" #. iW2EE #: func_findb.xhp @@ -61124,7 +61124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR" -msgstr "" +msgstr "ОКРВНИЗ" #. VSV8H #: func_floor.xhp @@ -61250,7 +61250,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001586287279297\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "" +msgstr "ОКРВНИЗ.МАТ" #. BBjwd #: func_floor.xhp @@ -61367,7 +61367,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ОКРВНИЗ.ТОЧН" #. DgQBx #: func_floor.xhp @@ -61439,7 +61439,7 @@ msgctxt "" "hd_id791586291468176\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL" -msgstr "" +msgstr "ОКРВВНИЗ.XCL" #. WMsAT #: func_floor.xhp @@ -61520,7 +61520,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD" #. SDUKF #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61529,7 +61529,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "функция CONCATENATE" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD" #. Ai5EN #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61574,7 +61574,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;1;ИСТИНА();1)" #. BZHYV #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61592,7 +61592,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;4;ИСТИНА();7)" #. ERJXc #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61619,7 +61619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT" #. PcfYS #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61628,7 +61628,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "функция EASTERSUNDAY" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT" #. LnXao #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61673,7 +61673,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;1;ИСТИНА();1)" #. r823v #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61691,7 +61691,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;4;ИСТИНА();7)" #. PiBJn #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61718,7 +61718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD" #. iY4EE #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61727,7 +61727,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "функция EASTERSUNDAY" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD" #. Ftk9s #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61736,7 +61736,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD" #. MNort #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61799,7 +61799,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.9;1;ИСТИНА();1)" #. WAdwr #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61817,7 +61817,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.8;4;ИСТИНА();7)" #. U3bPF #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61844,7 +61844,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT" #. fs4JG #: func_forecastetspimult.xhp @@ -61853,7 +61853,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "функция EASTERSUNDAY" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT" #. o32J6 #: func_forecastetspimult.xhp @@ -61862,7 +61862,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT" #. dBj8S #: func_forecastetspimult.xhp @@ -61925,7 +61925,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.9;1;ИСТИНА();1)" #. FFE5M #: func_forecastetspimult.xhp @@ -61943,7 +61943,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.8;4;ИСТИНА();7)" #. R7GdT #: func_forecastetspimult.xhp @@ -61970,7 +61970,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ" #. 6fQYM #: func_forecastetsseason.xhp @@ -61979,7 +61979,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" -msgstr "функция CONCATENATE" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ" #. ozk5A #: func_forecastetsseason.xhp @@ -61988,7 +61988,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617435371\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" -msgstr "" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ" #. hmYGz #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62024,7 +62024,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ(Значения;Время;ИСТИНА();1)" #. RKf4B #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62051,7 +62051,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD" #. Pa5BF #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62060,7 +62060,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" -msgstr "функция CONCATENATE" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD" #. edDaD #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62069,7 +62069,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" -msgstr "" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD" #. 7y8yW #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62105,7 +62105,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения;Время;3;1;ИСТИНА();1)" #. NG7Kp #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62123,7 +62123,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения;Время;2;1;ИСТИНА();7)" #. 23xnG #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62150,7 +62150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT" #. KB6T7 #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62159,7 +62159,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" -msgstr "функция CONCATENATE" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT" #. DoedA #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62168,7 +62168,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" -msgstr "" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT" #. Ahv2p #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62204,7 +62204,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения;Время;5;1;ИСТИНА();1)" #. aCTmK #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62222,7 +62222,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения;Время;7;1;ИСТИНА();7)" #. fEf7M #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62267,7 +62267,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "FOURIER" -msgstr "" +msgstr "ФУРЬЕ" #. qwF2T #: func_fourier.xhp @@ -62411,7 +62411,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция ЕСЛИМН" #. XMPcD #: func_ifs.xhp @@ -62420,7 +62420,7 @@ msgctxt "" "bm_id901556242230198\n" "help.text" msgid "IFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция ЕСЛИМН" #. kRbQi #: func_ifs.xhp @@ -62429,7 +62429,7 @@ msgctxt "" "hd_id271556234923654\n" "help.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "ЕСЛИМН" #. iANFF #: func_ifs.xhp @@ -62564,7 +62564,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "ЕСЛИ" #. vaiXE #: func_imcos.xhp @@ -62573,7 +62573,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.COS" #. DNkfT #: func_imcos.xhp @@ -62582,7 +62582,7 @@ msgctxt "" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" -msgstr "функция SUMIFдобавление;указанные числа" +msgstr "функция IMCOScosine;комплексное число" #. GmCB8 #: func_imcos.xhp @@ -62591,7 +62591,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "Функция IMCOS" #. F6Dy7 #: func_imcos.xhp @@ -62645,7 +62645,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.COSH" #. pmWJk #: func_imcosh.xhp @@ -62726,7 +62726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.COT" #. ZimkG #: func_imcot.xhp @@ -62807,7 +62807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.CSC" #. voV3U #: func_imcsc.xhp @@ -62888,7 +62888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.CSCH" #. Fa5LN #: func_imcsch.xhp @@ -62969,7 +62969,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.SEC" #. f8owi #: func_imsec.xhp @@ -63050,7 +63050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.SECH" #. JATyW #: func_imsech.xhp @@ -63059,7 +63059,7 @@ msgctxt "" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" -msgstr "функция ISERRкоды ошибок; управление" +msgstr "функция МНИМ.SECHгиперболический секанс;комплексное число" #. Gi6db #: func_imsech.xhp @@ -63068,7 +63068,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "TIME" +msgstr "Функция МНИМ.SECH" #. FzWHS #: func_imsech.xhp @@ -63131,7 +63131,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.SIN" #. AneK8 #: func_imsin.xhp @@ -63212,7 +63212,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.SINH" #. SpvXc #: func_imsinh.xhp @@ -63293,7 +63293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "" +msgstr "Функция МНИМ.TAN" #. fMSEq #: func_imtan.xhp @@ -63302,7 +63302,7 @@ msgctxt "" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "IMTAN functiontangent;complex number" -msgstr "функция SUMIFдобавление;указанные числа" +msgstr "функция МНИМ.TANтангенс;комплексное число" #. PmaMD #: func_imtan.xhp @@ -63374,7 +63374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO" #. ByTrc #: func_isoweeknum.xhp @@ -63419,7 +63419,7 @@ msgctxt "" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO(Число)" #. SneoF #: func_isoweeknum.xhp @@ -63473,7 +63473,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "JIS" -msgstr "" +msgstr "JIS" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp @@ -63545,7 +63545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MAXIFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция МАКСЕСЛИ" #. 8HdEW #: func_maxifs.xhp @@ -63599,7 +63599,7 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Простое использование" #. 8CyiM #: func_maxifs.xhp @@ -63725,7 +63725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MINIFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция МИНЕСЛИ" #. V8Fu7 #: func_minifs.xhp @@ -63779,7 +63779,7 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Простое использование" #. TGRCF #: func_minifs.xhp @@ -64058,7 +64058,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ.МЕЖД" #. H92rh #: func_networkdays.intl.xhp @@ -64184,7 +64184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" #. v4yGQ #: func_networkdays.xhp @@ -64364,7 +64364,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "ЧЗНАЧ" #. ExLmD #: func_numbervalue.xhp @@ -64508,7 +64508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "Функция OPT_BARRIER" #. 4HRGX #: func_opt_barrier.xhp @@ -64517,7 +64517,7 @@ msgctxt "" "bm_id511575065323638\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER function" -msgstr "" +msgstr "Функция OPT_BARRIER" #. zrZgo #: func_opt_barrier.xhp @@ -64526,7 +64526,7 @@ msgctxt "" "hd_id241575063871994\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. uFKBs #: func_opt_barrier.xhp @@ -64598,7 +64598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "Функция OPT_PROB_HIT" #. 5Naq2 #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -64607,7 +64607,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575074485125\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT function" -msgstr "" +msgstr "Функция OPT_PROB_HIT" #. GaMLc #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -64616,7 +64616,7 @@ msgctxt "" "hd_id71575063908363\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #. fWecm #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -64697,7 +64697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "Функция OPT_PROB_INMONEY" #. QQBrZ #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -64706,7 +64706,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575065633373\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY function" -msgstr "" +msgstr "Функция OPT_PROB_INMONEY" #. FZJEJ #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -64715,7 +64715,7 @@ msgctxt "" "hd_id941575063929082\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. QDryb #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -64814,7 +64814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. r3Awi #: func_opt_touch.xhp @@ -64823,7 +64823,7 @@ msgctxt "" "bm_id951575065400504\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH function" -msgstr "" +msgstr "Функция OPT_TOUCH" #. VoAwu #: func_opt_touch.xhp @@ -64832,7 +64832,7 @@ msgctxt "" "hd_id41575062825964\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. HwW6c #: func_opt_touch.xhp @@ -65093,7 +65093,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT function" -msgstr "" +msgstr "Функция ВЫЧЕСТЬ" #. JTmpK #: func_rawsubtract.xhp @@ -65192,7 +65192,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "REGEX Function" -msgstr "" +msgstr "Функция РЕГВ" #. yZJB8 #: func_regex.xhp @@ -65210,7 +65210,7 @@ msgctxt "" "hd_id961542230672100\n" "help.text" msgid "REGEX" -msgstr "" +msgstr "РЕГВ" #. uTy7w #: func_regex.xhp @@ -65345,7 +65345,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "REPLACEB Function" -msgstr "" +msgstr "Функция ЗАМЕНИТЬБ" #. GfVed #: func_replaceb.xhp @@ -65363,7 +65363,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "ЗАМЕНИТЬБ" #. djAL7 #: func_replaceb.xhp @@ -65462,7 +65462,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ROMAN" -msgstr "" +msgstr "РИМСКОЕ" #. pdMgk #: func_roman.xhp @@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОКРУГЛВНИЗ" #. riRPe #: func_rounddown.xhp @@ -65588,7 +65588,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОКРУГЛВНИЗ" #. dFaB6 #: func_rounddown.xhp @@ -65696,7 +65696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОКРУГЛЗ" #. XV5Md #: func_roundsig.xhp @@ -65705,7 +65705,7 @@ msgctxt "" "bm_id151519154954070\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОКРУГЛЗ" #. 9awrC #: func_roundsig.xhp @@ -65714,7 +65714,7 @@ msgctxt "" "hd_id351519154702177\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG" -msgstr "" +msgstr "ОКРУГЛЗ" #. jJKBA #: func_roundsig.xhp @@ -65804,7 +65804,7 @@ msgctxt "" "par_id51519156941987\n" "help.text" msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." -msgstr "" +msgstr "См. также ОКРУГЛ, ОКРУГЛТ, ОКРУГЛВВЕРХ, ОКРУГЛВНИЗ." #. hkbrZ #: func_searchb.xhp @@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function" -msgstr "" +msgstr "Функция ПОИСКБ" #. ennrh #: func_searchb.xhp @@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "ПОИСКБ" #. TySAy #: func_searchb.xhp @@ -65966,7 +65966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SKEWP function" -msgstr "" +msgstr "Функция СКОС.Г" #. fFaLh #: func_skewp.xhp @@ -65975,7 +65975,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "skewness;population SKEWP function" -msgstr "функция NORMDISTфункция плотности" +msgstr "" #. Xv6GF #: func_skewp.xhp @@ -66038,7 +66038,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "SKEW" -msgstr "" +msgstr "СКОС.Г" #. mEZBk #: func_sum.xhp @@ -66065,7 +66065,7 @@ msgctxt "" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "СУММ" #. c32xJ #: func_sum.xhp @@ -66137,7 +66137,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция СУММЕСЛИМН" #. jDeBL #: func_sumifs.xhp @@ -66146,7 +66146,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" -msgstr "функция COMBINколичество комбинаций" +msgstr "" #. MpUwQ #: func_sumifs.xhp @@ -66191,7 +66191,7 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Простое использование" #. tqgKL #: func_sumifs.xhp @@ -66317,7 +66317,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SWITCH function" -msgstr "" +msgstr "Функция ПЕРЕКЛЮЧ" #. 5ALMt #: func_switch.xhp @@ -66326,7 +66326,7 @@ msgctxt "" "bm_id571556244875552\n" "help.text" msgid "SWITCH function" -msgstr "" +msgstr "функция ПЕРЕКЛЮЧ" #. F6kQd #: func_switch.xhp @@ -66335,7 +66335,7 @@ msgctxt "" "hd_id21556242313791\n" "help.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "ПЕРЕКЛЮЧ" #. vaCEi #: func_switch.xhp @@ -66425,7 +66425,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "ЕСЛИ" #. BCAZr #: func_textjoin.xhp @@ -66434,7 +66434,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОБЪЕДИНИТЬ" #. EFTkc #: func_textjoin.xhp @@ -66443,7 +66443,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN function" -msgstr "" +msgstr "функция ОБЪЕДИНИТЬ" #. FoNni #: func_textjoin.xhp @@ -66452,7 +66452,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "ОБЪЕДИНИТЬ" #. oLfX2 #: func_textjoin.xhp @@ -66560,7 +66560,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" -msgstr "" +msgstr "СЦЕПИТЬ" #. pLSAn #: func_time.xhp @@ -66812,7 +66812,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TRUNC function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОТБР" #. UkBEB #: func_trunc.xhp @@ -66830,7 +66830,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "TRUNC function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОТБР" #. dkTrh #: func_trunc.xhp @@ -66956,7 +66956,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "VALUE" -msgstr "" +msgstr "ЗНАЧ" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -67082,7 +67082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "ВЕБСЛУЖБА" #. NXAzC #: func_webservice.xhp @@ -67100,7 +67100,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" -msgstr "" +msgstr "ВЕБСЛУЖБА(URI)" #. mkhox #: func_webservice.xhp @@ -67145,7 +67145,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "" +msgstr "ФИЛЬТР.XML" #. 2zvQv #: func_webservice.xhp @@ -67217,7 +67217,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "" +msgstr "КОДИР.URL" #. K5FwD #: func_webservice.xhp @@ -67244,7 +67244,7 @@ msgctxt "" "par_id351517132879400\n" "help.text" msgid "ENCODEURL(Text)" -msgstr "" +msgstr "КОДИР.URL(Текст)" #. GjshQ #: func_webservice.xhp @@ -67325,7 +67325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." -msgstr "Аргумент число в качестве значения даты является десятичным представлением, для которого должен быть возвращен номер дня недели." +msgstr "Аргумент число в качестве значения даты является десятичным представлением, для которого должен быть возвращён номер дня недели." #. fLTFN #: func_weekday.xhp @@ -67523,7 +67523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" #. BaYVW #: func_weeknum.xhp @@ -67568,7 +67568,7 @@ msgctxt "" "par_id851535122363435\n" "help.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Системный" #. V79BD #: func_weeknum.xhp @@ -67640,7 +67640,7 @@ msgctxt "" "par_id961535122993923\n" "help.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Системный" #. uEJNW #: func_weeknum.xhp @@ -67649,7 +67649,7 @@ msgctxt "" "par_id151535122633826\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #. 25gDy #: func_weeknum.xhp @@ -67820,7 +67820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #. KFFXx #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -67937,7 +67937,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" #. gXkPE #: func_weeknumadd.xhp @@ -68027,7 +68027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "РАБДЕНЬ.МЕЖД" #. GToZR #: func_workday.intl.xhp @@ -68198,7 +68198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgstr "РАБДЕНЬ" #. GnRRw #: func_workday.xhp @@ -68342,7 +68342,7 @@ msgctxt "" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "Аргумент число указывает внутреннее значение даты, для которой должен быть определен год." +msgstr "Аргумент число указывает внутреннее значение даты, для которой должен быть определён год." #. 3RPng #: func_year.xhp @@ -68387,7 +68387,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +msgstr "ДОЛЯГОДА" #. mm7eU #: func_yearfrac.xhp @@ -68747,7 +68747,7 @@ msgctxt "" "hd_id611645217532285\n" "help.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "" +msgstr "Пересчитать безусловно" #. gCAFM #: recalculate_hard.xhp @@ -69053,7 +69053,7 @@ msgctxt "" "hd_id441589917031236\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. 5aZF7 #: solver.xhp @@ -69080,7 +69080,7 @@ msgctxt "" "hd_id771589917064147\n" "help.text" msgid "Solve" -msgstr "" +msgstr "Решить" #. jFwTt #: solver.xhp @@ -69125,7 +69125,7 @@ msgctxt "" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." -msgstr "Можно определить ряд условий, устанавливающих ограничения для некоторых ячеек. Например, можно установить следующее ограничение: одна из переменных или ячеек не должна быть больше другой переменной или определенного значения. Также можно ввести следующее ограничение: одна или более переменные должны быть целыми числами (значения без знаков после запятой) или двоичными числами (разрешены только значения 1 и 0)." +msgstr "Можно определить ряд условий, устанавливающих ограничения для некоторых ячеек. Например, можно установить следующее ограничение: одна из переменных или ячеек не должна быть больше другой переменной или определённого значения. Также можно ввести следующее ограничение: одна или более переменных должны быть целыми числами (значения без знаков после запятой) или двоичными числами (разрешены только значения 1 и 0)." #. irGoh #: solver.xhp @@ -69197,7 +69197,7 @@ msgctxt "" "hd_id2794274\n" "help.text" msgid "Solver Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры решателя" #. LHgS8 #: solver_options.xhp @@ -69314,7 +69314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. U9kTW #: solver_options_algo.xhp @@ -69755,7 +69755,7 @@ msgctxt "" "par_id611589925837982\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. MqHfE #: solver_options_algo.xhp @@ -69899,7 +69899,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Спарклайны" #. 82qW9 #: sparklines.xhp @@ -69908,7 +69908,7 @@ msgctxt "" "bm_id901654173679276\n" "help.text" msgid "sparklines" -msgstr "" +msgstr "спарклайны" #. P8DfA #: sparklines.xhp @@ -69917,7 +69917,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654173263812\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Спарклайны" #. wUPfH #: sparklines.xhp @@ -69953,7 +69953,7 @@ msgctxt "" "hd_id391654173530650\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данные" #. y498T #: sparklines.xhp @@ -70088,7 +70088,7 @@ msgctxt "" "hd_id911654177186844\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #. sq3di #: sparklines.xhp @@ -70160,7 +70160,7 @@ msgctxt "" "hd_id251654180880861\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Оси" #. mRJUH #: sparklines.xhp @@ -70349,7 +70349,7 @@ msgctxt "" "par_id151561818353339\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "ИСТИНА" #. BSNLd #: stat_data.xhp @@ -70358,7 +70358,7 @@ msgctxt "" "par_id141561818361892\n" "help.text" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Полярные" #. 9DG5B #: stat_data.xhp @@ -70367,7 +70367,7 @@ msgctxt "" "par_id361561818366868\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ" #. eztCR #: stat_data.xhp @@ -70376,7 +70376,7 @@ msgctxt "" "par_id181561818387534\n" "help.text" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Обратное" #. dMpg5 #: stat_data.xhp @@ -70385,7 +70385,7 @@ msgctxt "" "par_id681561818391189\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ" #. 5mvKB #: stat_data.xhp @@ -70394,7 +70394,7 @@ msgctxt "" "par_id201561827895671\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. W8iXh #: stat_data.xhp @@ -70403,7 +70403,7 @@ msgctxt "" "par_id361561818379679\n" "help.text" msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" -msgstr "" +msgstr "{=ФУРЬЕ(B6:C40;B1;B2;B3;0)}" #. VDD3g #: stat_data.xhp @@ -70439,7 +70439,7 @@ msgctxt "" "par_id251561818431620\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Мнимый" #. AEKDc #: stat_data.xhp @@ -70457,7 +70457,7 @@ msgctxt "" "par_id471561818441429\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Мнимый" #. rTRpz #: statistics.xhp @@ -70475,7 +70475,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #. iXfGE #: statistics.xhp @@ -70502,7 +70502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ANOVA" -msgstr "" +msgstr "ANOVA" #. UAf2Q #: statistics_anova.xhp @@ -70520,7 +70520,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Дисперсионный анализ (ANOVA)" #. oSUDa #: statistics_anova.xhp @@ -70583,7 +70583,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. ARzmU #: statistics_anova.xhp @@ -70628,7 +70628,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #. Dvbo3 #: statistics_anova.xhp @@ -70637,7 +70637,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #. L6VAY #: statistics_anova.xhp @@ -70718,7 +70718,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #. 3BARp #: statistics_anova.xhp @@ -70727,7 +70727,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. YhWBw #: statistics_anova.xhp @@ -70736,7 +70736,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #. KV6Cy #: statistics_anova.xhp @@ -70745,7 +70745,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. QRdrB #: statistics_anova.xhp @@ -70754,7 +70754,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-значение" #. Vabri #: statistics_anova.xhp @@ -70763,7 +70763,7 @@ msgctxt "" "par_id841554943563747\n" "help.text" msgid "F-critical" -msgstr "" +msgstr "F-критическое" #. RR2va #: statistics_anova.xhp @@ -70799,7 +70799,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Correlation in Calc" -msgstr "" +msgstr "Корреляция данных в Calc" #. agTA6 #: statistics_correlation.xhp @@ -70817,7 +70817,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корреляция" #. zJrnQ #: statistics_correlation.xhp @@ -70835,7 +70835,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Статистика - Корреляция" #. 85aLv #: statistics_correlation.xhp @@ -70889,7 +70889,7 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Корреляции" #. JMJ4R #: statistics_correlation.xhp @@ -70952,7 +70952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Covariance in Calc" -msgstr "" +msgstr "Ковариация данных в Calc" #. FsgEU #: statistics_covariance.xhp @@ -70970,7 +70970,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Ковариация" #. xZ7MH #: statistics_covariance.xhp @@ -70988,7 +70988,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Статистика - Ковариация" #. PrEaV #: statistics_covariance.xhp @@ -71024,7 +71024,7 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Ковариации" #. onYs5 #: statistics_covariance.xhp @@ -71186,7 +71186,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Среднее" #. CuH3F #: statistics_descriptive.xhp @@ -71195,7 +71195,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Стандартная ошибка" #. bU9Yb #: statistics_descriptive.xhp @@ -71204,7 +71204,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Мода" #. PH44f #: statistics_descriptive.xhp @@ -71213,7 +71213,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Медиана" #. GKGy8 #: statistics_descriptive.xhp @@ -71222,7 +71222,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. XBfaP #: statistics_descriptive.xhp @@ -71231,7 +71231,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" #. JqtpV #: statistics_descriptive.xhp @@ -71240,7 +71240,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Эксцесс" #. CNLwk #: statistics_descriptive.xhp @@ -71249,7 +71249,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Асимметрия" #. 4dWHz #: statistics_descriptive.xhp @@ -71258,7 +71258,7 @@ msgctxt "" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #. XX2DK #: statistics_descriptive.xhp @@ -71366,7 +71366,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. 5FYLV #: statistics_exposmooth.xhp @@ -71393,7 +71393,7 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #. ZJzEM #: statistics_exposmooth.xhp @@ -71420,7 +71420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализ Фурье" #. F2ncB #: statistics_fourier.xhp @@ -71492,7 +71492,7 @@ msgctxt "" "hd_id211561811324208\n" "help.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #. 68RRB #: statistics_fourier.xhp @@ -71537,7 +71537,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257279817\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Преобразование Фурье" #. nfhVE #: statistics_fourier.xhp @@ -71546,7 +71546,7 @@ msgctxt "" "par_id29062019125727379\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Преобразование Фурье" #. G6aEG #: statistics_fourier.xhp @@ -71582,7 +71582,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257276202\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Мнимый" #. fJ6BG #: statistics_fourier.xhp @@ -71591,7 +71591,7 @@ msgctxt "" "par_id481561825547527\n" "help.text" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Магнитуда" #. XcXJz #: statistics_fourier.xhp @@ -71600,7 +71600,7 @@ msgctxt "" "par_id751561825556834\n" "help.text" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Фаза" #. Yo4ob #: statistics_movingavg.xhp @@ -71663,7 +71663,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. z4Wmd #: statistics_movingavg.xhp @@ -71708,7 +71708,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Н/Д" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp @@ -71717,7 +71717,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Н/Д" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp @@ -71726,7 +71726,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Н/Д" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp @@ -71735,7 +71735,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Н/Д" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp @@ -71744,7 +71744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Регрессионный анализ" #. vJQLe #: statistics_regression.xhp @@ -71762,7 +71762,7 @@ msgctxt "" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Регрессионный анализ" #. A8gk9 #: statistics_regression.xhp @@ -71807,7 +71807,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данные" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -71933,7 +71933,7 @@ msgctxt "" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp @@ -71942,7 +71942,7 @@ msgctxt "" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Уровень доверия" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp @@ -71960,7 +71960,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Вычислить остатки" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp @@ -71978,7 +71978,7 @@ msgctxt "" "hd_id861629834279039\n" "help.text" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Свободный член равен 0" #. UYdQb #: statistics_regression.xhp @@ -72014,7 +72014,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Выборка" #. 9XjLD #: statistics_sampling.xhp @@ -72059,7 +72059,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Формирование выборки" #. XsLMx #: statistics_sampling.xhp @@ -72068,7 +72068,7 @@ msgctxt "" "hd_id611623249550632\n" "help.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Случайно" #. fnhdR #: statistics_sampling.xhp @@ -72086,7 +72086,7 @@ msgctxt "" "hd_id431623249579089\n" "help.text" msgid "Sample size" -msgstr "" +msgstr "Размер выборки" #. LtFAr #: statistics_sampling.xhp @@ -72104,7 +72104,7 @@ msgctxt "" "hd_id931623249610097\n" "help.text" msgid "With replacement" -msgstr "" +msgstr "С заменой" #. ArJPP #: statistics_sampling.xhp @@ -72122,7 +72122,7 @@ msgctxt "" "hd_id791623249632175\n" "help.text" msgid "Keep order" -msgstr "" +msgstr "Сохранять порядок" #. KBoyr #: statistics_sampling.xhp @@ -72140,7 +72140,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623249656476\n" "help.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Периодически" #. MFSpi #: statistics_sampling.xhp @@ -72158,7 +72158,7 @@ msgctxt "" "hd_id101623249682605\n" "help.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Период" #. NVGau #: statistics_sampling.xhp @@ -72266,7 +72266,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #. CRP8j #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -72275,7 +72275,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. rcX5Y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -72284,7 +72284,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-значение" #. oF79y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -72374,7 +72374,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данные" #. jtjaQ #: statistics_test_f.xhp @@ -72437,7 +72437,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #. xj9Se #: statistics_test_f.xhp @@ -72464,7 +72464,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Среднее" #. 8MXro #: statistics_test_f.xhp @@ -72473,7 +72473,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. W2J6x #: statistics_test_f.xhp @@ -72482,7 +72482,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Наблюдения" #. DqgMQ #: statistics_test_f.xhp @@ -72491,7 +72491,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. BJ3Vi #: statistics_test_f.xhp @@ -72500,7 +72500,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. AasLh #: statistics_test_f.xhp @@ -72581,7 +72581,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Парный t-критерий" #. TXtGV #: statistics_test_t.xhp @@ -72626,7 +72626,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данные" #. aU9k6 #: statistics_test_t.xhp @@ -72680,7 +72680,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "парный t-критерий" #. pFrdF #: statistics_test_t.xhp @@ -72689,7 +72689,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #. da77D #: statistics_test_t.xhp @@ -72698,7 +72698,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Гипотетическая разность средних" #. tJarn #: statistics_test_t.xhp @@ -72725,7 +72725,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Среднее" #. G7NDq #: statistics_test_t.xhp @@ -72734,7 +72734,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. AsmDu #: statistics_test_t.xhp @@ -72743,7 +72743,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Наблюдения" #. MmDD2 #: statistics_test_t.xhp @@ -72752,7 +72752,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корреляция Пирсона" #. Nqq8i #: statistics_test_t.xhp @@ -72761,7 +72761,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Наблюдаемая разность средних" #. vDgsc #: statistics_test_t.xhp @@ -72770,7 +72770,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия разностей" #. CFBrp #: statistics_test_t.xhp @@ -72779,7 +72779,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. mAixM #: statistics_test_t.xhp @@ -72887,7 +72887,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данные" #. G5qUC #: statistics_test_z.xhp @@ -72941,7 +72941,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-критерий" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp @@ -72950,7 +72950,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #. S4FZC #: statistics_test_z.xhp @@ -72959,7 +72959,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Гипотетическая разность средних" #. EyFTK #: statistics_test_z.xhp @@ -72986,7 +72986,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Известная дисперсия" #. RozyW #: statistics_test_z.xhp @@ -72995,7 +72995,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Среднее" #. fV5Cq #: statistics_test_z.xhp @@ -73004,7 +73004,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Наблюдения" #. Nfz8K #: statistics_test_z.xhp @@ -73013,7 +73013,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Наблюдаемая разность средних" #. MDCGb #: statistics_test_z.xhp @@ -73031,7 +73031,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ДЕЛ/0!" #. BiBJi #: statistics_test_z.xhp @@ -73049,7 +73049,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ДЕЛ/0!" #. 2NUBk #: statistics_test_z.xhp @@ -73076,7 +73076,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ДЕЛ/0!" #. NCMYu #: statistics_test_z.xhp @@ -73211,7 +73211,7 @@ msgctxt "" "par_id7110812\n" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "В приведенном примере в качестве символа–разделителя используется запятая. Ячейки A1 и A2 развертываются на четыре столбца. В ячейке A1 содержится значение 1, в ячейке B1 содержится значение 2 и т.д." +msgstr "В приведённом примере в качестве символа–разделителя используется запятая. Ячейки A1 и A2 развертываются на четыре столбца. В ячейке A1 содержится значение 1, в ячейке B1 содержится значение 2 и т.д." #. ABXho #: xml_source.xhp @@ -73220,7 +73220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Data" -msgstr "" +msgstr "Данные XML" #. mRd9B #: xml_source.xhp @@ -73292,7 +73292,7 @@ msgctxt "" "hd_id601521494755603\n" "help.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Исходный файл" #. dSeBP #: xml_source.xhp @@ -73382,7 +73382,7 @@ msgctxt "" "hd_id581521494885433\n" "help.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Отображать в ячейке" #. hPodi #: xml_source.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 932c24a37d5..3d67d7ecfc9 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id4283883\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плавающий фрейм" +msgstr "Фрейм" #. gdmkZ #: 18010000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Вставка ячеек" +msgstr "Вставить ячейки" #. h3979 #: 18020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 5dcbfd7785e..33a8d7aae31 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149279\n" "help.text" msgid " Command+T F11 " -msgstr "" +msgstr " Command+T F11 " #. edNSJ #: 01020000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146859\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" -msgstr "COMMANDCTRL+F12" +msgstr "CommandCtrl+F12" #. Zva97 #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index f8da969c361..d5c17a8ddf2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3165767\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нет" #. 6s9C6 #: 02140000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id201535143064244\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ЕЧИСЛО(B1)" #. aBBEF #: empty_cells.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id681535143124250\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ЕЧИСЛО(C1)" #. srU2T #: empty_cells.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id191535143228538\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ЕТЕКСТ(B1)" #. usWWT #: empty_cells.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143279847\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕТЕКСТ(C1)" #. MoQBw #: empty_cells.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id641535143301636\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1;A1:C1;2))" #. DCsDd #: empty_cells.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143336012\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1;A1:C1;3))" #. wyXe6 #: empty_cells.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143373396\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕПУСТО(B1)" #. 7m34D #: empty_cells.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id281535143396581\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕПУСТО(C1)" #. NCnu6 #: empty_cells.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id31535143422248\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1;A1:C1;2))" #. YXdDe #: empty_cells.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id731535143454577\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1;A1:C1;3))" #. 6PxBF #: empty_cells.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: " -msgstr "" +msgstr "A1: <Пусто>" #. NaWZa #: empty_cells.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143762523\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕЧИСЛО(A1)" #. GZbTC #: empty_cells.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id751535143810734\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕТЕКСТ(A1)" #. ag84f #: empty_cells.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id121535143920008\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕЧИСЛО(B1)" #. XHXqn #: empty_cells.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143961386\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕТЕКСТ(B1)" #. xykic #: empty_cells.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id761535144080504\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ЕЧИСЛО(ВПР(...))" #. aioag #: empty_cells.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id11535144101388\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(...))" #. DuoyG #: empty_cells.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id131535144123734\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕЧИСЛО(C1)" #. 8qC4h #: empty_cells.xhp @@ -1202,4 +1202,4 @@ msgctxt "" "par_id981535144159183\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ЕТЕКСТ(C1)" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6c4bd2d4c0c..e2bf2884764 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." -msgstr "Следует отметить, что защита ячеек атрибутом Защищено действует только в том случае, когда защищёна весь лист. По умолчанию все ячейки имеют атрибут Защищено. Поэтому придется выборочно удалить этот атрибут у тех ячеек, в которые пользователь может вносить изменения. После этого следует защитить лист и сохранить документ." +msgstr "Следует отметить, что защита ячеек атрибутом Защищено действует только в том случае, когда защищён весь лист. По умолчанию все ячейки имеют атрибут Защищено. Поэтому придётся выборочно удалить этот атрибут у тех ячеек, в которые пользователь может вносить изменения. После этого следует защитить лист и сохранить документ." #. WUAAG #: cell_protect.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." -msgstr "Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов. Если итоговые значения изменятся, то соответственно автоматически изменится форматирование и не придется применять другие стили вручную." +msgstr "Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов. Если итоговые значения изменятся, то соответственно автоматически изменится форматирование и не придётся применять другие стили вручную." #. Zn2cD #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "В диалоговом окне введите условия. Это окно подробно описано в справке $[officename], а ниже приведен пример:" +msgstr "В диалоговом окне введите условия. Это окно подробно описано в справке $[officename], а ниже приведён пример:" #. xDZ66 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." -msgstr "Для фильтрования диапазонов ячеек в электронных таблицах можно использовать несколько фильтров. В стандартном фильтре используются параметры, указанные для фильтрации данных. Автофильтр фильтрует данные в соответствии с определенным значением или строкой. Расширенный фильтр использует критерии фильтрации из указанных ячеек." +msgstr "Для фильтрования диапазонов ячеек в электронных таблицах можно использовать несколько фильтров. В стандартном фильтре используются параметры, указанные для фильтрации данных. Автофильтр фильтрует данные в соответствии с определённым значением или строкой. Расширенный фильтр использует критерии фильтрации из указанных ячеек." #. e7DZH #: database_filter.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." -msgstr "Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определенными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. В электронных таблицах $[officename] предусмотрено несколько способов применения фильтров." +msgstr "Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определёнными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. В электронных таблицах $[officename] предусмотрено несколько способов применения фильтров." #. XnoBc #: filters.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." -msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр также можно задать диапазоны, содержащие значения в определенных полях данных. Для привязки условий к логическим операторам \"И\"/\"ИЛИ\" используется стандартный фильтр." +msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр также можно задать диапазоны, содержащие значения в определённых полях данных. Для привязки условий к логическим операторам «И»/«ИЛИ» используется стандартный фильтр." #. YtHEq #: filters.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." -msgstr "С помощью подбора параметра можно вычислить значение, которое, являясь частью формулы, приведет к результату, указанному для формулы. Таким образом, задаётся формула с несколькими фиксированными и одним переменным значениями и результат формулы." +msgstr "С помощью подбора параметра можно вычислить значение, которое, являясь частью формулы, приведёт к результату, указанному для формулы. Таким образом, задаётся формула с несколькими фиксированными и одним переменным значениями и результат формулы." #. viB9m #: goalseek.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." -msgstr "Откроется диалоговое окно с сообщением, что подбор параметра прошел успешно. Нажмите кнопку Да, чтобы ввести результат в ячейку со значением переменной." +msgstr "Откроется диалоговое окно с сообщением, что подбор параметра прошёл успешно. Нажмите кнопку Да, чтобы ввести результат в ячейку со значением переменной." #. 6hzpw #: goalseek.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Если нужно напечатать определенную строку на всех страницах документа, выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить." +msgstr "Если нужно напечатать определённую строку на всех страницах документа, выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить." #. wn5VL #: line_fix.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id79653\n" "help.text" msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." -msgstr "В режиме вставки существующие ячейки перемещаются вправо или вниз, а перемещенные ячейки вставляются в освободившиеся позиции без перезаписи." +msgstr "В режиме вставки существующие ячейки перемещаются вправо или вниз, а перемещённые ячейки вставляются в освободившиеся позиции без перезаписи." #. CLKQq #: move_dragdrop.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147559\n" "help.text" msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" -msgstr "несколько операцийоперации \"что если\"; две переменныетаблицы; несколько операций втаблицах данных; несколько операций втаблицах с перекрестными значениями нескольких типов" +msgstr "несколько операцийоперации \"что если\"; две переменныетаблицы; несколько операций втаблицах данных; несколько операций втаблицах с перекрёстными значениями нескольких типов" #. XKeKS #: multioperation.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3153189\n" "help.text" msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" -msgstr "Предположим, компания производит игрушки, которые продаются по цене $10 за каждую. Затраты на изготовление одной игрушки составляют $2 в дополнение к постоянным затратам $10 000 в год. Какова будет годовая прибыль, если будет продано определенное количество игрушек?" +msgstr "Предположим, компания производит игрушки, которые продаются по цене $10 за каждую. Затраты на изготовление одной игрушки составляют $2 в дополнение к постоянным затратам $10 000 в год. Какова будет годовая прибыль, если будет продано определённое количество игрушек?" #. vdeBS #: multioperation.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3154808\n" "help.text" msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." -msgstr "Рассмотрим столбцы А и В представленной выше таблицы. Теперь требуется узнать не только количество продукции, произведенной за год, но и отпускную цену и прибыль в каждом случае." +msgstr "Рассмотрим столбцы А и В представленной выше таблицы. Теперь требуется узнать не только количество продукции, произведённой за год, но и отпускную цену и прибыль в каждом случае." #. kRNub #: multioperation.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." -msgstr "Будет показано автоматическое распределение листов на печатаемых страницах. Области печати, созданные автоматически, обозначаются синей границей, а определенные пользователем - голубой. Разрывы страницы (разрыв строк и столбцов) помечаются чёрным цветом." +msgstr "Будет показано автоматическое распределение листов на печатаемых страницах. Области печати, созданные автоматически, обозначаются синей границей, а определённые пользователем - голубой. Разрывы страницы (разрыв строк и столбцов) помечаются чёрным цветом." #. wTFAy #: print_exact.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Если в меню Формат - Диапазоны печати была определен один или несколько диапазонов печати, будет напечатано только содержимое этих диапазонов." +msgstr "Если в меню Формат - Диапазоны печати была определён один или несколько диапазонов печати, будет напечатано только содержимое этих диапазонов." #. DHHJg #: print_landscape.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." -msgstr "Ячейки на листе, не принадлежащие заданному диапазону печати, не печатаются и не экспортируются. Листы без определенного диапазона страниц не печатаются и не экспортируются в файл PDF, если в документе не используется формат файла Excel." +msgstr "Ячейки на листе, не принадлежащие заданному диапазону печати, не печатаются и не экспортируются. Листы без определённого диапазона страниц не печатаются и не экспортируются в файл PDF, если в документе не используется формат файла Excel." #. HkA7y #: printranges.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." -msgstr "Чтобы задать новую область разрыва страницы, перетащите границу в другое место. При определении новой области автоматический разрыв страницы заменяется определенным вручную разрывом страницы." +msgstr "Чтобы задать новую область разрыва страницы, перетащите границу в другое место. При определении новой области автоматический разрыв страницы заменяется определённым вручную разрывом страницы." #. DCNh4 #: printranges.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." -msgstr "Что характерно для относительной ссылки? Предположим, нужно подсчитать в ячейке Е1 сумму всех ячеек области A1:B2. Формула для ввода в ячейку Е1 имеет вид: =SUM(A1:B2). Если в дальнейшем потребуется вставить новый столбец перед столбцом А, относительные адреса элементов, которые нужно суммировать, станут B1:C2, а формула будет находиться в ячейке F1, а не Е1. После вставки нового столбца придется проверить и подкорректировать все формулы в листе и, возможно, в остальных листах." +msgstr "Что характерно для относительной ссылки? Предположим, нужно подсчитать в ячейке Е1 сумму всех ячеек области A1:B2. Формула для ввода в ячейку Е1 имеет вид: =SUM(A1:B2). Если в дальнейшем потребуется вставить новый столбец перед столбцом А, относительные адреса элементов, которые нужно суммировать, станут B1:C2, а формула будет находиться в ячейке F1, а не Е1. После вставки нового столбца придётся проверить и подкорректировать все формулы на листе и, возможно, на остальных листах." #. 5ja9B #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." -msgstr "Кроме случая вставки новых строк и столбцов, ссылки могут также измениться, когда существующая формула, которая ссылается на определенные ячейки, копируется в другую область листа. Предположим, в строку 10 введена формула =SUM(A1:A9). Если нужно подсчитать сумму соседнего столбца справа, просто скопируйте эту формулу в ячейку, расположенную справа. Копия формулы в столбце В будет автоматически откорректирована и примет вид =SUM(B1:B9)." +msgstr "Кроме случая вставки новых строк и столбцов, ссылки могут также измениться, когда существующая формула, которая ссылается на определённые ячейки, копируется в другую область листа. Предположим, в строку 10 введена формула =SUM(A1:A9). Если нужно подсчитать сумму соседнего столбца справа, просто скопируйте эту формулу в ячейку, расположенную справа. Копия формулы в столбце В будет автоматически откорректирована и примет вид =SUM(B1:B9)." #. kAFBF #: remove_duplicates.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" -msgstr "заполнение; настроенные спискисписки сортировки;применениеопределение;списки сортировкигеометрические спискиарифметические спискиряды;списки сортировкисписки;определенные пользователемнастроенные списки" +msgstr "заполнение; настроенные спискисписки сортировки;применениеопределение;списки сортировкигеометрические спискиарифметические спискиряды;списки сортировкисписки;определённые пользователемнастроенные списки" #. 486Qk #: sorted_list.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Предварительно определенная последовательность находится в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки. При необходимости также можно создать собственные списки текстовых строк, например, список филиалов компании. При последующем использовании сведений из этих списков (например, в заголовках), введите первое имя списке и растяните запись с помощью мыши." +msgstr "Предварительно определённая последовательность находится в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки. При необходимости также можно создать собственные списки текстовых строк, например, список филиалов компании. При последующем использовании сведений из этих списков (например, в заголовках), введите первое имя списке и растяните запись с помощью мыши." #. vnpQt #: sorted_list.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional Turnover document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" -msgstr "Загрузите электронную таблицу с большим количеством записей. В приведенном ниже примере используется вымышленный документ Оборот (можно использовать любой документ). Он выглядит следующим образом." +msgstr "Загрузите электронную таблицу с большим количеством записей. В приведённом ниже примере используется вымышленный документ Оборот (можно использовать любой документ). Он выглядит следующим образом:" #. KiEAY #: specialfilter.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" -msgstr "ячейки; определение имён имена; определение для ячеек значения; определение имён определение констант переменные; определение имён диапазоны ячеек; определение имён определение; имена для диапазонов ячеек формулы; определение имён адресация; по определенным именам имена ячеек; определение/адресация ссылки; по определенным именам допустимые имена ячеек переименование;ячейки" +msgstr "ячейки; определение имён имена; определение для ячеек значения; определение имён определение констант переменные; определение имён диапазоны ячеек; определение имён определение; имена для диапазонов ячеек формулы; определение имён адресация; по определённым именам имена ячеек; определение/адресация ссылки; по определённым именам допустимые имена ячеек переименование;ячейки" #. vT4C3 #: value_with_name.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." -msgstr "Можно использовать такой же способ для вставки диапазонов, определенных по имени, из электронной таблицы Calc или Microsoft Excel." +msgstr "Можно использовать такой же способ для вставки диапазонов, определённых по имени, из электронной таблицы Calc или Microsoft Excel." #. odxLF #: webquery.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 76e3f225a22..fdaebd4bb8b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Оси" #. UZbPg #: 04010000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150209\n" "help.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные оси" #. Ur5xh #: 04010000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156019\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "Ось X" #. QNMF9 #: 04010000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156020\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Ось Y" #. 7BuDS #: 04010000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3872188\n" "help.text" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек на листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." #. XbnB2 #: 04050000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573844\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон на листе." #. Qpys7 #: 04050000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573970\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон на листе." #. bcLoY #: 04050000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156396\n" "help.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор погрешностей" #. YmcEX #: 04050000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id7951902\n" "help.text" msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" -msgstr "m = SLOPE(Данные_Y;Данные_X)" +msgstr "m = НАКЛОН(Данные_Y;Данные_X)" #. ufTSt #: 04050100.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id9244361\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y;Данные_X)" #. 3RFqQ #: 04050100.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id5649281\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y;LN(Данные_X))" #. d372B #: 04050100.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id5437177\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y);Данные_X)" #. 5xosY #: 04050100.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id2357249\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y);LN(Данные_X))" #. CGBsE #: 04050100.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type." -msgstr "Это диалоговое окно позволяет определить некоторые параметры, относящиеся к определенным типам диаграмм. Содержимое диалогового окна \"Параметры\" меняется в зависимости от типа диаграммы." +msgstr "Это диалоговое окно позволяет определить некоторые параметры, относящиеся к определённым типам диаграмм. Содержимое диалогового окна «Параметры» меняется в зависимости от типа диаграммы." #. tAu88 #: 04060000.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200910524650\n" "help.text" msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only." -msgstr "В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме. Способ построения графика на основе отсутствующих значений можно выбрать из нескольких вариантов. Некоторые варианты доступны только для определенных типов диаграмм." +msgstr "В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме. Способ построения графика на основе отсутствующих значений можно выбрать из нескольких вариантов. Некоторые варианты доступны только для определённых типов диаграмм." #. iFsLL #: 04060000.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." -msgstr "Все внесённые здесь изменения отражаются на всем ряде данных. Например, при изменении цвета все элементы, принадлежащие этому ряду данных, меняют цвет." +msgstr "Все внесённые здесь изменения отражаются на всём ряде данных. Например, при изменении цвета все элементы, принадлежащие этому ряду данных, меняют цвет." #. V76Fn #: 05010200.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." -msgstr "Этот параметр используется при работе со значениями, сильно отличающимися друг от друга. Логарифмическое масштабирование применяется для создания равноудаленных линий сетки оси, значения которых могут уменьшаться или возрастать." +msgstr "Этот параметр используется при работе со значениями, сильно отличающимися друг от друга. Логарифмическое масштабирование применяется для создания равноудалённых линий сетки оси, значения которых могут уменьшаться или возрастать." #. qtLGA #: 05040201.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "hd_id1006200801024784\n" "help.text" msgid "Position Axis" -msgstr "" +msgstr "Положение оси" #. bpuBR #: 05040202.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id3146885\n" "help.text" msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." -msgstr "Эта область служит для определения дополнительных штрихов между метками осей. Можно установить оба флажка. Это приведет к тому, что метки будут двусторонними." +msgstr "Эта область служит для определения дополнительных штрихов между метками осей. Можно установить оба флажка. Это приведёт к тому, что метки будут двусторонними." #. yckYY #: 05040202.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица данных" #. pDBTX #: data_table.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id731665497089724\n" "help.text" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Показать структуру" #. dBV6E #: data_table.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "hd_id311665497090098\n" "help.text" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Показать ключи" #. exJ2p #: data_table.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id9421979\n" "help.text" msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." -msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определенные опции для управления свойствами этих кривых." +msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определённые опции для управления свойствами этих кривых." #. MRAjd #: smooth_line_properties.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id9485625\n" "help.text" msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." -msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определенные опции для управления свойствами этих кривых." +msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определённые опции для управления свойствами этих кривых." #. SsvYA #: stepped_line_properties.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id6070436\n" "help.text" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Установка флажка \"Перспектива\" для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами." +msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с отдалёнными." #. PYRAg #: three_d_view.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." -msgstr "Посредством установки/снятия флажков и создания таким образом комбинаций, не определенных в реалистичной или простой схеме, можно создать собственную схему." +msgstr "Посредством установки/снятия флажков и создания таким образом комбинаций, не определённых в реалистичной или простой схеме, можно создать собственную схему." #. A6j2j #: three_d_view.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id7411725\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. zbpCB #: type_stock.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id7684560\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. 334rA #: type_stock.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. dsdBU #: type_stock.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id2374034\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #. dkz7y #: type_stock.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "hd_id5031251\n" "help.text" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Ступенчатые линии" #. 3xKeY #: type_xy.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index b967ba2b72f..b7a97563413 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Schema" -msgstr "" +msgstr "Схема" #. 4Jwm3 #: 02010100.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Примеры" #. N5CBE #: 02010100.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства связи" #. TTCNB #: 02010101.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства связи" #. MzpBt #: 02010101.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Включённые таблицы" #. 2AkcB #: 02010101.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Включённые поля" #. 8bYEZ #: 02010101.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159267\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. MRJCp #: 02010101.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. rxAGo #: 02010101.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "Внутреннее объединение" #. 356Dv #: 02010101.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Left Join" -msgstr "" +msgstr "Левое объединение" #. dRFux #: 02010101.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Right Join" -msgstr "" +msgstr "Правое объединение" #. 9eD8R #: 02010101.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158215\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "Внешнее объединение" #. wAFid #: 02010101.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблицы" #. 4Bngb #: 05000000.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблицы" #. ozjR6 #: 05000000.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Старый пароль" #. 6wJxw #: 05000003.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. Q3dUD #: 05000003.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Confirm (password)" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить (пароль)" #. xkB4S #: 05000003.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн таблицы" #. umFoz #: 05010000.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн таблицы" #. fQvmC #: 05010000.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153031\n" "help.text" msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Имя поля" #. GiHyW #: 05010000.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Тип поля" #. eK4to #: 05010000.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156119\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 96xiG #: 05010000.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Вырезать" #. GVxeZ #: 05010000.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159177\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #. ZAjhE #: 05010000.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #. 5AQBL #: 05010000.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. fbZPb #: 05010000.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Deletes the selected row." -msgstr "" +msgstr "Удаляет выделенную строку." #. pD5B3 #: 05010000.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Вставить строки" #. kfUXp #: 05010000.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Первичный ключ" #. mmwbs #: 05010000.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства поля" #. BZPWE #: 05010000.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Длина" #. D58RK #: 05010000.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_id3144761\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Задаёт максимальное допустимое число символов для данных соответствующего поля данных, включая пробелы и специальные символы." #. fJknL #: 05010000.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Дробная часть" #. FgVqm #: 05010000.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147289\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Пример формата" #. CrqiQ #: 05010000.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "Format Field" -msgstr "" +msgstr "Поле формата" #. CJJuJ #: 05010000.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн индекса" #. 43wNG #: 05010100.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145317\n" "help.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Удалить текущий индекс" #. CLtrt #: 05010100.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Deletes the current index." -msgstr "" +msgstr "Удаляет текущий индекс." #. qxQaG #: 05010100.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Index field" -msgstr "" +msgstr "Поле индекса" #. 2oDE4 #: 05010100.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Порядок сортировки" #. MXzBy #: 05010100.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Включённые таблицы" #. P78bc #: 05020100.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "При обновлении" #. TcZQE #: 05020100.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "При удалении" #. ayyns #: 05020100.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154146\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "" +msgstr "Удалить каскадно" #. ESpAp #: 05020100.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. JvNbF #: 05030100.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Тип поля" #. MmakP #: 05030300.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Длина" #. BE8Ct #: 05030300.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Введите число символов для поля данных." #. FqaDj #: 05030300.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Дробная часть" #. 4pH6B #: 05030300.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нет" #. LYsDF #: 05030400.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Read data" -msgstr "" +msgstr "Чтение" #. YB94i #: 05040100.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Insert data" -msgstr "" +msgstr "Добавление" #. XFubg #: 05040100.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Change data" -msgstr "" +msgstr "Изменение" #. U9WwE #: 05040100.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149516\n" "help.text" msgid "Delete data" -msgstr "" +msgstr "Удаление" #. VRspq #: 05040100.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Modify references" -msgstr "" +msgstr "Изменение ссылок" #. qx3NS #: 05040100.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. G7XS5 #: 05040200.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. RzCwH #: 11020000.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148642\n" "help.text" msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #. WBXTJ #: 11020000.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152472\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Кодировка" #. SCzpp #: 11020000.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Use Catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" #. BaWgu #: 11020000.xhp @@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Недавние" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Вставить как" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Выделить всё" #. sL6Wv #: menuedit.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн таблицы" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр таблиц" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблицы" #. Cy23D #: menuview.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. dqjRr #: password.xhp @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблицы" #. RBgge #: querywizard01.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id991540874901837\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. pSksR #: rep_insertfield.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Номера страниц" #. nTPmB #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3674123\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Номера страниц" #. oPnyT #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. CEY5D #: rep_prop.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. yQEzY #: rep_prop.xhp @@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Тип поля" #. FpeCt #: tablewizard02.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "hd_id5486922\n" "help.text" msgid "AutoValue" -msgstr "" +msgstr "Автозначение" #. mhvS4 #: tablewizard02.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Длина" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Specifies the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Задаёт число символов для поля данных." #. 6BjNy #: tablewizard02.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Дробная часть" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Немедленно вставить данные" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. pE8qg #: toolbar_form.xhp @@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. EHvLX #: toolbar_query.xhp @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. H78Bh #: toolbar_query.xhp @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. frjJR #: toolbar_report.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. cNjbm #: toolbar_report.xhp @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "hd_id131642852596290\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #. xVmGj #: toolbar_table.xhp @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id381642853541654\n" "help.text" msgid "Icon copy" -msgstr "" +msgstr "Значок Копировать" #. MSHcj #: toolbar_table.xhp @@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642852602272\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #. JDAZJ #: toolbar_table.xhp @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "par_id761642853673909\n" "help.text" msgid "Icon Paste" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить" #. nEsTe #: toolbar_table.xhp @@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. qsDuC #: toolbar_table.xhp @@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. bkFMf #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 265081528a4..e5c41ac734c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Привязка к направляющим" #. ADHie #: main0213.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Найти и заменить" #. 2jQBn #: main_edit.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153713\n" "help.text" msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Точки" #. NnmQG #: main_edit.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Морфинг" #. tDEjn #: main_edit.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #. G8D75 #: main_edit.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156446\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #. m5jGw #: main_edit.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #. XiyED #: main_format.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Символ" #. xSsWe #: main_format.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146979\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #. VoA2B #: main_format.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #. 4GcGA #: main_format.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #. LfVUx #: main_format.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #. C53yb #: main_format.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты текста" #. hCmXa #: main_format.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153913\n" "help.text" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Слой" #. 9RWyM #: main_insert.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #. E6C3A #: main_insert.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "" +msgstr "Вставка точки/линии привязки" #. p83aa #: main_insert.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Слой" #. TKFxh #: main_insert.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id871566077404783\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Текстовое поле" #. BGE4U #: main_insert.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id161566077419991\n" "help.text" msgid "Insert a text box" -msgstr "" +msgstr "Вставить текстовое поле" #. BguoD #: main_insert.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #. HZJuV #: main_insert.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Фрейм" #. r4EZx #: main_insert.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id281566080377117\n" "help.text" msgid "FontWork" -msgstr "" +msgstr "Текстовые эффекты" #. g8FAE #: main_insert.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #. Ms6tH #: main_insert.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id961566081928998\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы" #. MUiQL #: main_insert.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. N8Ese #: main_page.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id41556822227733\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. ZGqF5 #: main_page.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 2pA94 #: main_page.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id141566154574560\n" "help.text" msgid "New Master" -msgstr "" +msgstr "Создать мастер" #. BbFVB #: main_page.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id951566154577653\n" "help.text" msgid "Delete Master" -msgstr "" +msgstr "Удалить мастер" #. cNDm4 #: main_page.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id501566154580871\n" "help.text" msgid "Master background" -msgstr "" +msgstr "Фон мастера" #. T6nn3 #: main_page.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id121566154584270\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты мастера" #. ocEus #: main_page.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id921566154587452\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Поля мастера" #. pgaDJ #: main_page.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Фигура" #. C5hGB #: main_shape.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id381558217682354\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Фигура" #. Eeyb5 #: main_shape.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #. ds2D7 #: main_tools.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #. RVeBo #: main_tools.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148699\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Сенсорное изображение" #. b6Af6 #: main_tools.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры автозамены" #. Emwys #: main_tools.xhp @@ -1283,4 +1283,4 @@ msgctxt "" "hd_id3150044\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Настройка" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 848927582bf..e6f68358cff 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494403161.000000\n" #. EDSDr @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id341556823034391\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties " -msgstr "" +msgstr "Выберите Страница - Свойства страницы " #. h9HDn #: page_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id561556823042778\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Page tab " -msgstr "" +msgstr "Выберите Страница - Свойства станицы и затем щёлкните вкладку Страница" #. 6eTqD #: page_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id321556823043909\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Background tab " -msgstr "" +msgstr "Выберите Страница - Свойства страницы и затем щёлкните вкладку Фон " #. UqCyU #: page_menu.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id191556823044529\n" "help.text" msgid "Choose Page - New Page" -msgstr "" +msgstr "Выберите Страница - Создать страницу" #. EpBTa #: page_menu.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556823044677\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "На панели Вставка, щёлкните" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" #. kCGEr #: page_menu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "Icon New Page" -msgstr "" +msgstr "Значок Создать страницу" #. xbkHm #: page_menu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index a7c34496cbf..251b63bc0d7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Глубина" #. 5wPta #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Глубина" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Направление" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Направление" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Освещение" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Освещение" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Поверхность" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Поверхность" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id791596204033460\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. q5F9X #: insert_layer.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 28e5abab3ec..10eda0a94fd 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." -msgstr "Далее приведен список сочетаний клавиш для документов рисунков." +msgstr "Далее приведён список сочетаний клавиш для документов рисунков." #. SCBBa #: 01020000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149955\n" "help.text" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" -msgstr "SHIFT+COMMAND+OPTIONCTRL+ALT+A" +msgstr "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+A" #. Vpa4M #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c3eb25b7af0..98b936b28de 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149405\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. FEyjM #: cross_fading.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. mWSnc #: layers.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po index e2fd8492205..eb0b257cced 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель поиска" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель поиска" #. JS8DE #: find_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель поиска" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Искомый текст" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Предыдущее" #. Tu26F #: find_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id351642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Предыдущее" #. CCfcg #: find_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Следующее" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Следующее" #. kuiD9 #: find_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456842\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Следующее" #. 5nZqX #: find_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Найти все" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Учитывать формат" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Найти и заменить" #. cDswH #: find_toolbar.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Найти и заменить" #. BUQcH #: find_toolbar.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Найти и заменить" #. DBz3U #: fontwork_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Значок Галерея текстовых эффектов" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id51646926964588\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Значок Форма текстового эффекта" #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id501646927155677\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Same Letter Height" -msgstr "" +msgstr "Значок Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" +msgstr "Выравнивание текстового эффекта" #. dPegd #: fontwork_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id211646927242197\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Значок Выравнивание текстового эффекта" #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Межсимвольный интервал для текстового эффекта" +msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" #. uMC4D #: fontwork_toolbar.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id251646927506111\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Значок Межсимвольный интервал текстового эффекта" #. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Экструзия" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Значок Экструзия" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "Icon Help" -msgstr "" +msgstr "Значок Справка" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id651629934878405\n" "help.text" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Ваши пожертвования поддерживают наше сообщество по всему миру." #. vDfYC #: main0108.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "Icon “What’s This?”" -msgstr "" +msgstr "Значок «Что это?»" #. KPZBD #: main0201.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн таблицы" #. BufED #: main0204.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. hVE8L #: main0204.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3156429\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн таблицы" #. hCDEC #: main0204.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Icon First Record" -msgstr "" +msgstr "Значок Первая запись" #. VCqM6 #: main0213.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Icon Previous Record " -msgstr "" +msgstr "Значок Предыдущая запись" #. gitqo #: main0213.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Icon Next Record" -msgstr "" +msgstr "Значок Следующая запись" #. BJBj8 #: main0213.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Icon Last Record" -msgstr "" +msgstr "Значок Последняя запись" #. 65BvC #: main0213.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Icon New Record" -msgstr "" +msgstr "Значок Создать запись" #. e4GJo #: main0213.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Dbdf5 #: main0213.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Icon Undo Data Entry" -msgstr "" +msgstr "Отменить ввод данных" #. GAZ7t #: main0213.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Icon Delete Record" -msgstr "" +msgstr "Значок Удалить запись" #. noMmE #: main0213.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id161647003427601\n" "help.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Управление обновлением" #. zuPjH #: main0213.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id861647005853278\n" "help.text" msgid "Icon Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Значок Управление обновлением" #. 8RmLu #: main0213.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Автофокус для элемента управления" #. gg2Ag #: main0226.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 5WaEw #: main0226.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153105\n" "help.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Изменить узлы" +msgstr "Изменение геометрии" #. w2P7j #: main0227.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Icon Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Значок Изменение геометрии" #. wNGCc #: main0227.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Изменить узлы" +msgstr "Изменение геометрии" #. tj2MY #: main0227.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Icon Move Points" -msgstr "" +msgstr "Значок Переместить узлы" #. BFM7Z #: main0227.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить узлы" #. Dfg35 #: main0227.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Icon Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Значок Удалить узлы" #. 6i377 #: main0227.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147361\n" "help.text" msgid "Split Curve" -msgstr "Разорвать кривую" +msgstr "Разделить кривую" #. xJMxs #: main0227.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Icon Split Curve" -msgstr "" +msgstr "Значок Разделить кривую" #. vmsiD #: main0227.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3152581\n" "help.text" msgid "Split Curve" -msgstr "Разорвать кривую" +msgstr "Разделить кривую" #. cBVZs #: main0227.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon Convert to Curve" -msgstr "" +msgstr "Значок Преобразовать в кривую" #. PtsWF #: main0227.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "Icon Corner Point" -msgstr "" +msgstr "Значок Угловой узел" #. eLuKD #: main0227.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "Icon Smooth Transition" -msgstr "" +msgstr "Значок Плавный переход" #. MLk9o #: main0227.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Значок Симметричный переход" #. 2Byoz #: main0227.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "Icon Close Bézier" -msgstr "" +msgstr "Значок Замкнуть кривую Безье" #. 29q2Q #: main0227.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Icon Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Значок Устранить узлы" #. vHE4T #: main0227.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Мультимедиа" #. 8f3GM #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id701655505104052\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Мультимедиа" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "Открыть панель инструментов Мультимедиа" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Media Playback." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Мультимедиа." #. NJGJa #: need_help.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "We Need Your Help" -msgstr "" +msgstr "Нам нужна ваша помощь" #. Pw8Hr #: need_help.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #. yQezt #: submenu_spacing.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #. 22dPh #: submenu_spacing.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Увеличить межабзацный интервал" #. zhqwZ #: submenu_spacing.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768225\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Значок Увеличить межабзацный интервал" #. D2RsS #: submenu_spacing.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820768228\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Увеличить межабзацный интервал" #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить межабзацный интервал" #. EVYri #: submenu_spacing.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id791643820835491\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Значок Уменьшить межабзацный интервал" #. DssS6 #: submenu_spacing.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id141643820835494\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить межабзацный интервал" #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id351643820903541\n" "help.text" msgid "Icon Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Значок Увеличить отступ" #. c7WUp #: submenu_spacing.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id841643820903544\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить отступ" #. aSrjB #: submenu_spacing.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id191643820966566\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Значок Уменьшить отступ" #. wVZXB #: submenu_spacing.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id201643820966569\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить отступ" #. MVHBc #: submenu_text.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. pVEBz #: submenu_text.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Надчёркивание" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id281953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. NLNGF #: submenu_text.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень" #. hMRVP #: submenu_text.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Структура" #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Переносить текст" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "hd_id273587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Увеличить кегль" #. GTjCT #: submenu_text.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "hd_id511910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить кегль" #. WApc3 #: submenu_text.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "hd_id373587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Увеличить кегль" #. AQANy #: submenu_text.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "hd_id711910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить кегль" #. uzDFv #: submenu_text.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id473587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Увеличить кегль" #. GQ8Fj #: submenu_text.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "hd_id611910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить кегль" #. wSRdX #: submenu_text.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id381953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. FFVUb #: submenu_text.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id481953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. zGBE2 #: submenu_text.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Сменить регистр" #. TSJfn #: submenu_text.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." -msgstr "" +msgstr "Меняет регистр выбранных символов между Как Заглавия, Как предложения, ПРОПИСНЫЕ и строчные." #. v24QT #: submenu_text.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147572\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "" +msgstr "Как в предложениях" #. v3Cr9 #: submenu_text.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "hd_id640520497868661\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Каждое Слово С Прописной" #. 3UGHA #: submenu_text.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id581953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Y9fn4 #: submenu_text.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147521\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "пЕРЕКЛЮЧИТЬ рЕГИСТР" #. eb5K9 #: submenu_text.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Капитель" #. K6tXB #: submenu_text.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id681953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. VXJzA #: submenu_text.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "hd_id442778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Капитель" #. arEu2 #: submenu_text.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id781953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. KQxFn #: submenu_text.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Капитель" #. okCcu #: submenu_text.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id881953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. zo6cE #: submenu_text.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "Половинной ширины" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Полная ширина" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Катакана" #. QSxUp #: submenu_text.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c764da8b866..66a2042b64a 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #. pjHJH #: 00000001.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147353\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. tfFLz #: 00000001.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id321597440555403\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #. yJtrx #: 00000001.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #. jB7Db #: 00000002.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id151525000078771\n" "help.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #. eMcBf #: 00000002.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #. MFTvM #: 00000002.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #. fRYUi #: 00000002.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. iTVXF #: 00000002.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #. qfuMp #: 00000002.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #. PWzh7 #: 00000002.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #. NaEKG #: 00000002.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Теги" #. cH38H #: 00000002.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" -msgstr "В полях ввода для единиц длины также можно добавить сокращенные значения единиц измерения в соответствии со следующим списком." +msgstr "В полях ввода для единиц длины также можно добавить сокращённые значения единиц измерения в соответствии со следующим списком." #. 3M8Eu #: 00000003.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Unit abbreviation" -msgstr "Сокращенное обозначение единицы измерения" +msgstr "Сокращённое обозначение единицы измерения" #. BF6eR #: 00000003.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. 2Cahs #: 00000004.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. tMJpB #: 00000004.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. UDFqe #: 00000004.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. GEXHB #: 00000004.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. hc7Ku #: 00000004.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. fQmjX #: 00000004.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. ETAN9 #: 00000004.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. H2LTC #: 00000004.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. CWENi #: 00000004.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3154154\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. fErWC #: 00000004.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. 9YVAT #: 00000004.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. Ef3xo #: 00000004.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153097\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. azeZ6 #: 00000004.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. ENztd #: 00000004.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. kXRJp #: 00000004.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. rJNkG #: 00000004.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +msgstr "Создать каталог" #. 543XH #: 00000004.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. zUdcH #: 00000004.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. MwFVN #: 00000004.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3151357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. zD8D2 #: 00000004.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3083285\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. wYB2E #: 00000004.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. vBAYW #: 00000004.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. QDsEn #: 00000004.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." -msgstr "Разработанная французским математиком Пьером Безье, кривая Безье является математически определенной кривой, используемой в двухмерных графических приложениях. Кривая определяется четырьмя точками: исходным и конечным положением и двумя отдельными средними точками. Объекты Безье можно изменять, перемещая эти точки с помощью мыши." +msgstr "Разработанная французским математиком Пьером Безье, кривая Безье является математически определённой кривой, используемой в двухмерных графических приложениях. Кривая определяется четырьмя точками: исходным и конечным положением и двумя отдельными средними точками. Объекты Безье можно изменять, перемещая эти точки с помощью мыши." #. vYrNA #: 00000005.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "Если окно выводится щелчком границы окна, а не с помощью кнопки, активируется функция Автоскрытие. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щёлкнув его край. Если щёлкнуть документ, закрепленное окно будет скрыто снова." +msgstr "Если окно выводится щелчком границы окна, а не с помощью кнопки, активируется функция Автоскрытие. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щёлкнув его край. Если щёлкнуть документ, закреплённое окно будет скрыто снова." #. 3G6eE #: 00000005.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." -msgstr "Объекты являются независимыми и не влияют друг на друга. Любому объекту, содержащему данные, можно назначить определенные команды. Например, у графического объекта имеются команды для редактирования изображения, а в электронной таблице содержатся команды вычислений." +msgstr "Объекты являются независимыми и не влияют друг на друга. Любому объекту, содержащему данные, можно назначить определённые команды. Например, у графического объекта имеются команды для редактирования изображения, а в электронной таблице содержатся команды вычислений." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "hd_id381624628286724\n" "help.text" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус" #. gNp8p #: 00000005.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id3154896\n" "help.text" msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." -msgstr "Вставляет элементы, перемещенные в буфер обмена, в документ. Эту команду можно вызвать только в том случае, если содержимое буфера обмена можно вставить в текущее положение курсора." +msgstr "Вставляет элементы, перемещённые в буфер обмена, в документ. Эту команду можно вызвать только в том случае, если содержимое буфера обмена можно вставить в текущее положение курсора." #. veTAN #: 00000010.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "В UNIX форматы файлов определенного рода не могут опознаваться автоматически. В $[officename] правильные типы файлов обычно опознаются автоматически при открытии файла. В некоторых случаях пользователю нужно выбрать тип файла в диалоговом окне Открыть. Например, если имеется таблица базы данных в текстовом формате, которую требуется открыть как таблицу базы данных, после выбора файла необходимо указать тип файла \"Text CSV\"." +msgstr "В UNIX форматы файлов определённого рода не могут опознаваться автоматически. В $[officename] правильные типы файлов обычно опознаются автоматически при открытии файла. В некоторых случаях пользователю нужно выбрать тип файла в диалоговом окне Открыть. Например, если имеется таблица базы данных в текстовом формате, которую требуется открыть как таблицу базы данных, после выбора файла необходимо указать тип файла «Текст CSV»." #. fgXNU #: 00000020.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." -msgstr "Некоторые фильтры, даже если они не установлены, можно выбрать в диалоговых окнах Открыть и Сохранить. Если выбран такой фильтр, появится сообщение, что этот фильтр при необходимости еще можно установить." +msgstr "Некоторые фильтры, даже если они не установлены, можно выбрать в диалоговых окнах Открыть и Сохранить. Если выбран такой фильтр, появится сообщение, что этот фильтр при необходимости ещё можно установить." #. UG6DU #: 00000020.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150144\n" "help.text" msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." -msgstr "Импорт обычно не вызывает проблем. Импортируются (и экспортируются) даже данные последних изменений и элементы управления, так что вставленный или удаленный текст в документах Word, а также атрибуты шрифтов, которые были изменены, опознаются в $[officename]. Кроме того, включается разная окраска для каждого автора и время таких изменений. Когда текстовые поля и подписи графических объектов импортируются из шаблонов, большинство атрибутов также импортируются как непосредственные атрибуты абзацев и рисунков. Однако некоторые атрибуты в процессе импорта могут быть потеряны." +msgstr "Импорт обычно не вызывает проблем. Импортируются (и экспортируются) даже данные последних изменений и элементы управления, так что вставленный или удалённый текст в документах Word, а также атрибуты шрифтов, которые были изменены, опознаются в $[officename]. Кроме того, включается разная окраска для каждого автора и время таких изменений. Когда текстовые поля и подписи графических объектов импортируются из шаблонов, большинство атрибутов также импортируются как непосредственные атрибуты абзацев и рисунков. Однако некоторые атрибуты в процессе импорта могут быть потеряны." #. wK697 #: 00000020.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. GdPqS #: 00000020.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. Bpc8k #: 00000020.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. 5siC5 #: 00000020.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id3145322\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. h2oi3 #: 00000020.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. pv3do #: 00000020.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." -msgstr "В $[officename] импортируются и экспортируются ссылки на удаленные разделы, например, столбцы, на которые имеются ссылки. Формулу в целом можно просмотреть в процессе экспорта, и удаленная ссылка содержит обозначение (#REF!) для этой ссылки. Для этой ссылки во время импорта будет создано соответственно #REF!." +msgstr "В $[officename] импортируются и экспортируются ссылки на удалённые разделы, например, столбцы, на которые имеются ссылки. Формулу в целом можно просмотреть в процессе экспорта, и удалённая ссылка содержит обозначение (#REF!) для этой ссылки. Для этой ссылки во время импорта будет создано соответственно #REF!." #. ePorR #: 00000020.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." -msgstr "Установите драйвер принтера PostScript, если он еще не установлен, например, драйвер Apple LaserWriter." +msgstr "Установите драйвер принтера PostScript, если он ещё не установлен, например, драйвер Apple LaserWriter." #. gZxAB #: 00000020.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME использует следующие форматы файлов:" #. DkgZa #: 00000021.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10779\n" "help.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF - Шаблон составного документа" #. h9xwQ #: 00000021.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "*.otm" -msgstr "" +msgstr "*.otm" #. nkBGU #: 00000021.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Эволюция формата OpenDocument" #. sgy7z #: 00000021.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530440\n" "help.text" msgid "2011-09-30" -msgstr "" +msgstr "2011-09-30" #. 2JPPT #: 00000021.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381154\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 расширенный (совместимый)" #. JvqYD #: 00000021.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381175\n" "help.text" msgid "LibreOffice 3.5" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 3.5" #. Absnz #: 00000021.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 расширенный" #. 3rCcz #: 00000021.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381155\n" "help.text" msgid "ODF 1.3" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3" #. 9DZNb #: 00000021.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381176\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. ks8eU #: 00000021.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381156\n" "help.text" msgid "ODF 1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3 расширенный" #. ZH6EB #: 00000021.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381177\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. HGRdD #: 00000021.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." -msgstr "В среде рабочего стола могут быть назначены определенные комбинации клавиш. Клавиши, настроенные для рабочего стола, не доступны для %PRODUCTNAME. В этом случае следует назначить для %PRODUCTNAME другие клавиши при помощи меню Сервис - Настройка - Клавиатура или на рабочем столе." +msgstr "В среде рабочего стола могут быть назначены определённые комбинации клавиш. Клавиши, настроенные для рабочего стола, не доступны для %PRODUCTNAME. В этом случае следует назначить для %PRODUCTNAME другие клавиши при помощи меню Сервис - Настройка - Клавиатура или на рабочем столе." #. m8DTp #: 00000200.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id1\n" "help.text" msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." -msgstr "" +msgstr "При экспорте графических элементов в файл можно выбрать тип файла. Для большинства поддерживаемых типов файлов открывается диалоговое окно, в котором можно настроить параметры экспорта." #. LfL4h #: 00000200.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно параметров не отображается для следующих типов файлов: RAS, SVG, TIFF, XPM." #. PQtX2 #: 00000200.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3\n" "help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." -msgstr "" +msgstr "Для файлов других типов отображаются диалоговые окна параметров, в которых можно установить ширину и высоту экспортируемого изображения." #. CtWCC #: 00000200.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." -msgstr "" +msgstr "В зависимости от типа файла можно указать дополнительные параметры. Нажмите Shift+F1 и наведите указатель мыши на элемент управления, чтобы увидеть расширенный текст справки." #. wWp2J #: 00000200.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." -msgstr "" +msgstr "Для файлов JPEG можно задать глубину цвета и качество." #. nKXCd #: 00000200.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id355152952\n" "help.text" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "Задаёт сжатие для экспорта. Высокое сжатие означает меньший размер, но более медленную загрузку изображения." #. Xuqsv #: 00000200.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "" +msgstr "Задаёт качество экспорта. Выбирайте от низкого качества с минимальным размером файла, до высокого качества и большого размера файла" #. ai2T9 #: 00000200.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id11\n" "help.text" msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." -msgstr "" +msgstr "Для файлов BMP можно задать сжатие и кодирование RLE." #. LnBpN #: 00000200.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." -msgstr "" +msgstr "Для файлов PBM, PGM и PPM можно задать кодировку." #. GHtcq #: 00000200.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id15\n" "help.text" msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." -msgstr "" +msgstr "Для файлов EPS можно задать предварительный просмотр, цветовой формат, сжатие и версию." #. hCFBd #: 00000200.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "hd_id783149793\n" "help.text" msgid "Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Текстовые значения в кавычках" #. uXNQB #: 00000207.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "" +msgstr "Экспортирует все текстовые ячейки в кавычках, заданных в поле «Разделитель строк». Если флажок не установлен, в кавычки заключаются только те текстовые ячейки, которые содержат символ из поля «Разделитель полей»." #. pF6fj #: 00000207.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Text Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт текста" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "Набор символов" +msgstr "Кодировка" #. x92Er #: 00000208.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью заданного разделителя. Примечание: разделитель также должен содержаться в данных." #. dpCU9 #: 00000208.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id3153828\n" "help.text" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "Удаляет начальные и конечные пробелы из полей данных." #. CzPeh #: 00000208.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "String delimiter" -msgstr "" +msgstr "Разделитель строк" #. AkCRA #: 00000208.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "Выберите символ для разделения текстовых данных. Также возможно ввести символ в текстовое поле." #. UxBV7 #: 00000208.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id315538811\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "Прочие параметры" +msgstr "Другие параметры" #. oLTVm #: 00000208.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "" +msgstr "Если включено, поля или ячейки, значения которых полностью заключены в кавычки (первый и последний символы значения равны разделителю текста), импортируются как текст." #. EGDzB #: 00000208.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "" +msgstr "Если включено, Calc автоматически определяет все числовые форматы, включая специальные числовые форматы, такие как даты, время и научные обозначения." #. W5qTa #: 00000208.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "hd_id171220172142361711\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" #. YVysE #: 00000208.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id151656941561432\n" "help.text" msgid "Evaluate formulas" -msgstr "" +msgstr "Вычислять формулы" #. vEoW6 #: 00000208.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Information about Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "Информация о фильтрах импорта и экспорта." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "hd_id911633520416200\n" "help.text" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Добавить маркер порядка байтов" #. 5G2v5 #: 00000215.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "Если этого еще не было сделано, определите язык текста. Эта возможность доступна только во время импорта." +msgstr "Если этого ещё не было сделано, определите язык текста. Эта возможность доступна только во время импорта." #. jpSVW #: 00000215.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "Choose File - Preview in Web Browser." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Просмотр в браузере." #. iYQ6G #: 00000401.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать." #. 4rLdL #: 00000401.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "Icon New" -msgstr "" +msgstr "Значок Создать" #. ED9Aa #: 00000401.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+N" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Меню Файл - Создать - Шаблоны." #. x6c5g #: 00000401.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+N" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки." #. VEpf3 #: 00000401.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки - вкладка Формат." #. DTjFk #: 00000401.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Формат." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки - вкладка Параметры." #. Kq5nD #: 00000401.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Параметры." #. ZxmuJ #: 00000401.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки." #. gN7E7 #: 00000401.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Деловые." #. zRFbA #: 00000401.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Личные." #. dPvTs #: 00000401.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Деловые." #. zCwdY #: 00000401.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+O" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. gGuuM #: 00000401.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Icon Open" -msgstr "" +msgstr "Значок Открыть" #. GTEAT #: 00000401.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо." #. NXF3D #: 00000401.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Дизайн страницы." #. 3dHKp #: 00000401.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Макет фирменного бланка." #. 7hBdx #: 00000401.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Элементы для печати." #. Erqot #: 00000401.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Отправитель и получатель." #. 74Vwo #: 00000401.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо- Нижний колонтитул." #. BDvPr #: 00000401.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Завершение." #. UjDKS #: 00000401.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Включаемые элементы." #. DuwMr #: 00000401.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Отправитель и получатель." #. DRPDf #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Нижний колонтитул." #. mcC4z #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Завершение." #. G59sP #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня." #. aAQB3 #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Дизайн страницы." #. ddsSZ #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Включаемые элементы." #. B8UYv #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Имена." #. 4Q2BL #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Завершение." #. xAFBN #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер документов." #. pkuq9 #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер документов." #. KC9Pp #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер документов." #. kpCN7 #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source." -msgstr "" +msgstr "Меню Файл - Мастер - Источники данных адресов." #. ewXNd #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose File - Close." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Закрыть." #. GSRTM #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Сохранить." #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+S" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Значок Сохранить" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Icon Save as" -msgstr "" +msgstr "Значок Сохранить как" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Сохранить как." #. 73K3b #: 00000401.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Сохранить как." #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Перезагрузить." #. qdS25 #: 00000401.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства." #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Общие." #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Цифровые подписи - Цифровые подписи." #. QA6UC #: 00000401.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Цифровые подписи." #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Общие, щёлкните кнопку Цифровые подписи." #. G3b6A #: 00000401.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, press Digital Signatures button, then click Sign Document button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Общие, нажмите кнопку Цифровые подписи, затем щёлкните кнопку Подписать документ." #. EpJQ7 #: 00000401.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Описание." #. GjKt9 #: 00000401.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Свойства пользователя." #. U55Xg #: 00000401.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Статистика." #. zpMha #: 00000401.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Безопасность." #. pSZak #: 00000401.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - CMIS Properties tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - Параметры CMIS tab." #. EdFtp #: 00000401.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Шрифт." #. FJjaY #: 00000401.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Меню Файл - Просмотр печати." #. 9y98N #: 00000401.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose File - Printer Settings." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Настройки принтера." #. Dpv6i #: 00000401.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Menu File - Send." -msgstr "" +msgstr "Меню Файл - Отправить." #. 9pQyS #: 00000401.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_idN113AB\n" "help.text" msgid "Icon Email Document" -msgstr "" +msgstr "Значок Документ эл. почтой" #. iYxXg #: 00000401.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Документ эл. почтой" #. 6wXER #: 00000401.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as EPUB." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в EPUB." #. eA3gr #: 00000401.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id121525017890767\n" "help.text" msgid " Icon Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr " Значок Экспорт в EPUB" #. tGZDr #: 00000401.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Цифровые подписи." #. MgPsT #: 00000401.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Security tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Безопасность." #. ApDfF #: 00000401.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Initial View tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Начальный вид." #. MJnhd #: 00000401.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Links tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Ссылки." #. tEeN5 #: 00000401.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - User Interface tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Пользовательский интерфейс." #. B8yCN #: 00000401.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF." #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "Icon Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Значок Экспорт в PDF непосредственно" #. XtDBf #: 00000401.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Отправить - Создать составной документ." #. 6yCud #: 00000401.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Печать." #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+P" #. DAFSE #: 00000401.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. 2aCPD #: 00000401.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Print Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Печать" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "Icon Print Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Значок Печать" #. veMRC #: 00000401.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Выйти из %PRODUCTNAME." #. DjhX3 #: 00000401.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Q" #. BeZ8e #: 00000401.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Составной документ." #. CGcrC #: 00000401.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Масштаб - Масштаб." #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов." #. aAbgp #: 00000403.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Standard." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Стандартная." #. G2jzx #: 00000403.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Tools." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Сервис." #. Ts9yE #: 00000403.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Choose View - Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Строка состояния." #. 9VGHF #: 00000403.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Гиперссылка." #. Tx532 #: 00000403.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Во весь экран." #. cDF5C #: 00000403.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+J" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+J" #. ARGs4 #: 00000403.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Menu View - Data Sources." -msgstr "" +msgstr "Меню Вид - Источники данных." #. 9xWER #: 00000403.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+F4" #. BGHeu #: 00000403.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Сетка и вспомогательные линии." #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Направляющие (Impress или Draw)." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Комментарий." #. d7yAW #: 00000404.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Press Command+OptionCtrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Нажмите Command+OptionCtrl+Alt+C." #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Сканировать." #. G93DG #: 00000404.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Сканировать - Выбрать источник." #. QDqg7 #: 00000404.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Сканировать - Управление сканером." #. UTcTB #: 00000404.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Специальные символы." #. T43B3 #: 00000404.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная или Вставка щёлкните" #. 5CYUS #: 00000404.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon Special character" -msgstr "" +msgstr "Значок Выбор символа" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" +msgstr "Выбор символа" #. Mrhws #: 00000404.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Звук или видео." #. NB9Gv #: 00000404.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Звук или видео." #. D4W2P #: 00000404.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE." #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE - Объект OLE." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" #. gjoUP #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon OLE object" -msgstr "" +msgstr "Значок Объект OLE" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE - QR и штрих-код." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE - Формула." #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" #. 8stDh #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon Formula" -msgstr "" +msgstr "Значок Формула" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Тип диаграммы." #. LSAP2 #: 00000404.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма ." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Тип диаграммы." #. GNgT6 #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставить диаграмму." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Тип диаграммы." #. iycFD #: 00000404.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма." #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" #. kvAgu #: 00000404.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon Chart" -msgstr "" +msgstr "Значок Диаграмма" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Изображение." #. 6xprE #: 00000404.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. HcQy3 #: 00000404.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Значок Изображение" #. FGuet #: 00000404.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. 8ceGP #: 00000404.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" #. eNw2Z #: 00000404.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "Icon Floating frame" -msgstr "" +msgstr "Значок Фрейм" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148588\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плавающая рамка" +msgstr "Фрейм" #. ZTBAq #: 00000404.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id491577300092990\n" "help.text" msgid "On the Fontwork bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Текстовые эффекты щёлкните" #. 6QW9h #: 00000404.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Значок Текстовые эффекты" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id521577299133097\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Текстовые эффекты" #. 7PGAq #: 00000404.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "Icon Basic shapes" -msgstr "" +msgstr "Значок Основные фигуры" #. cRUvF #: 00000404.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "Icon Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Значок Фигуры-символы" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F1D\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры символов" +msgstr "Фигуры-символы" #. Ep2Yp #: 00000404.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "Icon Block arrows" -msgstr "" +msgstr "Значок Блочные стрелки" #. 8mq6j #: 00000404.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "Icon Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Значок Блок-схемы" #. kmLGo #: 00000404.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "" +msgstr "Значок Выноски" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "Icon Stars" -msgstr "" +msgstr "Значок Звёзды и свитки" #. fBLRJ #: 00000404.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Строка подписи" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Gallery or open Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Галерея или откройте панель Стандартная, щёлкните" #. tdk7b #: 00000406.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. iLbBE #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Проверка орфографии." #. tTuYs #: 00000406.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. nNuL8 #: 00000406.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Проверка орфографии." #. VYGst #: 00000406.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Проверка орфографии, затем щёлкните Параметры." #. CDDQ2 #: 00000406.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Тезаурус." #. C5ABq #: 00000406.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F7" #. RYHXW #: 00000406.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. XLFFo #: 00000406.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Стандартный фильтр" #. WKMp3 #: 00000450.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Оптимальная высота строки" #. zvEoa #: 00040500.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" #. ow3LU #: 00040500.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command+TF11" -msgstr "" +msgstr "Command+TF11" #. fqW8D #: 00040500.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав - вкладка Положение." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #. Y2HFo #: 00040501.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" +msgstr "Отображение и скрытие закреплённых окон" #. stxG6 #: 01000000.xhp @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" +msgstr "Отображение и скрытие закреплённых окон" #. YaebL #: 01000000.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To show or hide a docked window, click the icon." -msgstr "Чтобы показать или скрыть закрепленное окно, щёлкните этот значок." +msgstr "Чтобы показать или скрыть закреплённое окно, щёлкните этот значок." #. yLEED #: 01000000.xhp @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150465\n" "help.text" msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" -msgstr "Автоматическое отображение и скрытие закрепленных окон" +msgstr "Автоматическое отображение и скрытие закреплённых окон" #. VvJb6 #: 01000000.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "Чтобы открыть окно, можно щёлкнуть край скрытого закрепленного окна." +msgstr "Чтобы открыть окно, можно щёлкнуть край скрытого закреплённого окна." #. acN6C #: 01000000.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." -msgstr "Закрепленное окно закрывается автоматически, когда курсор перемещается за его пределы." +msgstr "Закреплённое окно закрывается автоматически, когда курсор перемещается за его пределы." #. vcoro #: 01000000.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." -msgstr "В режиме автоотображения/автоскрытия несколько закрепленных окон действуют как одно окно." +msgstr "В режиме автоотображения/автоскрытия несколько закреплённых окон действуют как одно окно." #. cJ35Y #: 01000000.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." -msgstr "Если перетащить объект за край скрытого закрепленного окна, оно будет открыто в режиме автоотображения." +msgstr "Если перетащить объект за край скрытого закреплённого окна, оно будет открыто в режиме автоотображения." #. zxwWn #: 01010000.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Z" #. LW82F #: edit_menu.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. QzA62 #: edit_menu.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Отменить" #. CRhMd #: edit_menu.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. GpeZx #: edit_menu.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. F99gF #: edit_menu.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Вернуть" #. VqzCC #: edit_menu.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+X" #. YEYM4 #: edit_menu.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. zH2jz #: edit_menu.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. b2BCg #: edit_menu.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Вырезать" #. 75bkj #: edit_menu.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+C" #. ENXCh #: edit_menu.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. GNpF7 #: edit_menu.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #. zsvyg #: edit_menu.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+V" #. wDTHt #: edit_menu.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. 4ZWcQ #: edit_menu.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #. 8U2sv #: edit_menu.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+A" #. Fmcad #: edit_menu.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 8xMiC #: edit_menu.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Выделить всё" #. Tb8Mu #: edit_menu.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+H" #. UPprs #: edit_menu.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155083\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. BdmCn #: edit_menu.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Найти и заменить" #. EtPCq #: edit_menu.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" #. QfrGQ #: edit_menu.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. DFjLG #: edit_menu.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - База данных библиографии." #. EaFwu #: edit_menu.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - External Links." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Внешние связи." #. xSMBV #: edit_menu.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Объект OLE." #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Open." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Объект OLE - Открыть." #. kQifg #: edit_menu.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id951603556032047\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Ссылка." #. PNGYK #: icon_alt.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш" #. wSL8L #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id801580051149152\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" -msgstr "" +msgstr "Внедрять сочетания клавиш" #. 2kHoJ #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id111580052612843\n" "help.text" msgid " Command+T F11 " -msgstr "" +msgstr " Command+T F11 " #. g6zDB #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id991580052612844\n" "help.text" msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " -msgstr "" +msgstr " Command+F8 Ctrl+F8 " #. AL7Ct #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id111580052612822\n" "help.text" msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " -msgstr "" +msgstr " Command+F9 Ctrl+F9 " #. J5rG9 #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id991580052612821\n" "help.text" msgid " Command+Enter Ctrl+Enter " -msgstr "" +msgstr " Command+Enter Ctrl+Enter " #. TrijJ #: kbd_shortcuts.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a31c664842f..e5e7d2028ba 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145317\n" "help.text" msgid "Icon Text Document" -msgstr "" +msgstr "Значок Текстовый документ" #. DaHW6 #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Icon HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Значок Документ HTML" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "Icon XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Значок Документ XML Form" #. 77KZQ #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Значок Подписи" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Значок Визитные карточки" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Icon Master Document" -msgstr "" +msgstr "Значок Составной документ" #. ZrAvP #: 01010000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Icon Templates" -msgstr "" +msgstr "Значок Шаблоны" #. 6CBVj #: 01010000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Top margin" -msgstr "" +msgstr "Верхнее поле" #. Y7AcG #: 01010202.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144943\n" "help.text" msgid "Page width" -msgstr "" +msgstr "Ширина страницы" #. 4Vwkr #: 01010202.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144949\n" "help.text" msgid "Page height" -msgstr "" +msgstr "Высота страницы" #. Vo6Mj #: 01010202.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you have selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Кнопка Синхронизировать этикетки появляется в документе только в том случае, если выбрано Синхронизировать на вкладке Параметры при создании этикеток или визитных карточек." #. vG5Xq #: 01010203.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id221669046989152\n" "help.text" msgid "Folder selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор папки" #. bbFZB #: 01020000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Только для чтения" #. vFGCv #: 01020000.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить удалённо..." #. uZ8c4 #: 01060001.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить удалённо..." #. TL55A #: 01060001.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "bm_id761665070352241\n" "help.text" msgid "file;properties document;properties" -msgstr "" +msgstr "файл;свойства документ;свойства" #. Mapji #: 01100000.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "hd_id641526904710590\n" "help.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Группы формул:" #. QDcds #: 01100400.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "OLE Objects:" -msgstr "" +msgstr "Объекты OLE:" #. xjuF5 #: 01100400.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "Записывать изменения" +msgstr "Записывать исправления" #. ijJbw #: 01100600.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Для защиты состояния записи изменений паролем щёлкните Защитить и введите пароль. Другие пользователи, выполняющие правку этого документа, смогут применить свои изменения, однако без пароля не смогут отключить запись изменений." +msgstr "Для защиты состояния записи исправлений паролем щёлкните Защитить и введите пароль. Другие пользователи, выполняющие правку этого документа, смогут применить свои исправления, однако без пароля не смогут отключить запись исправлений." #. VyjYb #: 01100600.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save as Template" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как шаблон" #. C7QkB #: 01110300.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "Save as Template" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как шаблон" #. Y8jSM #: 01110300.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "hd_id411619223685491\n" "help.text" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Все страницы" #. REG4m #: 01130000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id911619217484736\n" "help.text" msgid "Even pages:" -msgstr "" +msgstr "Чётные страницы:" #. sXLHa #: 01130000.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id41619217998664\n" "help.text" msgid "Odd pages:" -msgstr "" +msgstr "Нечётные страницы:" #. xkay5 #: 01130000.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619225348934\n" "help.text" msgid "From which" -msgstr "" +msgstr "Из которых" #. tHVZf #: 01130000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "hd_id681619223767221\n" "help.text" msgid "Paper sides" -msgstr "" +msgstr "Стороны бумаги" #. KPPih #: 01130000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "hd_id671619223836561\n" "help.text" msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Размер бумаги" #. BhLDa #: 01130000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id761619223624028\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #. kYfn6 #: 01130000.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619226508197\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. kL5L3 #: 01130000.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "hd_id151619228134803\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. dmGqR #: 01130000.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619228113353\n" "help.text" msgid "Page Background" -msgstr "" +msgstr "Фон страницы" #. UHGhG #: 01130000.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619228370432\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Элементы управления" #. PNxji #: 01130000.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "hd_id871619229199189\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. BfvLp #: 01130000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "hd_id621619229204878\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Страницы" #. BJyDF #: 01130000.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619249312306\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. NNAg6 #: 01130000.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619249318059\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. HCE3W #: 01130000.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619249466371\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок" #. EFRwZ #: 01130000.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "hd_id381619249533203\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. pPE9M #: 01130000.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "hd_id51619249550596\n" "help.text" msgid "Slide name" -msgstr "" +msgstr "Имя слайда" #. HXyPD #: 01130000.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id161619249643209\n" "help.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Скрытые страницы" #. n8vJH #: 01130000.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619250751054\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. AFDk9 #: 01130000.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id571619250850474\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. DXT5F #: 01130000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619250976409\n" "help.text" msgid "Page name" -msgstr "" +msgstr "Имя страницы" #. nEBGA #: 01130000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "hd_id701619228767584\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. pEHHB #: 01130000.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "hd_id211619228847233\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. fFkuh #: 01130000.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619228869444\n" "help.text" msgid "Formula text" -msgstr "" +msgstr "Текст формулы" #. Dsf8x #: 01130000.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147294\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки принтера" #. LUCBJ #: 01140000.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612110303091265\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. stdQG #: 01140000.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154398\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Документ эл. почтой" #. Q86XQ #: 01160000.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Документ эл. почтой" #. cpCsu #: 01160200.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Документ эл. почтой" #. 8prjP #: 01160200.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." -msgstr "Сравните изменения, сделанные в каждой версии.При желании можно принять или отклонить изменения." +msgstr "Сравните исправления, сделанные в каждой версии.При желании можно принять или отклонить исправления." #. 7yFCP #: 01990000.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Вставить как" #. 2xiJU #: 02070000.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Вставить как" #. yj2Fr #: 02070000.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Предустановки" #. H4Mqr #: 02070000.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Только значения" #. pk4yA #: 02070000.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Только форматы" #. uStsB #: 02070000.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Транспонировать все" #. dszzk #: 02070000.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Немедленно выполнить" #. FP5bX #: 02070000.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Вставить всё" #. aBXw3 #: 02070000.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулы" #. siXaL #: 02070000.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Форматы" #. sSEUh #: 02070000.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты" #. L7ZAm #: 02070000.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Операции" #. MjkRH #: 02070000.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Вычесть" #. LmxHG #: 02070000.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Умножить" #. JQTu7 #: 02070000.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Разделить" #. eUmBX #: 02070000.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. yJWfD #: 02070000.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" #. ZEuoV #: 02070000.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Транспонировать" #. yGdbE #: 02070000.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Строки диапазона в буфере обмена при вставке станут столбцами выходного диапазона. Столбцы диапазона в буфере обмена при вставке станут строками." #. WFn3f #: 02070000.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Связь" #. HCLBh #: 02070000.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Вставляет диапазон ячеек как связь, при этом изменения ячеек в исходном файле обновляются в целевом. Чтобы внесённые в пустые ячейки изменения в исходном файле были обновлены в целевом, убедитесь, что также выбран параметр «Вставить всё»." #. nsCJw #: 02070000.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Сдвинуть ячейки" #. fjeGH #: 02070000.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Задайте параметры сдвига для целевых ячеек при вставке содержимого буфера обмена." #. 2tqEi #: 02070000.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Не сдвигать" #. JLew4 #: 02070000.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Вставляемые ячейки заменяют целевые ячейки." #. 7pWWW #: 02070000.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #. jVBVg #: 02070000.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вниз при вставке ячеек из буфера обмена." #. JJojt #: 02070000.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Вправо" #. ncgjJ #: 02070000.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вправо при вставке ячеек из буфера обмена." #. 2fEf3 #: 02090000.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выделить всё" #. jjEMm #: 02090000.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выделить всё" #. PDEFv #: 02090000.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно «Найти и заменить»" #. NmkuD #: 02100000.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid " Find & Replace " -msgstr "" +msgstr " Найти и заменить " #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Найти" #. 7fcPX #: 02100000.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "Введите текст для поиска или выберите предыдущий поиск из списка." #. fELUg #: 02100000.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "hd_id261558922782067\n" "help.text" msgid "Formatted display" -msgstr "" +msgstr "Учитывать формат" #. sG3fC #: 02100000.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id971558923550517\n" "help.text" msgid "Includes number formatting characters in the search." -msgstr "" +msgstr "Учитывать при поиске символы форматирования чисел." #. QN28h #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid " Entire Cells Whole words only " -msgstr "" +msgstr " Ячейку целиком Слова целиком " #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid " Searches for whole words or cells that are identical to the search text. " -msgstr "" +msgstr " Поиск слов или ячеек, целиком идентичных искомому тексту. " #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid " All sheets " -msgstr "" +msgstr " Все листы " #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid " Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file. " -msgstr "" +msgstr " Поиск по всем листам в текущем файле электронной таблицы. " #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Заменить" #. Sfkrt #: 02100000.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc)." +msgstr "Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc)." #. hfYB3 #: 02100000.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id31454242785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc)." +msgstr "Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc)." #. EqqsF #: 02100000.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "hd_id301020161412479230\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее" #. S2bGF #: 02100000.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161412471558\n" "help.text" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "Находит и выбирает предыдущее вхождение искомого текста или формата в документе." #. NDcxk #: 02100000.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163821\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Следующее" #. 5cXR4 #: 02100000.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "Находит и выбирает следующее вхождение искомого текста или формата в документе." #. kR3DG #: 02100000.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Другие параметры" #. MWBBp #: 02100000.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." -msgstr "" +msgstr "Показывает больше или меньше параметров поиска. Щёлкните снова, чтобы скрыть расширенные параметры поиска." #. sJxFe #: 02100000.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Current selection only" -msgstr "" +msgstr "Только текущий выбор" #. w7qMv #: 02100000.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "" +msgstr "Выполняет поиск только в выбранном тексте или ячейках." #. LKoJf #: 02100000.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Replace backwards" -msgstr "" +msgstr "В обратном порядке" #. okjYd #: 02100000.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "Поиск начинается с текущей позиции курсора и продолжается в обратном направлении к началу файла." #. NCwXM #: 02100000.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid " Regular expressions " -msgstr "" +msgstr " Регулярные выражения " #. YTjDH #: 02100000.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " -msgstr "" +msgstr " Различать формы символов полной и половинной ширины. " #. D4hMq #: 02100000.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid " Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options. " -msgstr "" +msgstr " Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска. " #. pCFVE #: 02100000.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid " Sets the search options for similar notation used in Japanese text. " -msgstr "" +msgstr " Задание параметров поиска подобной записи, используемой в тексте на японском языке. " #. 9dcCK #: 02100000.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid " Attributes " -msgstr "" +msgstr " Атрибуты " #. tg6o4 #: 02100000.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid " Format " -msgstr "" +msgstr " Формат " #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Поиск определенных признаков форматирования текста, таких как тип шрифта, эффекты шрифта и свойства размещения текста." +msgstr "Поиск определённых признаков форматирования текста, таких как тип шрифта, эффекты шрифта и свойства размещения текста." #. vBECC #: 02100000.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Термин" #. vESi8 #: 02100001.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "" +msgstr "Wiki-страница о регулярных выражениях в Writer" #. aWcJb #: 02100001.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "" +msgstr "Wiki-страница о регулярных выражениях в Calc" #. Aj9D7 #: 02100100.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156062\n" "help.text" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" #. mLAzA #: 02100200.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148773\n" "help.text" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштаб символов" #. ymKNX #: 02100200.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152542\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Составной документ" #. JmECn #: 02110000.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 3Lq2G #: 02110000.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Составной документ" #. 4NntD #: 02110000.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. nRB3E #: 02110000.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. F4J5u #: 02110000.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ijR7M #: 02110000.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ADEyJ #: 02110000.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. GqEUL #: 02110000.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. DLEGF #: 02110000.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "" +msgstr "Изменить DDE-связи" #. 2UiqL #: 02180100.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Изменить связь" #. i7FTn #: 02180100.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Приложение" #. 3NQkD #: 02180100.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. BabNk #: 02180100.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. QMGSE #: 02200000.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "https://www.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://www.example.com" #. UQdgU #: 02210101.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" #. XshCu #: 02210101.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки" #. xEuRh #: 02210101.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Отступы" #. rATqb #: 02210101.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146132\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст" #. ccR9n #: 02220000.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153827\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст" #. dgZr8 #: 02220100.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать исправления" #. XUtBv #: 02230000.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Изменения" +msgstr "Исправления" #. vZ58F #: 02230000.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "Список команд, доступных для отслеживания изменений в файле." +msgstr "Список команд, доступных для отслеживания исправлений в файле." #. U7844 #: 02230000.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Управление" #. eKSy3 #: 02230000.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #. qEpxC #: 02230100.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Записывать исправления" #. Ri4HH #: 02230100.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Записывать исправления" #. FeZzp #: 02230100.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Следующие изменения отслеживаются, когда команда записи изменений активна:" +msgstr "Следующие изменения отслеживаются, когда команда записи исправлений активна:" #. oUQkB #: 02230100.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Move paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Переместить абзацы." #. wGE6h #: 02230100.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Sort text." -msgstr "" +msgstr "Сортировать текст." #. jWgzP #: 02230100.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Insert document." -msgstr "" +msgstr "Вставить документ." #. mMqvo #: 02230100.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Insert AutoText." -msgstr "" +msgstr "Вставить автотекст." #. HEEeM #: 02230100.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Insert from clipboard." -msgstr "" +msgstr "Вставка из буфера обмена." #. yQ2vD #: 02230100.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Когда команда записи изменений активна, невозможно удаление, перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек и удаление листов." +msgstr "Когда команда записи исправлений активна, невозможно удаление, перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек и удаление листов." #. DaFFu #: 02230150.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Показать исправления" #. Bk7zQ #: 02230200.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментировать исправление" #. 56iv7 #: 02230300.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Управление изменениями" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159196\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Отменить" #. PAJA5 #: 02230401.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #. yhETG #: 02230402.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156543\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #. VwoCP #: 02230402.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154100\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Язык" +msgstr "Комментарий" #. B5Lac #: 04050000.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Область сканирования" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Используемое устройство" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Разрешение [DPI]" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "Об устройстве" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Создать просмотр" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" +msgstr "Выбор символа" #. 4Qsom #: 04100000.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152937\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Выполнить макрос" +msgstr "Выбор символа" #. CBACQ #: 04100000.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Character block" -msgstr "" +msgstr "Блок символов" #. swAqc #: 04100000.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Recent Characters" -msgstr "" +msgstr "Недавние символы" #. 4FZk9 #: 04100000.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "hd_id9854317\n" "help.text" msgid "Favorite Characters" -msgstr "" +msgstr "Избранные символы" #. Qp8gh #: 04100000.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #. bzFsD #: 04140000.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654336786322\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #. DCFVT #: 04140000.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. s2t34 #: 04150000.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. BxLBb #: 04150000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #. YMW57 #: 05020000.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id831610541188010\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль символов" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243377\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #. xbjmo #: 05020200.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "hd_id91580568371950\n" "help.text" msgid "Text Decoration" -msgstr "" +msgstr "Украшение текста" #. WMggf #: 05020200.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Регистр" #. G2gCr #: 05020200.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153971\n" "help.text" msgid "Denominator places" -msgstr "" +msgstr "Знаков в знаменателе" #. GEGjE #: 05020300.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель разрядов" #. ZZLrB #: 05020300.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Инженерная запись" #. hHbZy #: 05020300.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Заполнители" #. kydR4 #: 05020301.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "15000 as 15,000" -msgstr "" +msgstr "15000 как 15 000" #. a5uto #: 05020301.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "16000 as 16" -msgstr "" +msgstr "16000 как 16" #. 8rPPF #: 05020301.xhp @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156005\n" "help.text" msgid "Scientific Notation" -msgstr "" +msgstr "Научная запись" #. hQjE8 #: 05020301.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Date + Date" -msgstr "" +msgstr "Дата + Дата" #. AVmQy #: 05020301.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Date + Time" -msgstr "" +msgstr "Дата + Время" #. frv9D #: 05020301.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #. GYVkY #: 05020301.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3152456\n" "help.text" msgid "Date + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Дата + Дата и время" #. 8Fo6C #: 05020301.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #. niuYA #: 05020301.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154527\n" "help.text" msgid "Time + Time" -msgstr "" +msgstr "Время + Время" #. yFZXv #: 05020301.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id3155500\n" "help.text" msgid "Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Время + Дата и время" #. m7bHW #: 05020301.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3155128\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #. NQBB4 #: 05020301.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "Date&Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время + Дата и время" #. j5pcC #: 05020301.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154806\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #. QYADr #: 05020301.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252157\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. CzCD5 #: 05020301.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753258910\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. 3Ty4R #: 05020301.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252802\n" "help.text" msgid "Chinese lower case characters" -msgstr "" +msgstr "Китайские строчные символы" #. TFxzm #: 05020301.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753293042\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. Z5o8M #: 05020301.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175330954\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. 7q8qD #: 05020301.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753303188\n" "help.text" msgid "Korean lower case characters" -msgstr "" +msgstr "Корейские строчные символы" #. VnRCA #: 05020301.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753317270\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Иврит" #. kNsKK #: 05020301.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301830\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабский" #. mjwru #: 05020301.xhp @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301290\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Тайский" #. cjFCb #: 05020301.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301831\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Хинди" #. Fb4uU #: 05020301.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753309518\n" "help.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Ория" #. BGNPR #: 05020301.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301434\n" "help.text" msgid "Odia (Oriya) characters" -msgstr "" +msgstr "Ория символы" #. cTDAT #: 05020301.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926246858\n" "help.text" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Маратхи" #. 6CVGh #: 05020301.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926241975\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" #. hxhWA #: 05020301.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926256261\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Панджаби" #. 4vDbr #: 05020301.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926254282\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуджарати" #. NLBD6 #: 05020301.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625454\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Тамильский" #. sD7CB #: 05020301.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625217\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" #. M8GPf #: 05020301.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926251185\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Каннада" #. fCADD #: 05020301.xhp @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265921\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малаялам" #. vgDha #: 05020301.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264168\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Лаосский" #. BTmiF #: 05020301.xhp @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264242\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Тибетский" #. tDdtS #: 05020301.xhp @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265624\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Бирманский" #. 6DaaV #: 05020301.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273825\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Кхмерский" #. fD4MT #: 05020301.xhp @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273240\n" "help.text" msgid "Khmer (Cambodian) characters" -msgstr "" +msgstr "Кхмерские (Камбоджийские) символы" #. Vp4tN #: 05020301.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192627382\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монгольский" #. Kipcb #: 05020301.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273435\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Непальский" #. DPtPX #: 05020301.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926279875\n" "help.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Дзонг-кэ" #. YhFtu #: 05020301.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926272903\n" "help.text" msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Фарси" #. Ej54b #: 05020301.xhp @@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201621011376\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. qErMQ #: 05020301.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753314558\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. vESFE #: 05020301.xhp @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311211\n" "help.text" msgid "Chinese upper case characters" -msgstr "" +msgstr "Китайские прописные символы" #. ukF8K #: 05020301.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311010\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. yZeUT #: 05020301.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753315141\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. r6CVc #: 05020301.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753312451\n" "help.text" msgid "Korean upper case characters" -msgstr "" +msgstr "Корейские прописные символы" #. jS8SJ #: 05020301.xhp @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926289664\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Иврит" #. gR3YQ #: 05020301.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101147246\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. Giy4m #: 05020301.xhp @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753323484\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. HXRMB #: 05020301.xhp @@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753327940\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. BDo9F #: 05020301.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753321617\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. vQGuS #: 05020301.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143643\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. YSCuJ #: 05020301.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753333488\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. 2QdoW #: 05020301.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753338548\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. 32jAw #: 05020301.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349172\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. F5mdY #: 05020301.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114350\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. S9n7N #: 05020301.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349058\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. DwSzA #: 05020301.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753342623\n" "help.text" msgid "Chinese upper case text" -msgstr "" +msgstr "Китайский прописной текст" #. ZNDDg #: 05020301.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753347330\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. GwVYY #: 05020301.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753358520\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. 2Hp4X #: 05020301.xhp @@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159516\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. ARmCe #: 05020301.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753355388\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. DLfBr #: 05020301.xhp @@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753356656\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. Cb9Gh #: 05020301.xhp @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753353657\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. EpzTf #: 05020301.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159955\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. 3oxJg #: 05020301.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449152401\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. fVSKG #: 05020301.xhp @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365289\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. CxRSQ #: 05020301.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175336526\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. DZABY #: 05020301.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101163573\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. kDGAh #: 05020301.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449158539\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #. hdRoG #: 05020301.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753363281\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. cjAkQ #: 05020301.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753376004\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. 94DSB #: 05020301.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167850\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. n2Fmn #: 05020301.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753378980\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. ny7Zh #: 05020301.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167921\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. kJE6i #: 05020301.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753374087\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. G2D3Q #: 05020301.xhp @@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101172644\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. bEBdw #: 05020301.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175338577\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. 6qjcA #: 05020301.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабский" #. rSBmQ #: 05020301.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" -msgstr "" +msgstr "Восточно-арабский" #. YXAzv #: 05020301.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Персидский" #. eErRK #: 05020301.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Деванагари" #. DgYBL #: 05020301.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" #. Vk2ZC #: 05020301.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Панджаби" #. CB7Db #: 05020301.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуджарати" #. Eexyx #: 05020301.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Ория" #. 9DaUV #: 05020301.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Тамильский" #. x4z4A #: 05020301.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" #. xgDxQ #: 05020301.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Каннада" #. 6AD4X #: 05020301.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малаялам" #. ayLgA #: 05020301.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Тайский" #. skrmK #: 05020301.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Лаосский" #. Aqrmf #: 05020301.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Тибетский" #. AhenQ #: 05020301.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Бирманский" #. 3iXqP #: 05020301.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Кхмерский" #. TjKYV #: 05020301.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монгольский" #. 6Mu84 #: 05020301.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. QzVEU #: 05020301.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(финансовый)" #. Y2aTe #: 05020301.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(финансовый)" #. XHfHM #: 05020301.xhp @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(финансовый)" #. NxSgB #: 05020301.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510017298\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. 5AqJ4 #: 05020301.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656436379\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(финансовый)" #. BTAgB #: 05020301.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022383\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календарь" #. RDZUN #: 05020301.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022813\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календарь" #. Cs5v7 #: 05020301.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510038464\n" "help.text" msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Григорианский" #. J7MpB #: 05020301.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510049706\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #. RCjVf #: 05020301.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510047856\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый" #. dMAyG #: 05020301.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510048032\n" "help.text" msgid "06 or 17" -msgstr "" +msgstr "06 или 17" #. GoDmD #: 05020301.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510056158\n" "help.text" msgid "Hijri" -msgstr "" +msgstr "Хиджра" #. XvBCp #: 05020301.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id2310201615100511\n" "help.text" msgid "Buddhist" -msgstr "" +msgstr "Буддийский" #. GGAoN #: 05020301.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510061354\n" "help.text" msgid "Jewish" -msgstr "" +msgstr "Иудейский" #. BgCp9 #: 05020301.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510062635\n" "help.text" msgid "Indian" -msgstr "" +msgstr "Индийский" #. mQHYZ #: 05020301.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151007443\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый" #. B4PRN #: 05020301.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510072324\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #. BjUhe #: 05020301.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510079549\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый" #. LjwrT #: 05020301.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074993\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый" #. DTCLN #: 05020301.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510087847\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый" #. 9VCVC #: 05020301.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "Коды ошибок" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." -msgstr "Также возможно назначение или изменение именованной HTML-привязки, или закладки, которая относится к определенному месту в документе." +msgstr "Также возможно назначение или изменение именованной HTML-привязки, или закладки, которая относится к определённому месту в документе." #. DELTS #: 05020400.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Введите имя рамки, где будет открываться файл, на который имеется ссылка, или выберите из списка предварительно определенную рамку. Если это поле не заполнено, файл будет открыт в текущем окне браузера. " +msgstr "Введите имя рамки, где будет открываться файл, на который имеется ссылка, или выберите из списка предварительно определённую рамку. Если это поле не заполнено, файл будет открыт в текущем окне браузера. " #. EwDvX #: 05020400.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." -msgstr "Кернинг доступен только для определенных типов шрифтов и требует поддержки этого параметра используемым принтером." +msgstr "Кернинг доступен только для определённых типов шрифтов и требует поддержки этого параметра используемым принтером." #. aqPsX #: 05020600.xhp @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150288\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #. dJRTJ #: 05030100.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3199345\n" "help.text" msgid "1.15 lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 строки" #. zihYd #: 05030100.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id3163717\n" "help.text" msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." -msgstr "Добавление табуляции, определенной пользователем для текущего абзаца." +msgstr "Добавление табуляции, определённой пользователем для текущего абзаца." #. vhsNK #: 05030300.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Удалить все" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." -msgstr "Удаление всех позиций табуляции, определенных в параметрах Положение. Позиции табуляции Слева с равномерными интервалами устанавливаются как позиции табуляции по умолчанию." +msgstr "Удаление всех позиций табуляции, определённых в параметрах Положение. Позиции табуляции Слева с равномерными интервалами устанавливаются как позиции табуляции по умолчанию." #. Y3Eyv #: 05030500.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Отступы" #. E4wjD #: 05030500.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. zEFM8 #: 05030700.xhp @@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Размещение символов по вертикали" #. CvZ85 #: 05030700.xhp @@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154451\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #. rARSM #: 05030700.xhp @@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "Автообновление" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Наследует из" #. PNQTa #: 05040100.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Изменить стиль" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "You cannot change the category for a predefined style." -msgstr "Категорию предопределенного стиля изменять нельзя." +msgstr "Категорию предопределённого стиля изменять нельзя." #. ejDpb #: 05040100.xhp @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." -msgstr "Выберите формат из списка предопределенных размеров бумаги или определите собственный формат бумаги." +msgstr "Выберите формат из списка предопределённых размеров бумаги или определите собственный формат бумаги." #. WBDVD #: 05040200.xhp @@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Макет страницы" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155308\n" "help.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Только справа" #. kxhBx #: 05040200.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157309\n" "help.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Только слева" #. 839AF #: 05040200.xhp @@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "hd_id511587746163578\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Номера страниц" #. GnD6W #: 05040200.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150489\n" "help.text" msgid "Gutter position" -msgstr "" +msgstr "Положение переплёта" #. Gs9qT #: 05040200.xhp @@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147480\n" "help.text" msgid "Table alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание таблицы" #. 2fKA6 #: 05040200.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #. 7xtR7 #: 05040400.xhp @@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #. CgGUH #: 05060000.xhp @@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание объектов" #. kVyf4 #: 05070000.xhp @@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "hd_id849353401761432\n" "help.text" msgid "Single Underline" -msgstr "" +msgstr "Одинарное подчёркивание" #. PiPG2 #: 05110300.xhp @@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "hd_id949353401761432\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Двойное подчёркивание" #. NS8wf #: 05110300.xhp @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Выровнять высоту строк" #. Ae4jH #: 05110600m.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" #. w2jZV #: 05120600.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Создать стиль по выделению" #. LRY9y #: 05140100.xhp @@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Создать стиль по выделению" #. CTRWm #: 05140100.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id841608260799161\n" "help.text" msgid "Press Shift+F11" -msgstr "" +msgstr "Нажмите Shift+F11" #. KhFGr #: 05140100.xhp @@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt "" "par_id401608258192415\n" "help.text" msgid "Styles in Calc" -msgstr "" +msgstr "Стили в Calc" #. HBgw9 #: 05140100.xhp @@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt "" "par_id641608263698887\n" "help.text" msgid "Styles in Impress" -msgstr "" +msgstr "Стили в Impress" #. sVA9e #: 05140100.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "Цвет" +msgstr "Цвета" #. kJdyQ #: 05200100.xhp @@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +msgstr "Пропорционально" #. z9BZT #: 05200100.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "Стили линии" +msgstr "Стили линий" #. 4qd54 #: 05200200.xhp @@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Имя стиля" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." -msgstr "Выберите символ предварительно определенного стиля стрелки из списка." +msgstr "Выберите символ предварительно определённого стиля стрелки из списка." #. WbmbF #: 05200300.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #. jFoGv #: 05210100.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Штриховка" #. uBWuP #: 05210100.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #. AKar8 #: 05210200.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "hd_id681578759272545\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #. QfPqQ #: 05210200.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "hd_id931578758906569\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #. 2iXVW #: 05210200.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "hd_id551578758911321\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Палитра" #. ebwpw #: 05210200.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "hd_id981578758969146\n" "help.text" msgid "Recent colors" -msgstr "" +msgstr "Недавние цвета" #. 6LC8v #: 05210200.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Палитра пользователя" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "hd_id591578758836544\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "16-ричный" #. TBTQV #: 05210200.xhp @@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Выбрать" #. 5GD3G #: 05210200.xhp @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #. EcqJK #: 05210300.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "hd_id691584574297573\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #. eyRRB #: 05210300.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "hd_id591584574095111\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. DwwDT #: 05210300.xhp @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "From Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет от" #. kA7FM #: 05210300.xhp @@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "To Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет до" #. red4y #: 05210300.xhp @@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Штриховка" #. FB7Ra #: 05210400.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149962\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Штриховка" #. MgSvL #: 05210400.xhp @@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Штриховка" #. Xd9jB #: 05210400.xhp @@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "hd_id961582995662197\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона" #. MPBD3 #: 05210400.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. smwef #: 05210500.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592868388253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #. PgyUs #: 05210500.xhp @@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt "" "hd_id201592869695805\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #. BnQeq #: 05210500.xhp @@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "hd_id791592870139336\n" "help.text" msgid "Tiling Position" -msgstr "" +msgstr "Положение мозаики" #. MC32h #: 05210500.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "hd_id631592870132856\n" "help.text" msgid "Tiling Offset" -msgstr "" +msgstr "Смещение мозаики" #. ogBQB #: 05210500.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор орнамента" #. rFfJm #: 05210800.xhp @@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #. sHjjw #: 05210800.xhp @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "Задаёт цвет активированных пикселей орнамента." #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "Задаёт цвет деактивированных пикселей орнамента." #. fZrDg #: 05220000.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149796\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +msgstr "Пропорционально" #. LGisF #: 05230100.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "hd_id731601417097805\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "" +msgstr "К врезке" #. WRzKk #: 05230100.xhp @@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Positioning Objects" -msgstr "" +msgstr "Размещение объектов" #. wT2dE #: 05230100.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" -msgstr "" +msgstr "Поворот объектов" #. Vuc3r #: 05230100.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Поворот" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Центр поворота" #. Zzs3U #: 05230300.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146847\n" "help.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол поворота" #. owCBC #: 05230300.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "par_id491654784636830\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. CTnAd #: 05260300.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656376472122\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Базовая линия выкл." #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Базовая линия выкл." #. BgBci #: 05280000.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CC8vv #: 05280000.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id111656376428881\n" "help.text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Прямо" #. z9amk #: 05280000.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656376410570\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Наклон по горизонтали" #. TqEGn #: 05280000.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "hd_id471656376383844\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Наклон по вертикали" #. q7vvg #: 05280000.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "hd_id161656376292591\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #. ByjsP #: 05280000.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "hd_id691656376244494\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #. DWX4d #: 05280000.xhp @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Icon Align Left" -msgstr "" +msgstr "Значок По левому краю" #. CXCLp #: 05280000.xhp @@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt "" "hd_id791656376221037\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "По центру" #. bmiBe #: 05280000.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "par_id3155748\n" "help.text" msgid "Icon Align Center" -msgstr "" +msgstr "Значок По центру" #. 7hH49 #: 05280000.xhp @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "По центру" #. VBnG2 #: 05280000.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "hd_id241656376143482\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "По правому краю" #. Bgdfe #: 05280000.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "Icon Align Right" -msgstr "" +msgstr "Значок По правому краю" #. Cmr8n #: 05280000.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656376126698\n" "help.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Авторазмер текста" #. BXAaF #: 05280000.xhp @@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "Icon AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Значок Авторазмер текста" #. drPm7 #: 05280000.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "hd_id391656375872510\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Контур" #. TdeZF #: 05280000.xhp @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "hd_id91656375850945\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Контур текста" #. BkBcX #: 05280000.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Icon Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Значок Контур текста" #. 663fR #: 05280000.xhp @@ -32891,7 +32891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #. EU3yR #: 05320001.xhp @@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #. HQBCk #: 05320002.xhp @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #. CeYvv #: 05320002.xhp @@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу. Для создания записи щёлкните кнопку с символом звездочки (*) в нижней части представления таблиц. В конце таблицы будет добавлена пустая строка." +msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу. Для создания записи щёлкните кнопку с символом звёздочки (*) в нижней части представления таблиц. В конце таблицы будет добавлена пустая строка." #. kCjYE #: 05340400.xhp @@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt "" "bm_id131592533297401\n" "help.text" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Трёхмерные эффекты" #. CCokZ #: 05350000.xhp @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "hd_id281592536322406\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #. dG8Wm #: 05350000.xhp @@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id631592538701619\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #. GJ3hX #: 05350000.xhp @@ -34979,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 6DyPr #: 05350200.xhp @@ -35015,7 +35015,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. fMPFg #: 05350200.xhp @@ -35051,7 +35051,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. FfUMo #: 05350200.xhp @@ -35087,7 +35087,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. PABev #: 05350200.xhp @@ -35123,7 +35123,7 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. LGaGJ #: 05350200.xhp @@ -35159,7 +35159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. t7GZ3 #: 05350200.xhp @@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. vJjvT #: 05350300.xhp @@ -35879,7 +35879,7 @@ msgctxt "" "par_id3148977\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. tD2xB #: 05350500.xhp @@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." -msgstr "Назначает предварительно определенную цветовую схему или позволяет пользователю создать собственную." +msgstr "Назначает предварительно определённую цветовую схему или позволяет пользователю создать собственную." #. HuVUi #: 05350600.xhp @@ -36329,7 +36329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Распределить выделение" #. qsB33 #: 05360000.xhp @@ -36347,7 +36347,7 @@ msgctxt "" "par_id3145383\n" "help.text" msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." -msgstr "Объекты будут распределены относительно наиболее удаленных от центра объектов в выделении." +msgstr "Объекты будут распределены относительно наиболее удалённых от центра объектов в выделении." #. ywEpj #: 05360000.xhp @@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148990\n" "help.text" msgid "Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально лево" #. wkTTC #: 05360000.xhp @@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально центр" #. JWvSE #: 05360000.xhp @@ -36437,7 +36437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально интервал" #. 6iCwM #: 05360000.xhp @@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155390\n" "help.text" msgid "Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально право" #. FTkZn #: 05360000.xhp @@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153626\n" "help.text" msgid "Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "Вертикально верх" #. Jnbia #: 05360000.xhp @@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикально середину" #. iJ5uJ #: 05360000.xhp @@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "Вертикально интервал" #. ZdQ2J #: 05360000.xhp @@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "Вертикально низ" #. GsJmx #: 05360000.xhp @@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты текста" #. z3gFZ #: 05990000.xhp @@ -36626,7 +36626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты текста" #. B2wiN #: 05990000.xhp @@ -36923,7 +36923,7 @@ msgctxt "" "hd_id861611567018048\n" "help.text" msgid "Check grammar" -msgstr "" +msgstr "Проверка грамматики" #. ABHYi #: 06010000.xhp @@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt "" "par_id871611602271367\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Commands" -msgstr "" +msgstr "Команды автозамены" #. iDcsf #: 06010000.xhp @@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Тезаурус" #. haxwE #: 06020000.xhp @@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "значок" +msgstr "Значок" #. N73GB #: 06030000.xhp @@ -37760,7 +37760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "Цвет" +msgstr "Цвета" #. bX6cX #: 06030000.xhp @@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." -msgstr "Автоматическое создание нумерованного списка по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с цифры, за которой следует точка, пробел и текст. Если строка начинается с дефиса (-), знака «плюс» (+) или символа звездочки (*), за которыми следует пробел и текст, то по нажатии клавиши Enter создаётся маркированный список." +msgstr "Автоматическое создание нумерованного списка по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с цифры, за которой следует точка, пробел и текст. Если строка начинается с дефиса (-), знака «плюс» (+) или символа звёздочки (*), за которыми следует пробел и текст, то по нажатии клавиши Enter создаётся маркированный список." #. KAfyj #: 06040100.xhp @@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt "" "par_id871611602271367\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Commands" -msgstr "" +msgstr "Команды автозамены" #. KBaQh #: 06040200.xhp @@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154984\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. itrRk #: 06050000.xhp @@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unordered (Lists)" -msgstr "" +msgstr "Маркированные (Списки)" #. hzByB #: 06050100.xhp @@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #. eGidZ #: 06050100.xhp @@ -40064,7 +40064,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #. XuABy #: 06050200.xhp @@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146807\n" "help.text" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #. sbPaF #: 06050200.xhp @@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Изображения" +msgstr "Изображение" #. CwjBg #: 06050400.xhp @@ -40199,7 +40199,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. YBPGk #: 06050400.xhp @@ -40289,7 +40289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147240\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #. ptL6S #: 06050500.xhp @@ -40631,7 +40631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155429\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "Начинать с" +msgstr "Начать с" #. eyM3f #: 06050500.xhp @@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153740\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +msgstr "Пропорционально" #. sijmu #: 06050500.xhp @@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "Макросы Basic" #. 3rXPt #: 06130000.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Выполнить макрос" #. S7Bf5 #: 06130001.xhp @@ -41378,7 +41378,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Редактировать макросы" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41405,7 +41405,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Organize Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Управление диалогами" #. iewaq #: 06130001.xhp @@ -41504,7 +41504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека" #. SBNzt #: 06130020.xhp @@ -41522,7 +41522,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "Имя макроса" #. Y8Pkf #: 06130020.xhp @@ -41576,7 +41576,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Макросы" #. JeUG6 #: 06130030.xhp @@ -41594,7 +41594,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Выполнить" #. 4W4PB #: 06130030.xhp @@ -41612,7 +41612,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #. cF2LZ #: 06130030.xhp @@ -41657,7 +41657,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. jjV85 #: 06130030.xhp @@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A66\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. mEwTf #: 06130030.xhp @@ -41846,7 +41846,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #. R52U4 #: 06130200.xhp @@ -41864,7 +41864,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "BeanShell" -msgstr "" +msgstr "BeanShell" #. N8pnT #: 06130200.xhp @@ -41882,7 +41882,7 @@ msgctxt "" "hd_id601564144861483\n" "help.text" msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #. GxsAo #: 06130200.xhp @@ -42062,7 +42062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека" #. 8MwCA #: 06130300.xhp @@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. PBaVC #: 06130300.xhp @@ -42341,7 +42341,7 @@ msgctxt "" "hd_id431514298399070\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Меню" #. RgrUg #: 06140100.xhp @@ -42395,7 +42395,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. RCcza #: 06140100.xhp @@ -42413,7 +42413,7 @@ msgctxt "" "hd_id551514302487751\n" "help.text" msgid "Available Commands" -msgstr "" +msgstr "Доступные команды" #. B7bPB #: 06140100.xhp @@ -42449,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Область видимости" #. PwCpH #: 06140100.xhp @@ -42467,7 +42467,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Цель" #. 82eHp #: 06140100.xhp @@ -42521,7 +42521,7 @@ msgctxt "" "hd_id651514304289436\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. VoGfB #: 06140100.xhp @@ -42548,7 +42548,7 @@ msgctxt "" "hd_id331604401016431\n" "help.text" msgid "Assigned Commands" -msgstr "" +msgstr "Назначенные команды" #. oBFeq #: 06140100.xhp @@ -42566,7 +42566,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка со стрелкой вправо" #. dAZwx #: 06140100.xhp @@ -42584,7 +42584,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка со стрелкой влево" #. UdDF7 #: 06140100.xhp @@ -42602,7 +42602,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Кнопки со стрелками вверх и вниз" #. ranis #: 06140100.xhp @@ -43025,7 +43025,7 @@ msgctxt "" "hd_id371572442162922\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. XzQCB #: 06140200.xhp @@ -43106,7 +43106,7 @@ msgctxt "" "hd_id431514298399070\n" "help.text" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Контекстные меню" #. BAGoB #: 06140300.xhp @@ -43160,7 +43160,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. AAFif #: 06140300.xhp @@ -43196,7 +43196,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Область видимости" #. 7ueyM #: 06140300.xhp @@ -43214,7 +43214,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Цель" #. equsq #: 06140300.xhp @@ -43232,7 +43232,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка со стрелкой влево" #. Ey2KG #: 06140300.xhp @@ -43250,7 +43250,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Кнопки со стрелками вверх и вниз" #. Pz6Co #: 06140300.xhp @@ -43403,7 +43403,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. dEHHa #: 06140400.xhp @@ -43457,7 +43457,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Область видимости" #. Ex9tx #: 06140400.xhp @@ -43475,7 +43475,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Цель" #. ABfe3 #: 06140400.xhp @@ -43493,7 +43493,7 @@ msgctxt "" "hd_id351514304283480\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #. 2MHhV #: 06140400.xhp @@ -43511,7 +43511,7 @@ msgctxt "" "hd_id651514304289436\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. EsQEM #: 06140400.xhp @@ -43538,7 +43538,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка со стрелкой вправо" #. zGmTS #: 06140400.xhp @@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка со стрелкой влево" #. LT4yP #: 06140400.xhp @@ -43574,7 +43574,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Кнопки со стрелками вверх и вниз" #. byaLD #: 06140400.xhp @@ -43853,7 +43853,7 @@ msgctxt "" "hd_id751568966764822\n" "help.text" msgid "Assign Component..." -msgstr "" +msgstr "Назначить компонент..." #. PdgEw #: 06140500.xhp @@ -45356,7 +45356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "Игнорировать постпозитивное слово" +msgstr "Игнорировать постпозиционное слово" #. oLoV7 #: 06201000.xhp @@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "Пропускает постпозиции в конце корейских слов при поиске в словаре." +msgstr "Пропускает позиционные символы в конце корейских слов при поиске в словаре." #. c8vEK #: 06201000.xhp @@ -45626,7 +45626,7 @@ msgctxt "" "par_id3147273\n" "help.text" msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." -msgstr "Здесь приведен список всех открытых документов. Выберите имя документа в списке, чтобы переключиться на этот документ." +msgstr "Здесь приведён список всех открытых документов. Выберите имя документа в списке, чтобы переключиться на этот документ." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -45680,7 +45680,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "Свойство ODF" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -45887,7 +45887,7 @@ msgctxt "" "hd_id501526421873817\n" "help.text" msgid "Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Строка подписи" #. bcvDE #: addsignatureline.xhp @@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "Пути сертификатов" #. FBox6 #: certificatepath.xhp @@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "hd_id141594763815174\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Сертификат" #. BuRGD #: certificatepath.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "hd_id121623158675627\n" "help.text" msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Уровни" #. b5AFq #: classificationbar.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "hd_id831623165018680\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. 2cL5t #: classificationdialog.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "hd_id391623165024206\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Недавние" #. QRxgw #: classificationdialog.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "hd_id511623165030442\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Классификация" #. Qm44f #: classificationdialog.xhp @@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623165035145\n" "help.text" msgid "International" -msgstr "" +msgstr "Международная" #. bC9B4 #: classificationdialog.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "hd_id811623165656089\n" "help.text" msgid "Marking" -msgstr "" +msgstr "Гриф" #. 9CKgZ #: classificationdialog.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "hd_id941623165039690\n" "help.text" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лицензия" #. xDCw5 #: classificationdialog.xhp @@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "hd_id741623165044190\n" "help.text" msgid "Part number" -msgstr "" +msgstr "Номер" #. p6AkN #: classificationdialog.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "hd_id791623165049158\n" "help.text" msgid "Part text:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #. ocBSB #: classificationdialog.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Некоторые расширения отмечаются фразой \"обновление на основе браузера\". Эти расширения невозможно загрузить из менеджера расширений. Для загрузки обновления расширения с определенного веб-сайта необходимо открыть веб-браузер. На этом сайте для загрузки расширения могут требоваться дополнительные действия со стороны пользователя. После загрузки расширение устанавливается вручную, например, двойным щелчком по значку расширения в браузере файлов." +msgstr "Некоторые расширения отмечаются фразой «обновление на основе браузера». Эти расширения невозможно загрузить из менеджера расширений. Для загрузки обновления расширения с определённого веб-сайта необходимо открыть веб-браузер. На этом сайте для загрузки расширения могут требоваться дополнительные действия со стороны пользователя. После загрузки расширение устанавливается вручную, например, двойным щелчком по значку расширения в браузере файлов." #. 8NJ29 #: extensionupdate.xhp @@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "hd_id581541769624076\n" "help.text" msgid "Font Features" -msgstr "" +msgstr "Возможности шрифта" #. rHZVt #: font_features.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Символ форматирования" +msgstr "Непечатаемый символ" #. AqJpM #: formatting_mark.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "hd_id030220091035120\n" "help.text" msgid "Formatting Mark " -msgstr "Символ форматирования" +msgstr "Непечатаемый символ" #. koBrW #: formatting_mark.xhp @@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3306680\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Мягкий перенос" #. zSGhf #: formatting_mark.xhp @@ -47093,7 +47093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "Соединитель слов" #. 4Ur7Y #: formatting_mark.xhp @@ -47579,7 +47579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Направляющие" #. c8J5E #: guides.xhp @@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt "" "hd_id161534716391733\n" "help.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие" #. vJZ4u #: image_compression.xhp @@ -47732,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "hd_id151534716402139\n" "help.text" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "Качество JPEG" #. Ets2v #: image_compression.xhp @@ -47759,7 +47759,7 @@ msgctxt "" "hd_id931534716460433\n" "help.text" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие PNG" #. G6DLS #: image_compression.xhp @@ -47777,7 +47777,7 @@ msgctxt "" "hd_id801534716490571\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Разрешение" #. mNYT4 #: image_compression.xhp @@ -47822,7 +47822,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534716532670\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Разрешение" #. fnG7L #: image_compression.xhp @@ -47840,7 +47840,7 @@ msgctxt "" "hd_id11534716546287\n" "help.text" msgid "Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Интерполяция" #. kVMSW #: image_compression.xhp @@ -47858,7 +47858,7 @@ msgctxt "" "hd_id471534716844611\n" "help.text" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Сведения об изображении" #. AdAGc #: image_compression.xhp @@ -48596,7 +48596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Переименовать объект" #. xBT3n #: nav_rename.xhp @@ -48614,7 +48614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Переименовать объект" #. DFRqj #: nav_rename.xhp @@ -48641,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Новое имя" #. CG62C #: nav_rename.xhp @@ -48740,7 +48740,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "Standard toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #. XREwu #: notebook_bar.xhp @@ -48776,7 +48776,7 @@ msgctxt "" "hd_id121612308178510\n" "help.text" msgid "Tabbed compact" -msgstr "" +msgstr "Вкладки компактные" #. S64Hx #: notebook_bar.xhp @@ -48794,7 +48794,7 @@ msgctxt "" "hd_id701612308190664\n" "help.text" msgid "Groupedbar compact" -msgstr "" +msgstr "Лента групповая компактная" #. F2FbK #: notebook_bar.xhp @@ -48812,7 +48812,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "Контекстная однострочная" #. kFfNM #: notebook_bar.xhp @@ -48830,7 +48830,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061192\n" "help.text" msgid "Single toolbar" -msgstr "" +msgstr "Однострочная панель" #. 7tFzV #: notebook_bar.xhp @@ -49622,7 +49622,7 @@ msgctxt "" "hd_id4921415\n" "help.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Отображать расширения" #. U6RLX #: packagemanager.xhp @@ -49640,7 +49640,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331828\n" "help.text" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Установлено с %PRODUCTNAME" #. DJaMz #: packagemanager.xhp @@ -50036,7 +50036,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Вставить как" #. 4Vh77 #: pastespecialmenu.xhp @@ -50045,7 +50045,7 @@ msgctxt "" "hd_id361584804540671\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Вставить как" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp @@ -50162,7 +50162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Безопасный режим" #. 6aHjA #: profile_safe_mode.xhp @@ -50315,7 +50315,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149546\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Настроить" #. e6G9E #: profile_safe_mode.xhp @@ -50333,7 +50333,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgstr "Удалить расширения" #. KMnaD #: profile_safe_mode.xhp @@ -50396,7 +50396,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Embedding Fonts" -msgstr "" +msgstr "Внедрение шрифтов" #. MMKaJ #: prop_font_embed.xhp @@ -50432,7 +50432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Font embedding" -msgstr "" +msgstr "Внедрение шрифтов" #. LM4Gn #: prop_font_embed.xhp @@ -51089,7 +51089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #. hVmqN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51188,7 +51188,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #. A2F7m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51206,7 +51206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие без потерь" #. a4qQR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51224,7 +51224,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие JPEG" #. kiiWk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51242,7 +51242,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Качество" #. Ej8Dz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51251,7 +51251,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "Задайте уровень качества для сжатия JPEG." #. DhAPY #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51269,7 +51269,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Выберите для уменьшения размера изображений за счёт уменьшения разрешения." #. hFmPG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51278,7 +51278,7 @@ msgctxt "" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Выберите разрешение для изображений." #. eMHjG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51296,7 +51296,7 @@ msgctxt "" "hd_id141574104956415\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Водяной знак" #. 32jmH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51314,7 +51314,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "Подписать водяным знаком" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51539,7 +51539,7 @@ msgctxt "" "hd_id8257087\n" "help.text" msgid "Export outlines" -msgstr "" +msgstr "Экспорт структуры" #. 72zLQ #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51836,7 +51836,7 @@ msgctxt "" "hd_id7509994\n" "help.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Увеличение" #. aQ3Sd #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51881,7 +51881,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "По ширине" #. i6ZAF #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51899,7 +51899,7 @@ msgctxt "" "hd_id9883114\n" "help.text" msgid "Fit visible" -msgstr "" +msgstr "Вместить видимое" #. nEKBx #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51917,7 +51917,7 @@ msgctxt "" "hd_id7296975\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #. azkEb #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51935,7 +51935,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Макет страницы" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51944,7 +51944,7 @@ msgctxt "" "hd_id5632496\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #. ELtpQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -52151,7 +52151,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Режим по умолчанию" #. hoUxt #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -52250,7 +52250,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Установить пароли" #. 6ixp9 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52277,7 +52277,7 @@ msgctxt "" "hd_id7985168\n" "help.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Печать" #. wpyGW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52286,7 +52286,7 @@ msgctxt "" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Не разрешено" #. 6AbXC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52322,7 +52322,7 @@ msgctxt "" "hd_id4661702\n" "help.text" msgid "High resolution" -msgstr "" +msgstr "Высокое разрешение" #. oZFWk #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52340,7 +52340,7 @@ msgctxt "" "hd_id2188787\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #. huf8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52349,7 +52349,7 @@ msgctxt "" "hd_id5833307\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Не разрешено" #. DK4FY #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52439,7 +52439,7 @@ msgctxt "" "hd_id841574111651138\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. xUSS6 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52448,7 +52448,7 @@ msgctxt "" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "" +msgstr "Разрешить копирование содержимого" #. F9N4b #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52457,7 +52457,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Выберите, чтобы разрешить копирование содержимого в буфер обмена." #. YN4vV #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52466,7 +52466,7 @@ msgctxt "" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "" +msgstr "Включите для доступа к тексту средств специальных возможностей" #. Wdm6G #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52475,7 +52475,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "Включите для доступа к тексту средств специальных возможностей." #. Eazks #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52691,7 +52691,7 @@ msgctxt "" "hd_id6676839\n" "help.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "Свойства окна" #. 9LBfo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52799,7 +52799,7 @@ msgctxt "" "hd_id729697\n" "help.text" msgid "Hide toolbar" -msgstr "" +msgstr "Скрыть панель инструментов" #. PGyhr #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52835,7 +52835,7 @@ msgctxt "" "hd_id1886654\n" "help.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Переходы" #. fhAFT #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52862,7 +52862,7 @@ msgctxt "" "hd_id9053926\n" "help.text" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "Свернуть структуру" #. cKYhi #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52871,7 +52871,7 @@ msgctxt "" "hd_id1941892\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Показать все" #. m3Aft #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52889,7 +52889,7 @@ msgctxt "" "hd_id486770\n" "help.text" msgid "Visible levels" -msgstr "" +msgstr "Показать до уровня" #. r8MX6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -53429,7 +53429,7 @@ msgctxt "" "hd_id251597435168013\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. PPq6D #: timestampauth.xhp @@ -54311,7 +54311,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." -msgstr "Возвращает список текущих определенных пространств имён для формы." +msgstr "Возвращает список текущих определённых пространств имён для формы." #. f6MbP #: xformsdataname.xhp @@ -54608,7 +54608,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. MYuar #: xformsdatatab.xhp @@ -54626,7 +54626,7 @@ msgctxt "" "par_id4071779\n" "help.text" msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." -msgstr "Далее перечисляются все настройки, действительные для типов данных. Некоторые настройки доступны только для определенных типов данных." +msgstr "Далее перечисляются все настройки, действительные для типов данных. Некоторые настройки доступны только для определённых типов данных." #. MDsE2 #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ac1b036c9c3..c761865cc31 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" -msgstr "Значок на панели инструментов Вставка (этот значок первоначально не отображается, так что, возможно, вам придется его включить):" +msgstr "Значок на панели инструментов Вставка (этот значок первоначально не отображается, так что, возможно, вам придётся его включить):" #. D33rn #: 01170000.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157996\n" "help.text" msgid "Table Control" -msgstr "Элемент управления \"Таблица\"" +msgstr "Таблица (ЭУ)" #. bxMfG #: 01170000.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter" #. NjKfQ #: 01170100.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка вверх" #. crQrd #: 01170100.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка вниз" #. QPjsc #: 01170100.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" #. K5VJn #: 01170100.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "The predefined default list entry is entered into the Default selection combo box." -msgstr "Предварительно определенный элемент списка по умолчанию вводится в поле со списком Выбор по умолчанию." +msgstr "Предварительно определённый элемент списка по умолчанию вводится в поле со списком Выбор по умолчанию." #. DMKt9 #: 01170101.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id3145167\n" "help.text" msgid "Fourth case: List Boxes" -msgstr "Четвертый случай. Списки" +msgstr "Четвёртый случай: Списки" #. KwJVt #: 01170102.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" -msgstr "Списки работают со ссылками. Они могут быть внедрены со связанными таблицами или с помощью инструкций SQL (четвертый случай), или с помощью списков значений:" +msgstr "Списки работают со ссылками. Они могут быть внедрены со связанными таблицами или с помощью инструкций SQL (четвёртый случай), или с помощью списков значений:" #. mCErh #: 01170102.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150887\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. fkYCG #: 01170102.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. eJNuh #: 01170102.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. 8vdfG #: 01170102.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "Перед отправкой" +msgstr "Перед подтверждением" #. qZFdo #: 01170202.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154012\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "Перед изменением записи" +msgstr "Перед сменой записи" #. EjmXM #: 01170202.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157975\n" "help.text" msgid "After record change" -msgstr "После изменения записи" +msgstr "После смены записи" #. SZ3Xw #: 01170202.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id441601902102235\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Перед сохранением" #. DWmSK #: 01170202.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id51601902106123\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Перед сменой записи" #. kwyVg #: 01170202.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id451601902107636\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Перед подтверждением" #. dtBgY #: 01170202.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id821601902108413\n" "help.text" msgid "Before update" -msgstr "" +msgstr "Перед обновлением" #. DfeUE #: 01170202.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a subform." -msgstr "Определен также источник данных для формы и указано, может ли пользователь изменять данные. Помимо функций сортировки и фильтрации, здесь находятся все необходимые свойства для создания подчинённой формы." +msgstr "Определён также источник данных для формы и указано, может ли пользователь изменять данные. Помимо функций сортировки и фильтрации, здесь находятся все необходимые свойства для создания подчинённой формы." #. LChMy #: 01170203.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." -msgstr "Для полей со списком пользователи могут выбрать одну запись из списка или ввести текст самостоятельно. Приведенные в списке записи могут быть получены из любой таблицы базы данных. Выбираемые или вводимые пользователями записи можно сохранять либо в форме, либо в базе данных. Если они сохраняются в базе данных, то они будут записаны в таблицу базы данных, на основе которой создана форма." +msgstr "Для полей со списком пользователи могут выбрать одну запись из списка или ввести текст самостоятельно. Приведённые в списке записи могут быть получены из любой таблицы базы данных. Выбираемые или вводимые пользователями записи можно сохранять либо в форме, либо в базе данных. Если они сохраняются в базе данных, то они будут записаны в таблицу базы данных, на основе которой создана форма." #. FXFuA #: 01170900.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the Control properties as an element of an SQL statement in the List Contents field." -msgstr "Приведенная здесь таблица появляется в Свойствах элемента управления в качестве элемента инструкции SQL в поле Содержимое списка." +msgstr "Приведённая здесь таблица появляется в Свойствах элемента управления в качестве элемента инструкции SQL в поле Содержимое списка." #. fiDLo #: 01170902.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table. In addition, click the desired data field in the list field below." -msgstr "Здесь указывается поле данных текущей формы, которое должно быть связано с полем таблицы списка. Щёлкните требуемое поле данных в приведенном ниже списке." +msgstr "Здесь указывается поле данных текущей формы, которое должно быть связано с полем таблицы списка. Щёлкните требуемое поле данных в приведённом ниже списке." #. NREzu #: 01170903.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field. In addition, click the data field in the lower list field." -msgstr "Здесь указывается поле данных, связанное с указанным полем таблицы значений. Щёлкните поле данных в приведенном ниже списке." +msgstr "Здесь указывается поле данных, связанное с указанным полем таблицы значений. Щёлкните поле данных в приведённом ниже списке." #. eF3as #: 01170903.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." -msgstr "Пользовательские значения, введенные в поле комбинации или выбранные в списке, можно сохранить в таблице базы данных формы. Помните, что сохранить значения в другой таблице нельзя. Если значения не требуется сохранять в базе данных, они будут сохранены только в форме. Это особенно полезно в формах HTML, где введённые пользователем или выбранные значения назначаются серверу." +msgstr "Пользовательские значения, введённые в поле комбинации или выбранные в списке, можно сохранить в таблице базы данных формы. Помните, что сохранить значения в другой таблице нельзя. Если значения не требуется сохранять в базе данных, они будут сохранены только в форме. Это особенно полезно в формах HTML, где введённые пользователем или выбранные значения назначаются серверу." #. WuDL6 #: 01170904.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with $[officename] Setup in the Repair mode if it is a $[officename] font." -msgstr "При получении сообщения об ошибке с информацией, что определенные шрифты не найдены, можно установить их с помощью Программы установки $[officename] в Режиме восстановления (для шрифтов $[officename])." +msgstr "При получении сообщения об ошибке с информацией, что определённые шрифты не найдены, можно установить их с помощью Программы установки $[officename] в Режиме восстановления (для шрифтов $[officename])." #. ikfRy #: 02030000.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 9iqpg #: 02130000.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. bAyat #: 02140000.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Оптимальный размер" #. Ri9dr #: 04210000.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Оптимальный размер" #. M3VPg #: 04210000.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Оптимальный размер" #. CmFGa #: 04210000.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Icon Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Значок Маркированный список" #. TEain #: 06120000.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Dty7B #: 09070000.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_id2052980\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определенный фрейм из списка. Если это поле остаётся незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера." +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определённый фрейм из списка. Если это поле остаётся незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера." #. mzoDh #: 09070100.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Получатель" #. DWmiF #: 09070200.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. tKGRB #: 12040000.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." -msgstr "Удаление выбранных полей базы данных из списка Таблица. Удаленное поле не вставляется в документ." +msgstr "Удаление выбранных полей базы данных из списка Таблица. Удалённое поле не вставляется в документ." #. t3zde #: 12070100.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "По умолчанию вставленные абзацы форматируются согласно текущим стилям абзаца. Такой формат соответствует записи \"нет\" в списке Стиль абзаца. В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца. Там отображаются доступные стили абзаца, определенные в %PRODUCTNAME и управляемые через диалоговое окно Каталог стилей." +msgstr "По умолчанию вставленные абзацы форматируются согласно текущим стилям абзаца. Такой формат соответствует записи «нет» в списке Стиль абзаца. В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца. Там отображаются доступные стили абзаца, определённые в %PRODUCTNAME и управляемые через диалоговое окно Каталог стилей." #. 6uBjk #: 12070300.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Поиск по определенному полю данных." +msgstr "Поиск по определённому полю данных." #. fMxcB #: 12100200.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "В следующих примерах показаны возможные результаты поиска при его выполнении без форматирования поля. Эти результаты зависят от используемой базы данных и могут быть получены только при определенном внутреннем форматировании по умолчанию:" +msgstr "В следующих примерах показаны возможные результаты поиска при его выполнении без форматирования поля. Эти результаты зависят от используемой базы данных и могут быть получены только при определённом внутреннем форматировании по умолчанию:" #. fmDoR #: 12100200.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and Apply field format is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with Apply field format set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "При поиске по флажкам с включённым параметром Применить формат поля будет получено значение \"1\" для установленных флажков, значение \"0\" для снятых флажков и пустая строка для неопределенных флажков (с тремя состояниями). Если поиск выполнялся без параметра Применить формат поля, будут показаны зависимые от языка значения по умолчанию \"TRUE\" или \"FALSE\"." +msgstr "При поиске по флажкам с включённым параметром Применить формат поля будет получено значение «1» для установленных флажков, значение «0» для снятых флажков и пустая строка для неопределённых флажков (с тремя состояниями). Если поиск выполнялся без параметра Применить формат поля, будут показаны зависимые от языка значения по умолчанию «TRUE» или «FALSE»." #. AnMv4 #: 12100200.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. u7TDW #: 12130000.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. JJcBs #: 13020000.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Wr4CA #: 13020000.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. QDyJL #: 18010000.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "Водяные знаки" +msgstr "Водяной знак" #. JeY7B #: 24020000.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Текстовые эффекты" #. hhJkm #: fontwork.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Копировать формат" #. GBTEJ #: paintbrush.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Копировать формат" #. 3BJGy #: querypropdlg.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 659c7aa113d..aea4bca064b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id341612296864115\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F6" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F6" #. SvF5v #: 01010000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id631612398592490\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F10" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+F10" #. QFqB4 #: 01010000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159094\n" "help.text" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" #. FZEC6 #: 01010000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC0\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+M" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+M" #. xoBua #: 01010000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+TAB" +msgstr "CommandCtrl+Shift+Tab" #. 5YFrE #: 01010000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." -msgstr "Ниже приведен список сочетаний клавиш, доступных в базах данных." +msgstr "Ниже приведён список сочетаний клавиш, доступных в базах данных." #. iEkyY #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po index a5b247efbec..85750389cb2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." -msgstr "" +msgstr "Последнюю версию %PRODUCTNAME можно загрузить по адресу www.libreoffice.org/download/." #. ia3E3 #: 00000001.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+C." -msgstr "" +msgstr "Нажмите CommandCtrl+C." #. egTH7 #: 00000110.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tips and Extended Tips" -msgstr "" +msgstr "Всплывающие подсказки и Подробные всплывающие подсказки" #. YfEyC #: 00000120.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. H2dME #: 00000150.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "" +msgstr "Окно справки %PRODUCTNAME" #. B4iGy #: new_help.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+C." -msgstr "" +msgstr "Нажмите CommandCtrl+C." #. 7atTn #: new_help.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 8dcc4f0482b..0a0dd1405c7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:16+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535981032.000000\n" #. EUcrc @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id19921\n" "help.text" msgid "EPUB dialog box" -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно EPUB" #. yzVbA #: optionen_screenshots.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id2521\n" "help.text" msgid "XML Source Dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог Источник XML" #. 23GGm #: sd_screenshots.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id71667308065175\n" "help.text" msgid "To Polygon dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог В многоугольник" #. U5qq8 #: sd_screenshots.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id661667325268264\n" "help.text" msgid "Insert from File dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог Вставить из файла" #. Ak6ph #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id341572255825997\n" "help.text" msgid "Font Effects Page Dialog Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение вкладки диалога Эффекты шрифта" #. 5Fp2F #: shared_cui_screenshots.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 17733c0d1e5..f1cbc12578f 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Fourth joined subform field" -msgstr "Четвертое связанное поле подчинённой формы" +msgstr "Четвёртое связанное поле подчинённой формы" #. PDajP #: 01090220.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Fourth joined main form field" -msgstr "Четвертое связанное поле основной формы" +msgstr "Четвёртое связанное поле основной формы" #. o9LHc #: 01090220.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "< Back" -msgstr "" +msgstr "< Назад" #. AjTfb #: 01110000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Далее >" #. yLZcs #: 01110000.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." -msgstr "Создание презентации HTML по умолчанию для воспроизведения в автоматическом режиме, при котором слайды сменяются автоматически по прошествии определенного времени." +msgstr "Создание презентации HTML по умолчанию для воспроизведения в автоматическом режиме, при котором слайды сменяются автоматически по прошествии определённого времени." #. qACEn #: 01110200.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents." -msgstr "Смена страницы автоматически происходит по прошествии определенного времени и не зависит от содержимого презентации." +msgstr "Смена страницы автоматически происходит по прошествии определённого времени и не зависит от содержимого презентации." #. WdqEz #: 01110200.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3151014\n" "help.text" msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the URL for Perl scripts text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." -msgstr "Все файлы с расширениями pl и txt следует переместить в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле URL для сценариев Perl. Этот каталог настраивается таким образом, чтобы находящиеся в нем сценарии Perl могли запускаться по запросу HTTP." +msgstr "Все файлы с расширениями pl и txt следует переместить в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле URL для сценариев Perl. Этот каталог настраивается таким образом, чтобы находящиеся в нём сценарии Perl могли запускаться по запросу HTTP." #. poyRc #: 01110200.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Save images as" -msgstr "" +msgstr "Сохранять изображения как" #. XvfGA #: 01110300.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "Allows you to define your own colors for some presentation objects." -msgstr "Возможность самостоятельного задания цветов для определенных объектов презентации." +msgstr "Возможность самостоятельного задания цветов для определённых объектов презентации." #. 6iFrE #: 01110600.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156276\n" "help.text" msgid "Currency cells in the entire document" -msgstr "Денежные ячейки во всем документе" +msgstr "Денежные ячейки во всём документе" #. 2aiVu #: 01150000.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id5782036\n" "help.text" msgid "Not all types are available on all systems." -msgstr "Некоторые типы недоступны в определенных системах." +msgstr "Некоторые типы недоступны в определённых системах." #. Ux9cU #: 01170000.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #. vaHTD #: 01170000.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "hd_id4791405\n" "help.text" msgid "macOS Address book" -msgstr "" +msgstr "Адресная книга macOS" #. ehrbJ #: 01170000.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие источника данных" #. BsQPs #: 01170400.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие источника данных" #. CKBwu #: 01170400.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." -msgstr "Задание расположения файла адресной книги и имени, под которым источник данных будет зарегистрирован в навигаторе источников данных." +msgstr "Задаёт расположения файла адресной книги и имени, под которым источник данных будет зарегистрирован в навигаторе источников данных." #. gSJGW #: 01170400.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b32009e5882..ff7d4ea6359 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Авторедактура" #. K7arh #: auto_redact.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." -msgstr "Этими способами также можно открепить закрепленное окно." +msgstr "Этими способами также можно открепить закреплённое окно." #. j95fi #: autohide.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149796\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" +msgstr "Отображение и скрытие закреплённых окон" #. StsWP #: autohide.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3152921\n" "help.text" msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "Чтобы отобразить или скрыть закрепленное окно, нажмите кнопку на его краю. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щёлкнув его край. Если щёлкнуть документ, закрепленное окно снова будет скрыто." +msgstr "Чтобы отобразить или скрыть закреплённое окно, нажмите кнопку на его краю. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щёлкнув его край. Если щёлкнуть документ, закреплённое окно снова будет скрыто." #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "Setting a Predefined Border Style" -msgstr "Использование предварительно определенного стиля границ" +msgstr "Задание предопределённого стиля обрамления" #. pGG8y #: border_table.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Классификация документа" #. iNnb6 #: classification.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Интеллектуальная собственность" #. GQYP9 #: classification.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Нацбезопасность" #. S3BvF #: classification.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Экспортные ограничения" #. GJP8B #: classification.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_layout_dump\n" "help.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "" +msgstr "Разметка Writer XML" #. nxmVA #: convertfilters.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id901634735627024\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Кодировка" #. v4Gzf #: csv_params.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." -msgstr "Экспортируйте нужные данные из базы данных, являющейся источником, в текстовый формат. Рекомендуется текстовый формат CSV. В нем поля данных разделяются специальными символами, такими как запятые или точки с запятой, а записи отделяются друг от друга вставленными разрывами строк." +msgstr "Экспортируйте нужные данные из базы данных, являющейся источником, в текстовый формат. Рекомендуется текстовый формат CSV. В нём поля данных разделяются специальными символами, такими как запятые или точки с запятой, а записи отделяются друг от друга вставленными разрывами строк." #. bANmB #: data_dbase2office.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the Find & Replace dialog. You can find additional information about the database search function in the $[officename] Help." -msgstr "Производить поиск можно в одном или во всех полях данных. Можно выбрать, должен ли текст располагаться в начале, конце или в любом месте поля данных. Можно также использовать подстановочные знаки (знак вопроса (?) и звездочку (*)), как в диалоговом окне Найти и заменить. Дополнительные сведения о поиске в базе данных можно найти в справке $[officename]." +msgstr "Производить поиск можно в одном или во всех полях данных. Можно выбрать, должен ли текст располагаться в начале, конце или в любом месте поля данных. Можно также использовать подстановочные знаки (знак вопроса (?) и звёздочку (*)), как в диалоговом окне Найти и заменить. Дополнительные сведения о поиске в базе данных можно найти в справке $[officename]." #. 27Tfr #: data_search2.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "Конструктор таблиц" +msgstr "Дизайн таблицы" #. xGBJb #: data_tabledefine.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id91627862617231\n" "help.text" msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.2 для Writer, Calc, Impress и Draw." #. 5J2jc #: dev_tools.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. yM3LQ #: dragdrop.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (Insert - Bookmark)." -msgstr "Для возможности перехода к определенной строке в текстовом документе, сначала вставьте закладку в нужную позицию (Вставка - Закладка)." +msgstr "Для возможности перехода к определённой строке в текстовом документе, сначала вставьте закладку в нужную позицию (Вставка - Закладка)." #. dUFRE #: hyperlink_insert.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Карта ссылок позволяет назначить URL-адреса определенным областям, называемым гиперобъектами, на рисунке в документе. Карта ссылок - это группа из одного или нескольких гиперобъектов." +msgstr "Карта ссылок позволяет назначить URL-адреса определённым областям, называемым гиперобъектами, на рисунке в документе. Карта ссылок - это группа из одного или нескольких гиперобъектов." #. bFeED #: imagemap.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Изображение." #. 7dhJW #: insert_bitmap.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Select the file. In the File type box you can restrict the selection to certain file types." -msgstr "Выберите файл. В поле Тип файла можно ограничить выбор определенными типами файлов." +msgstr "Выберите файл. В поле Тип файла можно ограничить выбор определёнными типами файлов." #. Gmwtg #: insert_bitmap.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id9448225\n" "help.text" msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." -msgstr "Если при перемещении указателя мыши удерживать нажатой клавишу SHIFT, на создаваемый объект налагаются определенные ограничения. Например, вместо прямоугольника получается квадрат, вместо эллипса - круг. Если перемещать маркер существующего объекта при нажатой клавише SHIFT, коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." +msgstr "Если при перемещении указателя мыши удерживать нажатой клавишу SHIFT, на создаваемый объект налагаются определённые ограничения. Например, вместо прямоугольника получается квадрат, вместо эллипса - круг. Если перемещать маркер существующего объекта при нажатой клавише SHIFT, коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." #. sbacD #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id3595418994\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #. t4M3L #: lotusdbasediff.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id6867528259\n" "help.text" msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Западноевропейская)" #. n8WbE #: lotusdbasediff.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id8119642953\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Западноевропейская)" #. wYujo #: lotusdbasediff.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id463985409\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-437/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-437/США (Западноевропейская)" #. yK7oB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "par_id7577032620\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-850/международная (Западноевропейская)" #. LDVc7 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id8394619482\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-860/португальская (Западноевропейская)" #. eyZPs #: lotusdbasediff.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id8817860061\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-861/исландская (Западноевропейская)" #. wMUyq #: lotusdbasediff.xhp @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id4921442704\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-863/французская (Канада) (Западноевропейская)" #. 8ZQ69 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id7664791639\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-865/скандинавская (Западноевропейская)" #. dVvsS #: lotusdbasediff.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id9649275081\n" "help.text" msgid "ASCII/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "ASCII/США (Западноевропейская)" #. QMkdx #: lotusdbasediff.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "par_id7560998407\n" "help.text" msgid "ISO-8859-1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1 (Западноевропейская)" #. 5Coku #: lotusdbasediff.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id6569976233\n" "help.text" msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-3 (Латинская 3)" #. NfYxS #: lotusdbasediff.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id6885689002\n" "help.text" msgid "ISO-8859-4 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-4 (Прибалтийская)" #. FEpGp #: lotusdbasediff.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id9664335036\n" "help.text" msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-5 (Кириллица)" #. jSnZ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id8104755630\n" "help.text" msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-6 (Арабская)" #. 3MTAK #: lotusdbasediff.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id5395014781\n" "help.text" msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-7 (Греческая)" #. w7DLg #: lotusdbasediff.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id5354416572\n" "help.text" msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-8 (Иврит)" #. nzT2W #: lotusdbasediff.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id3982667842\n" "help.text" msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-9 (Турецкая)" #. GZMhu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id4764337087\n" "help.text" msgid "ISO-8859-14 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-14 (Западноевропейская)" #. htMTX #: lotusdbasediff.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id5341317667\n" "help.text" msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15/EURO (Западноевропейская)" #. iCAjC #: lotusdbasediff.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id8190805703\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-737 (Греческая)" #. 9xBJb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id3299597784\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-775 (Прибалтийская)" #. 6hVhF #: lotusdbasediff.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id9277324375\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-855 (Кириллица)" #. agTyE #: lotusdbasediff.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id138732955\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-857 (Турецкая)" #. K7Ngv #: lotusdbasediff.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id6163462950\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-862 (Иврит)" #. oBLqw #: lotusdbasediff.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id957523556\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-864 (Арабская)" #. wDrHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id3620965595\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-866/русский (Кириллица)" #. KmHiA #: lotusdbasediff.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id5590690561\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-869/современная (Греческая)" #. HzHu5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id4413925285\n" "help.text" msgid "DOS/Windows-874 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "DOS/Windows-874 (Тайская)" #. ASun4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id7262965442\n" "help.text" msgid "Windows-1251 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1251 (Кириллица)" #. dSjzb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id349886227\n" "help.text" msgid "Windows-1253 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1253 (Греческая)" #. JqWit #: lotusdbasediff.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id9334140001\n" "help.text" msgid "Windows-1254 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1254 (Турецкая)" #. osHL5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id198637729\n" "help.text" msgid "Windows-1255 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1255 (Иврит)" #. AGNDB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id1915253947\n" "help.text" msgid "Windows-1256 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1256 (Арабская)" #. yLXBd #: lotusdbasediff.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id3963233883\n" "help.text" msgid "Windows-1257 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1257 (Прибалтийская)" #. 4R3tM #: lotusdbasediff.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id7531693853\n" "help.text" msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1258 (Вьетнамская)" #. XCFQC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id3792290000\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Кириллица)" #. YXyyc #: lotusdbasediff.xhp @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Греческая)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id5620424688\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Иврит)" #. UvmYZ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id9801830706\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/исландская (Западноевропейская)" #. NUAXB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id8229976184\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Thai)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Тайская)" #. fTrd4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id9198338282\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Турецкая)" #. k2DCo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id8309681854\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/украинская (Кириллица)" #. LaGmk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id2879385879\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Японская)" #. jExUJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id1036377524\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Корейская)" #. 4YszB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "par_id864841246\n" "help.text" msgid "Windows-932 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-932 (Японская)" #. PFMie #: lotusdbasediff.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id2673430188\n" "help.text" msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Windows-936 (Китайская упрощённая)" #. CCkYn #: lotusdbasediff.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id39627464\n" "help.text" msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Windows-950 (Китайская традиционная)" #. 9TDCJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id9816819191\n" "help.text" msgid "Shift-JIS (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Shift-JIS (Японская)" #. pcnRD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id3206710481\n" "help.text" msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-2312 (Китайская упрощённая)" #. ELQVE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id4470976171\n" "help.text" msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "GBT-12345 (Китайская традиционная)" #. iAUTD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id4932831786\n" "help.text" msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GBK/GB-2312-80 (\tКитайская упрощённая)" #. pmCaK #: lotusdbasediff.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id838501984\n" "help.text" msgid "BIG5 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5 (Китайская традиционная)" #. 9UAnC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt "" "par_id1029043733\n" "help.text" msgid "EUC-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "EUC-JP (Японская)" #. YAg8h #: lotusdbasediff.xhp @@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "par_id6012776196\n" "help.text" msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "EUC-CN (Китайская упрощённая)" #. EUiHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id5452136920\n" "help.text" msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "EUC-TW (Китайская традиционная)" #. kbAeV #: lotusdbasediff.xhp @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id3435928309\n" "help.text" msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-JP (Японская)" #. Nk6pG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id2502757680\n" "help.text" msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-CN (Китайская упрощённая)" #. AggZE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id1644410169\n" "help.text" msgid "KOI8-R (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (Кириллица)" #. D4igh #: lotusdbasediff.xhp @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id5346160920\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (UTF-7)" #. 4mFF3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id6945821257\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (UTF-8)" #. EFYkJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "par_id9690820995\n" "help.text" msgid "EUC-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "EUC-KR (Корейская)" #. cBnEq #: lotusdbasediff.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id5313899602\n" "help.text" msgid "ISO-2022-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-KR (Корейская)" #. EnC6J #: lotusdbasediff.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id8105979305\n" "help.text" msgid "JIS 0201 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0201 (Японская)" #. JtyuF #: lotusdbasediff.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id1229669587\n" "help.text" msgid "JIS 0208 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0208 (Японская)" #. ncHwS #: lotusdbasediff.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id3628381032\n" "help.text" msgid "JIS 0212 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0212 (Японская)" #. sBZGC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id7686777017\n" "help.text" msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Johab-1361 (Корейская)" #. wmAKk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id4764349313\n" "help.text" msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-18030 (Китайская упрощённая)" #. fDAdA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3047093405\n" "help.text" msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5-HKSCS (Китайская традиционная)" #. f89n4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id472750950\n" "help.text" msgid "TIS 620 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "TIS 620 (Тайская)" #. sMGuE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id5498125014\n" "help.text" msgid "KOI8-U (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (Кириллица)" #. TRHTM #: lotusdbasediff.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." -msgstr "Нажмите клавишу ESC, чтобы снять выделение объекта, поскольку в настоящее время макрорегистратор не записывает это действие, произведенное щелчком мыши." +msgstr "Нажмите клавишу ESC, чтобы снять выделение объекта, поскольку в настоящее время макрорегистратор не записывает это действие, произведённое щелчком мыши." #. yGkAT #: macro_recording.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147216\n" "help.text" msgid "Recording Changes (Revision Marking)" -msgstr "Запись изменений (пометки рецензирования)" +msgstr "Запись исправлений (пометки рецензирования)" #. sj3vh #: main.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id81607989758329\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Приложение" #. c6EYa #: manage_templates.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "hd_id801607948690116\n" "help.text" msgid "User Paths" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские пути" #. eGWNv #: manage_templates.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id3146810\n" "help.text" msgid "Changes - Record" -msgstr "Изменения - Запись" +msgstr "исправления - Запись" #. cGDn9 #: microsoft_terms.xhp @@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "You can use the Navigation toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." -msgstr "Используйте панель инструментов Навигатор для перехода к следующему или предыдущему объекту определенной категории." +msgstr "Используйте панель инструментов Навигатор для перехода к следующему или предыдущему объекту определённой категории." #. ht3vb #: navigator_setcursor.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Маркированный список " #. ikjGP #: numbering_stop.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id781614327726646\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Маркированный список" #. BB2Be #: numbering_stop.xhp @@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenPGP" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP" #. iJXbT #: openpgp.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing with Reduced Data" -msgstr "Печать с сокращенными данными" +msgstr "Печать с сокращёнными данными" #. Ra8gj #: print_faster.xhp @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Printing faster with Reduced Data" -msgstr "Ускоренная печать с сокращенными данными" +msgstr "Ускоренная печать с сокращёнными данными" #. RnAyo #: print_faster.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "Редактура" #. Fb9ty #: redaction.xhp @@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "Редактура" #. 4DfDB #: redaction.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id401562796560552\n" "help.text" msgid "Freeform Redaction tool icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Редактура свободная" #. mx6Ta #: redaction.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording and Displaying Changes" -msgstr "Запись и отображение изменений" +msgstr "Запись и отображение исправлений" #. LEFZi #: redlining.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Recording and Displaying Changes" -msgstr "Запись и отображение изменений" +msgstr "Запись и отображение исправлений" #. zuywD #: redlining.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." -msgstr "Если несколько авторов работают с одним и тем же текстом или электронной таблицей, функция рецензирования регистрирует и показывает, кто именно внес данное изменение. При окончательной правке документа существует возможность просмотреть каждое исправление и принять или отклонить его." +msgstr "Если несколько авторов работают с одним и тем же текстом или электронной таблицей, функция рецензирования регистрирует и показывает, кто именно внёс данное исправление. При окончательной правке документа существует возможность просмотреть каждое исправление и принять или отклонить его." #. Q9PAH #: redlining.xhp @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the Filter tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." -msgstr "Если список изменений слишком длинный, можно перейти на вкладку Фильтр в диалоговом окне и указать, что нужно показать изменения только определенных рецензентов, или только вчерашние изменения, или можно ограничить список другим условием." +msgstr "Если список изменений слишком длинный, можно перейти на вкладку Фильтр в диалоговом окне и указать, что нужно показать изменения только определённых рецензентов, или только вчерашние изменения, или можно ограничить список другим условием." #. oj94V #: redlining_accept.xhp @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "par_id3995178\n" "help.text" msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." -msgstr "Представьте, что есть соавторы или рецензенты, которые сотрудничают с автором в написании исходного документа. В определенный день копии документа рассылаются всем рецензентам. Предполагается, что рецензенты редактируют копию и отправляют её назад." +msgstr "Представьте, что есть соавторы или рецензенты, которые сотрудничают с автором в написании исходного документа. В определённый день копии документа рассылаются всем рецензентам. Предполагается, что рецензенты редактируют копию и отправляют её назад." #. 9Ft6f #: redlining_doccompare.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." -msgstr "Если один из рецензентов внес исправления в документ, не включив режим рецензирования, вы можете найти исправления, сравнив эту копию документа со своим исходным документом." +msgstr "Если один из рецензентов внёс исправления в документ, не включив режим рецензирования, вы можете найти исправления, сравнив эту копию документа со своим исходным документом." #. hsBZ3 #: redlining_doccompare.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." -msgstr "%PRODUCTNAME объединяет оба документа в отрецензированном документе. Все фрагменты текста, имеющиеся в документе рецензента, но отсутствующие в оригинале, отмечаются как \"вставки\", а все фрагменты, удаленные рецензентом, отмечаются как \"удаления\"." +msgstr "%PRODUCTNAME объединяет оба документа в отрецензированном документе. Все фрагменты текста, имеющиеся в документе рецензента, но отсутствующие в оригинале, отмечаются как «вставки», а все фрагменты, удалённые рецензентом, отмечаются как «удаления»." #. h5Mos #: redlining_doccompare.xhp @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." -msgstr "После объединения документов вы увидите в оригинале документа зарегистрированные изменения из копии." +msgstr "После объединения документов вы увидите в оригинале документа зарегистрированные исправления из копии." #. GSncQ #: redlining_enter.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "Запись изменений" +msgstr "Запись исправлений" #. V8ATh #: redlining_enter.xhp @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "changes; recording recording; changes comments; on changes review function;tracking changes" -msgstr "изменения; запись запись; изменения примечания; к изменениям функция рецензирования;регистрация изменений" +msgstr "исправления; запись запись; исправления комментарии; исправлений функция рецензирования;отслеживание исправлений" #. qQEy7 #: redlining_enter.xhp @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "Запись изменений" +msgstr "Запись исправлений" #. VBpWf #: redlining_enter.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." -msgstr "Записываются не все изменения. Например, изменение позиции табуляции с выравнивания по левому краю на выравнивание по правому краю не записывается. Однако все обычные изменения, вносимые корректором, записываются, например, добавления, удаления, изменения текстовые и обычное форматирование." +msgstr "Записываются не все изменения. Например, изменение позиции табуляции с выравнивания по левому краю на выравнивание по правому краю не записывается. Однако все обычные исправления, вносимые корректором, записываются, например, добавления, удаления, изменения текста и обычного форматирования." #. BJHuE #: redlining_enter.xhp @@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "changes; protectingprotecting; recorded changesrecords; protectingreview function;protecting records" -msgstr "изменения; защитазащита; записанные изменениязаписи; защитафункция рецензирования; защита записей" +msgstr "исправления; защитазащита; записанные исправлениязаписи; защитафункция рецензирования; защита записей" #. vxdFk #: redlining_protect.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." -msgstr "Для ввода длинных тире откройте Сервис - Параметры автозамены- Параметры и выберите параметр Замена тире. Если задан этот параметр, один или два знака \"минус\" в определенных случаях заменяются на короткое или длинное тире (см. Параметры автозамены)." +msgstr "Для ввода длинных тире откройте Сервис - Автозамена - Параметры автозамены - Параметры и выберите параметр Заменять дефисы на тире. Если задан этот параметр, один или два знака «минус» в определённых случаях заменяются на короткое или длинное тире (см. Параметры автозамены)." #. mJPmE #: space_hyphen.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153825\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Мягкий перенос" #. 7JGBb #: space_hyphen.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates" -msgstr "" +msgstr "Создание и изменение шаблонов по умолчанию и пользовательских шаблонов" #. CaTEi #: standard_template.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154285\n" "help.text" msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates" -msgstr "" +msgstr "Создание и изменение шаблонов по умолчанию и пользовательских шаблонов" #. nWgSj #: standard_template.xhp @@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "par_id491571706970241\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметр" #. fg9oE #: start_parameters.xhp @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id11571706970242\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. iAEUa #: start_parameters.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." -msgstr "Чтобы переместить несколько позиций табуляции по линейке, щёлкните позицию табуляции при нажатой клавише SHIFT. При нажатой клавише SHIFT перетащите одну позицию табуляции, и вместе с ней переместятся все позиции табуляции, находящиеся справа. Интервал между перемещенными позициями табуляции останется прежним." +msgstr "Чтобы переместить несколько позиций табуляции по линейке, щёлкните позицию табуляции при нажатой клавише SHIFT. При нажатой клавише SHIFT перетащите одну позицию табуляции, и вместе с ней переместятся все позиции табуляции, находящиеся справа. Интервал между перемещёнными позициями табуляции останется прежним." #. qx9CM #: tabs.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509321\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #. bBpgV #: template_manager.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Управление" #. BBPKh #: template_manager.xhp @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508003\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. BLKaw #: template_manager.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id61642158394220\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. mSSwu #: template_manager.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508658\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. vUVBi #: template_manager.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "par_id591642158461235\n" "help.text" msgid "Delete Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Удалить" #. KQKqG #: template_manager.xhp @@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt "" "par_id831642158461235\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. QQQyx #: template_manager.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po index c39228c9cfc..0e4270da3ea 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564778789.000000\n" #. jdDhb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id491525733955136\n" "help.text" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Модуль" #. HPFqa #: browserhelp.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id991525734084608\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. HPzqM #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "Search in all modules" -msgstr "" +msgstr "Поиск во всех модулях" #. xgNrA #: browserhelp.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "Search in chosen module" -msgstr "" +msgstr "Поиск в выбранном модуле" #. s5mK8 #: browserhelp.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id191525734190260\n" "help.text" msgid "Please support us!" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, поддержите нас!" #. RKT8J #: browserhelp.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id881525734289794\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help" -msgstr "" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Dvp8J #: browserhelp.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id421525736799965\n" "help.text" msgid "Click on text to copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните текст, чтобы скопировать в буфер обмена" #. sQafB #: browserhelp.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "English (USA)" -msgstr "" +msgstr "Английский (США)" #. QbMon #: browserhelp.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Албанский" #. FGt6v #: browserhelp.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Амхарский" #. pDg4C #: browserhelp.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабский" #. LtX78 #: browserhelp.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "Астурийский" #. CBvmC #: browserhelp.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" #. DfFwa #: browserhelp.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский (Индия)" #. SezDx #: browserhelp.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Боснийский" #. VGHyp #: browserhelp.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Болгарский" #. 7RCtb #: browserhelp.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Каталанский" #. Ln8KM #: browserhelp.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "Catalan (Valencia)" -msgstr "" +msgstr "Каталанский (валенсийский)" #. GTGTg #: browserhelp.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "lang_id981525748227614\n" "help.text" msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Китайский (упрощённый)" #. eoVxx #: browserhelp.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "lang_id361525748230858\n" "help.text" msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Китайский (традиционный)" #. s57M7 #: browserhelp.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Хорватский" #. 6pcEQ #: browserhelp.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чешский" #. sbhZZ #: browserhelp.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Датский" #. zEQ3M #: browserhelp.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Голландский" #. 9aGva #: browserhelp.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Дзонг-кэ" #. yVoVx #: browserhelp.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Английский (Великобритания)" #. Ea7Dq #: browserhelp.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "English (SA)" -msgstr "" +msgstr "Английский (Южная Африка)" #. pzNBS #: browserhelp.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Эсперанто" #. fBbMc #: browserhelp.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Эстонский" #. N9NDx #: browserhelp.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Баскский" #. UxGhb #: browserhelp.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Финский" #. xWEEH #: browserhelp.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французский" #. u9rWA #: browserhelp.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Галисийский" #. yKs3Q #: browserhelp.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Грузинский" #. pUCVJ #: browserhelp.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немецкий" #. sfyCD #: browserhelp.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Греческий" #. 7KkDL #: browserhelp.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуджарати" #. FxFBA #: browserhelp.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Иврит" #. zieSJ #: browserhelp.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Хинди" #. Lfv93 #: browserhelp.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Венгерский" #. 8m9dk #: browserhelp.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084843\n" "help.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Индонезийский" #. c6EXK #: browserhelp.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Исландский" #. 2i3ax #: browserhelp.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" #. ndaMS #: browserhelp.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #. uiXLt #: browserhelp.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Кхмерский" #. EsEDF #: browserhelp.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #. cLy4b #: browserhelp.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Лаосский" #. vyoH7 #: browserhelp.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748111334\n" "help.text" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Латышский" #. BLL3b #: browserhelp.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Литовский" #. aLEbM #: browserhelp.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Македонский" #. mC3uB #: browserhelp.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Непальский" #. 2xDa6 #: browserhelp.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Норвежский (нюнорск)" #. E3ykB #: browserhelp.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "\tНорвежский (букмол)" #. KSgmZ #: browserhelp.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "Оромо" #. 2FYjc #: browserhelp.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польский" #. F2BFQ #: browserhelp.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Португальский" #. uZwF3 #: browserhelp.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Португальский (Бразилия)" #. LCDmt #: browserhelp.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Румынский" #. c7GQQ #: browserhelp.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Русский" #. 6Bq6t #: browserhelp.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "Сидамо" #. yVuqQ #: browserhelp.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Сингальский" #. S53Cz #: browserhelp.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Словацкий" #. XXvHc #: browserhelp.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Словенский" #. nDCEw #: browserhelp.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193130\n" "help.text" msgid "Sorbian (Lower)" -msgstr "" +msgstr "Нижнелужицкий" #. jrr4g #: browserhelp.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193230\n" "help.text" msgid "Sorbian (Upper)" -msgstr "" +msgstr "Верхнелужицкий" #. pn5pn #: browserhelp.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испанский" #. iHyVp #: browserhelp.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Шведский" #. 7pCvs #: browserhelp.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Таджикский" #. jfBe2 #: browserhelp.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748206804\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Тамильский" #. khjfK #: browserhelp.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Тибетский" #. 6kajF #: browserhelp.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Турецкий" #. LES23 #: browserhelp.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Уйгурский" #. hGBSg #: browserhelp.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Украинский" #. oJPeo #: browserhelp.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Вьетнамский" #. B4ZiF #: browserhelp.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 9e8958b01e4..58dade4e719 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464136740.000000\n" #. rxCQJ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms submenu" -msgstr "" +msgstr "Подменю Формы" #. zwjCw #: forms.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id491647289210348\n" "help.text" msgid "Forms Submenu" -msgstr "" +msgstr "Подменю Формы" #. EEMss #: insert_chart.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2e19ab0b983..ff49487fb51 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. ij9DU #: 01000000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id61543592770503\n" "help.text" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Шифрование" #. DqFbT #: 01010100.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id231543592828796\n" "help.text" msgid "OpenPGP signing key" -msgstr "" +msgstr "Ключ подписи OpenPGP" #. X2R6a #: 01010100.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id241543592833855\n" "help.text" msgid "OpenPGP encryption key" -msgstr "" +msgstr "Ключ шифрования OpenPGP" #. BcAPk #: 01010100.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Settings available in File - Print - Options," -msgstr "параметры, приведенные в диалоговом окне Файл - Печать - Параметры;" +msgstr "параметры, приведённые в диалоговом окне Файл - Печать - Параметры;" #. SnQF4 #: 01010200.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/work/images/img.jpg" #. pMFVu #: 01010200.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "https://myserver.com/work/images/img.jpg" #. SkE4n #: 01010200.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id886257\n" "help.text" msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3." -msgstr "" +msgstr "Текущие версии %PRODUCTNAME могут открывать документы в форматах ODF 1.0/1.1, 1.2 и 1.3." #. PL8e4 #: 01010200.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Default Path" -msgstr "" +msgstr "Путь по умолчанию" #. X5fVa #: 01010300.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id271607721701065\n" "help.text" msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Словари" #. FXATD #: 01010300.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #. s2XBY #: 01010300.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Классификация" #. QFw9q #: 01010300.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id315200\n" "help.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #. Ye9nW #: 01010501.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Hex #" -msgstr "" +msgstr "16-ричный #" #. YhKYN #: 01010501.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #. RXFZ6 #: 01010501.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Тон" #. 7Zvps #: 01010501.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Яркость" #. NEpUE #: 01010501.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "hd_id315202\n" "help.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #. kSfhF #: 01010501.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." -msgstr "Определяет диапазон дат, в пределах которого система распознает год, заданный двумя цифрами." +msgstr "Определяет диапазон дат, в пределах которого система распознаёт год, заданный двумя цифрами." #. hEoPD #: 01010600.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Enables the font replacement settings that you define." -msgstr "Включает параметры замены шрифтов, определенные пользователем." +msgstr "Включает параметры замены шрифтов, определённые пользователем." #. 5nVAe #: 01010700.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Edit - Copy CommandCtrl+C." -msgstr "" +msgstr "Правка - Копировать CommandCtrl+C." #. kx5rB #: 01010800.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156337\n" "help.text" msgid "Edit - Paste CommandCtrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Правка - Вставить CommandCtrl+V вставляет в позицию курсора." #. MCFEo #: 01010800.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Настройка цветов" #. 7JQfD #: 01012000.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." -msgstr "Используется для определения параметров отображения зафиксированных изменений. С помощью переключателей выберите тип изменений, а также соответствующий атрибут отображения и цвет. В поле предварительного просмотра появится результат применения выбранных параметров отображения." +msgstr "Используется для задания параметров отображения записанных исправлений. С помощью переключателей выберите тип исправлений, а также соответствующий атрибут отображения и цвет. В поле предварительного просмотра появится результат применения выбранных параметров отображения." #. t6B99 #: 01040700.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Deletions / Attributes" -msgstr "Удаленные фрагменты / Атрибуты" +msgstr "Удалённые фрагменты / Атрибуты" #. iDUn6 #: 01040700.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." -msgstr "Некоторые из определенных здесь параметров действительны только для текущего документа и должны определяться для каждого документа отдельно." +msgstr "Некоторые из определённых здесь параметров действительны только для текущего документа и должны определяться для каждого документа отдельно." #. J39oF #: 01041000.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10864\n" "help.text" msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." -msgstr "Указывает, как вычисляется положение незакрепленных объектов, привязанных к символу или абзацу, относительно верхних и нижних интервалов абзаца." +msgstr "Указывает, как вычисляется положение незакреплённых объектов, привязанных к символу или абзацу, относительно верхних и нижних интервалов абзаца." #. tV8wz #: 01041000.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "Если этот параметр включён, незакрепленные объекты размещаются как в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0. Если этот параметр выключен, незакрепленные объекты размещаются с использованием другого метода, похожего на метод, используемый в Microsoft Word." +msgstr "Если этот параметр включён, незакреплённые объекты размещаются как в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0. Если этот параметр выключен, незакреплённые объекты размещаются с использованием другого метода, похожего на метод, используемый в Microsoft Word." #. fLiAw #: 01041000.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "Задаёт работу сложного процесса определения положения незакрепленных объектов, привязанных к символу или абзацу. В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 использовался итеративный процесс, в то время как в текущих версиях используется прямой процесс, аналогичный процессу в Microsoft Word." +msgstr "Задаёт работу сложного процесса определения положения незакреплённых объектов, привязанных к символу или абзацу. В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 использовался итерационный процесс, в то время как в текущих версиях используется прямой процесс, аналогичный процессу в Microsoft Word." #. zcUDo #: 01041000.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Должность" +msgstr "Положение" #. KVfgr #: 01041100.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Рисованные объекты" +msgstr "Рисунки" #. BJFym #: 01060100.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions. If the Iterations box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." -msgstr "Указывает, должны ли вычисляться формулы с циклическими ссылками (формулы, которые постоянно повторяются до решения проблемы) за определенное число повторений. Если флажок Итерации не установлен, циклическая ссылка в таблице вызывает сообщение об ошибке." +msgstr "Указывает, должны ли вычисляться формулы с циклическими ссылками (формулы, которые постоянно повторяются до решения проблемы) за определённое число повторений. Если флажок Итерации не установлен, циклическая ссылка в таблице вызывает сообщение об ошибке." #. sWX4Q #: 01060500.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145231\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Число десятичных знаков" +msgstr "Дробная часть" #. 7DTNC #: 01060500.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." -msgstr "Определение цвета для записываемых изменений. Если выбрать элемент \"По автору\", $[officename] будет автоматически устанавливать цвет в зависимости от автора, внесшего изменения." +msgstr "Задаёт цвета для записанных исправлений. Если выбрать элемент \"По автору\", $[officename] будет автоматически устанавливать цвет в зависимости от автора, внёсшего исправления." #. WA3Q2 #: 01060600.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id8155419\n" "help.text" msgid "={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}" -msgstr "" +msgstr "={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}" #. Uo4yJ #: 01060900.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id0155419\n" "help.text" msgid "={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}" -msgstr "" +msgstr "={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}" #. juKC4 #: 01060900.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150872\n" "help.text" msgid "Constrain Objects" -msgstr "" +msgstr "Опорные объекты" #. DCg3B #: 01070300.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from %PRODUCTNAME Math. You can also call the dialog by clicking the Options button in the Print dialog. The settings you define in the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "Определяет формат печати и параметры печати для всех новых документов с формулами. Эти параметры применяются в том случае, если формула печатается напрямую из %PRODUCTNAME Math. Чтобы вызвать это диалоговое окно, можно также щёлкнуть кнопку Параметры в диалоговом окне Печать. Параметры, определенные в диалоговом окне %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры, будут действовать на постоянной основе, а параметры в диалоговом окне \"Печать\" будут действовать только для определенного документа." +msgstr "Определяет формат печати и параметры печати для всех новых документов с формулами. Эти параметры применяются в том случае, если формула печатается напрямую из %PRODUCTNAME Math. Чтобы вызвать это диалоговое окно, можно также щёлкнуть кнопку Параметры в диалоговом окне Печать. Параметры, определённые в диалоговом окне %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры, будут действовать на постоянной основе, а параметры в диалоговом окне «Печать» будут действовать только для определённого документа." #. uGJev #: 01090000.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "Прочие параметры" +msgstr "Другие параметры" #. jDT5B #: 01090100.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "A change in Default currency field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." -msgstr "Изменение значения поля Валюта по умолчанию будет распространяться на все открытые документы и приведет к соответствующим изменениям в диалоговых окнах и значках, которые управляют форматом валюты в этих документах." +msgstr "Изменение значения поля Валюта по умолчанию будет распространяться на все открытые документы и приведёт к соответствующим изменениям в диалоговых окнах и значках, которые управляют форматом валюты в этих документах." #. 6QxdB #: 01140000.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, %PRODUCTNAME will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." -msgstr "В некоторых языках, например, в тайском, существуют правила, что определенные символы не должны располагаться рядом. Если включена проверка последовательности ввода, в %PRODUCTNAME невозможно будет расположить символы рядом, если это запрещено правилом." +msgstr "В некоторых языках, например, в тайском, существуют правила, что определённые символы не должны располагаться рядом. Если включена проверка последовательности ввода, в %PRODUCTNAME невозможно будет расположить символы рядом, если это запрещено правилом." #. horGA #: 01150300.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." -msgstr "Из системы. Для отображения всех чисел используются арабские цифры или цифры хинди в зависимости от языковых параметров, определенных в системе." +msgstr "Из системы. Для отображения всех чисел используются арабские цифры или цифры хинди в зависимости от языковых параметров, определённых в системе." #. AvQpK #: 01150300.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." -msgstr "Список определенных драйверов и данные о подключениях." +msgstr "Список определённых драйверов и данные о подключениях." #. GBDA6 #: 01160100.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150482\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Примеры" +msgstr "Пример:" #. 3vJKg #: BasicIDE.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150496\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Примеры" +msgstr "Пример:" #. CibyA #: BasicIDE.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150462\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Примеры" +msgstr "Примеры:" #. 3QvFv #: BasicIDE.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150472\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Примеры" +msgstr "Пример:" #. 5BuE5 #: BasicIDE.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "par_id250720151836489\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE Basic" #. hp5MN #: detailedcalculation.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011616\n" "help.text" msgid "Preferences tree" -msgstr "Дерево настроек" +msgstr "Дерево параметров" #. kLeGP #: expertconfig.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011617\n" "help.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Имя параметра" #. FHkUA #: expertconfig.xhp @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Enter your name." -msgstr "Введите свое имя." +msgstr "Введите своё имя." #. pVBDV #: mailmerge.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po index 0318e98b1b0..5e0b20f319e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Фрейм" #. mSQgW #: main0104.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #. XNGME #: main0104.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #. mvQEh #: main_edit.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149355\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #. Ne3cE #: main_edit.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #. XiyED #: main_format.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147401\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Символ" #. MpiD6 #: main_format.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149941\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #. SMbFw #: main_format.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id401615217493429\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. RNZjn #: main_format.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #. BrzLC #: main_slide.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908201507475698\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #. QAk8D #: main_slide.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id611615489755701\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "" +msgstr "Дублировать слайд" #. uJcAM #: main_slide.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id921615489787123\n" "help.text" msgid "New Master" -msgstr "" +msgstr "Создать мастер" #. kPJER #: main_slide.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id421615489787299\n" "help.text" msgid "Delete Master" -msgstr "" +msgstr "Удалить мастер" #. EBxxM #: main_slide.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id841615489787538\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Фон мастера" #. Kf3CF #: main_slide.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id621615489788132\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты мастера" #. wjDcS #: main_slide.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id51615489788356\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Поля мастера" #. GaTGo #: main_slide.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index bb98d53cabc..1a1fde34b77 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Handout" -msgstr "Выберите Вид - \tМастер тезисов" +msgstr "Выберите Вид - Мастер тезисов" #. jBGUy #: 00000403.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "На панели инструментов Вставка щёлкните" +msgstr "На панели инструментов Стандартная щёлкните" #. ijFCe #: 00000403.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Slide Show Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Демонстрация" #. uF2sr #: 00000403.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "Icon Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить таблицу" #. tUXJX #: 00000404.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3157900\n" "help.text" msgid "Insert Slide from FileInsert Page from File" -msgstr "" +msgstr "Вставить слайд из файлаВставить страницу из файла" #. YV4RY #: 00000404.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели инструментов Стандартная щёлкните" #. 4a3bB #: 00000405.xhp @@ -1481,4 +1481,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Создать слайд" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 25e8c091bd1..1d377aaf1b7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150022\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "Угол поворота" +msgstr "Угол" #. A37bt #: 02120000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #. jEQBQ #: 03070000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "Панель Форматирование текста включает следующие значки для заголовков слайдов: Повысить, Понизить, Вверх и Вниз. Если необходимо изменить порядок заголовков слайдов с помощью клавиатуры, убедитесь, что курсор находится в начале заголовка, и нажмите клавишу TAB для перемещения заголовка на один уровень ниже в иерархии. Для перемещения заголовка на один уровень вверх нажмите комбинацию клавиш SHIFT+TAB." +msgstr "Панель Форматирование текста включает следующие значки для заголовков слайдов: Повысить, Понизить, Вверх и Вниз. Если необходимо изменить порядок заголовков слайдов с помощью клавиатуры, убедитесь, что курсор находится в начале заголовка, и нажмите клавишу Tab для перемещения заголовка на один уровень ниже в иерархии. Для перемещения заголовка на один уровень вверх нажмите комбинацию клавиш Shift+Tab." #. ADcC3 #: 03090000.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "Шаблон" +msgstr "Мастер" #. K5LLZ #: 03150000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "master views" -msgstr "режимы шаблона" +msgstr "режимы мастера" #. k5NFD #: 03150000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "Шаблон" +msgstr "Мастер" #. WeTWx #: 03150000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайд" #. bbaVv #: 03150100.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайд" #. yuN3X #: 03150100.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "Мастер примечаний" #. M5hFB #: 03150300.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "Мастер примечаний" #. QUxqM #: 03150300.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "Элементы шаблона" +msgstr "Поля мастера" #. 3kEBF #: 03151000.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." -msgstr "Позволяет вставить файл полностью или определенные элементы из этого файла." +msgstr "Позволяет вставить файл полностью или определённые элементы из этого файла." #. DAJas #: 04110100.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154016\n" "help.text" msgid "To insert specific elements from a file:" -msgstr "Чтобы вставить определенные элементы из файла" +msgstr "Чтобы вставить определённые элементы из файла:" #. 3cKGw #: 04110100.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "If you want to insert the file as a link, select Link." -msgstr "Если нудно вставить файл как ссылку, выберите Связать." +msgstr "Если нужно вставить файл как ссылку, выберите Связать." #. HCYkn #: 04110100.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide." -msgstr "Вставляет на активный слайд имя и фамилию пользователя, приведенные в сведениях о пользователе в $[officename]." +msgstr "Вставляет на активный слайд имя и фамилию пользователя, приведённые в сведениях о пользователе в $[officename]." #. jeiii #: 04990600.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145362\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +msgstr "Создать стиль по выделению" #. BHZo4 #: 05100000.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Slide Master" -msgstr "" +msgstr "Сменить мастер-слайд" #. pKf6P #: 05120000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164253\n" "help.text" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "Мастер-страница" #. Pz8J7 #: 05120000.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145236\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Число знаков после зпт." +msgstr "Дробная часть" #. BPsZJ #: 05150000.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "hd_id291634825392062\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал" #. t5Pe9 #: 05170000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "help.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Смена слайда" #. HrPzS #: 06040000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159207\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Длительность" #. 5wtVy #: 06040000.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148815\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Выровнять" +msgstr "Выравнивание" #. 9ApfM #: 06050000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает изображения в анимации." #. Jo4Tn #: 06050000.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F0\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. kGugf #: 06060000.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Длительность" #. ZJRFq #: 06060000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка" #. vWx8r #: 06060000.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148776\n" "help.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Воспроизвести звук" #. hEYa4 #: 06070000.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147539\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Звук" #. hGUzQ #: 06070000.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154869\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Звук" #. m9sJB #: 06070000.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Запуск настраиваемого показа слайдов в порядке, определенном с помощью команды Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов." +msgstr "Запуск настраиваемого показа слайдов в порядке, определённом с помощью команды Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов." #. VJBqo #: 06080000.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим презентации" #. zmuAH #: 06080000.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150482\n" "help.text" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Во весь экран" #. KE3kd #: 06080000.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Loop and repeat after" -msgstr "" +msgstr "Цикл и повтор после" #. CVq2y #: 06080000.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "hd_id6086611\n" "help.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Несколько мониторов" #. CyE4H #: 06080000.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "hd_id4962309\n" "help.text" msgid "Presentation display" -msgstr "" +msgstr "Монитор презентации" #. tQFsf #: 06080000.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Настройка показа слайдов" +msgstr "Настраиваемые демонстрации" #. BB4Cs #: 06100000.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "help.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Исходное изображение:" #. C8DaD #: 13050200.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "hd_id681623260246435\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Начать с" #. EgRBS #: bulletandposition.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "hd_id331623261507547\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #. 93cte #: bulletandposition.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623260584277\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #. rKipB #: bulletandposition.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "hd_id531623260588282\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Высота" #. xa2FN #: bulletandposition.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "hd_id951623260634795\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Пропорционально" #. LQwC8 #: bulletandposition.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "hd_id181623260599850\n" "help.text" msgid "Rel. Size" -msgstr "" +msgstr "Отн. размер" #. eP9FG #: bulletandposition.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "hd_id931623261370137\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #. yiqWW #: bulletandposition.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "hd_id421623262130068\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #. Bam8q #: bulletandposition.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "hd_id651623262149945\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #. sQ2Ck #: bulletandposition.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623263839244\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #. FFN3B #: bulletandposition.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "hd_id871623265256880\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Область видимости" #. YcbZA #: bulletandposition.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "hd_id141623265272187\n" "help.text" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Применить к мастер-слайду" #. DTCfC #: bulletandposition.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Длительность" #. G68yF #: effectoptionstiming.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Создать слайд" #. QKGaG #: new_slide.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Создать слайд" #. qSLDT #: new_slide.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Подключения дистанционного управления Impress" #. abuD8 #: remoteconnections.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства слайда" #. PGY7f #: slide_properties.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149379\n" "help.text" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства слайда" #. YMWN6 #: slide_properties.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 39b1e2a6eb7..fa3bfafbd7c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразования" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Transformations." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Преобразования." #. iDvMV #: 10030000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Icon Transformations" -msgstr "" +msgstr "Значок Преобразования" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразования" #. pfG6c #: 10030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" -msgstr "" +msgstr "Значок Поворот" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151387\n" "help.text" msgid "Flip" -msgstr "Отражение" +msgstr "Отразить" #. GDoy3 #: 10030000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "Icon Flip" -msgstr "" +msgstr "Значок Отразить" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Flip" -msgstr "Отражение" +msgstr "Отразить" #. dyHFf #: 10030000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Icon In 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "Значок В тело вращения" #. vCf5c #: 10030000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Icon Set in circle" -msgstr "" +msgstr "Значок По кругу" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150875\n" "help.text" msgid "Icon Set to circle" -msgstr "" +msgstr "Значок По кругу" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154693\n" "help.text" msgid "Icon Distort" -msgstr "" +msgstr "Значок Искажение" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "Icon Transparency" -msgstr "" +msgstr "Значок Прозрачность" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "Icon Gradient" -msgstr "" +msgstr "Значок Градиент" #. nVb58 #: 10030000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Gluepoints Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель Точки соединения" #. FDBjC #: 10030200.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149876\n" "help.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Вставить точку соединения" #. ddyBH #: 10030200.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Относительная точка" #. eaDid #: 10030200.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Относительная точка" #. SpABR #: 10030200.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149755\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально влево" #. 3QrV9 #: 10030200.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально влево" #. Wwiiy #: 10030200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально по центру" #. sFGAs #: 10030200.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально по центру" #. pGdhP #: 10030200.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально вправо" #. j57kW #: 10030200.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально вправо" #. CqkDB #: 10030200.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153540\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Вертикально вверх" #. HTixw #: 10030200.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Вертикально вверх" #. V5AvY #: 10030200.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153678\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикально по центру" #. M5aQi #: 10030200.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикально по центру" #. MbCWi #: 10030200.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147529\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Вертикально вниз" #. azpMi #: 10030200.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Вертикально вниз" #. dkHqv #: 10050000.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3153038\n" "help.text" msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." -msgstr "Чтобы повернуть трёхмерный объект вокруг одной из трёх его осей, выберите объект щелчком и затем щёлкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения. Перетащите нужный маркер в направлении, в котором требуется вращать объект." +msgstr "Чтобы повернуть трёхмерный объект вокруг одной из трёх его осей, выберите объект щелчком и затем щёлкните ещё раз, чтобы отобразить маркеры вращения. Перетащите нужный маркер в направлении, в котором требуется вращать объект." #. 3e3HF #: 10090000.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." -msgstr "Чтобы нарисовать соединительную линию, щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щёлкнуть. Незакрепленный конец соединительной линии зафиксируется там, где вы его отпустили, пока вы не перетянете его в другое место. Чтобы отсоединить соединительную линию, перетяните любой конец соединительной линии в другое место." +msgstr "Чтобы нарисовать соединительную линию, щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щёлкнуть. Незакреплённый конец соединительной линии зафиксируется там, где вы его отпустили, пока вы не перетянете его в другое место. Чтобы отсоединить соединительную линию, перетяните любой конец соединительной линии в другое место." #. AyCus #: 10100000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плавающая рамка" +msgstr "Фрейм" #. CHBSW #: 10110000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Только первый уровень" #. qFm57 #: 11060000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Только первый уровень" #. bRPGY #: 11060000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Icon Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Значок Только первый уровень" #. ihfCb #: 11060000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Только первый уровень" #. GAwVz #: 11070000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Все уровни" #. caapd #: 11070000.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Все уровни" #. teHgS #: 11070000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Icon Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Значок Все уровни" #. EC9jC #: 11070000.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Все уровни" #. htUK8 #: 11080000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматирование" #. hD2V5 #: 11100000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматирование" #. x3uAQ #: 11100000.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Show Formatting Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Форматирование" #. 6tAg5 #: 11100000.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматирование" #. qb3uX #: 11110000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Black and White Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Чёрно-белый" #. spDa7 #: 11110000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Точки соединения" #. taW46 #: 13010000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Точки соединения" #. YwigX #: 13010000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Show Gluepoints Functions" -msgstr "" +msgstr "Показать функции точек соединения" #. FipQc #: 13020000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Привязка к направляющим" #. JGgsz #: 13140000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Привязка к направляющим" #. GXfRk #: 13140000.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. wYSJV #: 13140000.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Привязка к направляющим" #. oXWsX #: 13150000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index d389ed08b45..a39aad7c6a2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153580\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ Page Up" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+ Page Up" #. Lv4pq #: 01020000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ Page Down" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+ Page Down" #. 7m7d9 #: 01020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Использовать указатель мыши как перо" #. rd5zq #: 01020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+A" #. XrKhx #: 01020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Отключает режим указателя-пера" #. Hd6Y9 #: 01020000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154195\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+G" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+G" #. AUADM #: 01020000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154127\n" "help.text" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" -msgstr "SHIFT+COMMAND+OPTIONCTRL+ALT+A" +msgstr "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+A" #. eyxYp #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149309\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ click" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+ щелчок" #. KQA4e #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149485\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+K" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+K" #. GJwjM #: 01020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149104\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" -msgstr "" +msgstr "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" #. Dwtqd #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ Plus key" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+ клавиша Плюс" #. d2xxG #: 01020000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148972\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+ Plus key" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+ клавиша Плюс" #. BxpBJ #: 01020000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149040\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ Minus key" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+ клавиша Минус" #. t2wEB #: 01020000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148742\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+ Minus key" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+ клавиша Минус" #. ZSCZ4 #: 01020000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3156192\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш при редактировании текста" #. KEgG2 #: 01020000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_ii3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Мягкие переносы; переносы, настроенные вами." #. uuUzt #: 01020000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_ii3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Неразрывные переносы (не используются для расстановки переносов)" #. 5kU8S #: 01020000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154384\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ Arrow Key" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+ клавиши-стрелки" #. m9FiD #: 01020000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." -msgstr "Активизация объекта местозаполнителя в новой презентации (только при наличии выделенной рамки)." +msgstr "Активизация объекта заполнителя в новой презентации (только при наличии выделенной рамки)." #. BPZ6G #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageDown" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Shift+PageDown" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageUp" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Shift+PageUp" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3149750\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Shift+End" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3151030\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Shift+Home" #. GkZA4 #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш Консоли докладчика" #. 7nDJu #: presenter.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш Консоли докладчика" #. wYw58 #: presenter.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш Консоли докладчика" #. 7Qknz #: presenter.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #. X5p3v #: presenter.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Использовать указатель мыши как перо" #. k6PJG #: presenter.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Первый слайд" #. HgTEt #: presenter.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #. GDsA9 #: presenter.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Последний слайд" #. QtJ7s #: presenter.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #. kGgCp #: presenter.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий слайд без эффектов" #. nDMaU #: presenter.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Up" #. KiqUv #: presenter.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Следующий слайд без эффектов" #. HzR2y #: presenter.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Down" #. GHkCz #: presenter.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Включает или выключает чёрный экран" #. pSuCv #: presenter.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Включает или выключает белый экран" #. AvKhN #: presenter.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Завершение демонстрации" #. LjERt #: presenter.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, '-'" #. avmEH #: presenter.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Перейти к номеру слайда" #. dJDFn #: presenter.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Число с последующим Enter" #. cp4q9 #: presenter.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Увеличить или уменьшить шрифт примечаний" #. BNmzk #: presenter.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить примечания вверх или вниз" #. UtJo5 #: presenter.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Перемещать каретку назад/вперёд при просмотре примечаний" #. paqeH #: presenter.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Показать Консоль докладчика" #. Rb4AZ #: presenter.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+'1'" #. GCS4u #: presenter.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Показать примечания к презентации" #. QTGFH #: presenter.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+'2'" #. Y6DcP #: presenter.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Показать миниатюры слайдов" #. sxEj2 #: presenter.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+'3'" #. JEaUD #: presenter.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154651\n" "help.text" msgid "Switch Monitors" -msgstr "" +msgstr "Переключить мониторы" #. zVJEs #: presenter.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3152943\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+'4'" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+'4'" #. eJrqE #: presenter.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Отключает режим указателя-пера" #. yxpoN #: presenter.xhp @@ -2291,4 +2291,4 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+'A'" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+'A'" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e41db99fabf..e2cfe9ba854 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171213373502\n" "help.text" msgid "Requirements:" -msgstr "" +msgstr "Требования:" #. C5LEa #: impress_remote.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171213372327\n" "help.text" msgid "Computer:" -msgstr "" +msgstr "Компьютер:" #. yBAuo #: impress_remote.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213374973\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME версии 4.1 или выше." #. N7qTi #: impress_remote.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213372067\n" "help.text" msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity." -msgstr "" +msgstr "Телефон или планшет с Android 2.3 или выше или iOS, с Bluetooth или сетевым подключением." #. ZNVgf #: impress_remote.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213404007\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "" +msgstr "Откройте %PRODUCTNAME Impress." #. xb377 #: impress_remote.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213444783\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." -msgstr "" +msgstr "Закройте %PRODUCTNAME Impress и запустите его снова." #. 27FX5 #: impress_remote.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213442936\n" "help.text" msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "" +msgstr "Откройте презентацию, которую хотите показать в %PRODUCTNAME Impress." #. YhhEo #: impress_remote.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Общие." #. ST6yj #: individual.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153003\n" "help.text" msgid "Go to a specific slide" -msgstr "Переход к определенному слайду" +msgstr "Переход к определённому слайду" #. Bn5wf #: keyboard.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Общие." #. wDfL5 #: presenter_console.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш Консоли докладчика" #. a38t5 #: presenter_console.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "" +msgstr "Режимы Консоли докладчика" #. yVhhn #: presenter_console.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Обычный режим" #. pCQCq #: presenter_console.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid "Presenter console normal mode" -msgstr "" +msgstr "Обычный режим Консоли докладчика" #. bkgnr #: presenter_console.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Примечаний" #. QootH #: presenter_console.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Примечаний" #. HRVDE #: presenter_console.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Сортировщик слайдов" #. 2WeyF #: presenter_console.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Сортировщик слайдов" #. GiAWq #: presenter_console.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po index 41fd9493ed9..101e90e9080 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Math" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Math" #. RKjEE #: main0000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Math" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Math" #. 9EweT #: main0000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 1bc9b3a0a98..e247d40551b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509622897.000000\n" #. E9tti @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154653\n" "help.text" msgid "Icon Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Значок Масштаб 100%" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Значок Крупнее" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Значок Мельче" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "Icon Show All" -msgstr "" +msgstr "Значок Показать все" #. 2bHgE #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Значок Обновление" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Значок Символы" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145626\n" "help.text" msgid "Icon Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Значок Курсор формулы" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 7f773dda860..f645203d259 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." -msgstr "В приведенных примерах демонстрируется набор доступных операций." +msgstr "В приведённых примерах демонстрируется набор доступных операций." #. GGZHo #: 03090000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Ниже приведен полный список унарных и бинарных операторов. Символ рядом с оператором указывает, что к нему можно получить доступ через панель «Элементы» (выберите Вид - Элементы) или через контекстное меню окна Команды." +msgstr "Ниже приведён полный список унарных и бинарных операторов. Символ рядом с оператором указывает, что к нему можно получить доступ через панель «Элементы» (выберите Вид - Элементы) или через контекстное меню окна Команды." #. GUnKh #: 03090100.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." -msgstr "Вставляет знак умножения \"звездочка\" с двумя заполнителями. Можно также ввести * в окне Команды." +msgstr "Вставляет знак умножения «звёздочка» с двумя заполнителями. Можно также ввести * в окне Команды." #. R2ZST #: 03090100.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3150854\n" "help.text" msgid "precedes" -msgstr "" +msgstr "предшествует" #. BJxWG #: 03090200.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150855\n" "help.text" msgid "succeeds" -msgstr "" +msgstr "следует" #. spsAp #: 03090200.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150856\n" "help.text" msgid "not precedes" -msgstr "" +msgstr "не предшествует" #. xBrM8 #: 03090200.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "not succeeds" -msgstr "" +msgstr "не следует" #. x6Bhs #: 03090200.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." -msgstr "Вставляет знак \"x\", возведенный в степень \"y\". Можно также ввести ^{} в окне Команды. Можно заменить символ ^ на выражение rsup или sup." +msgstr "Вставляет знак \"x\", возведённый в степень \"y\". Можно также ввести ^{} в окне Команды. Можно заменить символ ^ на выражение rsup или sup." #. QwxyY #: 03090400.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. aLk7N #: 03090500.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. MVphJ #: 03090500.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. UcoeP #: 03090500.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 57jhB #: 03090500.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. nzF9h #: 03090500.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. P4AEV #: 03090500.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. odKaL #: 03090500.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. SoGCr #: 03090500.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. BqAqN #: 03090500.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ochKP #: 03090500.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. AuYFG #: 03090500.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. t9EKx #: 03090500.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id3146322\n" "help.text" msgid "Acute accent" -msgstr "" +msgstr "Акут" #. Wb4u8 #: 03090600.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Гравис" #. RunNE #: 03090600.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Перевёрнутый циркумфлекс" #. AKFE2 #: 03090600.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id3149976\n" "help.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Значок краткости" #. Yt65i #: 03090600.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Векторная стрелка" #. 3AqX4 #: 03090600.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3150356\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Тильда" #. FoB4a #: 03090600.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154201\n" "help.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Циркумфлекс" #. BxYQh #: 03090600.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Точка" #. FURzd #: 03090600.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Wide tilde" -msgstr "" +msgstr "Длинная тильда" #. XT7xj #: 03090600.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3148764\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" -msgstr "" +msgstr "Широкий циркумфлекс" #. 7uNgT #: 03090600.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "Double dot" -msgstr "" +msgstr "Двоеточие" #. VQ3Ff #: 03090600.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "Line over" -msgstr "" +msgstr "Линия сверху" #. m3dWq #: 03090600.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Line below" -msgstr "" +msgstr "Линия снизу" #. Dtbsz #: 03090600.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Triple dot" -msgstr "" +msgstr "Многоточие" #. ETECU #: 03090600.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Прозрачный" #. UbiAA #: 03090600.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок" #. sU6sJ #: 03090600.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Жирный шрифт" #. BGcML #: 03090600.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 6Lj3A #: 03090600.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Italic font" -msgstr "" +msgstr "Наклонный шрифт" #. oCjFq #: 03090600.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ungUP #: 03090600.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Изменить размер" #. rjQbE #: 03090600.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Kmj24 #: 03090600.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3154359\n" "help.text" msgid "Change font" -msgstr "" +msgstr "Изменить шрифт" #. NYind #: 03090600.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CghDy #: 03091100.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. xVtpD #: 03091501.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. zm8mC #: 03091501.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. d8Bed #: 03091501.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. xBiRw #: 03091501.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. mcf5B #: 03091501.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. akctZ #: 03091501.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 3RD4E #: 03091501.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. QGgTn #: 03091501.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CQAn6 #: 03091501.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 35CPM #: 03091501.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. bpEo6 #: 03091501.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. XUDiv #: 03091501.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. xFRty #: 03091501.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. nLgpA #: 03091501.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. MBV9p #: 03091501.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. VE3wD #: 03091501.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. sxCGL #: 03091502.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. zuQPg #: 03091502.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. e4kvY #: 03091502.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CyvDN #: 03091502.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. krNBR #: 03091502.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ABJYz #: 03091502.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. UHrCb #: 03091502.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. wArgv #: 03091502.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. GziuK #: 03091502.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 6ZsLj #: 03091502.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. DJd7B #: 03091502.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. C3MkN #: 03091502.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. XjCZC #: 03091502.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. STPBc #: 03091502.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. S9xpS #: 03091502.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. wPLhC #: 03091502.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. eLZQa #: 03091502.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. BJ3Cz #: 03091502.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. qR3Ar #: 03091502.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CDtUh #: 03091502.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. FVEYx #: 03091502.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. gGMFP #: 03091502.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3155845\n" "help.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Предшествует" #. AoFoH #: 03091502.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. wMUAe #: 03091502.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "Не предшествует" #. EVhP6 #: 03091502.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. VxJ9r #: 03091502.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3155847\n" "help.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Следует" #. dcz5q #: 03091502.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. EwXma #: 03091502.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "Не следует" #. RMQ7H #: 03091502.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 7GtUu #: 03091502.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CSE3L #: 03091502.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 4QGmN #: 03091502.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. uCzoV #: 03091502.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. FFGfs #: 03091503.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. mGRyB #: 03091503.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. sm4Rg #: 03091503.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. GEEMZ #: 03091503.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. UzuDG #: 03091503.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. qdSN4 #: 03091503.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Ndiik #: 03091503.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. DuaNY #: 03091503.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. UwbsN #: 03091503.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. YQptA #: 03091503.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. wmvnm #: 03091503.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. W8PY7 #: 03091503.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. juEAq #: 03091503.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. eTC9Q #: 03091503.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CVXPR #: 03091503.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 2BFXD #: 03091503.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. bX3jf #: 03091503.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. NGHLF #: 03091503.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. VqxmF #: 03091503.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. tGDcX #: 03091503.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. HavfX #: 03091503.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. KPHqD #: 03091503.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon Absolute amount" -msgstr "" +msgstr "Значок Абсолютное значение" #. CPDGG #: 03091504.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cosine or arccosine" -msgstr "" +msgstr "Значок Арккосинус" #. FC8Pe #: 03091504.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cotangent or arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Арккотангенс" #. rdmhn #: 03091504.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический арккосинус" #. ZAWFC #: 03091504.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический арккотангенс" #. qRVGV #: 03091504.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon Inverse sine or arcsine" -msgstr "" +msgstr "Значок Арксинус" #. pjMqW #: 03091504.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon Inverse tangent or arctangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Арктангенс" #. rSgdt #: 03091504.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический арксинус" #. oDxbt #: 03091504.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический арктангенс" #. BuYqL #: 03091504.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon Cosine" -msgstr "" +msgstr "Значок Косинус" #. umUue #: 03091504.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический косинус" #. pCQGG #: 03091504.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Котангенс" #. f9FDA #: 03091504.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический котангенс" #. jeRLb #: 03091504.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon General exponential function" -msgstr "" +msgstr "Значок Общая экспоненциальная функция" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon Factorial" -msgstr "" +msgstr "Значок Факториал" #. g5VJv #: 03091504.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon Natural exponential function" -msgstr "" +msgstr "Значок Натуральная экспоненциальная функция" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon Natural logarithm" -msgstr "" +msgstr "Значок Натуральный логарифм" #. aA6F4 #: 03091504.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon General logarithm" -msgstr "" +msgstr "Значок Общий логарифм" #. hRtQ6 #: 03091504.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon n-th root of x" -msgstr "" +msgstr "Значок корень n-й степени из x" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon Sine" -msgstr "" +msgstr "Значок Синус" #. nAEE2 #: 03091504.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический синус" #. m6sdA #: 03091504.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon Square root" -msgstr "" +msgstr "Значок Квадратный корень" #. w4mAn #: 03091504.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon n-th power of x" -msgstr "" +msgstr "Значок n-я степень x" #. HSvF4 #: 03091504.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon Tangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Тангенс" #. 9BZPk #: 03091504.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический тангенс" #. yvfcV #: 03091504.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. MtgRx #: 03091505.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. S9j8D #: 03091505.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. YScQ5 #: 03091505.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ba5G4 #: 03091505.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. QNzAx #: 03091505.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ic9n5 #: 03091505.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. p7GnF #: 03091505.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. PppTF #: 03091505.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 6yWRL #: 03091505.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. cAogx #: 03091505.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. mfdvB #: 03091505.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ujJ9N #: 03091505.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. EkvSq #: 03091505.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 5torC #: 03091506.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. M5oba #: 03091506.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. es4i3 #: 03091506.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. fDKnV #: 03091506.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. mEfHC #: 03091506.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Ek5Wo #: 03091506.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. MQZTH #: 03091506.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. jqAz8 #: 03091506.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ixAQG #: 03091506.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. N7xvR #: 03091506.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 4d5a8 #: 03091506.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. LbSw2 #: 03091506.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. bDEFU #: 03091506.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. rEkBP #: 03091506.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. rY2pH #: 03091506.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. SkR7m #: 03091506.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ETsmG #: 03091506.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. JhETG #: 03091506.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 23gvb #: 03091506.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 2a8ye #: 03091506.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. dZ2uv #: 03091506.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. kRTrv #: 03091507.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. hxZCA #: 03091507.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. xKwP3 #: 03091507.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. WJoKS #: 03091507.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. qxGPE #: 03091507.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. kxCN7 #: 03091507.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. E7FKi #: 03091507.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ZCXd5 #: 03091507.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. SCqgq #: 03091507.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Yf8hP #: 03091507.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. reAGT #: 03091507.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. EApwg #: 03091507.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. MBAGB #: 03091507.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. nno3N #: 03091507.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. hfUu3 #: 03091507.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. HE8ov #: 03091507.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. HDmFq #: 03091507.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. jZeSn #: 03091507.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 8627X #: 03091507.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. FC7HD #: 03091507.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. NmQ9B #: 03091508.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. UHy6E #: 03091508.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. SCa3n #: 03091508.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Jixmh #: 03091508.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. jKGfG #: 03091508.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. kYWGD #: 03091508.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. YvBNE #: 03091508.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. i9GQu #: 03091508.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. BkZdN #: 03091508.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. st5dU #: 03091508.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Ed5xr #: 03091508.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. x9DpW #: 03091508.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. QXXDx #: 03091508.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. m2ghA #: 03091508.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CJD5Q #: 03091508.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. BLH52 #: 03091508.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. aaku8 #: 03091508.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. F2Ydk #: 03091508.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. LfbHS #: 03091508.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. TUwug #: 03091509.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. gDQSk #: 03091509.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. EpL9g #: 03091509.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CADG7 #: 03091509.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. HVyHD #: 03091509.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. tTC3y #: 03091509.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. BD3nT #: 03091509.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CBuyC #: 03091509.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. Gteev #: 03091509.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. GMFhD #: 03091509.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. z4vsC #: 03091509.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. tTBJA #: 03091509.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. vxXXF #: 03091509.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. FsB3E #: 03091509.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. CEanK #: 03091509.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" -msgstr "математические символы; прочиедействительная часть комплексного числасимволы;для комплексных чиселсимвол определения частной производнойсимвол бесконечностиоператор набласимвол существованиясимвол квантора существованиясимвол \"для всех\"символ квантора всеобщностиh с чертойлямбда с чертоймнимая часть комплексного числакомплексные числа; символыэллиптический символ Вейерштрассасимвол стрелки влевосимвол стрелки вправосимвол стрелки вверхсимвол стрелки внизстрелки;символы в %PRODUCTNAME Mathточки в центрегоризонтальное многоточиеточки по вертикалиточки вверх по диагонали;символточки вниз по диагонали;символэпсилон; обратныйобратный эпсилонзаполнители; вставка в формулымноготочия" +msgstr "математические символы; прочиедействительная часть комплексного числасимволы;для комплексных чиселсимвол определения частной производнойсимвол бесконечностиоператор набласимвол существованиясимвол квантора существованиясимвол \"для всех\"символ квантора всеобщностиh с чертойлямбда с чертоймнимая часть комплексного числакомплексные числа; символыэллиптический символ Вейерштрассасимвол стрелки влевосимвол стрелки вправосимвол стрелки вверхсимвол стрелки внизстрелки;символы в %PRODUCTNAME Mathточки в центрегоризонтальное многоточиеточки по вертикалиточки вверх по диагонали;символточки вниз по диагонали;символэпсилон; обратныйобратный эпсилонзаполнители; вставка в формулымноготочие" #. cngJr #: 03091600.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Infinity Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Бесконечность" #. XLBAn #: 03091600.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Бесконечность" #. KodgA #: 03091600.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Nabla Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Набла" #. BNNGJ #: 03091600.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Набла" #. dAiqC #: 03091600.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "There exists Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Существует" #. LzY2a #: 03091600.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "There exists" -msgstr "" +msgstr "Существует" #. xS7Zc #: 03091600.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "There does not exist Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Не существует" #. G6bCj #: 03091600.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_idA3154398\n" "help.text" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Не существует" #. SBPhw #: 03091600.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "For all Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Для всех" #. g64C8 #: 03091600.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "For all" -msgstr "" +msgstr "Для всех" #. PAb2G #: 03091600.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "h Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок h с поперечной чертой" #. ArfyV #: 03091600.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3159250\n" "help.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "h с поперечной чертой" #. G57qM #: 03091600.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Lambda Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Лямбда с поперечной чертой" #. AAN8u #: 03091600.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Лямбда с поперечной чертой" #. FBaEs #: 03091600.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Real Part Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Вещественная часть" #. Lxsns #: 03091600.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Вещественная часть" #. ysjZW #: 03091600.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Imaginary Part Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Мнимая часть" #. mPBvM #: 03091600.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150430\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Мнимая часть" #. mBQfc #: 03091600.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Weierstrass p Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Эллиптический символ Вейерштрасса" #. KSC9T #: 03091600.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3156177\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Эллиптический символ Вейерштрасса" #. Wtjtx #: 03091600.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Left Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стрелка влево" #. W7mpZ #: 03091600.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3153860\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка влево" #. MVXgn #: 03091600.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Right Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стрелка вправо" #. VCRp5 #: 03091600.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153472\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка вправо" #. Ggvya #: 03091600.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Up Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стрелка вверх" #. bFJCH #: 03091600.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка вверх" #. aFhJ9 #: 03091600.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Down Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стрелка вниз" #. iFqEz #: 03091600.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145694\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка вниз" #. xWMDM #: 03091600.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Многоточие" #. GB5F8 #: 03091600.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Многоточие" #. cRMvB #: 03091600.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Вертикальное троеточие" #. y5YFp #: 03091600.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3152634\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное троеточие" #. cPRvZ #: 03091600.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Троеточие по диагонали вверх" #. fqRVX #: 03091600.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3109753\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Троеточие по диагонали вверх" #. EYH6N #: 03091600.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Троеточие по диагонали вниз" #. 37ZEh #: 03091600.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id3158311\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Троеточие по диагонали вниз" #. Lzipm #: 03091600.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." -msgstr "Если требуется установить для определенных текстовых сегментов шрифт, отличный от используемого для всего текста, введите команду FONT в окне Команды." +msgstr "Если требуется установить для определённых текстовых сегментов шрифт, отличный от используемого для всего текста, введите команду FONT в окне Команды." #. KCJ2h #: 05010000.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Символы, где можно выбрать символ для вставки в формулу. " #. B7kGd #: 06010000.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #. nWkoK #: 06010100.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" -msgstr "" +msgstr "MathML; импорт из файла" #. gZ7Sh #: 06020000.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML; импорт через буфер обмена" #. LDHGo #: 06020000.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Импорт MathML из буфера обмена" #. AnBfM #: 06020000.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Эта команда преобразует содержимое буфера обмена MathML в StarMath и вставляет его в текущую позицию курсора." #. rU2Gi #: 06020000.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "При сбое преобразования ничего не вставляется." #. xc4mE #: 06020000.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas" -msgstr "" +msgstr "Химические формулы" #. j2CrZ #: chemical.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "bm_id241584201850390\n" "help.text" msgid "chemical formula" -msgstr "" +msgstr "химическая формула" #. wyCMa #: chemical.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "hd_id951584200892379\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas Examples" -msgstr "" +msgstr "Примеры химических формул" #. Uo7jh #: chemical.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id111584200892379\n" "help.text" msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." -msgstr "" +msgstr "Основной целью %PRODUCTNAME Math является создание математических формул, но его также можно использовать для написания химических формул. Однако в химических формулах химические символы обычно пишутся прописными буквами, а не курсивом." #. CLnAG #: chemical.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "hd_id681584201309050\n" "help.text" msgid "Molecules" -msgstr "" +msgstr "Молекулы" #. Fhyg6 #: chemical.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "hd_id801584201314869\n" "help.text" msgid "Isotopes" -msgstr "" +msgstr "Изотопы" #. 5Jmw8 #: chemical.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "hd_id921584201320412\n" "help.text" msgid "Ions" -msgstr "" +msgstr "Ионы" #. CfSpa #: chemical.xhp @@ -13883,4 +13883,4 @@ msgctxt "" "par_id921584201737219\n" "help.text" msgid "SO_4^{2-{}} or SO_4^{2\"-\"}" -msgstr "" +msgstr "SO_4^{2-{}} или SO_4^{2\"-\"}" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 0cef68191e3..3b7efdbeb58 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the Edit and View menus." -msgstr "Приведенные ниже сочетания клавиш соответствуют командам меню Правка и Вид." +msgstr "Приведённые ниже сочетания клавиш соответствуют командам меню Правка и Вид." #. jfmkj #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 1a402974f50..cc0883f3ec0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id337229\n" "help.text" msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W* (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." -msgstr "Некоторые текстовые строки автоматически интерпретируются как операторы. Иногда полученный результат может оказаться неправильным. Если требуется записать W* (буква с верхним индексом звездочкой), то звездочка будет интерпретироваться как оператор умножения. Заключите простой текст в двойные кавычки или добавьте пробелы." +msgstr "Некоторые текстовые строки автоматически интерпретируются как операторы. Иногда полученный результат может оказаться неправильным. Если требуется записать W* (буква с верхним индексом звёздочкой), то звёздочка будет интерпретироваться как оператор умножения. Заключите простой текст в двойные кавычки или добавьте пробелы." #. HCpMB #: text.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." -msgstr "Если для преобразования импортированных формул MathType настроена программа Math (по пути %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Microsoft Office), то появится формула с меткой-заполнителем вместо звездочки." +msgstr "Если для преобразования импортированных формул MathType настроена программа Math (по пути %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Microsoft Office), то появится формула с меткой-заполнителем вместо звёздочки." #. VXaga #: text.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po index b38e0820f80..196126b308d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Всё пропатчено! \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175468\n" "help.text" msgid "Go to menu View - Toolbars and select Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Перейдите в меню Вид - Панели инструментов и выберите Рассылка писем" #. BxVvc #: mailmergetoolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Writer" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Writer" #. CsmWo #: main0000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Выбрать текст" #. Hug2v #: main0102.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Внешние связи" #. YAajd #: main0102.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. DhwSa #: main0102.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Свободный курсор" #. 96mxR #: main0102.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide resolved comments." -msgstr "" +msgstr "Показать или скрыть решённые комментарии." #. KqRGM #: main0103.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Разрыв страницы" #. 8z5Gv #: main0104.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "Текст из файла" #. G4BAP #: main0104.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "Textbox" -msgstr "" +msgstr "\tТекстовое поле" #. GFNXQ #: main0104.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальная линия" #. 7pGUa #: main0104.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id551602974854459\n" "help.text" msgid "Align Text" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание текста" #. 7FD3V #: main0105.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602976197055\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Титульная страница" #. crAFH #: main0105.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id11602979335965\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Водяной знак" #. GWQbW #: main0105.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Врезка и объект" #. hLVBp #: main0105.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Повернуть или отразить" #. BpkEj #: main0105.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id691612907136111\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Автопроверка орфографии" #. RFxpX #: main0106.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Минимальная высота строки" #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца" #. cuCmA #: main0110.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Минимальная ширина столбца" #. Y4m4U #: main0110.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id371605978330177\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Защитить ячейки" #. GHXsD #: main0110.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id531605978352545\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Снять защиту ячеек" #. 5CFq9 #: main0110.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили автоформата" #. KRMHM #: main0110.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id931605978707761\n" "help.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Распознавание чисел" #. CW8ME #: main0110.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Повторять строки заголовка" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630938574129\n" "help.text" msgid "Rows to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Разбиение по страницам" #. iUmYL #: main0110.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092F\n" "help.text" msgid "Text Formula" -msgstr "" +msgstr "Текст формулы" #. xLmxB #: main0110.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. JcZa3 #: main0115.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "Стили (меню)" #. uvGcE #: main0115.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "hd_id991529881414793\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Изменить стиль" #. yrGy9 #: main0115.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529881431158\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Обновить выбранный стиль" #. ZwMWW #: main0115.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id191529881446409\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Создать стиль по выделению" #. gYvit #: main0115.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id351529881470044\n" "help.text" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Загрузка стилей из шаблона" #. EycDZ #: main0115.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id361529881482828\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление стилями" #. Er7Gx #: main0115.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню Форма" #. 3vYDT #: main0120.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529755027117\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Форма" #. p36K7 #: main0120.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id551529758534136\n" "help.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим дизайна" #. BFekR #: main0120.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529758546072\n" "help.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Мастера элементов управления" #. 8G87B #: main0120.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id571529784049416\n" "help.text" msgid "More fields" -msgstr "" +msgstr "Ещё поля" #. cQUuS #: main0120.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id811529763403256\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Автофокус для элемента управления" #. SKPin #: main0120.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "left to right icon" -msgstr "" +msgstr "значок слева направо" #. Xg9vt #: main0202.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" -msgstr "" +msgstr "значок справа налево" #. TMwGp #: main0202.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель Изображение" #. JdoFF #: main0203.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Строка состояния (Writer)" #. XSLaB #: main0208.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Панель Предварительный просмотр (Writer)" #. fuQ93 #: main0210.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145783\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр" #. nQ4Bj #: main0210.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "К заданной странице" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id91649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Закрыть предварительный просмотр" #. ZTPfH #: main0210.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" #. WmU6L #: main0213.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель Объект OLE" #. YCkLT #: main0216.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель Объект OLE" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Навигация" #. CfHqE #: navigate_toolbar.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "hd_id111655496106993\n" "help.text" msgid "Navigate Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Навигация" #. DRFce #: navigate_toolbar.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id451655496106996\n" "help.text" msgid "Open Navigate toolbar." -msgstr "" +msgstr "Открыть панель инструментов Навигация." #. FsFCu #: navigate_toolbar.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "hd_id271655497247655\n" "help.text" msgid "Navigate forward" -msgstr "" +msgstr "Навигация вперёд" #. JCuNM #: navigate_toolbar.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id791655500839247\n" "help.text" msgid "Icon Forward" -msgstr "" +msgstr "Значок Вперёд" #. HLxC8 #: navigate_toolbar.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id951655500839248\n" "help.text" msgid "Icon Forward" -msgstr "" +msgstr "Значок Вперёд" #. ihdNa #: navigate_toolbar.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "hd_id681655497252447\n" "help.text" msgid "Navigate backward" -msgstr "" +msgstr "Навигация назад" #. 3RAwT #: navigate_toolbar.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id381655500856490\n" "help.text" msgid "Icon Back" -msgstr "" +msgstr "Значок Назад" #. 9ApJJ #: navigate_toolbar.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id41655500856491\n" "help.text" msgid "Icon Back" -msgstr "" +msgstr "Значок Назад" #. DNbRR #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Отслеживать изменения" #. 6QbmX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Отслеживать изменения" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id221647013245370\n" "help.text" msgid "Icon Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Значок Показать изменения" #. eBTMj #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id31647013245373\n" "help.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Показать изменения" #. FSoq4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id791647013362400\n" "help.text" msgid "Icon Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Значок Отслеживать изменения" #. BxM8k #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Записывать исправления" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее изменение" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id901647013566069\n" "help.text" msgid "Icon Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Значок Предыдущее изменение" #. poJng #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее изменение" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Следующее изменение" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id231647013679440\n" "help.text" msgid "Icon Next track change" -msgstr "" +msgstr "Значок Следующее изменение" #. XE2LH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "" +msgstr "Следующее изменение" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Принять изменение" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id1001647013785665\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Значок Принять изменение" #. qe8kW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Принять изменение" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Отклонить изменение" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id981647013912301\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Значок Отклонить изменение" #. D68WB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Отклонить изменение" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Принять все изменения" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id161647014053976\n" "help.text" msgid "Icon Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Значок Принять все изменения" #. B8Sna #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Принять все изменения" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "hd_id341647014115494\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Отклонить все изменения" #. Nh45F #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id891647014121791\n" "help.text" msgid "Icon Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Значок Отклонить все изменения" #. YAGs7 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id451647014121795\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Отклонить все изменения" #. aEELF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "hd_id901647014258055\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Принять изменение и выбрать следующее" #. vCCQp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id511647014293796\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Значок Принять изменение и выбрать следующее" #. 2E2qH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id851647014293800\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Принять изменение и выбрать следующее" #. o2wCB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id451647014408416\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Отклонить изменение и выбрать следующее" #. LGqTK #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id971647014413668\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Значок Отклонить изменение и выбрать следующее" #. h9smy #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id361647014413671\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Отклонить изменение и выбрать следующее" #. s3jxf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id721647014498850\n" "help.text" msgid "Icon Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Значок Управление исправлениями" #. nyhMH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id641647014498854\n" "help.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Управление исправлениями" #. WAoEE #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id111647018300377\n" "help.text" msgid "Icon Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить комментарий" #. JRJZp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id851647018300382\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Вставить комментарий" #. KxwHJ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id411647015103299\n" "help.text" msgid "Icon Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Значок Комментировать изменение" #. w43CP #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015103302\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментировать изменение" #. vHtJD #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id481647015406606\n" "help.text" msgid "Icon Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Значок Защитить изменения" #. GrZBC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id901647015406609\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Защитить изменения" #. n4z84 #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 94ea6f67ca9..353b4f08a71 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Станислав \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564778860.000000\n" #. E9tti @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150253\n" "help.text" msgid "Wrap Off Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Без обтекания" #. nv7mD #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Wrap On Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Обтекание" #. nC6WC #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "Wrap Through Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Сквозное обтекание" #. uVsbJ #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Перейти к предыдущему сценарию" #. AHLxL #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid " Jump to Next Script Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Перейти к следующему сценарию" #. aewGi #: 00000004.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Сервис, щёлкните" #. Fc3UH #: 00000004.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Расстановка переносов" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F9" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F9" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Непечатаемые символы" #. LmXFe #: 00000403.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id311629893774668\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Показать пустое место" #. PM6tg #: 00000403.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле" #. 28cuG #: 00000404.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню - выберите Поля (вставленные поля)" #. TNXhr #: 00000404.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Дата" #. nKMHB #: 00000404.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Время" #. WHhqc #: 00000404.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Номер страницы" #. DFTjZ #: 00000404.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Тема" #. Q72uA #: 00000404.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Заглавие" #. WhGex #: 00000404.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - First Author" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Исходный автор" #. UEyYF #: 00000404.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Ещё поля" #. 7Fiod #: 00000404.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F2" #. ZEnEt #: 00000404.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип" #. BMPH7 #: 00000404.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (в зависимости от типа)" #. zzTXh #: 00000404.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (когда выбран тип Оглавление)" #. jz32s #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Конверт - вкладка Конверт" #. HWGGy #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Конверт - вкладка Формат" #. HiwuJ #: 00000404.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Конверт - вкладка Принтер" #. RmDRv #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства" #. f4vSS #: 00000404.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Вставить таблицу" #. G4vMQ #: 00000404.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F12" #. pZRkv #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text from File" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Текст из файла" #. Yk7M7 #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3150599\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "Текст из файла" #. 5exGw #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Колонтитулы - Верхний колонтитул" #. it9RJ #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Колонтитулы - Нижний колонтитул" #. p2LBA #: 00000405.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Буквица." #. iE5E9 #: 00000405.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Drop Caps tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили - откройте контекстное меню Изменить/Создать - вкладка Буквица." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id51579866880596\n" "help.text" msgid "Press Command+TF11" -msgstr "" +msgstr "Нажмите Command+TF11" #. Bkgcd #: 00000405.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы" #. TBJPz #: 00000405.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав" #. KzJGt #: 00000406.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Numbering tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав - Нумерация tab" #. yEEDL #: 00000406.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + знак «плюс»" #. oTAC7 #: 00000406.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id511529885005747\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Selected Style or CommandCtrl+ Shift+F11." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Обновить выбранный стиль или CommandCtrl+Shift+F11." #. JhWrU #: stylesmenu.xhp @@ -2876,4 +2876,4 @@ msgctxt "" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or Command+TF11." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Управление стилями или Command+TF11." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 42f3c67af69..fcb9a2c22a2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Навигатор" #. GjdMp #: 02110000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id321603114930016\n" "help.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #. rBGnd #: 02110000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "Previous Item" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий элемент" #. fBDbi #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon Next Object" -msgstr "" +msgstr "Значок Следующий объект" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155359\n" "help.text" msgid "Next Item" -msgstr "" +msgstr "Следующий элемент" #. EdFsn #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id531603287134620\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. FpEuq #: 02110000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id911603287134620\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. Ja23j #: 02110000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id31603287134620\n" "help.text" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Контекстное меню" #. EHe8u #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "Headings Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Заголовки" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id581603287134620\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Заголовки" #. JzEBd #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290378376\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблицы" #. hiFCt #: 02110000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733359\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #. s8NFi #: 02110000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id8016035394621021\n" "help.text" msgid "OLE Objects Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Объекты OLE" #. DF7be #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532723769\n" "help.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты OLE" #. gY9hD #: 02110000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id801636822799021\n" "help.text" msgid "Bookmarks Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Закладки" #. FABsh #: 02110000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id621603570764762\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Разделы" #. EQFyT #: 02110000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801603570516284\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылки" #. YCGxB #: 02110000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id901603571492300\n" "help.text" msgid "References Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Ссылки" #. iDyLx #: 02110000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id91603571492300\n" "help.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #. AdAzM #: 02110000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id29160996782271\n" "help.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Перейти" #. DY5cm #: 02110000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id741603572161942\n" "help.text" msgid "Comments Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Комментарии" #. BRGDd #: 02110000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id351603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Рисунки" #. PnfNJ #: 02110000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Составной документ" #. eY3J5 #: 02110000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Составной документ" #. 7kk6X #: 02110000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150507\n" "help.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень структуры" #. RUGGp #: 02110000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151338\n" "help.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень" #. YBbij #: 02110000.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153714\n" "help.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень" #. 62CNE #: 02110000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154292\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим перетаскивания" #. G5FvJ #: 02110000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id541603882412689\n" "help.text" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание структуры" #. nrCtR #: 02110000.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "Выберите формат для содержимого поля. Для полей даты и времени и определенных пользователем полей можно также открыть список \"Дополнительные форматы\" и выбрать другой формат. Доступные для выбора форматы зависят от типа редактируемого поля." +msgstr "Выберите формат для содержимого поля. Для полей даты и времени и определённых пользователем полей можно также открыть список «Дополнительные форматы» и выбрать другой формат. Доступные для выбора форматы зависят от типа редактируемого поля." #. QgFxo #: 02140000.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150559\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "Изменяет определенные значения и уровни структуры для типа поля \"Глава\"." +msgstr "Изменяет определённые значения и уровни структуры для типа поля «Глава»." #. ayo4c #: 02140000.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "Changes the properties of sections defined in your document. To insert a section, select text or click in your document, and then choose Insert - Section." -msgstr "Можно изменить свойства разделов, определенных в документе. Для вставки раздела необходимо выделить текст или щёлкнуть по документу, а затем выбрать команду Вставка - Раздел.." +msgstr "Можно изменить свойства разделов, определённых в документе. Для вставки раздела необходимо выделить текст или щёлкнуть по документу, а затем выбрать команду Вставка - Раздел.." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "The Edit Sections dialog is similar to the Insert - Section dialog, and offers the following additional options:" -msgstr "Диалоговое окно Редактирование разделов похоже на диалоговое окно Вставить раздел, однако в нем имеются следующие дополнительные параметры:" +msgstr "Диалоговое окно Редактирование разделов похоже на диалоговое окно Вставить раздел, однако в нём имеются следующие дополнительные параметры:" #. w27PP #: 02170000.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Вертикальная линейка" #. Aeydu #: 03050000.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Непечатаемые символы" #. PrAZB #: 03100000.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Непечатаемые символы" #. Ui6Am #: 03100000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Поля: скрытые абзацы" #. eNASg #: 03140000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Поля: скрытые абзацы" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id251648813862662\n" "help.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Символ форматирования" +msgstr "Непечатаемый символ" #. fjDym #: 04010000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id141648813862664\n" "help.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Нет]" #. MhD6q #: 04010000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id991648813999363\n" "help.text" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Следующая полная строка" #. 5jXBF #: 04010000.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149175\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль страницы" #. E3CxE #: 04010000.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." -msgstr "Вставка раздела, определенного в текущую позицию курсора в документе." +msgstr "Вставка раздела, определённого в текущую позицию курсора в документе." #. qdSb9 #: 04020100.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157557\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Раздел" #. 66Dws #: 04020100.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. An8TC #: 04020100.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154143\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. wsww3 #: 04040000.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "hd_id32341878\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #. 9B5gm #: 04040000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149838\n" "help.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Перейти" #. ABDnD #: 04040000.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определенной категории используется стиль абзаца с тем же именем. Например, для форматирования категории названия \"Иллюстрация\" используется стиль абзаца \"Иллюстрация\"." +msgstr "Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определённой категории используется стиль абзаца с тем же именем. Например, для форматирования категории названия «Иллюстрация» используется стиль абзаца «Иллюстрация»." #. nFocV #: 04060000.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id6952726\n" "help.text" msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." -msgstr "Это приведет к удалению особого форматирования страницы \"Конверт\"." +msgstr "Это приведёт к удалению особого форматирования страницы «Конверт»." #. 3iAPy #: 04070000.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document (Fields)" -msgstr "" +msgstr "Документ (Поля)" #. CYgTX #: 04090001.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id821601755856152\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Подпись абзаца" #. xYn3y #: 04090001.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cross-references" -msgstr "Перекрестные ссылки" +msgstr "Перекрёстные ссылки" #. tDZs7 #: 04090002.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153641\n" "help.text" msgid "Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Перекрёстная ссылка" #. 58E48 #: 04090002.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3159197\n" "help.text" msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." -msgstr "Преимущество ввода перекрестной ссылки в качестве поля состоит в том, что нет необходимости исправлять ссылки вручную каждый раз при изменении документа. Просто обновите поля нажатием клавиши F9, и ссылки в документе также будут обновлены." +msgstr "Преимущество ввода перекрёстной ссылки в качестве поля состоит в том, что нет необходимости исправлять ссылки вручную каждый раз при изменении документа. Просто обновите поля нажатием клавиши F9, и ссылки в документе также будут обновлены." #. SEjd7 #: 04090002.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3150907\n" "help.text" msgid "After inserting a bookmark in the document with Insert - Bookmark, the bookmarks entry on the References tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." -msgstr "После вставки закладки в документ с помощью пунктов менюВставка - Закладка она становится видимой во вкладке Перекрёстные ссылки. Закладки используются для того, чтобы отметить определенные фрагменты текста в документе. В текстовом документе закладки можно использовать, например, для перехода от одного фрагмента текста в документе к другому." +msgstr "После вставки закладки в документ с помощью пунктов меню Вставка - Закладка она становится видимой во вкладке Перекрёстные ссылки. Закладки используются для того, чтобы отметить определённые фрагменты текста в документе. В текстовом документе закладки можно использовать, например, для перехода от одного фрагмента текста в документе к другому." #. kEd5w #: 04090002.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154333\n" "help.text" msgid "Refer using" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на" #. hvMHh #: 04090002.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы (без стиля)" #. 3G7sS #: 04090002.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3150681\n" "help.text" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Текст ссылки" #. Fbhp8 #: 04090002.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "«Выше»/«Ниже»" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3149619\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "Вставка \"сверху\" или \"снизу\", в зависимости от положения цели ссылки относительно положения поля ссылки." +msgstr "Вставка «выше» или «ниже», в зависимости от положения цели ссылки относительно положения поля ссылки." #. vEbaW #: 04090002.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3148705\n" "help.text" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы (со стилем)" #. NsCLY #: 04090002.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain condition is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the Condition box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the Then box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the Else box. To define the variable \"sun\", click the Variables tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the Name box, and its value in the Value box." -msgstr "Вставляет текст, если выполняется определенное условие. Например, можно ввести \"sun eq 1\" в поле Условие а также текст, который необходимо вставить, когда переменная \"sun\" равна \"1\", - в поле Если выполняется. При желании можно кроме того ввести текст, который будет отображаться, когда условие не выполняется, - в поле Иначе. Чтобы определить переменную \"sun\", откройте вкладку Переменные, выберите \"Задать переменную\" и введите \"sun\" в поле Имя и её значение в полеЗначение." +msgstr "Вставляет текст, если выполняется определённое условие. Например, можно ввести \"sun eq 1\" в поле Условие а также текст, который необходимо вставить, когда переменная \"sun\" равна \"1\", - в поле Если выполняется. При желании можно кроме того ввести текст, который будет отображаться, когда условие не выполняется, - в поле Иначе. Чтобы определить переменную \"sun\", откройте вкладку Переменные, выберите \"Задать переменную\" и введите \"sun\" в поле Имя и её значение в полеЗначение." #. UzeYZ #: 04090003.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Variables (fields)" -msgstr "" +msgstr "Переменные (поля)" #. PhMkX #: 04090005.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "Show page variable" -msgstr "" +msgstr "Показать переменные страницы" #. KbVdV #: 04090005.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "hd_id871583773320305\n" "help.text" msgid "DDE Statement" -msgstr "" +msgstr "Объявление DDE" #. LeD7F #: 04090005.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146326\n" "help.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Нумерация по главам" #. pBDFD #: 04090005.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the Any Record field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "Благодаря этому полю можно вставить несколько записей в документ. Просто вставьте поле Любая запись перед полями стандартного письма, которые должны использовать определенную запись." +msgstr "Благодаря этому полю можно вставить несколько записей в документ. Просто вставьте поле Любая запись перед полями стандартного письма, которые должны использовать определённую запись." #. FEURP #: 04090006.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "Вставляет содержимое следующего поля слияния в документ, если выполняется условие, определенное пользователем. Записи, которые будут вставлены, должны быть выбраны в представлении источника данных." +msgstr "Вставляет содержимое следующего поля слияния в документ, если выполняется условие, определённое пользователем. Записи, которые будут вставлены, должны быть выбраны в представлении источника данных." #. Co9zg #: 04090006.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "Можно использовать поле\"Следующая запись\", чтобы вставлять содержимое последовательных записей между полями слияния в документе." +msgstr "Можно использовать поле «Следующая запись», чтобы вставлять содержимое последовательных записей между полями слияния в документе." #. B3Coy #: 04090006.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "help.text" msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "Использует формат, определенный в выбранной базе данных." +msgstr "Использует формат, определённый в выбранной базе данных." #. DKy6F #: 04090006.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" #. jH4Z3 #: 04090200.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" #. ZT8mx #: 04090200.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "Predefined $[officename] variables that use statistics on document properties" -msgstr "Предварительно определенные переменные $[officename], используемые в статистике в свойствах документа." +msgstr "Предварительно определённые переменные $[officename], используемые в статистике в свойствах документа." #. i4seA #: 04090200.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit fields (variables)" -msgstr "" +msgstr "Редактирование полей (переменные)" #. UyFn6 #: 04090300.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "hd_id511519649431645\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 52P8E #: 04090300.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "hd_id941519649436996\n" "help.text" msgid "Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Кнопки со стрелками" #. cVrBD #: 04090300.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. RBaqU #: 04120210.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. Qx9qH #: 04120210.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Включать до уровня" #. gJisP #: 04120211.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Устанавливает позицию табуляции относительно значения \"отступа слева\", определенного в стиле абзаца, который был выбран на вкладке Стили. В остальных случаях позиция табуляции определяется относительно левого поля текста." +msgstr "Устанавливает позицию табуляции относительно значения «отступа слева», определённого в стиле абзаца, который был выбран на вкладке Стили. В остальных случаях позиция табуляции определяется относительно левого поля текста." #. muRrG #: 04120222.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id91599005949275\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Термин" #. zMi8V #: 04120250.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Вставить таблицу" #. KCxNG #: 04150000.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Repeat heading rows on new pages" -msgstr "" +msgstr "Повторять строки заголовка на новых страницах" #. LFsuE #: 04150000.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "Heading rows" -msgstr "" +msgstr "Строки заголовка" #. C3bL5 #: 04150000.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "Select a predefined style for the new table." -msgstr "" +msgstr "Выберите предопределённый стиль для новой таблицы." #. BqFkE #: 04150000.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert (Text from File)" -msgstr "" +msgstr "Вставить (Текст из файла)" #. tAvDd #: 04190000.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Insert (Text from File)" -msgstr "" +msgstr "Вставить (Текст из файла)" #. uZwPG #: 04190000.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Для удаления верхнего колонтитула выберите Вставка - Верхний колонтитул, затем выберите стиль страницы, содержащий верхний колонтитул. Верхний колонтитул будет удален со всех страниц, для которых используется данный стиль." +msgstr "Для удаления верхнего колонтитула выберите Вставка - Верхний колонтитул, затем выберите стиль страницы, содержащий верхний колонтитул. Верхний колонтитул будет удалён со всех страниц, для которых используется данный стиль." #. GkagY #: 04220000.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Для удаления нижнего колонтитула выберите Вставка - Нижний колонтитул, а затем выберите стиль страницы, содержащий нижний колонтитул. Нижний колонтитул будет удален со всех страниц, для которых используется данный стиль." +msgstr "Для удаления нижнего колонтитула выберите Вставка - Нижний колонтитул, а затем выберите стиль страницы, содержащий нижний колонтитул. Нижний колонтитул будет удалён со всех страниц, для которых используется данный стиль." #. 3qCJD #: 04230000.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields (submenu)" -msgstr "" +msgstr "Вставить поля (подменю)" #. w3ZFk #: 04990000.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147405\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Поле" #. qVhAD #: 04990000.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Зона расстановки переносов" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Orphans." -msgstr "" +msgstr "Начальные висячие строки." #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147295\n" "help.text" msgid "Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "Добавить буквицу" #. QTU6Z #: 05030400.xhp @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149030\n" "help.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Расстояние до текста" #. UyC28 #: 05030400.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Структура и списки" #. 2vCBq #: 05030800.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Структура и списки" #. x3BNB #: 05030800.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Применить стиль списка" #. fFAFo #: 05030800.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка" #. kSZ8s #: 05030800.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Изменить стиль" #. PmMzY #: 05030800.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Заново начинает нумерацию с текущего абзаца." #. usvET #: 05030800.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Начать с" #. PxJMv #: 05030800.xhp @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147581\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация строк" #. X4DdD #: 05030800.xhp @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Включить этот абзац в нумерацию строк" #. Ntu3q #: 05030800.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Включает текущий абзац в нумерацию строк." #. 89ED9 #: 05030800.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151026\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Начать заново с этого абзаца" #. 2Bpmw #: 05030800.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" +msgstr "Заново начинает нумерацию строк с текущего абзаца или с введённого номера." #. 2F5tF #: 05030800.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Начать с" #. NJNU3 #: 05030800.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" +msgstr "Введите номер, с которого заново начинать нумерацию" #. 7JGYU #: 05030800.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль страницы" #. sJBg6 #: 05040000.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "Можно выбрать предварительно определенное положение колонок или создать собственное. При применении разметки к стилю абзаца все страницы, где используется этот стиль, будут обновлены. Аналогично, при применении разметки к стилю врезки все врезки, где используется этот стиль, будут обновлены. Можно изменить положение колонок для отдельной врезки." +msgstr "Можно выбрать предварительно определённое положение колонок или создать собственное. При применении разметки к стилю абзаца все страницы, где используется этот стиль, будут обновлены. Аналогично, при применении разметки к стилю врезки все врезки, где используется этот стиль, будут обновлены. Можно изменить положение колонок для отдельной врезки." #. GN8CG #: 05040500.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." -msgstr "Можно также выбрать одну из предварительно определенных разметок колонок." +msgstr "Можно также выбрать одну из предварительно определённых разметок колонок." #. aH2jv #: 05040500.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155775\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #. yYDqn #: 05040500.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "hd_id931604684769944\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #. H2vfk #: 05040500.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154767\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Сноска" #. gsgW6 #: 05040600.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Область сносок" #. ZmaA9 #: 05040600.xhp @@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Автоматически подбирает высоту области сносок в зависимости от их количества." #. haeeT #: 05040600.xhp @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154099\n" "help.text" msgid "Maximum footnote height" -msgstr "" +msgstr "Макс. высота сноски" #. TFdj9 #: 05040600.xhp @@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Задаёт максимальную высоту области сносок. Включив флажок, задайте высоту." #. eGwVL #: 05040600.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Введите максимальную высоту области сносок." #. Zyb37 #: 05040600.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Расстояние до текста" #. 6NPnQ #: 05040600.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Задайте интервал между нижним полем страницы и первой строкой текста области сносок." #. QGmFE #: 05040600.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155897\n" "help.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Разделительная линия" #. 8nd5F #: 05040600.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #. cdAr4 #: 05040600.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Задаёт выравнивание по горизонтали для линии, отделяющей текст от области сносок." #. WQEBq #: 05040600.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #. ESgZq #: 05040600.xhp @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Толщина" #. wEXRD #: 05040600.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Выберите толщину разделительной линии." #. SPoDG #: 05040600.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id3149107\n" "help.text" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет разделительной линии." #. tDhM5 #: 05040600.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Длина" #. TqDo5 #: 05040600.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154827\n" "help.text" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" +msgstr "Задайте длину разделительной линии в процентах от ширины страницы." #. RDLFZ #: 05040600.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Spacing to footnote contents" -msgstr "" +msgstr "Расстояние до текста сноски" #. k2cVi #: 05040600.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Задайте интервал между разделительной линией и первой строкой области сносок." #. mtd5o #: 05040600.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149028\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #. C5KXQ #: 05040700.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "help.text" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "" +msgstr "Задаёт форматы нумерации сносок, а также где они отображаются." #. SjYBR #: 05040700.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. mi6sM #: 05060000.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. xZiew #: 05060000.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Задайте желаемую ширину для выбранного объекта." #. rBEBK #: 05060100.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Задайте желаемую высоту для выбранного объекта." #. svBtW #: 05060100.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет соотношение высоты и ширины при изменении ширины или высоты." #. NFef9 #: 05060100.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149824\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "Автоподбор" +msgstr "Автоматически" #. 5E8CR #: 05060100.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранное к текущей странице." #. SrRnB #: 05060100.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранное к текущему абзацу." #. B77pd #: 05060100.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранное к символу." #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "help.text" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранное как символ. Высота текущей строки изменяется в соответствии с высотой выбранного." #. M3Jgh #: 05060100.xhp @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "" +msgstr "Меняет текущие настройки выравнивания по горизонтали на чётных страницах." #. wPmQq #: 05060100.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id621652926402414\n" "help.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Сверху" #. qECoA #: 05060100.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id561652926613710\n" "help.text" msgid "From bottom" -msgstr "" +msgstr "Снизу" #. BCKHf #: 05060100.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8E\n" "help.text" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Удерживать в границах текста" #. PDNRf #: 05060100.xhp @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. qAhyQ #: 05060200.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149171\n" "help.text" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Обтекание текстом с левой стороны объекта, если достаточно места." #. 7VzMA #: 05060200.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. iasFq #: 05060200.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Обтекание текстом с правой стороны объекта, если достаточно места." #. BwPhM #: 05060200.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "help.text" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "" +msgstr "Обтекание текстом со всех четырёх сторон объекта." #. MGwnw #: 05060200.xhp @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "help.text" msgid "Places the object in front of the text." -msgstr "" +msgstr "Помещает объект перед текстом." #. jJRxy #: 05060200.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. " -msgstr "" +msgstr "Автоматически обтекает текстом слева, справа или со всех четырёх сторон объекта. Если расстояние между объектом и полем страницы менее 2 см, обтекание не выполняется. " #. 6mbGD #: 05060200.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154620\n" "help.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Только снаружи" #. KNVeB #: 05060200.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Разрешить перекрытие" #. MSsaR #: 05060200.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147091\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Рабочая область" #. nzb4p #: 05060201.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Рабочая область" #. Na8R8 #: 05060201.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. DYnNu #: 05060300.xhp @@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154473\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. BGBDJ #: 05060300.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры отражения и ссылки для выбранного изображения." #. 7m3kC #: 05060300.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "" +msgstr "Отразить выбранное изображение вертикально." #. DAWya #: 05060300.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "" +msgstr "Отразить выбранное изображение горизонтально." #. xpt3S #: 05060300.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранное изображение горизонтально на всех страницах." #. KK8C4 #: 05060300.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранное изображение горизонтально только на чётных страницах." #. VG32J #: 05060300.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранное изображение горизонтально только на нечётных страницах." #. 533CN #: 05060300.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "help.text" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт макрос, запускаемый при щелчке по изображению, рамке или объекту OLE." #. LUeWk #: 05060700.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" -msgstr "В приведенной ниже таблице представлены типы объектов и события, способные запускать макросы." +msgstr "В приведённой ниже таблице представлены типы объектов и события, способные запускать макросы." #. VKEhF #: 05060700.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. CTUEq #: 05060700.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id3154780\n" "help.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Изображение загружено успешно" #. zpCWC #: 05060700.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "Загрузка изображения остановлена" #. XebF3 #: 05060700.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156030\n" "help.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Назначенное действие" #. CxN2B #: 05060700.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id3156058\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." -msgstr "Врезки позволяют связывать определенные события с функцией, которая затем определяет, будет ли событие обрабатываться $[officename] Writer или функцией. Для получения дополнительных сведений см. справку по $[officename] Basic." +msgstr "Врезки позволяют связывать определённые события с функцией, которая затем определяет, будет ли событие обрабатываться $[officename] Writer или функцией. Для получения дополнительных сведений см. справку по $[officename] Basic." #. FqCAA #: 05060700.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149271\n" "help.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Макрос из" #. cjFBm #: 05060700.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Существующие макросы" #. 3UfCA #: 05060700.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "" +msgstr "Перечисляет доступные макросы. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку Назначить." #. 6MYHq #: 05060700.xhp @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Назначает выбранный макрос выбранному событию." #. rW8Jz #: 05060700.xhp @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "par_id3150882\n" "help.text" msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Удаляет назначенный макрос из выбранной записи." #. r26oP #: 05060800.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Специальные возможности" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #. fHMnG #: 05060900.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #. sGZuT #: 05060900.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "hd_id671652134896150\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание по вертикали" #. daMys #: 05060900.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы" #. RQQrE #: 05090000.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id3148978\n" "help.text" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "" +msgstr "Задайте номер страницы, следующей за разрывом. Для продолжения текущей нумерации страниц не устанавливайте флажок." #. kAia5 #: 05090300.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10968\n" "help.text" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "По вертикали (сверху вниз)" #. SgtFB #: 05090300.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_idN10969\n" "help.text" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "По вертикали (снизу вверх)" #. GACgG #: 05090300.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083451\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Высота строки" #. qaBGU #: 05110000.xhp @@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Оптимальная высота строки" #. CSYUC #: 05110000.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Оптимальная высота строки" #. hmSQS #: 05110200.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" #. kU2A6 #: 05120200.xhp @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id3155626\n" "help.text" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." -msgstr "" +msgstr "Задайте нужное количество столбцов или строк." #. Ra9rz #: 05120400.xhp @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." -msgstr "" +msgstr "Добавляет новые столбцы слева от текущего столбца или новые строки над текущей строкой." #. cDP9A #: 05120400.xhp @@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." -msgstr "" +msgstr "Добавляет новые столбцы справа от текущего столбца или новые строки под текущей строкой." #. zoFFk #: 05120500.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Специальные стили" #. CbZpk #: 05130000.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148489\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символа" +msgstr "Стиль символов" #. EQ4xC #: 05130002.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка" #. crkgW #: 05130004.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка" #. RbJNY #: 05130004.xhp @@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155896\n" "help.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Используемые стили" #. icGBP #: 05130100.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили абзаца" #. imvmV #: 05130100.xhp @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Стили (Боковая панель)" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Стили (Боковая панель)" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -23621,7 +23621,7 @@ msgctxt "" "par_id3129390\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили таблиц" #. DzY6Z #: 05140000.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While Typing (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "При наборе (Автозамена)" #. B8ERP #: 05150100.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "While Typing" -msgstr "" +msgstr "При наборе" #. FArms #: 05150100.xhp @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." -msgstr "" +msgstr "Автоматическое форматирование текущей таблицы, включая шрифты, затенение и обрамление." #. dumEP #: 05150101.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "par_id3145585\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. skCGC #: 05150101.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Задайте имя нового автоформата, затем щёлкните OK." #. MfFmP #: 05150101.xhp @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "Применить (Автозамена)" #. pBtYE #: 05150200.xhp @@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." -msgstr "Чтобы создать маркированный список, введите в начале абзаца дефис (-), звездочку (*) или плюс (+), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." +msgstr "Чтобы создать маркированный список, введите в начале абзаца дефис (-), звёздочку (*) или плюс (+), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." #. udjza #: 05150200.xhp @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны" #. hjKgq #: 05170000.xhp @@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "Абзацы и символы" #. KrEE9 #: 05170000.xhp @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153147\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Список" #. Gpytx #: 05170000.xhp @@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153668\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "" +msgstr "Из файла" #. 8Npm7 #: 05170000.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154657\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Расстановка переносов" #. 7teeb #: 06030000.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация глав" #. EWVsz #: 06060000.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация глав" #. bAdVd #: 06060000.xhp @@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151168\n" "help.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Загрузка/сохранение" #. Abswb #: 06060000.xhp @@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the Separator fields appears at the beginning of the numbered line." -msgstr "Без символов нумерации. В начале нумерованной строки стоит только символ, определенный в поле Разделитель." +msgstr "Без символов нумерации. В начале нумерованной строки стоит только символ, определённый в поле Разделитель." #. 9fZkc #: 06060100.xhp @@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt "" "par_id31542781\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." -msgstr "Открывает диалоговое окно Автоформат, в котором можно выбрать предварительно определенный макет таблицы." +msgstr "Открывает диалоговое окно Автоформат, в котором можно выбрать предварительно определённый макет таблицы." #. CDCyN #: 06090000.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154097\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Настройки" +msgstr "Параметры" #. ZZGPi #: 06090000.xhp @@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Adds a border to the table and the table cells." -msgstr "Добавляет обрамление к таблице и ее ячейкам." +msgstr "Добавляет обрамление к таблице и её ячейкам." #. uBe9d #: 06100000.xhp @@ -27212,7 +27212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146967\n" "help.text" msgid "Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Правка оглавления или указателя" #. yyjDo #: 06160000.xhp @@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Удалить оглавление или указатель" #. BZDEn #: 06160000.xhp @@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154476\n" "help.text" msgid "Lines in frames" -msgstr "" +msgstr "Строки во врезках" #. bkq2m #: 06180000.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Проверка доступности" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Go to Issue" -msgstr "" +msgstr "Перейти к проблеме" #. fquGN #: accessibility_check.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства ЭУС" #. CFqNk #: contentcontrol00.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства ЭУС" #. bZLfz #: contentcontrol00.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Флажок" #. Kky2N #: contentcontrol00.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "List Items" -msgstr "" +msgstr "Элементы списка" #. FoYEY #: contentcontrol00.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. fBZPk #: contentcontrol00.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Отображаемое имя" #. 3qweL #: contentcontrol01.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Элемент указателя" #. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Библиографическая ссылка" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #. rGJJs #: legacynumbering.xhp @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150245\n" "help.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "Ширина нумерации" #. TtTBG #: legacynumbering.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_id3199228\n" "help.text" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание абзаца" #. wPWGv #: legacynumbering.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Задайте документ, который будет использоваться в качестве основы для рассылки." #. JPcaY #: mailmerge01.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалог выбора шаблона." #. gX5EY #: mailmerge01.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "" +msgstr "Задайте тип создаваемого документа рассылки." #. GVqu2 #: mailmerge02.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "hd_id6954863\n" "help.text" msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение эл. почты" #. YA54f #: mailmerge02.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "" +msgstr "Задайте получателей документа рассылки, а также макет адресного блока." #. YrLKv #: mailmerge03.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Выбор списка адресов" #. AWG5X #: mailmerge03.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." -msgstr "" +msgstr "Показывает предварительный просмотр шаблона адресного блока, заполненного данными." #. tBNv4 #: mailmerge03.xhp @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "" +msgstr "Задайте расположение адресных блоков и приветствий в документах." #. BECAV #: mailmerge05.xhp @@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "Положение адресного блока" #. dTbPJ #: mailmerge05.xhp @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "Положение приветствия" #. Ev9Co #: mailmerge05.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Preview area" -msgstr "" +msgstr "Область просмотра" #. 6xBJw #: mailmerge05.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." -msgstr "" +msgstr "Обеспечивает просмотр расположения приветствия на странице." #. p7EEU #: mailmerge05.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение эл. почты" #. oSwv3 #: mm_emabod.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053C\n" "help.text" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение эл. почты" #. PTucc #: mm_emabod.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "" +msgstr "Выберите поле данных, в котором требуется выполнить поиск текста." #. R5nwB #: mm_finent.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Select a field name in your database for each logical address element." -msgstr "" +msgstr "Выберите поля базы данных для каждого логического элемента адреса." #. FeutG #: mm_matfie.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр адресного блока" #. WMY64 #: mm_matfie.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address Block / Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Создать/изменить адресный блок" #. ksbr6 #: mm_newaddblo.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address Block or Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Создать или изменить адресный блок" #. tcTpb #: mm_newaddblo.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Элементы адреса" #. UaqAw #: mm_newaddblo.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "Элементы с адресом перетащите сюда" #. 38EEi #: mm_newaddblo.xhp @@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Напечатать объединённый документ" #. dDMFj #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703192010597215\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Напечатать объединённый документ" #. 2pMFJ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192012043766\n" "help.text" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Печатает данные рассылки всем или некоторым получателям." #. KwJSB #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Параметры печати" #. rJDwo #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30596,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select the printer." -msgstr "" +msgstr "Выбор принтера." #. bMxog #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Changes the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Изменяет свойства принтера." #. dtkFZ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Печатать записи" #. co4Tx #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30632,7 +30632,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Print all documents" -msgstr "" +msgstr "Печатать все документы" #. DWfMc #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30641,7 +30641,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "" +msgstr "Печатает документы для всех получателей." #. QQGMz #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "С" #. dvkzA #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30740,7 +30740,7 @@ msgctxt "" "par_id201703191635403846\n" "help.text" msgid "Save the mail merge output to file." -msgstr "" +msgstr "Сохранить данные рассылки в файл." #. jHeRV #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет объединённый документ в виде отдельного файла для каждого получателя. Имена файлов документов состоят из введённого имени, за которым следует символ подчёркивания и номер текущей записи." #. NCiEP #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "" +msgstr "Выберите, отредактируйте или удалите разметку адресного блока для рассылки." #. KADTB #: mm_seladdblo.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Редактировать адресный блок, где возможно изменить выбранный макет адресного блока." #. rscfi #: mm_seladdblo.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Address List" -msgstr "Выбрать список адресов..." +msgstr "Выбор списка адресов" #. wrsPC #: mm_seladdlis.xhp @@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Select Address List" -msgstr "Выбрать список адресов..." +msgstr "Выбор списка адресов" #. JC6Gd #: mm_seladdlis.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Выберите список адресов для рассылки, затем нажмите OK." #. 2mC6i #: mm_seladdlis.xhp @@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt "" "hd_id111603594832364\n" "help.text" msgid "Fold all" -msgstr "" +msgstr "Свернуть всё" #. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "hd_id381603902284237\n" "help.text" msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Развернуть всё" #. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. kikFx #: title_page.xhp @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. Y2AoA #: title_page.xhp @@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "Format page," -msgstr "" +msgstr "Формат страницы," #. HsXGQ #: title_page.xhp @@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break," -msgstr "" +msgstr "Разрыв страницы," #. NUvyD #: title_page.xhp @@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #. A95AE #: watermark.xhp @@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt "" "hd_id721516900337255\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол" #. rF8xW #: watermark.xhp @@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt "" "hd_id511516900348606\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #. xfZe9 #: watermark.xhp @@ -32522,4 +32522,4 @@ msgctxt "" "par_id891516901777257\n" "help.text" msgid "Page background" -msgstr "" +msgstr "Фон страницы" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f48465481ad..fbc10cc7a3f 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Нумерованный список" #. yYfzC #: 02110000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148869\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Связать врезки" #. HhxBu #: 03210000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. ZiCky #: 04250000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Без списка" #. MPBzT #: 06040000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень структуры с подпунктами" #. eFSaF #: 06070000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень структуры с подпунктами" #. KkHwc #: 06080000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Переместить выше элемент с подпунктами" #. tHDTp #: 06120000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Переместить ниже элемент с подпунктами" #. nLCpV #: 06130000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы" #. JTxYv #: 08010000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id691649976425993\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Одностраничный просмотр" #. 8ttBs #: 10040000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Двухстраничный просмотр" #. JbPBQ #: 10050000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Многостраничный просмотр" #. NhuBC #: 10070000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id301663685328962\n" "help.text" msgid "Go to Table - Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Перейдите в Таблица - Изменить формулу." #. CDacX #: 14020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "" +msgstr "|" #. qw66D #: 14020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "Separates the elements in a list." -msgstr "" +msgstr "Разделяет элементы в списке." #. ufXPA #: 14020000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153176\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Среднее значение" +msgstr "Среднее" #. Gu59Y #: 14020000.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153200\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #. gRWF7 #: 14020000.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id741599524662589\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. Mehmy #: 14020000.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id981599524696609\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. gnbPF #: 14020000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id101599524696610\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. FFwhP #: 14020000.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. 8UEDX #: 14030000.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151341\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плавающий фрейм" +msgstr "Фрейм" #. o6hwV #: 18010000.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Inserts the subject specified in the document properties as a field . This field displays the data entered in the Subject field under File - Properties - Description." -msgstr "Вставляет как поле тему, указанную в свойствах документа. Это поле отображает данные, введённые в поле Тема на вкладке Файл - Свойства - Описание." +msgstr "<Вставляет как поле тему, указанную в свойствах документа. Это поле отображает данные, введённые в поле Тема на вкладке Файл - Свойства - Описание." #. C5Dwh #: 18030500.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "First Author (field)" -msgstr "" +msgstr "Исходный автор (поле)" #. ape4m #: 18030700.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Изображения и диаграммы" #. gHWtd #: 18120000.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Свободный ввод" +msgstr "Свободный курсор" #. Gxt3W #: 18130000.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3151133\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Сервис щёлкните" #. CBw5G #: 18130000.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "hd_id711614068729277\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавить к списку" #. kM6AJ #: add_to_list.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index eccbe2534d8..aa8884523df 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" -msgstr "COMMANDCTRL+F12" +msgstr "CommandCtrl+F12" #. Kudcw #: 01020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "" +msgstr "Выкл. нумерованный/маркированный список" #. HyF9c #: 01020000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "Неразрывные переносы (не используются для переносов)" +msgstr "Неразрывные переносы (не используются для расстановки переносов)" #. GbHDz #: 01020000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148414\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+multiplication sign * (only on number pad)" -msgstr "CommandCTRL+ЗВЁЗДОЧКА(*) на цифровой клавиатуре" +msgstr "CommandCtrl+ЗВЁЗДОЧКА(*) на цифровой клавиатуре" #. Pjfzz #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147360\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "COMMANDСTRL+SHIFT+TAB" +msgstr "CommandCtrl+Shift+Tab" #. bVg3F #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+Tab" #. pARCd #: 01020000.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." -msgstr "Если выбрана врезка: помещает курсор в конец текста во врезке. Если вы нажмете любую клавишу, которая создаёт символ на экране, и документ находится в режиме редактирования, то этот символ добавляется к тексту." +msgstr "Если выбрана врезка: помещает курсор в конец текста во врезке. Если вы нажмёте любую клавишу, которая создаёт символ на экране, и документ находится в режиме редактирования, то этот символ добавляется к тексту." #. EHxBu #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 786a43cf545..d365f171b68 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Всё пропатчено! \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Chapter Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." -msgstr "Возожно перемещать заголовки и текст под ними вверх и вниз по документу при помощи Навигатора. Также возможно повышать и понижать уровень заголовков. Для использоватния этой возможности отформатируйте заголовки в документе одним из имеющихся стилей абзацев. Чтобы использовать свой стиль абзаца для заголовка, выберите пункт меню Сервис - Нумерация глав…, выберите стиль в поле Стиль абзаца и дважды щелкните по соответствующему числу в списке Уровень." +msgstr "Возможно перемещать заголовки и текст под ними вверх и вниз по документу при помощи Навигатора. Также возможно повышать и понижать уровень заголовков. Для этого отформатируйте заголовки в документе одним из имеющихся стилей абзацев. Чтобы использовать свой стиль абзаца для заголовка, выберите пункт меню Сервис - Нумерация глав, выберите стиль в поле Стиль абзаца и дважды щёлкните по соответствующему числу в списке Уровень." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect, and ensure that While Typing is selected." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена и убедитесь, что флажок При наборе установлен." #. rKGLz #: auto_numbering.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3147773\n" "help.text" msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." -msgstr "Введите \"1.\", \"i.\" или \"I.\", чтобы начать нумерованный список. Чтобы начать маркированный список, введите звездочку (*) или дефис (-). После номера вместо точки можно вводить правую скобку, например, \"1)\" или \"i)\"." +msgstr "Введите \"1.\", \"i.\" или \"I.\", чтобы начать нумерованный список. Чтобы начать маркированный список, введите звёздочку (*) или дефис (-). После номера вместо точки можно вводить правую скобку, например, \"1)\" или \"i)\"." #. CkuKQ #: auto_numbering.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Для отключения большинства функций автозамены снимите флажок Сервис - Автозамена - При наборе." #. 7ovMB #: auto_off.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автопроверка орфографии." #. HVhVr #: auto_spellcheck.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3145602\n" "help.text" msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." -msgstr "" +msgstr "Выберите «Нет (не проверять орфографию)»." #. mSN9a #: auto_spellcheck.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3118661\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Выберите текст, вокруг которого требуется добавить обрамление." #. pwNAd #: border_character.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3118613\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Выберите текст, вокруг которого требуется добавить обрамление." #. eBT6h #: border_character.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Щёлкните значок Формула и выберите в списке \"Статистические функции\" пункт \"Среднее значение\"." +msgstr "Щёлкните значок Формула и выберите в списке «Статистические функции» пункт «Среднее значение»." #. JqeEW #: calculate_intext.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3154245\n" "help.text" msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." -msgstr "Например, можно создать стиль страницы с определенным верхним колонтитулом и другой стиль страницы - с другим колонтитулом." +msgstr "Например, можно создать стиль страницы с определённым верхним колонтитулом и другой стиль страницы - с другим колонтитулом." #. EujFV #: change_header.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147682\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация глав" #. uESLX #: chapter_numbering.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав, а затем щёлкните вкладку Нумерация." #. UuWGT #: chapter_numbering.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав, а затем щёлкните вкладку Нумерация." #. oFoGj #: chapter_numbering.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147782\n" "help.text" msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the Level list." -msgstr "В списке Уровень выберите уровень заголовка, который требуется назначить пользовательскому стилю абзаца." +msgstr "В списке Уровень выберите уровень заголовка, который требуется назначить пользовательскому стилю абзаца." #. 5jDBU #: chapter_numbering.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." -msgstr "Можно настроить в документе поля, где будет отображаться текст, если выполнено определенное условие. Например, можно задать условный текст, который будет выводиться в ряде писем-напоминаний." +msgstr "Можно настроить в документе поля, где будет отображаться текст, если выполнено определённое условие. Например, можно задать условный текст, который будет выводиться в ряде писем-напоминаний." #. ZQpWo #: conditional_text.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "Click \"Set variable\" in the Type list." -msgstr "В списке Тип выберите пункт \"Задать переменную\"." +msgstr "В списке Тип выберите пункт «Задать переменную»." #. AADgr #: conditional_text.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "В списке Тип выберите пункт \"Условный текст\"." +msgstr "В списке Тип выберите пункт «Условный текст»." #. ftND6 #: conditional_text.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3155969\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." -msgstr "Кавычки вокруг числа (\"3\") означают, что определенная в первой части примера переменная является текстовой строкой." +msgstr "Кавычки вокруг числа (\"3\") означают, что определённая в первой части примера переменная является текстовой строкой." #. 8tBFu #: conditional_text.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3155110\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose Edit - Fields." -msgstr "Поместите курсор перед полем, определенным в первой части примера, и выберите команду Правка - Поля." +msgstr "Поместите курсор перед полем, определённым в первой части примера, и выберите команду Правка - Поля." #. 3QgRF #: conditional_text.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153166\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "В списке Тип выберите пункт \"Условный текст\"." +msgstr "В списке Тип выберите пункт «Условный текст»." #. WqG6Q #: conditional_text2.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose Modify." -msgstr "В списке стилей щёлкните правой кнопкой мыши пункт \"Левая страница\" и выберите команду Изменить." +msgstr "В списке стилей щёлкните правой кнопкой мыши пункт «Левая страница» и выберите команду Изменить." #. J9WgE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3145267\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the Next Style box, and then click OK." -msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт \"Правая страница\" и нажмите кнопку ОК." +msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт «Правая страница» и нажмите кнопку ОК." #. JgCuu #: even_odd_sdw.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose Modify." -msgstr "В списке стилей щёлкните правой кнопкой мыши пункт \"Правая страница\" и выберите команду Изменить." +msgstr "В списке стилей щёлкните правой кнопкой мыши пункт «Правая страница» и выберите команду Изменить." #. CWDiq #: even_odd_sdw.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the Next Style box, and then click OK." -msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт \"Левая страница\" и нажмите кнопку ОК." +msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт «Левая страница» и нажмите кнопку ОК." #. CB2N9 #: even_odd_sdw.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Click \"Unformatted text\" in the Selection list, and then click OK." -msgstr "В списке Выбор выберите пункт \"Текст без форматирования\" и нажмите кнопку ОК." +msgstr "В списке Выбор выберите пункт «Текст без форматирования» и нажмите кнопку ОК." #. SpybR #: field_convert.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the Type list and do one of the following:" -msgstr "В списке Тип выберите пункт “Дата” и выполните одно из следующих действий." +msgstr "В списке Тип выберите пункт «Дата» и выполните одно из следующих действий." #. bjJuQ #: fields_date.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153398\n" "help.text" msgid "fields; user data user data; querying conditions; user data fields hiding;text, from specific users text; hiding from specific users, with conditions user variables in conditions/fields" -msgstr "поля; данные пользователя данные пользователя; запрос условия; поля данных пользователей скрытие;текст, от определенных пользователей текст; скрытие от определенных пользователей, с условиями пользовательские переменные в условиях/полях" +msgstr "поля; данные пользователя данные пользователя; запрос условия; поля данных пользователей скрытие;текст, от определённых пользователей текст; скрытие от определённых пользователей, с условиями пользовательские переменные в условиях/полях" #. vdaTQ #: fields_userdata.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153167\n" "help.text" msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." -msgstr "При необходимости можно применить условие, чтобы скрыть определенный текст в документе от определенного пользователя." +msgstr "При необходимости можно применить условие, чтобы скрыть определённый текст в документе от определённого пользователя." #. tACnT #: fields_userdata.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id3147777\n" "help.text" msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" -msgstr "Ниже в таблице приведен список переменных данных пользователей, доступных при определении условия или поля." +msgstr "Ниже в таблице приведён список переменных данных пользователей, доступных при определении условия или поля." #. p7XtU #: fields_userdata.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id8413953\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов текста документа, для которых назначен определенный стиль абзаца, например, стиль \"Заголовок 2\"." +msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов текста документа, для которых назначен определённый стиль абзаца, например, стиль «Заголовок 2»." #. GQhki #: finding.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id8087405\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов документа, для которых назначено определенное символьное форматирование." +msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов документа, для которых назначено определённое символьное форматирование." #. R2BmS #: finding.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the Type list and 'Next page' in the Select list." -msgstr "В списке Тип выберите пункт \"Страница\", а в списке Выбор - \"Следующая страница\"." +msgstr "В списке Тип выберите пункт «Страница», а в списке Выбор - «Следующая страница»." #. gWQDr #: footer_nextpage.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type Page and enter a space; click after the field, enter a space and then type of and enter another space." -msgstr "Поместите курсор перед полем \"Номер страницы\" и введите слово Страница, затем после пробела введите слово из и вставьте еще один пробел." +msgstr "Поместите курсор перед полем «Номер страницы» и введите слово Страница, затем после пробела введите слово из и вставьте ещё один пробел." #. mbFBY #: footer_pagenumber.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. C8QT3 #: footnote_usage.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "Составной документ master.odm состоит из текста и ссылок на вложенные документы sub1.odt и sub2.odt. В каждом вложенном документе определен и используется новый стиль абзаца с тем же именем Style1, при этом вложенные документы сохранены." +msgstr "Составной документ master.odm состоит из текста и ссылок на вложенные документы sub1.odt и sub2.odt. В каждом вложенном документе определён и используется новый стиль абзаца с тем же именем Style1, при этом вложенные документы сохранены." #. 5TBCY #: globaldoc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. cFGLw #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "In the Breaks area, select Insert, and then select “Page”in the Type box." -msgstr "В области Разрывы выберите Вставить, а затем щёлкните в поле Тип пункт “Страница”." +msgstr "В области Разрывы выберите Вставить, а затем щёлкните в поле Тип пункт «Страница»." #. M7uEC #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select With Page Style, and select \"Right page\" in the box." -msgstr "Чтобы каждый вложенный документ начинался с нечётной страницы, установите флажок Со стилем страницы и выберите в поле пункт \"Правая страница\"." +msgstr "Чтобы каждый вложенный документ начинался с нечётной страницы, установите флажок Со стилем страницы и выберите в поле пункт «Правая страница»." #. 8rDSt #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "В списке стилей страниц щёлкните правой кнопкой мыши пункт \"Правая страница\" и выберите команду Изменить." +msgstr "В списке стилей страниц щёлкните правой кнопкой мыши пункт «Правая страница» и выберите команду Изменить." #. poyui #: header_pagestyles.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3146865\n" "help.text" msgid "In the Next Style box, select \"Left Page\"." -msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт \"Левая страница\"." +msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт «Левая страница»." #. RRd7v #: header_pagestyles.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147061\n" "help.text" msgid "In the Next Style box, select \"Right Page\"." -msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт \"Правая страница\"." +msgstr "В поле Следующий стиль выберите пункт «Правая страница»." #. sXiNx #: header_pagestyles.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3155874\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав." #. B8P3C #: header_with_chapter.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." -msgstr "Примените стиль абзаца, определенный для заголовков глав, к заголовкам глав в нужном документе." +msgstr "Примените стиль абзаца, определённый для заголовков глав, к заголовкам глав в нужном документе." #. ovYTz #: header_with_chapter.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153175\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." -msgstr "В списке Тип выберите пункт \"Глава\", а в списке Формат – пункт \"Название и номер главы\"." +msgstr "В списке Тип выберите пункт «Глава», а в списке Формат – пункт «Название и номер главы»." #. hVuGg #: header_with_chapter.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." -msgstr "Можно использовать поля и разделы для скрытия или отображения текста в документе при выполнении определенного условия." +msgstr "Можно использовать поля и разделы для скрытия или отображения текста в документе при выполнении определённого условия." #. UYAup #: hidden_text.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Click the Variables tab and click \"Set Variable\" in the Type list." -msgstr "Откройте вкладку Переменные и в списке Тип выберите пункт \"Задать переменную\"." +msgstr "Откройте вкладку Переменные и в списке Тип выберите пункт «Задать переменную»." #. U32BC #: hidden_text.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3154404\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the Condition box. For example, using the variable you previously defined, enter Hide==1." -msgstr "В поле Условие введите оператор. Например, с помощью ранее определенной переменной введите Скрыть==1." +msgstr "В поле Условие введите оператор. Например, с помощью ранее определённой переменной введите Скрыть==1." #. CBzFh #: hidden_text.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3155947\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the Condition box. For example, using the variable you previously defined, enter Hide==1." -msgstr "В поле Условие введите оператор. Например, с помощью ранее определенной переменной введите Скрыть==1." +msgstr "В поле Условие введите оператор. Например, с помощью ранее определённой переменной введите Скрыть==1." #. ktWG8 #: hidden_text.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3148950\n" "help.text" msgid "In the Hide area, select Hide, and then enter an expression in the Condition box. For example, using the variable you previously defined, enter Hide==1." -msgstr "В области Скрыть установите флажок Скрыть, а затем в поле Условие введите требуемое выражение. Например, с помощью ранее определенной переменной введите Скрыть==1." +msgstr "В области Скрыть установите флажок Скрыть, а затем в поле Условие введите требуемое выражение. Например, с помощью ранее определённой переменной введите Скрыть==1." #. 3NAQN #: hidden_text.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155845\n" "help.text" msgid "hyperlinks; inserting from Navigator inserting; hyperlinks from Navigator cross-references; inserting with Navigator Navigator;inserting hyperlinks" -msgstr "гиперссылки; вставка из навигатора вставка; гиперссылки из навигатора перекрестные ссылки; вставка с помощью навигатора навигатор;вставка гирессылок" +msgstr "гиперссылки; вставка из навигатора вставка; гиперссылки из навигатора перекрёстные ссылки; вставка с помощью навигатора навигатор;вставка гиперссылок" #. HejgY #: hyperlinks.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other %PRODUCTNAME documents. If you click the hyperlink when the document is opened in %PRODUCTNAME, you are taken to the cross-referenced item." -msgstr "Можно вставить в документ перекрестную ссылку как гиперссылку с помощью навигатора. Можно даже вставлять перекрестные ссылки на элементы из других документов %PRODUCTNAME. Если щёлкнуть гиперссылку, когда документ открыт в %PRODUCTNAME, можно перейти к элементу, на который дана перекрестная ссылка." +msgstr "Можно вставить в документ перекрёстную ссылку как гиперссылку с помощью навигатора. Можно даже вставлять перекрёстные ссылки на элементы из других документов %PRODUCTNAME. Если щёлкнуть гиперссылку, когда документ открыт в %PRODUCTNAME, можно перейти к элементу, на который дана перекрёстная ссылка." #. SkXkQ #: hyperlinks.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149833\n" "help.text" msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." -msgstr "Откройте документы, содержащие элементы, на которые требуется создать перекрестную ссылку." +msgstr "Откройте документы, содержащие элементы, на которые требуется создать перекрёстную ссылку." #. 9oUyb #: hyperlinks.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." -msgstr "В списке в нижней части навигатора выберите документ, содержащий элемент, на который требуется создать перекрестную ссылку." +msgstr "В списке в нижней части навигатора выберите документ, содержащий элемент, на который требуется создать перекрёстную ссылку." #. bsdmB #: hyperlinks.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Запрет расстановки переносов в определенных словах" +msgstr "Запрет расстановки переносов в определённых словах" #. jKDe6 #: hyphen_prevent.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "hyphenation;preventing for specific words words;wrapping/not wrapping in text switching off;hyphenation for specific words" -msgstr "расстановка переносов; предотвращение для определенных слов слова; перенос/без переноса в тексте отключение;расстановка переносов в определенных словах" +msgstr "расстановка переносов; предотвращение для определённых слов слова; перенос/без переноса в тексте отключение;расстановка переносов в определённых словах" #. jWESo #: hyphen_prevent.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Запрет расстановки переносов в определенных словах" +msgstr "Запрет расстановки переносов в определённых словах" #. BrdxF #: hyphen_prevent.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose View and ensure that Field Shadings is selected." -msgstr "Элементы индекса вставляются в документ в виде полей. Для просмотра полей в документе выберите пункт Вид и убедитесь, что установлен флажок Затенение полей ." +msgstr "Элементы индекса вставляются в документ в виде полей. Для просмотра полей в документе выберите пункт Вид и убедитесь, что установлен флажок Затенение полей." #. 5AH96 #: indices_delete.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав и щёлкните вкладку Нумерация." #. yiF3Z #: indices_enter.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3146890\n" "help.text" msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." -msgstr "Можно назначать элементам оглавления перекрестные ссылки в виде гиперссылок." +msgstr "Можно назначать элементам оглавления перекрёстные ссылки в виде гиперссылок." #. Ng2SE #: indices_form.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147123\n" "help.text" msgid "Type a name for the bibliography entry in the Short name box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." -msgstr "В поле Сокращенное название введите имя для библиографической ссылки, а затем добавьте дополнительные сведения к записи в остальных полях." +msgstr "В поле Сокращённое название введите имя для библиографической ссылки, а затем добавьте дополнительные сведения к записи в остальных полях." #. V8tnG #: indices_literature.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Type a name for the bibliography entry in the Short name box." -msgstr "В поле Сокращенное название введите имя для библиографической ссылки." +msgstr "В поле Сокращённое название введите имя для библиографической ссылки." #. 6EcFY #: indices_literature.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id3147059\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the Short name box." -msgstr "Выберите имя библиографической ссылки, которое необходимо вставить в поле Сокращенное название ." +msgstr "Выберите имя библиографической ссылки, которое необходимо вставить в поле Сокращённое название." #. AD3kM #: indices_literature.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153746\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the Type box." -msgstr "В поле Тип выберите пункт \"Оглавление\"." +msgstr "В поле Тип выберите пункт «Оглавление»." #. Pkd4q #: indices_toc.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Going to Specific Bookmark" -msgstr "Переход к определенной закладке" +msgstr "Переход к определённой закладке" #. yUWKC #: jump2statusbar.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145778\n" "help.text" msgid "Going to Specific Bookmark" -msgstr "Переход к определенной закладке" +msgstr "Переход к определённой закладке" #. dCoMc #: jump2statusbar.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "To go to a specific bookmark in your document, hold down Ctrl and click right-click in the Page field on the Status Bar, and then choose the bookmark." -msgstr "Чтобы перейти к определенной закладке в документе, нажмите и удерживайте клавишу CTRL и щёлкните щёлкните правой кнопкой мыши поле Страница в строке состояния, после чего выберите закладку." +msgstr "Чтобы перейти к определённой закладке в документе, нажмите и удерживайте клавишу CTRL и щёлкните правой кнопкой мыши поле Страница в строке состояния, после чего выберите закладку." #. Qur5T #: jump2statusbar.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149842\n" "help.text" msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." -msgstr "В $[officename] доступна возможность вставки номеров строк во всем документе или только в выбранных абзацах. При печати документа печатаются также и номера строк. Можно задать интервал нумерации строк и начальный номер строки, а также указать, следует ли считать пустые строки и строки во врезках. Можно также добавить разделители между номерами строк." +msgstr "В $[officename] доступна возможность вставки номеров строк во всём документе или только в выбранных абзацах. При печати документа печатаются также и номера строк. Можно задать интервал нумерации строк и начальный номер строки, а также указать, следует ли считать пустые строки и строки во врезках. Можно также добавить разделители между номерами строк." #. kFUYm #: numbering_lines.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Нажмите CommandCtrl+Enter." #. avK6Q #: page_break.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили (Command+T)(F11)." #. ER3fT #: pagebackground.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили (Command+T)(F11)." #. Pr9iF #: pagebackground.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "hd_id2551652\n" "help.text" msgid "To Start With a Defined Page Number" -msgstr "Начало с определенного номера страницы" +msgstr "Начало с определённого номера страницы" #. vDG6s #: pagenumbers.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id7994323\n" "help.text" msgid "Under Paper format, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "В пункте Формат бумаги выберите “Портретный” или “Альбомный”." +msgstr "В пункте Формат бумаги выберите «Портретный» или «Альбомный»." #. AgMzB #: pageorientation.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "Under Paper format, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "В пункте Формат бумаги выберите “Портретный” или “Альбомный”." +msgstr "В пункте Формат бумаги выберите «Портретный» или «Альбомный»." #. koYED #: pageorientation.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id841633462305362\n" "help.text" msgid "Go to Insert - More Breaks - Manual Break. The Insert Break dialog will open." -msgstr "" +msgstr "Перейдите в Вставка - Ещё разрывы - Разрыв. Откроется диалог Вставить разрыв." #. fpcnD #: pageorientation.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting What to Print" -msgstr "" +msgstr "Выбор того, что печатать" #. AiDCa #: print_selection.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "hd_id721605269733190\n" "help.text" msgid "Selecting What to Print" -msgstr "" +msgstr "Выбор того, что печатать" #. FzVEC #: print_selection.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Cross-References" -msgstr "Вставка перекрестных ссылок" +msgstr "Вставка перекрёстных ссылок" #. WEj5W #: references.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145087\n" "help.text" msgid "references; inserting cross-references cross-references; inserting and updating tables; cross-referencing pictures; cross-referencing objects; cross-referencing OLE objects;cross-referencing draw objects;cross-referencing updating;cross-references inserting;cross-references" -msgstr "ссылки; вставка перекрестных ссылок перекрестные ссылки; вставка и обновление таблицы; перекрестные ссылки рисунки; перекрестные ссылки объекты; перекрестные ссылки объекты OLE;перекрестные ссылки рисованные объекты;перекрестные ссылки обновление;перекрестные ссылки вставка;перекрестные ссылки" +msgstr "ссылки; вставка перекрёстных ссылок перекрёстные ссылки; вставка и обновление таблицы; перекрёстные ссылки рисунки; перекрёстные ссылки объекты; перекрёстные ссылки объекты OLE;перекрёстные ссылки рисованные объекты;перекрёстные ссылки обновление;перекрёстные ссылки вставка;перекрёстные ссылки" #. WmZ8h #: references.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145087\n" "help.text" msgid "Inserting Cross-References" -msgstr "Вставка перекрестных ссылок" +msgstr "Вставка перекрёстных ссылок" #. XnANP #: references.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3159263\n" "help.text" msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as fields in the document." -msgstr "Перекрестные ссылки позволяют быстро переходить к определенным элементам текста или объектам в пределах документа. Перекрестная ссылка состоит из конечного объекта и ссылки, вставленных в документ в виде полей." +msgstr "Перекрёстные ссылки позволяют быстро переходить к определённым элементам текста или объектам в пределах документа. Перекрёстная ссылка состоит из конечного объекта и ссылки, вставленных в документ в виде полей." #. DpBAB #: references.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149833\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing Text" -msgstr "Перекрестная ссылка на текст" +msgstr "Перекрёстная ссылка на текст" #. CDDCr #: references.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." -msgstr "Прежде чем вставлять перекрестную ссылку, необходимо задать конечные объекты в тексте." +msgstr "Прежде чем вставлять перекрёстную ссылку, необходимо задать конечные объекты в тексте." #. Rmupo #: references.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id3153408\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." -msgstr "Выделите текст, который требуется использовать в качестве конечного для перекрестной ссылки." +msgstr "Выделите текст, который требуется использовать в качестве конечного для перекрёстной ссылки." #. P2GeA #: references.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "Выберите команду Вставка - Перекрестная ссылка." +msgstr "Выберите команду Вставка - Перекрёстная ссылка." #. XBceU #: references.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153370\n" "help.text" msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" -msgstr "Создание перекрестной ссылки на целевой объект" +msgstr "Создание перекрёстной ссылки на целевой объект" #. ewfeG #: references.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id7032074\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить перекрестную ссылку." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить перекрёстную ссылку." #. kKihW #: references.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id7796868\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference to open the dialog, if it is not open already." -msgstr "Для открытия диалогового окна, если оно не открыто, выберите команду Вставка - Перекрестная ссылка." +msgstr "Для открытия диалогового окна, если оно не открыто, выберите команду Вставка - Перекрёстная ссылка." #. kzcRj #: references.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "In the Selection list, select the target that you want to cross-reference." -msgstr "В списке Выбор выберите конечный объект для перекрестной ссылки." +msgstr "В списке Выбор выберите конечный объект для перекрёстной ссылки." #. SPqsd #: references.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149980\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing an Object" -msgstr "Перекрестная ссылка на объект" +msgstr "Перекрёстная ссылка на объект" #. 4Arcc #: references.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "В перекрестной ссылке можно использовать большинство объектов в документе, таких как графические и рисованные объекты, OLE-объекты, а также таблицы, если у них есть название. Чтобы добавить к объекту название, выделите объект, а затем выберите команду Вставка - Название." +msgstr "В перекрёстной ссылке можно использовать большинство объектов в документе, таких как графические и рисованные объекты, OLE-объекты, а также таблицы, если у них есть название. Чтобы добавить к объекту название, выделите объект, а затем выберите команду Вставка - Название." #. NvMBD #: references.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id3147123\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить перекрестную ссылку." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить перекрёстную ссылку." #. 9vFCY #: references.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "Выберите команду Вставка - Перекрестная ссылка." +msgstr "Выберите команду Вставка - Перекрёстная ссылка." #. 6PpEz #: references.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150942\n" "help.text" msgid "In the Selection list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." -msgstr "В списке Выбор выберите номер названия объекта для перекрестной ссылки." +msgstr "В списке Выбор выберите номер названия объекта для перекрёстной ссылки." #. JmLTF #: references.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151115\n" "help.text" msgid "Updating Cross-References" -msgstr "Обновление перекрестных ссылок" +msgstr "Обновление перекрёстных ссылок" #. TjQFq #: references.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Cross-References" -msgstr "Изменение перекрестных ссылок" +msgstr "Изменение перекрёстных ссылок" #. DY9ZL #: references_modify.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149291\n" "help.text" msgid "references; modifying cross-references cross-references; modifying editing;cross-references searching;cross-references" -msgstr "ссылки; изменение перекрестных ссылок перекрестные ссылки; изменение правка;перекрестные ссылки поиск;перекрестные ссылки" +msgstr "ссылки; изменение перекрёстных ссылок перекрёстные ссылки; изменение правка;перекрёстные ссылки поиск;перекрёстные ссылки" #. 6PWM6 #: references_modify.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149291\n" "help.text" msgid "Modifying Cross-References" -msgstr "Изменение перекрестных ссылок" +msgstr "Изменение перекрёстных ссылок" #. 898kc #: references_modify.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153132\n" "help.text" msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." -msgstr "Установите курсор перед перекрестной ссылкой, которую требуется изменить." +msgstr "Установите курсор перед перекрёстной ссылкой, которую требуется изменить." #. U6vVB #: references_modify.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Use the arrow buttons in the Edit Fields dialog to browse through the cross-references in the current document." -msgstr "Для просмотра перекрестных ссылок в текущем документе используются кнопки со стрелками в диалоговом окне Правка полей ." +msgstr "Для просмотра перекрёстных ссылок в текущем документе используются кнопки со стрелками в диалоговом окне Правка полей." #. AReP2 #: registertrue.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." -msgstr "Разметка раздела, например, количество колонок, имеет приоритет над разметкой страницы, определенной в стиле страницы." +msgstr "Разметка раздела, например, количество колонок, имеет приоритет над разметкой страницы, определённой в стиле страницы." #. aJngh #: sections.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." -msgstr "Можно сохранить документ $[officename] Writer в формате HTML, чтобы его можно было просматривать с помощью веб-браузера. При желании можно связать разрыв страницы с определенным стилем абзаца заголовков, чтобы при каждом появлении этого стиля в документе создавалась отдельная HTML-страница. $[officename] Writer автоматически создаст страницу с гиперссылками на все эти страницы." +msgstr "Можно сохранить документ $[officename] Writer в формате HTML, чтобы его можно было просматривать с помощью веб-браузера. При желании можно связать разрыв страницы с определённым стилем абзаца заголовков, чтобы при каждом появлении этого стиля в документе создавалась отдельная HTML-страница. $[officename] Writer автоматически создаст страницу с гиперссылками на все эти страницы." #. wLERk #: send2html.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "В меню Смарт-теги отображаются доступные действия, определенные для этого смарт-тега. Выберите опцию из меню. Команда Параметры смарт-тегов открывает страницу Смарт-теги из меню Сервис - Параметры автозамены." +msgstr "В меню Смарт-теги отображаются доступные действия, определённые для этого смарт-тега. Выберите опцию из меню. Команда Параметры смарт-тегов открывает страницу Смарт-теги из меню Сервис - Параметры автозамены." #. bWm2N #: smarttags.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." -msgstr "Проверить орфографию и грамматику в выделенном фрагменте текста или во всем документе можно вручную." +msgstr "Проверить орфографию и грамматику в выделенном фрагменте текста или во всём документе можно вручную." #. 66nTi #: spellcheck_dialog.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Проверка орфографии." #. CGzAF #: spellcheck_dialog.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Стили (Боковая панель)" #. VtvGQ #: stylist_fromselect.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #. TmVrC #: table_sizing.xhp @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Шаблон - это документ, который содержит определенные стили форматирования, изображения, таблицы, объекты и другую информацию. Шаблон используется в качестве основы для создания других документов. Например, вы можете задать стиль абзацев и символов документа, сохранить документ в качестве шаблона, а затем использовать этот шаблон для создания нового документа с такими же стилями." +msgstr "Шаблон - это документ, который содержит определённые стили форматирования, изображения, таблицы, объекты и другую информацию. Шаблон используется в качестве основы для создания других документов. Например, возможно задать стиль абзацев и символов документа, сохранить документ в качестве шаблона, а затем использовать этот шаблон для создания нового документа с такими же стилями." #. 4X8z5 #: templates_styles.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id401616165733544\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка" #. 8s2hg #: using_thesaurus.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA1\n" "help.text" msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." -msgstr "Используйте список слов, чтобы всегда иметь определенный набор технических терминов для функции подстановки слов." +msgstr "Используйте список слов, чтобы всегда иметь определённый набор технических терминов для функции подстановки слов." #. ejE6F #: word_completion_adjust.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 40aae4531d3..ffff7ba9b3b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "LibreLogo Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов LibreLogo" #. nF3hB #: LibreLogo.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm1\n" "help.text" msgid "LibreLogoLogoTurtle graphics" -msgstr "" +msgstr "LibreLogoLogoчерепашья графика" #. Tpn7D #: LibreLogo.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #. HvLY3 #: LibreLogo.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_220\n" "help.text" msgid "LibreLogo toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов LibreLogo" #. SbjVB #: LibreLogo.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_670\n" "help.text" msgid "LibreLogo commands" -msgstr "" +msgstr "Команды LibreLogo" #. DAWVV #: LibreLogo.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_680\n" "help.text" msgid "Basic syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис Basic" #. SmyWu #: LibreLogo.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_690\n" "help.text" msgid "Case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Регистрозависимость" #. s6ExK #: LibreLogo.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_840\n" "help.text" msgid "FORWARD (fd)" -msgstr "" +msgstr "ВПЕРЁД (в)" #. ezKDf #: LibreLogo.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_860\n" "help.text" msgid "BACK (bk)" -msgstr "" +msgstr "НАЗАД (н)" #. vy8XF #: LibreLogo.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_880\n" "help.text" msgid "LEFT (lt)" -msgstr "" +msgstr "ВЛЕВО (л)" #. LnSFs #: LibreLogo.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_900\n" "help.text" msgid "RIGHT (rt)" -msgstr "" +msgstr "ВПРАВО (п)" #. DAqtX #: LibreLogo.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_920\n" "help.text" msgid "PENUP (pu)" -msgstr "" +msgstr "ПОДНЯТЬ_ПЕРО (пп)" #. p5SAo #: LibreLogo.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_940\n" "help.text" msgid "PENDOWN (pd)" -msgstr "" +msgstr "ОПУСТИТЬ_ПЕРО (оп)" #. EKvzg #: LibreLogo.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_960\n" "help.text" msgid "POSITION (pos)" -msgstr "" +msgstr "ПОЗИЦИЯ (поз)" #. pkDFc #: LibreLogo.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_980\n" "help.text" msgid "HEADING (seth)" -msgstr "" +msgstr "ЗАГОЛОВОК (заг)" #. jH8We #: LibreLogo.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_1010\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" -msgstr "" +msgstr "СКРЫТЬ_ЧЕРЕПАХУ (сч)" #. aeNj6 #: LibreLogo.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_1030\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" -msgstr "" +msgstr "ПОКАЗАТЬ_ЧЕРЕПАХУ (пч)" #. iaE8S #: LibreLogo.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_1070\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN (cs)" -msgstr "" +msgstr "ОЧИСТИТЬ_ЭКРАН (оэ)" #. GiT3h #: LibreLogo.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_1120\n" "help.text" msgid "PENSIZE (ps)" -msgstr "" +msgstr "РАЗМЕР_ПЕРА (тл)" #. oFoEH #: LibreLogo.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_1140\n" "help.text" msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" -msgstr "" +msgstr "ЦВЕТ_ПЕРА (ц)" #. C57VA #: LibreLogo.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "ПРОЗР_ПЕРА" #. i2ZFZ #: LibreLogo.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" -msgstr "" +msgstr "УГОЛ_ПЕРА/УГОЛ_ЛИНИИ" #. ZtQvC #: LibreLogo.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_1160\n" "help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" -msgstr "" +msgstr "СОЕДИНИТЬ_ПЕРО/СОЕДИНИТЬ_ЛИНИИ" #. yCxRV #: LibreLogo.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_1180\n" "help.text" msgid "PENSTYLE" -msgstr "" +msgstr "СТИЛЬ_ПЕРА" #. fzTFB #: LibreLogo.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_1210\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" -msgstr "" +msgstr "ЦВЕТ_ЗАЛИВКИ (цз)" #. XsEBA #: LibreLogo.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "ПРОЗР_ЗАЛИВКИ (пз)" #. o3NSR #: LibreLogo.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_1230\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE" -msgstr "" +msgstr "СТИЛЬ_ЗАЛИВКИ" #. LKRzD #: LibreLogo.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_1250\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Рисованные объекты" +msgstr "Рисунки" #. BCBzz #: LibreLogo.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_1260\n" "help.text" msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "КРУГ" #. XZEbj #: LibreLogo.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_1280\n" "help.text" msgid "ELLIPSE" -msgstr "" +msgstr "ЭЛЛИПС" #. CEUDV #: LibreLogo.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_1300\n" "help.text" msgid "SQUARE" -msgstr "" +msgstr "КВАДРАТ" #. E8AcG #: LibreLogo.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_1320\n" "help.text" msgid "RECTANGLE" -msgstr "" +msgstr "ПРЯМОУГОЛЬНИК" #. wEzJs #: LibreLogo.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_1340\n" "help.text" msgid "POINT" -msgstr "" +msgstr "ТОЧКА" #. 4ybCB #: LibreLogo.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_1410\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" -msgstr "" +msgstr "ЦВЕТ_ШРИФТА/ЦВЕТ_ТЕКСТА" #. ZZjQ6 #: LibreLogo.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_1430\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY" -msgstr "" +msgstr "СЕМЕЙСТВО_ШРИФТОВ" #. GAERT #: LibreLogo.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_1450\n" "help.text" msgid "FONTSIZE" -msgstr "" +msgstr "КЕГЛЬ" #. CzAEj #: LibreLogo.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_1470\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT" -msgstr "" +msgstr "ТОЛЩИНА_ШРИФТА" #. fGvSN #: LibreLogo.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_1490\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE" -msgstr "" +msgstr "СТИЛЬ_ШРИФТА" #. z2B8E #: LibreLogo.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_1510\n" "help.text" msgid "PICTURE (pic)" -msgstr "" +msgstr "ИЗОБРАЖЕНИЕ (изо)" #. aCdQe #: LibreLogo.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_1660\n" "help.text" msgid "REPEAT" -msgstr "" +msgstr "ПОВТОРЯТЬ" #. 2cCXB #: LibreLogo.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_1690\n" "help.text" msgid "REPCOUNT" -msgstr "" +msgstr "ПОВТОРИТЬ" #. vCcSe #: LibreLogo.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_1790\n" "help.text" msgid "BREAK" -msgstr "" +msgstr "ПРЕРВАТЬ" #. hnUaX #: LibreLogo.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_1820\n" "help.text" msgid "CONTINUE" -msgstr "" +msgstr "ПРОДОЛЖИТЬ" #. fAdUo #: LibreLogo.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "hd_1950\n" "help.text" msgid "OUTPUT" -msgstr "" +msgstr "ВЫВОД" #. jXNws #: LibreLogo.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_1980\n" "help.text" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "СТОП" #. Yo67V #: LibreLogo.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_2020\n" "help.text" msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "ЛЮБОЙ" #. m66pW #: LibreLogo.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_2050\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" #. TJtzt #: LibreLogo.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_2060\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Логическое значение." #. yH5vA #: LibreLogo.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_2080\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" #. zJfZY #: LibreLogo.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_2090\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Логическое значение." #. C4XD9 #: LibreLogo.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_2110\n" "help.text" msgid "PAGESIZE" -msgstr "" +msgstr "РАЗМЕР_СТРАНИЦЫ" #. fWzPv #: LibreLogo.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_2130\n" "help.text" msgid "PI/π" -msgstr "" +msgstr "ПИ/PI/π" #. iFVgB #: LibreLogo.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "hd_2160\n" "help.text" msgid "PRINT" -msgstr "" +msgstr "ПЕЧАТЬ" #. a5BAu #: LibreLogo.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "hd_2180\n" "help.text" msgid "INPUT" -msgstr "" +msgstr "ВВОД" #. FFEEm #: LibreLogo.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "hd_2200\n" "help.text" msgid "SLEEP" -msgstr "" +msgstr "ЖДАТЬ" #. DsRyJ #: LibreLogo.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_2220\n" "help.text" msgid "GLOBAL" -msgstr "" +msgstr "ОБЩЕЕ" #. UnuYD #: LibreLogo.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "hd_2260\n" "help.text" msgid "RANDOM" -msgstr "" +msgstr "СЛУЧАЙНО" #. CqRBj #: LibreLogo.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "hd_2300\n" "help.text" msgid "FLOAT" -msgstr "" +msgstr "ДРОБНОЕ" #. LraHs #: LibreLogo.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_2320\n" "help.text" msgid "STR" -msgstr "" +msgstr "СТРОКА" #. GKZVF #: LibreLogo.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #. DzJKM #: LibreLogo.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "hd_2460\n" "help.text" msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "УСТАНОВИТЬ" #. DdjJo #: LibreLogo.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_2480\n" "help.text" msgid "RANGE" -msgstr "" +msgstr "ДИАПАЗОН" #. EmZPv #: LibreLogo.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_2500\n" "help.text" msgid "LIST" -msgstr "" +msgstr "СПИСОК" #. DzJBZ #: LibreLogo.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_2520\n" "help.text" msgid "TUPLE" -msgstr "" +msgstr "КОРТЕЖ" #. FVmFF #: LibreLogo.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "hd_2550\n" "help.text" msgid "SORTED" -msgstr "" +msgstr "ОТСОРТИРОВАНО" #. TwUpK #: LibreLogo.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_2580\n" "help.text" msgid "SUB" -msgstr "" +msgstr "SUB" #. swzQ6 #: LibreLogo.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_2640\n" "help.text" msgid "FINDALL" -msgstr "" +msgstr "НАЙТИ_ВСЁ" #. AfWqb #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 3c9085c217c..1fae7621eb1 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плавающий фрейм" +msgstr "Фрейм" #. fC2Td #: insert_header_footer.xhp diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4da420b472d..53dfa08f7d9 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "Используйте указатель мыши как перо" +msgstr "Использовать указатель мыши как перо" #. mAW7G #: PresenterScreen.xcu @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "End slide show" -msgstr "Завершение презентации" +msgstr "Завершение демонстрации" #. 639XX #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3bb9c4e1877..01422225a48 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Отразить по вертикали" +msgstr "Отразить вертикально" #. wZRbB #: CalcCommands.xcu @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Отразить по горизонтали" +msgstr "Отразить горизонтально" #. wFQNy #: CalcCommands.xcu @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "Отслеживать изменения" +msgstr "Записывать исправления" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Показать изменения" +msgstr "Показать исправления" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Разметка страниц" +msgstr "Разрыв страницы" #. 5cx7F #: CalcCommands.xcu @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Комментировать изменение" +msgstr "Комментировать исправление" #. zVBGm #: CalcCommands.xcu @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "Безусловное новое вычисление" +msgstr "Пересчитать безусловно" #. zPLSW #: CalcCommands.xcu @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Центрировать по вертикали" +msgstr "Центрировать вертикально" #. SsaBA #: CalcCommands.xcu @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "Вставка ячеек" +msgstr "Вставка ячейки" #. wg8x7 #: CalcWindowState.xcu @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User Administration..." -msgstr "Управление пользователями..." +msgstr "Администрирование пользователей..." #. ErGeE #: DbuCommands.xcu @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "Мастер-примечание" +msgstr "Мастер-примечаний" #. 5jAWW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "По вертикали" +msgstr "Вертикально" #. VSNvw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "По горизонтали" +msgstr "Горизонтально" #. WbFWT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Page..." -msgstr "Шаблон страницы..." +msgstr "Мастер-страница..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" +msgstr "Выравнивание текстового эффекта" #. yZJce #: GenericCommands.xcu @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "Конвертировать в кривую" +msgstr "Преобразовать в кривую" #. KcWDe #: GenericCommands.xcu @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +msgstr "Изображение (ЭУ)" #. EDfVz #: GenericCommands.xcu @@ -20736,7 +20736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "Древовидный элемент управления" +msgstr "Дерево (ЭУ)" #. ncarC #: GenericCommands.xcu @@ -20746,7 +20746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "Вставить гиперссылку" +msgstr "Гиперссылка (ЭУ)" #. 2rDGb #: GenericCommands.xcu @@ -21766,7 +21766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "Эффекты" +msgstr "Текстовые эффекты" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu @@ -21816,7 +21816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "Разделить фрейм по горизонтали" +msgstr "Разделить фрейм горизонтально" #. kkTHb #: GenericCommands.xcu @@ -21826,7 +21826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "Разделить фрейм по вертикали" +msgstr "Разделить фрейм вертикально" #. 63whQ #: GenericCommands.xcu @@ -21836,7 +21836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "Разделить набор кадров по горизонтали" +msgstr "Разделить набор кадров горизонтально" #. rnjzF #: GenericCommands.xcu @@ -21846,7 +21846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "Разделить набор кадров по вертикали" +msgstr "Разделить набор кадров вертикально" #. yFCL7 #: GenericCommands.xcu @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "Защитить изменения" +msgstr "Защитить исправления" #. XGBrs #: GenericCommands.xcu @@ -22976,7 +22976,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "Защитить изменения" +msgstr "Защитить исправления" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Отразить по горизонтали" +msgstr "Отразить горизонтально" #. fvKEC #: GenericCommands.xcu @@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Отразить по вертикали" +msgstr "Отразить вертикально" #. LfGBn #: GenericCommands.xcu @@ -24376,7 +24376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица (ЭУ)" #. uxkbv #: GenericCommands.xcu @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Record" -msgstr "Добавить запись" +msgstr "Создать запись" #. FEFre #: GenericCommands.xcu @@ -24816,7 +24816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +msgstr "Изображение (ЭУ)" #. yx6TJ #: GenericCommands.xcu @@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "Заменить графическим элементом управления" +msgstr "Заменить изображением (ЭУ)" #. wdUiA #: GenericCommands.xcu @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Центрировать по вертикали" +msgstr "Центрировать вертикально" #. WEKEP #: GenericCommands.xcu @@ -26226,7 +26226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Символ форматирования" +msgstr "Непечатаемый символ" #. FbCCL #: GenericCommands.xcu @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица (ЭУ)" #. 7wECp #: GenericCommands.xcu @@ -29126,7 +29126,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Воспроизведение" +msgstr "Мультимедиа" #. VAX5E #: Sidebar.xcu @@ -30186,7 +30186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Элемент списка литературы..." +msgstr "Библиографическая ссылка..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -30316,7 +30316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Отклонить изменение" +msgstr "Отклонить исправление" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -30346,7 +30346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change and select the next one" -msgstr "Отклонить изменение и выбрать следующее" +msgstr "Отклонить исправление и выбрать следующее" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -30396,7 +30396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "Принять изменение" +msgstr "Принять исправление" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -30426,7 +30426,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change and select the next one" -msgstr "Принять изменение и выбрать следующее" +msgstr "Принять исправление и выбрать следующее" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -30476,7 +30476,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "Следующее изменение" +msgstr "Следующее исправление" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -30496,7 +30496,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "Предыдущее изменение" +msgstr "Предыдущее исправление" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -30536,7 +30536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "Отслеживать изменения" +msgstr "Записывать исправления" #. uTnAC #: WriterCommands.xcu @@ -30546,7 +30546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "Показать панель изменений" +msgstr "Показать панель исправлений" #. EuyGQ #: WriterCommands.xcu @@ -30556,7 +30556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "Показать панель изменений" +msgstr "Показать панель исправлений" #. Qvz6V #: WriterCommands.xcu @@ -30576,7 +30576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Показать изменения" +msgstr "Показать исправления" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -30706,7 +30706,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Комментировать изменение" +msgstr "Комментировать исправление" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Элемент списка литературы..." +msgstr "Библиографическая ссылка..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "Вставить поле со списком (ЭУС)" +msgstr "Вставить выпадающий список (ЭУС)" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -31626,7 +31626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" -msgstr "Заголовок" +msgstr "Заглавие" #. Vf5oi #: WriterCommands.xcu @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "При вводе" +msgstr "При наборе" #. FA8kc #: WriterCommands.xcu @@ -35716,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "Без стиля символа" +msgstr "Без стиля символов" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -37316,7 +37316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Отслеживать изменения" +msgstr "Отслеживать исправления" #. BQHZF #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Отслеживать изменения" +msgstr "Отслеживать исправления" #. VzFYU #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po index 1363397b51c..fa0f48dc330 100644 --- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "awe1\n" "readmeitem.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Комбинации клавиш" +msgstr "Сочетания клавиш" #. SbwJj #: readme.xrm @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "Только комбинации клавиш, не используемые операционной системой, могут быть задействованы в ${PRODUCTNAME}. Если комбинации клавиш в ${PRODUCTNAME} не действуют, как это описано в справке, проверьте не используются ли они операционной системой. Для разрешения подобных конфликтов возможно изменить комбинации, используемые операционной системой. Возможно также изменить почти все комбинации для ${PRODUCTNAME}. За дополнительной информацией по этому вопросу обращайтесь к справочному руководству ${PRODUCTNAME} или документации операционной системы." +msgstr "Только сочетания клавиш, не используемые операционной системой, могут быть задействованы в ${PRODUCTNAME}. Если сочетание клавиш в ${PRODUCTNAME} не действует, как это описано в справке, проверьте не используется ли оно операционной системой. Для разрешения подобных конфликтов возможно изменить сочетания, используемые операционной системой. Возможно также изменить почти все сочетания для ${PRODUCTNAME}. За дополнительной информацией по этому вопросу обращайтесь к справочному руководству ${PRODUCTNAME} или документации операционной системы." #. DBXZ8 #: readme.xrm diff --git a/source/ru/reportdesign/messages.po b/source/ru/reportdesign/messages.po index 28ef633d3d4..c80a5bc7f8b 100644 --- a/source/ru/reportdesign/messages.po +++ b/source/ru/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513852187.000000\n" #. FBVr9 @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Групповое выделение" #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +msgstr "Изображение (ЭУ)" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 4f1c8952746..4ad8869a6c3 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" #: sc/inc/globstr.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" -msgstr "Показать ошибки" +msgstr "Источник ошибки" #. aSywq #: sc/inc/globstr.hrc:92 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Убрать все стрелки" #: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" -msgstr "Отметить неверные данные" +msgstr "Обвести неверные данные" #. NBgVC #: sc/inc/globstr.hrc:94 @@ -2288,10 +2288,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Режим записи изменений будет отключён.\n" -"Вся накопленная информация об изменениях будет удалена.\n" +"Режим записи исправлений будет отключён.\n" +"Вся накопленная информация об исправлениях будет удалена.\n" "\n" -"Отключить режим записи изменений?\n" +"Отключить режим записи исправлений?\n" "\n" #. ooAfe @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Группа" #: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" -msgstr "Раскрыть" +msgstr "Выпадающий список" #. cs76P #: sc/inc/globstr.hrc:433 @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка импорта." #: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "Невозможно прочесть файл, так как в нем содержатся данные, находящиеся ниже строки 8192." +msgstr "Невозможно прочесть файл, так как в нём содержатся данные, находящиеся ниже строки 8192." #. sRW9a #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 @@ -12285,7 +12285,7 @@ msgstr "Число степеней свободы распределения х #: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHISQDIST(число; степени_свободы; TRUE())." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат ХИКВРАСП(число; степени_свободы; ИСТИНА())." #. ZKhAF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgstr "Число степеней свободы распределения х #: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Значение распределения, обратного CHISQ.DIST(x; степени_свободы; TRUE())." +msgstr "Значение распределения, обратного ХИ2.РАСП(x; степени_свободы; ИСТИНА())." #. 4TDNd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 @@ -17066,13 +17066,13 @@ msgstr "Здесь вы вводите и редактируете текст, #: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" -msgstr "Воспроизведение мультимедиа" +msgstr "Мультимедиа" #. SuAaA #: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Нажата кнопка мыши" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" #. 4prfv #: sc/inc/strings.hrc:111 @@ -21407,7 +21407,7 @@ msgstr "Показывает верхние или нижние элементы #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "Выберите поле данных, по которому вы хотите отсортировать данные." +msgstr "Выберите поле данных, по которому хотите отсортировать данные." #. sVRqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475 @@ -21455,7 +21455,7 @@ msgstr "Закрыть" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166 msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" -msgstr "Добавить запись" +msgstr "Создать запись" #. Nvvrt #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:177 @@ -21995,7 +21995,7 @@ msgstr "Область видимости:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr "Введите имя области, для которой вы хотите задать ссылку или формулу." +msgstr "Введите имя области, для которой хотите задать ссылку или формулу." #. yDeUA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 @@ -24407,7 +24407,7 @@ msgstr "Диапазон или формульное выражение:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr "Введите имя области, для которой вы хотите задать ссылку или формулу." +msgstr "Введите имя области, для которой хотите задать ссылку или формулу." #. dGcEm #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 @@ -24761,19 +24761,19 @@ msgstr "Столбец ввода:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые вы хотите использовать в совмещённой операции." +msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые хотите использовать в совмещённой операции." #. Dcu9R #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных." #. E5T7X #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных." #. uQeAG #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 @@ -26767,7 +26767,7 @@ msgstr "Цвета для изменений" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:197 msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "Диалоговое окно Изменения задаёт различные параметры для подсветки записанных изменений в документах." +msgstr "Диалоговое окно Исправления задаёт различные параметры для подсветки записанных исправлений в документах." #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:36 @@ -28015,7 +28015,7 @@ msgstr "Для задания разметки сводной таблицы п #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "Перетащите поля в требуемую область" +msgstr "Перетащите поля в нужную область" #. 9EpNA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:626 @@ -29437,7 +29437,7 @@ msgstr "Диапазоны" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162 msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Позволяет выделить любой из диапазонов базы данных, определённый ранее командой Данные ▸ Определить диапазон." +msgstr "Позволяет выделить любой из диапазонов базы данных, определённый ранее командой Данные ▸ Задать диапазон." #. EzRBz #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 @@ -29929,7 +29929,7 @@ msgstr "Показать изменения в электронной табли #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "Показывает или скрывает записанные изменения." +msgstr "Показывает или скрывает записанные исправления." #. au2jE #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 @@ -29965,7 +29965,7 @@ msgstr "Настройки фильтра" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "Показывает или скрывает записанные изменения." +msgstr "Показывает или скрывает записанные исправления." #. qmxGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18 @@ -30007,13 +30007,13 @@ msgstr "Отображает список всех скрытых листов #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" +msgstr "Выравнивание по горизонтали" #. U8BWH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114 msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Выравнивание по вертикали" #. qtoY5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:243 @@ -31833,7 +31833,7 @@ msgstr "Листов:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103 msgctxt "statisticsinfopage|label3" msgid "Formula groups:" -msgstr "Групп формул:" +msgstr "Группы формул:" #. StkZk #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131 @@ -33003,7 +33003,7 @@ msgstr "Пропуск пустых ячеек" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Отметить неправильные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)" +msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Обвести неверные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)" #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 @@ -33153,7 +33153,7 @@ msgstr "Принять предложенное исправление?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" -msgstr "Исходный XML" +msgstr "Источник XML" #. E5nmH #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39 diff --git a/source/ru/scaddins/messages.po b/source/ru/scaddins/messages.po index d4a6c8e624c..657abb747d4 100644 --- a/source/ru/scaddins/messages.po +++ b/source/ru/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" "Возвращает номер календарной недели, на которую приходится указанная дата.\n" -"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте WEEKNUM." +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте НОМНЕДЕЛИ." #. FRcij #: scaddins/inc/analysis.hrc:60 @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" "Возвращает количество рабочих дней между двумя датами.\n" -"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте NETWORKDAYS." +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте ЧИСТРАБДНИ." #. t7PBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:78 @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" "Возвращает наибольший общий делитель.\n" -"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте GCD." +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте НОД." #. UX77R #: scaddins/inc/analysis.hrc:157 @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" "Возвращает наименьшее общее кратное.\n" -"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте LCM." +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте НОК." #. QYJfr #: scaddins/inc/analysis.hrc:164 diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index 09c424da870..0392014216b 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgstr "Справа cнизу?" #: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "По горизонтали" #. dREDm #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +msgstr "По вертикали" #. pM95w #: sd/inc/strings.hrc:170 @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Замена цвета" #: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" -msgstr "Вытеснение" +msgstr "Морфинг" #. PaTdN #: sd/inc/strings.hrc:177 @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Запуск" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Настраиваемая демонстрация" +msgstr "Настраиваемые демонстрации" #. URCgE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Удаляет слайд из списка «Выбранные сла #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Создание настраиваемой демонстрации." +msgstr "Создаёт настраиваемую демонстрацию." #. PsSmN #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "Действие по щелчку мыши:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." -msgstr "Действие, которое будет выполнено, если щёлкнуть выбранный объект во время показа слайдов." +msgstr "Действие, которое будет выполнено, если щёлкнуть выбранный объект во время демонстрации." #. ECoVa #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "Показывает список слайдов и объектов, к #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "Открывает и отображает файл во время презентации. Если в качестве целевого документа выбран файл ODF, возможно также указать страницу, которая будет открыта." +msgstr "Открывает и отображает файл во время демонстрации. Если в качестве целевого документа выбран файл ODF, возможно также указать страницу, которая будет открыта." #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "Введите путь к макросу, который требует #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." -msgstr "Определяет, что должно происходить с выбранным объектом, если его щёлкнуть во время показа слайдов." +msgstr "Определяет, что должно происходить с выбранным объектом, если его щёлкнуть во время демонстрации." #. Ed2VQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 @@ -6494,13 +6494,13 @@ msgstr "Вставить слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 msgctxt "layoutwindow|label5" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "По горизонтали" #. usUqJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112 msgctxt "layoutwindow|label6" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +msgstr "По вертикали" #. uydrR #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 @@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "_Все слайды" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" msgid "Includes all of the slides in your slide show." -msgstr "В показ слайдов включаются все слайды." +msgstr "В демонстрацию включаются все слайды." #. h3FfX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "Диапазон" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "Выберите дисплей для использования в полноэкранном режиме презентации." +msgstr "Выберите монитор для использования в полноэкранном режиме демонстрации." #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 @@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "В окне" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." -msgstr "Презентация запускается в окне программы Impress." +msgstr "Демонстрация запускается в окне программы Impress." #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 @@ -8529,7 +8529,7 @@ msgstr "Цикл и повтор после:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "Показ слайдов начинается заново после паузы указанной длины. Между последним и начальным слайдами отображается слайд паузы. Для прекращения показа используется клавиша ESC." +msgstr "Демонстрация начинается заново после паузы указанной длины. Между последним и начальным слайдами отображается слайд паузы. Для прекращения показа используется клавиша ESC." #. FPAvh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Длительность паузы" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "Укажите продолжительность паузы перед повторным показом слайдов. Если ввести нулевое значение, показ начнётся немедленно, без демонстрации слайда паузы." +msgstr "Укажите продолжительность паузы перед повторной демонстрацией. Если ввести нулевое значение, показ начнётся немедленно, без демонстрации слайда паузы." #. 7PBdA #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Показывать ука_затель мыши" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "Указатель мыши отображается во время показа слайдов." +msgstr "Указатель мыши отображается во время демонстрации." #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr "Разрешить _анимацию GIF" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Отображает все кадры анимированного GIF во время презентации." +msgstr "Отображает все кадры анимированного GIF во время демонстрации." #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Параметры" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." -msgstr "Определяет параметры показа слайдов, включая начальный слайд для показа, способ перехода между слайдами, тип презентации и параметры указателя." +msgstr "Определяет параметры демонстрации, включая начальный слайд для показа, способ перехода между слайдами, тип презентации и параметры указателя." #. Byo4C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 @@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр текущей проц #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "Определяет специальный эффект, который воспроизводится при отображении слайда во время презентации." +msgstr "Определяет специальный эффект, который воспроизводится при отображении слайда во время демонстрации." #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 9caa93cd96d..843e2858105 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:46 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" -msgstr "Запись изменений" +msgstr "Запись исправлений" #. LUUtP #: include/sfx2/strings.hrc:47 @@ -959,10 +959,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Режим записи изменений будет отключён.\n" -"Информация об изменениях перестанет записываться.\n" +"Режим записи исправлений будет отключён.\n" +"Информация об исправлениях перестанет записываться.\n" "\n" -"Отключить режим записи изменений?\n" +"Отключить режим записи исправлений?\n" "\n" #. E2CcY @@ -4654,13 +4654,13 @@ msgstr "Установите этот флажок, если документ т #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "Записывать изменения" +msgstr "Записывать исправления" #. pNhop #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "Включает запись изменений. Это то же самое, что и пункт меню Правка ▸ Отслеживать изменения ▸ Записывать." +msgstr "Включает запись исправлений. Это то же самое, что и пункт меню Правка ▸ Отслеживать исправления ▸ Записывать." #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Защитить..." #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "Защищает состояние записи изменений паролем. Если для текущего документа запись изменений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту." +msgstr "Защищает состояние записи исправлений паролем. Если для текущего документа запись исправлений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту." #. jgWP4 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Снять защиту..." #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "Защищает состояние записи изменений паролем. Если для текущего документа запись изменений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту." +msgstr "Защищает состояние записи исправлений паролем. Если для текущего документа запись исправлений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту." #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po index deeccf634f3..e420ced07c6 100644 --- a/source/ru/starmath/messages.po +++ b/source/ru/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "gamma" #: starmath/inc/smmod.hrc:29 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "GAMMA" -msgstr "GAMMA" +msgstr "ГАММА" #. uMmke #: starmath/inc/smmod.hrc:30 @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Оранжево-красный цвет" #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" msgid "Color Seagreen" -msgstr "Цвет морской волны" +msgstr "Цвет зелёное море" #. DKivY #: starmath/inc/strings.hrc:215 @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "снег" #: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" -msgstr "морской волны" +msgstr "зелёное море" #. PNveS #: starmath/inc/strings.hrc:360 @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Выравнивает элементы формулы по правом #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальное" +msgstr "По горизонтали" #. qV2H7 #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206 diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index d309343a74b..3f505dbbb70 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Кодирование RLE" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр графических объектов." +msgstr "Применяет кодирование RLE к BMP-изображениям." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 354580d0a68..3bdeb0da241 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Выровнять %1 по нижнему краю" #: include/svx/strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" -msgstr "Центрировать %1 по горизонтали" +msgstr "Центрировать %1 горизонтально" #. TgGUN #: include/svx/strings.hrc:188 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Выровнять %1 по правому краю" #: include/svx/strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" -msgstr "Центрировать %1 по вертикали" +msgstr "Центрировать %1 вертикально" #. ttEmT #: include/svx/strings.hrc:191 @@ -1479,13 +1479,13 @@ msgstr "Тип 4" #: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "По горизонтали" #. ZYYeS #: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +msgstr "По вертикали" #. HcoYN #: include/svx/strings.hrc:271 @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Из середины, фиолетовый" #: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "Горизонтальный" #. FDG7B #: include/svx/strings.hrc:749 @@ -5128,13 +5128,13 @@ msgstr "Сплошные ромбы" #: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикали" +msgstr "По вертикали" #. ED3Ga #: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтали" +msgstr "По горизонтали" #. ENYtZ #: include/svx/strings.hrc:900 @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Графическая кнопка" #: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +msgstr "Изображение (ЭУ)" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1234 @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Выбор файла" #: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "Элемент управления Таблица " +msgstr "Таблица (ЭУ) " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1236 @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgstr "Все" #: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" -msgstr "Отражённые" +msgstr "Зеркально" #. dcvEJ #: include/svx/strings.hrc:1459 @@ -10827,13 +10827,13 @@ msgstr "EMPTY" #: svx/inc/fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:34 @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)" #: svx/inc/txenctab.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Вьетнамский (Windows-1258)" +msgstr "Вьетнамская (Windows-1258)" #. udrZT #: svx/inc/txenctab.hrc:70 @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgstr "Обновления данных модели изменит стату #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Если эта функция включена, состояние документа «изменён» вызовет изменение любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, такое изменение не приведет к состоянию документа «изменён»." +msgstr "Если эта функция включена, состояние документа «изменён» вызовет изменение любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, такое изменение не приведёт к состоянию документа «изменён»." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "Выберите горизонтальное выравнивание фуриганы." +msgstr "Выберите выравнивание фуриганы по горизонтали." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -14066,7 +14066,7 @@ msgstr "Номер:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" -msgstr "Часть текста:" +msgstr "Текст:" #. 9CyuA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 @@ -17172,7 +17172,7 @@ msgstr "Выберите стиль текстового эффекта:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов" +msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 @@ -17292,7 +17292,7 @@ msgstr "Свойства" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открывать в режиме разработки" +msgstr "Открывать в режиме дизайна" #. hDzDd #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 @@ -17538,7 +17538,7 @@ msgstr "Открыть..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:171 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Загружает существующую карту изображений в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." +msgstr "Загружает существующее сенсорное изображение в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 @@ -17550,7 +17550,7 @@ msgstr "Сохранить..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:188 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Сохраняет карту изображений в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." +msgstr "Сохраняет сенсорное изображение в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:201 @@ -19704,13 +19704,13 @@ msgstr "Маркеры и нумерация" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" +msgstr "Выравнивание по горизонтали" #. 3oBp7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:150 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Выравнивание по вертикали" #. XhELc #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213 @@ -19963,13 +19963,13 @@ msgstr "Задайте угол поворота." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали." +msgstr "Отразить выбранный объект вертикально." #. sAzF5 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:426 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали." +msgstr "Отразить выбранный объект горизонтально." #. 8WT9L #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:454 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 045707941e0..9e2946a4014 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4552,25 +4552,25 @@ msgstr "Установите пакет расстановки переносо #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "Отслеживать изменения" +msgstr "Отслеживать исправления" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "Документ содержит отслеживаемые изменения, запись включена." +msgstr "Документ содержит отслеживаемые исправления, запись включена." #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "Запись изменений включена." +msgstr "Запись исправлений включена." #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "Документ содержит отслеживаемые изменения." +msgstr "Документ содержит отслеживаемые исправления." #. 5gsCi #: sw/inc/strings.hrc:421 @@ -5351,19 +5351,19 @@ msgstr "Переименовать стиль абзаца: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" -msgstr "Создать стиль символа: $1" +msgstr "Создать стиль символов: $1" #. FjT56 #: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Удалить стиль символа: $1" +msgstr "Удалить стиль символов: $1" #. mT2GJ #: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Переименовать стиль символа: $1 $2 $3" +msgstr "Переименовать стиль символов: $1 $2 $3" #. AvK4p #: sw/inc/strings.hrc:554 @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "поле" #: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "текстовый блок" +msgstr "текстовое поле" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -5478,13 +5478,13 @@ msgstr "перекрёстная ссылка" #: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" -msgstr "Сценарий" +msgstr "сценарий" #. o6FWi #: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" -msgstr "элемент списка литературы" +msgstr "библиографическая ссылка" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:575 @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Вставить из поля" #: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "В раскрывающемся списке формы можно указать максимум 25 элементов." +msgstr "В выпадающем списке формы можно указать максимум 25 элементов." #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "Имя макроса" #: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" -msgstr "Подсказка" +msgstr "Ссылка" #. bfRPa #: sw/inc/strings.hrc:1074 @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr "Не отражать" #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "Отразить по вертикали" +msgstr "Отразить вертикально" #. Dns6t #: sw/inc/strings.hrc:1107 @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "Стиль символов" #: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "Без стиля символа" +msgstr "Без стиля символов" #. fzG3P #: sw/inc/strings.hrc:1112 @@ -11757,7 +11757,7 @@ msgstr "Служебные данные" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567 msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории «Визитная карточка, раб.». Разметка визитных карточек выбирается на вкладке Визитные карточки." +msgstr "Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории «Визитная карточка, раб.». Разметка визитных карточек выбирается на вкладке Деловые." #. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr "Нумерация по главам" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" -msgstr "Стиль символа:" +msgstr "Стиль символов:" #. VgKQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 @@ -13335,7 +13335,7 @@ msgstr "Укажите интервал между буквицей и оста #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" -msgstr "Установки" +msgstr "Настройки" #. 9ApzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgstr "Синхронизировать" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "Синхронизировать подписи" +msgstr "Синхронизировать этикетки" #. fiqsh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgstr "По правому краю" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "Задаёт горизонтальное выравнивание линии, отделяющей текст от области сносок." +msgstr "Задаёт выравнивание по горизонтали для линии, отделяющей текст от области сносок." #. sD8YC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 @@ -16472,7 +16472,7 @@ msgstr "Укажите интервал между левым краем выб #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра горизонтального выравнивания." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по горизонтали." #. Mzkkm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 @@ -16508,7 +16508,7 @@ msgstr "к" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра вертикального выравнивания." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по вертикали." #. WwDCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 @@ -16526,7 +16526,7 @@ msgstr "Меняет текущие настройки выравнивания #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "Сохранять внутри границ текста" +msgstr "Удерживать в границах текста" #. 55hUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 @@ -18784,7 +18784,7 @@ msgstr "Введите адрес, который будет использов #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" -msgstr "Имя:" +msgstr "Ваше имя:" #. 9BEvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110 @@ -19426,7 +19426,7 @@ msgstr "Ещё..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" msgid "Opens the Select Address Block dialog." -msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбрать адресный блок»." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбор адресного блока»." #. uu6BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 @@ -23617,7 +23617,7 @@ msgstr "Если включено, в текстовую сетку будет #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" -msgstr "Установки" +msgstr "Настройки" #. PdMCE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 @@ -23743,7 +23743,7 @@ msgstr "Цвет вставленного" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Для отображения каждого типа записанных изменений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого изменения." +msgstr "Для отображения каждого типа записанных исправлений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого исправления." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23767,7 +23767,7 @@ msgstr "Цвет:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 msgctxt "extended_tip|deleted" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "Задаёт способ отображения изменений в документе при удалении текста. При записи удаления текст отображается с выбранным атрибутом (например, зачёркнутый) и не удаляется." +msgstr "Задаёт способ отображения исправлений в документе при удалении текста. При записи удаления текст отображается с выбранным атрибутом (например, зачёркнутый) и не удаляется." #. P2XbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 @@ -23779,7 +23779,7 @@ msgstr "Цвет удалённого" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Для отображения каждого типа записанных изменений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого изменения." +msgstr "Для отображения каждого типа записанных исправлений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого исправления." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23815,7 +23815,7 @@ msgstr "Цвет изменённых атрибутов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Для отображения каждого типа записанных изменений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого изменения." +msgstr "Для отображения каждого типа записанных исправлений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого исправления." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -24109,7 +24109,7 @@ msgstr "Столбец:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:609 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "Вставить ячейку" +msgstr "Вставка ячейки" #. WG9hA #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:637 @@ -25145,13 +25145,13 @@ msgstr "Связь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "Вертикально" +msgstr "_Вертикально" #. wG2bK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "Отразить выбранное изображение по вертикали." +msgstr "Отразить выбранное изображение вертикально." #. jwAir #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 @@ -25961,7 +25961,7 @@ msgstr "Личные данные" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Содержит персональную контактную информацию для визитных карточек. Форматы визитных карточек выбираются на вкладке Визитные карточки." +msgstr "Содержит персональную контактную информацию для визитных карточек. Форматы визитных карточек выбираются на вкладке Деловые." #. re87U #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 @@ -26327,7 +26327,7 @@ msgstr "Введите или выберите тип этикетки." #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "Введите или выберите требуемую марку." +msgstr "Введите или выберите нужную марку." #. vtbE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgstr "Параметры" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "Введите или выберите требуемую марку." +msgstr "Введите или выберите нужную марку." #. J9Lnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 @@ -27131,7 +27131,7 @@ msgstr "Выберите необходимые параметры сортир #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" -msgstr "Порядок сортировки" +msgstr "Условия сортировки" #. dY8Rr #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 @@ -27797,19 +27797,19 @@ msgstr "Ориентация текста" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "По горизонтали" #. RgbAV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "Вертикально (сверху вниз)" +msgstr "По вертикали (сверху вниз)" #. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "Вертикально (снизу вверх)" +msgstr "По вертикали (снизу вверх)" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 @@ -27863,7 +27863,7 @@ msgstr "Положение на странице" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Выравнивание по вертикали" #. YLPEL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 @@ -29879,13 +29879,13 @@ msgstr "Отображает текст, скрытый полями «Усло #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "Подсказки по изменениям" +msgstr "Подсказки по исправлениям" #. 8no6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" -msgstr "Показать изменения" +msgstr "Показать исправления" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 @@ -30023,13 +30023,13 @@ msgstr "Источник данных «%1» не найден." #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "Соединение с источником данных не установлено. Проверьте параметры подключения." +msgstr "Соединение с источником данных не установлено. Проверьте настройки подключения." #. ALj8P #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "Проверить параметры подключения..." +msgstr "Проверить настройки подключения..." #. u78xA #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 @@ -30323,7 +30323,7 @@ msgstr "Автоматически обтекает текстом слева, #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" -msgstr "Установки" +msgstr "Настройки" #. QBuPZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/help.po b/source/ru/swext/mediawiki/help.po index 832844ce9cc..531fa2de85e 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" -msgstr "Стили символа" +msgstr "Стили символов" #. fvYKL #: wikiformats.xhp diff --git a/source/ru/xmlsecurity/messages.po b/source/ru/xmlsecurity/messages.po index e1ae09424ab..d9cdbf4e0b8 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" msgstr "" "Документ содержит подписи в формате ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Подписи документов в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION требуют формат ODF 1.2. Поэтому подписи не могут быть удалены или добавлены.\n" "\n" -"Сохраните документ в формате ODF 1.2 и добавьте необходимые подписи заново." +"Сохраните документ в формате ODF 1.2 и добавьте все нужные подписи заново." #. cfswe #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42 diff --git a/source/th/dictionaries/th_TH.po b/source/th/dictionaries/th_TH.po index 7e9f6506f56..1c518b8b532 100644 --- a/source/th/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/th/dictionaries/th_TH.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1382971206.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมสะกดคำ และกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาไทย" diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7f68e1a97b6..62787de935f 100644 --- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 02:13+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025146.000000\n" #. W5ukN @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "คุณ~สมบัติ..." #. kvbcj #: CalcCommands.xcu @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็น ~Microsoft Excel..." #. ZiTq5 #: CalcCommands.xcu @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็นตารางคำนวณ ~OpenDocument..." #. UNYDc #: CalcCommands.xcu @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "แบ่งปันตารางคำนวณ..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -4322,14 +4322,13 @@ msgstr "" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "แทรกเขตข้อมูล" +msgstr "แทรกช่องข้อมูล" #. ZsLH9 #: CalcCommands.xcu @@ -5358,14 +5357,13 @@ msgstr "~ตารางสุรปข้อมุล (Pivot Table)" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu @@ -5450,14 +5448,13 @@ msgstr "คุณสมบัติวัตถุงานวาด" #. bFPQ6 #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. oUWGo #: CalcWindowState.xcu @@ -5657,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. Z74HM #: CalcWindowState.xcu @@ -5697,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. 7UGHU #: CalcWindowState.xcu @@ -7024,7 +7021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. 4WvWL #: ChartWindowState.xcu @@ -7034,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. FBZpB #: ChartWindowState.xcu @@ -9404,14 +9401,13 @@ msgstr "" #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "ไม้~บรรทัด" +msgstr "ไ~ม้บรรทัด" #. M9WZc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10629,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "ลักษ~ณะ" +msgstr "กระบวนแ~บบ" #. cv8x3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10995,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "คุณ~สมบัติ..." #. pnSEw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11678,7 +11674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "ระยะเยื้องต่อจากบรรทัดแรก" +msgstr "ยื่นบรรทัดแรก" #. GEvf6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12340,7 +12336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. FNyeM #: DrawWindowState.xcu @@ -12370,7 +12366,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. ZXpDE #: DrawWindowState.xcu @@ -16544,7 +16540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. kn9cM #: GenericCommands.xcu @@ -16554,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปเรขาคณิต_พื้นฐาน" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16564,7 +16560,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16574,7 +16570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. 6D9KS #: GenericCommands.xcu @@ -16584,7 +16580,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูป~สัญลักษณ์" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16658,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปลูกศร" #. FGqCY #: GenericCommands.xcu @@ -16668,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "~ลูกศรแบบบล็อก" #. Mzxkf #: GenericCommands.xcu @@ -16678,7 +16674,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "ลูกศรแบบบล็อก" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16688,29 +16684,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปสำหรับแผนผังลำดับงาน" #. MK8uG #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "แผนผังลำดับงาน" +msgstr "แ~ผนผังลำดับงาน" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "รูปร่างกรอบคำพูด" +msgstr "รูปกรอบคำพูด" #. r9Ejn #: GenericCommands.xcu @@ -16720,7 +16714,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูป~กรอบคำพูด" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16730,7 +16724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปดาว" #. HrAEb #: GenericCommands.xcu @@ -16740,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" -msgstr "" +msgstr "~ดาวและป้ายประกาศ" #. 42V2e #: GenericCommands.xcu @@ -16750,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "ดาวและป้ายประกาศ" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16880,7 +16874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "รูปห้าเหลี่ยม" +msgstr "ห้าเหลี่ยม" #. cDmJi #: GenericCommands.xcu @@ -16890,7 +16884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "รูปหกเหลี่ยม" +msgstr "หกเหลี่ยม" #. FBRHR #: GenericCommands.xcu @@ -16900,7 +16894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "รูปแปดเหลี่ยม" +msgstr "แปดเหลี่ยม" #. FJfB3 #: GenericCommands.xcu @@ -16970,7 +16964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "เฟรม" +msgstr "กรอบ" #. 2dxcD #: GenericCommands.xcu @@ -17050,7 +17044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prohibited" -msgstr "" +msgstr "ห้าม" #. yrQG7 #: GenericCommands.xcu @@ -17130,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square Bevel" -msgstr "สี่เหลี่ยมตัดขอบ" +msgstr "สี่เหลี่ยมขอบลาด" #. BcXcG #: GenericCommands.xcu @@ -17140,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "แปดเหลี่ยมตัดขอบ" +msgstr "แปดเหลี่ยมขอบลาด" #. G2yFQ #: GenericCommands.xcu @@ -17150,7 +17144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "สี่เหลี่ยมข้าวหลามตัดตัดขอบ" +msgstr "สี่เหลี่ยมข้าวหลามตัดขอบลาด" #. j85Qt #: GenericCommands.xcu @@ -17240,7 +17234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow" -msgstr "ลูกศร 4 ทิศทาง" +msgstr "ลูกศร 4 ทิศ" #. h9EaA #: GenericCommands.xcu @@ -17250,7 +17244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "ลูกศรมุมขวา" +msgstr "ลูกศรลงหักขวา" #. mrfpQ #: GenericCommands.xcu @@ -17260,7 +17254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Arrow" -msgstr "ลูกศรแยก" +msgstr "ลูกศรทางแยก" #. mJjPR #: GenericCommands.xcu @@ -17270,7 +17264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "ลูกศรขวามีแถบ" +msgstr "ลูกศรชี้ขวาหางมีรอยทาง" #. 5SNBK #: GenericCommands.xcu @@ -17280,7 +17274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "ลูกศรขวามีรอยบาก" +msgstr "ลูกศรชี้ขวาหางบาก" #. zuNyB #: GenericCommands.xcu @@ -17290,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "รูปห้าเหลี่ยม" +msgstr "ห้าเหลี่ยมชี้ขวา" #. CZJtv #: GenericCommands.xcu @@ -17300,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "ลูกศรแบบเครื่องหมายการค้าของ Chevron" +msgstr "เชฟรอน" #. fEPBG #: GenericCommands.xcu @@ -17310,7 +17304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยายลูกศรขวา" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศรชี้ขวา" #. CbyRM #: GenericCommands.xcu @@ -17320,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยายลูกศรซ้าย" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศรชี้ซ้าย" #. rzEgN #: GenericCommands.xcu @@ -17330,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยายลูกศรบน" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศรชี้ขึ้น" #. GPrhb #: GenericCommands.xcu @@ -17340,7 +17334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยยายลูกศรล่าง" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศรชี้ลง" #. mzATH #: GenericCommands.xcu @@ -17350,7 +17344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยายลูกศรซ้ายและขวา" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศรชี้ซ้ายและขวา" #. HqhCb #: GenericCommands.xcu @@ -17360,7 +17354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยายลูกศรขึ้นและลง" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศรชี้ขึ้นและลง" #. yVjmc #: GenericCommands.xcu @@ -17370,7 +17364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยายลูกศรขึ้นและขวา" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศรชี้ขึ้นและขวา" #. D3xAz #: GenericCommands.xcu @@ -17380,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "คำบรรยายลูกศร 4 ทิศทาง" +msgstr "กรอบคำพูดมีลูกศร 4 ทิศ" #. HnmuC #: GenericCommands.xcu @@ -17390,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circular Arrow" -msgstr "ลูกศรรูปวงกลม" +msgstr "ลูกศรโค้งวงกลม" #. P4sPe #: GenericCommands.xcu @@ -17400,7 +17394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "ลูกศรซ้ายหรือขวา" +msgstr "เลี้ยวซ้ายหรือขวา" #. WAeNh #: GenericCommands.xcu @@ -17410,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "ลูกศรรูปตัว S" +msgstr "ลูกศรโค้งตัว S" #. TyCd9 #: GenericCommands.xcu @@ -17430,7 +17424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "ผังงาน: กระบวนการทางเลือก Alternate Process" +msgstr "ผังงาน: กระบวนการทางเลือก" #. poBCh #: GenericCommands.xcu @@ -17460,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "ผังงาน: กระบวนการย่อย Predefined Process" +msgstr "ผังงาน: กระบวนการย่อย" #. tifbd #: GenericCommands.xcu @@ -17490,7 +17484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "ผังงาน: เอกสารหลายฉบับ Multidocument" +msgstr "ผังงาน: เอกสารหลายฉบับ" #. G5NHv #: GenericCommands.xcu @@ -17520,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "ผังงาน: การป้อนข้อมูลด้วยมือ Manual Input" +msgstr "ผังงาน: การป้อนข้อมูลด้วยมือ" #. ukbmZ #: GenericCommands.xcu @@ -17530,7 +17524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "Flowchart: Manual Operation" +msgstr "ผังงาน: การกระทำด้วยมือ" #. 4TpBb #: GenericCommands.xcu @@ -17540,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "ผังงาน: ตัวเชื่อมต่อ Connector" +msgstr "ผังงาน: ตัวเชื่อมต่อ" #. DwCJA #: GenericCommands.xcu @@ -17550,7 +17544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "ผังงาน: ตัวเชื่อมต่อไปหน้าอื่น Off-page Connector" +msgstr "ผังงาน: ตัวเชื่อมต่อข้ามหน้า" #. pSo2b #: GenericCommands.xcu @@ -17570,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "ผังงาน: เทปเจาะรู Punched Tape" +msgstr "ผังงาน: เทปเจาะรู" #. BRKQB #: GenericCommands.xcu @@ -17580,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "ผังงาน: จุดรวม Summing Junction" +msgstr "ผังงาน: จุดบรรจบ" #. A3yYs #: GenericCommands.xcu @@ -17600,7 +17594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "ผังงาน ตรวจเทียบ Collate" +msgstr "ผังงาน: จัดรูปแบบข้อมูล" #. N9zhB #: GenericCommands.xcu @@ -17620,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "ผังงาน: สกัดแยก Extract" +msgstr "ผังงาน: สกัดแยก" #. tAyr2 #: GenericCommands.xcu @@ -17630,7 +17624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "ผังงาน: ควบรวม" +msgstr "ผังงาน: ผสาน" #. p9jcX #: GenericCommands.xcu @@ -17660,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "ผังงาน: การเข้าถึงตามลำดับ Sequential Access" +msgstr "ผังงาน: การเข้าถึงตามลำดับ" #. phCWS #: GenericCommands.xcu @@ -17670,7 +17664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "ผังงาน: จานแม่เหล็ก Magnetic Disc" +msgstr "ผังงาน: จานแม่เหล็ก" #. hvqSE #: GenericCommands.xcu @@ -17680,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "ผังงาน: ที่เก็บข้อมูลที่เข้าถึงโดยตรง Direct Access Storage" +msgstr "ผังงาน: ที่เก็บข้อมูลที่เข้าถึงโดยตรง" #. XfCFj #: GenericCommands.xcu @@ -17834,14 +17828,13 @@ msgstr "ดาว 24 แฉก" #. P5F8H #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "ดาว 6 แฉก เว้าเข้าข้างใน" +msgstr "ดาว 6 แฉก ขอบเว้า" #. qhfub #: GenericCommands.xcu @@ -17851,7 +17844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "เลื่อนแนวตั้ง" +msgstr "ม้วนข้อความแนวตั้ง" #. kUmYD #: GenericCommands.xcu @@ -17861,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "เลื่อนแนวนอน" +msgstr "ม้วนข้อความแนวนอน" #. ix6Fr #: GenericCommands.xcu @@ -17871,7 +17864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signet" -msgstr "ประทับตรา" +msgstr "ตราผนึก" #. YQuHj #: GenericCommands.xcu @@ -17881,7 +17874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Doorplate" -msgstr "ป้ายติดประตู Doorplate" +msgstr "ป้ายหน้าประตู" #. HFJoN #: GenericCommands.xcu @@ -18215,14 +18208,13 @@ msgstr "แถบเลื่อน" #. Vpd3F #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "ซูม" +msgstr "ซู~ม" #. RZ28W #: GenericCommands.xcu @@ -18232,7 +18224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "~ซูม..." +msgstr "ซู~ม..." #. xTbFE #: GenericCommands.xcu @@ -19157,7 +19149,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "ขนาดเหมาะสมที่สุด" #. Z7FDE #: GenericCommands.xcu @@ -19579,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "จัดการแม่แบบ" #. spfFL #: GenericCommands.xcu @@ -19589,7 +19581,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "เปิดตัวจัดการแม่แบบ" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu @@ -19619,7 +19611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "" +msgstr "เปิดในเ~ครือข่าย..." #. 5Az6r #: GenericCommands.xcu @@ -19629,7 +19621,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "" +msgstr "เปิดแฟ้มในเครือข่าย" #. bbiFa #: GenericCommands.xcu @@ -19639,7 +19631,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "เปิดแฟ้มในเ~ครือข่าย..." #. r6JmE #: GenericCommands.xcu @@ -19649,7 +19641,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "" +msgstr "บัน~ทึกในเครือข่าย..." #. 46bBo #: GenericCommands.xcu @@ -19659,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "" +msgstr "บันทึกแฟ้มในเครือข่าย" #. 3Cf7e #: GenericCommands.xcu @@ -19669,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "บันทึกแฟ้มในเ~ครือข่าย..." #. j989Z #: GenericCommands.xcu @@ -19699,7 +19691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "บันทึกสำเนา..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #. 3UDpt @@ -20495,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save as Template..." -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็นแม่แบบ..." #. 8gaKv #: GenericCommands.xcu @@ -20519,14 +20511,13 @@ msgstr "" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "ลักษ~ณะ" +msgstr "กระบวนแบบ" #. iMBEm #: GenericCommands.xcu @@ -20536,7 +20527,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "~จัดการกระบวนแบบ" #. GGfAj #: GenericCommands.xcu @@ -20546,7 +20537,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "แสดงแถบกระบวนแบบด้านข้าง" #. mPHxC #: GenericCommands.xcu @@ -20668,11 +20659,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองเ~ว็บ" #. esbH8 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" @@ -20699,7 +20689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "เส้นตามแนวนอน" +msgstr "เส้นนอน" #. mzZFQ #: GenericCommands.xcu @@ -20719,7 +20709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "เส้นตามแนวตั้ง" +msgstr "เส้นตั้ง" #. PnADd #: GenericCommands.xcu @@ -20779,7 +20769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "เขตข้อมูลวันที่" +msgstr "ช่องข้อมูลวันที่" #. 7BU9z #: GenericCommands.xcu @@ -20789,18 +20779,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "เขตข้อมูลเวลา" +msgstr "ช่องข้อมูลเวลา" #. r8N23 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "แก้ไขลักษณะ..." +msgstr "แ~ก้ไขกระบวนแบบ..." #. YYoPr #: GenericCommands.xcu @@ -20820,18 +20809,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบให~ม่จากส่วนที่เลือก" #. kk8gA #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "ให~ม่" +msgstr "ใหม่" #. 7FgWt #: GenericCommands.xcu @@ -20841,7 +20829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "กระบวนแบบของเส้น" +msgstr "รูปแบบของเส้น" #. 2D63m #: GenericCommands.xcu @@ -20851,7 +20839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "เขตข้อมูลตัวเลข" +msgstr "ช่องข้อมูลตัวเลข" #. iKmCV #: GenericCommands.xcu @@ -20865,14 +20853,13 @@ msgstr "" #. sgMoW #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "~ปรับข้อมูล" +msgstr "ปรับข้อมูล" #. JV9dC #: GenericCommands.xcu @@ -20902,7 +20889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา" +msgstr "ช่องข้อมูลเงินตรา" #. g8GB6 #: GenericCommands.xcu @@ -20932,7 +20919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "เขตข้อมูลที่จัดไว้" +msgstr "ช่องข้อมูลที่จัดรูปแบบไว้" #. Ra3DV #: GenericCommands.xcu @@ -20952,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "เขตข้อมูลของลวดลาย" +msgstr "ช่องข้อมูลป้อนข้อความบังคับรูปแบบ" #. 6xPxf #: GenericCommands.xcu @@ -20962,7 +20949,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "การเลือกแฟ้ม" +msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม" #. 58dms #: GenericCommands.xcu @@ -20972,7 +20959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "การควบคุมตาราง" +msgstr "ตัวควบคุมแบบลำดับชั้นต้นไม้" #. ncarC #: GenericCommands.xcu @@ -20982,7 +20969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "ตัวควบคุมแบบไฮเพอร์ลิงก์" #. 2rDGb #: GenericCommands.xcu @@ -21002,7 +20989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "แทรกวัตถุ OLE" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -21012,7 +20999,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "วัตถุ ~OLE..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -21022,18 +21009,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อแทรกวัตถุ OLE" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "กรอบ~ลอย" +msgstr "ช่องกรอบ~ลอย..." #. NMhAC #: GenericCommands.xcu @@ -21465,7 +21451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." -msgstr "" +msgstr "แ~ก้ไขแม่แบบ..." #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu @@ -21525,7 +21511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wizards" -msgstr "~ตัวช่วยสร้าง" +msgstr "ตัว~ช่วยสร้าง" #. TWpTL #: GenericCommands.xcu @@ -21657,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "รูปภาพ" +msgstr "รู~ปภาพ" #. gX9YM #: GenericCommands.xcu @@ -21715,14 +21701,13 @@ msgstr "รายการ" #. KYuQP #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "ลักษ~ณะ" +msgstr "ก~ระบวนแบบ" #. 7NEEL #: GenericCommands.xcu @@ -21732,7 +21717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "ช่องกรอบและ~วัตถุ" #. DqWjs #: GenericCommands.xcu @@ -21742,29 +21727,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟ~อร์ม" #. KFScF #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "หน้า..." +msgstr "รู~ปภาพ..." #. KjduA #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "แ~ทรกชื่อ..." +msgstr "แทรกรูปภาพ..." #. S6RUU #: GenericCommands.xcu @@ -21910,58 +21893,53 @@ msgstr "แสดงฟังก์ชันวาด" #. cM5es #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปเ~รขาคณิต" #. bEBap #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "เส้น" +msgstr "เ~ส้น" #. ESaN2 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "ไม้~บรรทัด" +msgstr "ไ~ม้บรรทัด" #. aYEfp #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "แถบเลื่อน" +msgstr "แถบเ~ลื่อน" #. YASnq #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "แถบเครื่องมือด้านข้าง" +msgstr "แถบด้าน~ข้าง" #. B9A4B #: GenericCommands.xcu @@ -21985,14 +21963,13 @@ msgstr "~อรรถาภิธาน..." #. XBzpL #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "กล่องข้อความ" +msgstr "~กล่องข้อความ" #. ntvU8 #: GenericCommands.xcu @@ -22002,7 +21979,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "แทรกกล่องข้อความ" #. ADqze #: GenericCommands.xcu @@ -22345,7 +22322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "ลักษณะลูกศร" +msgstr "รูปแบบลูกศร" #. HnBAE #: GenericCommands.xcu @@ -22355,51 +22332,47 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "เลือกหัวและหางลูกศรของเส้น" #. FDhkx #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "~ทำซ้ำ" #. DFw9J #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "ทำกลับ" +msgstr "ทำ~กลับ" #. FhmGD #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "กรวย" +msgstr "ถอดแบบ" #. YGsYs #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "การจัดรูปแบบหน้ากระดาษ" +msgstr "ถอดแบบการจัดรูปแบบ" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu @@ -22409,7 +22382,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "ถอดแบบการจัดรูปแบบ (ดับเบิลคลิกสำหรับการเลือกหลายจุด)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -22434,25 +22407,23 @@ msgstr "ลบประวัติ" #. 7FLGn #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "ตัด" +msgstr "~ตัด" #. 2Y2sv #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "คัดลอก" +msgstr "~คัดลอก" #. zHBA5 #: GenericCommands.xcu @@ -22476,14 +22447,13 @@ msgstr "วางข้อความไม่จัดรูปแบบ" #. eC9Aj #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "ข้อความที่ไม่ถูกรูปแบบ" +msgstr "ข้อความไ~ม่จัดรูปแบบ" #. nWivr #: GenericCommands.xcu @@ -23501,29 +23471,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "ลด" #. LmbC7 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "ลดระยะเยิ้อง" +msgstr "ลดระยะร่น" #. gW55H #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "ลดระยะเยิ้อง" +msgstr "ลดระยะร่น" #. K2K2x #: GenericCommands.xcu @@ -23533,7 +23501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม" #. gtfBq #: GenericCommands.xcu @@ -23543,7 +23511,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" +msgstr "เพิ่มระยะร่น" #. Lfz6Y #: GenericCommands.xcu @@ -23553,7 +23521,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" +msgstr "เพิ่มระยะร่น" #. HmVua #: GenericCommands.xcu @@ -23959,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as P~DF..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็น P~DF..." #. MCknE #: GenericCommands.xcu @@ -23969,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "ส่งทาง_บลูทูท..." #. JDNeC #: GenericCommands.xcu @@ -23979,7 +23947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "ส่~งออกเป็น" #. XZGNE #: GenericCommands.xcu @@ -23989,11 +23957,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น PDF" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -24004,14 +23971,13 @@ msgstr "ส่งออกเป็น P~DF..." #. FnRm4 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "ส่งออกเป็น P~DF..." +msgstr "ส่งออกเป็น PDF" #. pCD7W #: GenericCommands.xcu @@ -24021,18 +23987,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น PDF โดยตรง" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "ส่งออกโดยตรงเป็น PDF" +msgstr "ส่งออกเป็น PDF โดยตรง" #. JCirv #: GenericCommands.xcu @@ -24042,7 +24007,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น PDF โดยตรง" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu @@ -24082,7 +24047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #. 2zNxw #: GenericCommands.xcu @@ -24092,18 +24057,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น ~EPUB..." #. CMyAs #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "ส่งออกเป็น P~DF..." +msgstr "ส่งออกเป็น EPUB" #. pQGEQ #: GenericCommands.xcu @@ -24113,29 +24077,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #. aAKyE #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "ส่งออกโดยตรงเป็น PDF" +msgstr "ส่งออกเป็น EPUB โดยตรง" #. CMp4K #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "ส่งออกเป็น P~DF..." +msgstr "ส่งออกเป็น EPUB" #. EdjwU #: GenericCommands.xcu @@ -24145,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "คาดปิดข้อมูล" #. Ponm7 #: GenericCommands.xcu @@ -24155,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "คาดปิดข้อมูล" #. bSmGC #: GenericCommands.xcu @@ -24165,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Redact Document" -msgstr "" +msgstr "คาดปิดข้อมูลในเอกสาร" #. hGiLG #: GenericCommands.xcu @@ -24520,7 +24482,6 @@ msgstr "คลังภาพ" #. GUYGC #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -24537,7 +24498,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "เปิดคลังภาพคลิปอาร์ตและสื่อ" #. HAbt5 #: GenericCommands.xcu @@ -24547,7 +24508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find and Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "ค้นหาและแ~ทนที่..." #. B4Dm5 #: GenericCommands.xcu @@ -24577,7 +24538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "ออกแบบฟอร์ม" +msgstr "ออกแบบแบบฟอร์ม" #. Vzi7P #: GenericCommands.xcu @@ -24627,7 +24588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "กล่องกลุ่ม" +msgstr "กล่องจัดกลุ่ม" #. wDG7L #: GenericCommands.xcu @@ -24667,7 +24628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "การควบคุมตาราง" +msgstr "ตัวควบคุมแบบตาราง" #. uxkbv #: GenericCommands.xcu @@ -24687,7 +24648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "การเลือกแฟ้ม" +msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม" #. AAWcZ #: GenericCommands.xcu @@ -24697,18 +24658,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติตัว~ควบคุม..." #. TcfRB #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "คุณสมบัติของฟอร์ม" +msgstr "คุณสมบัติของแบบ~ฟอร์ม..." #. xSJiY #: GenericCommands.xcu @@ -24848,7 +24808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิดโหมดออกแบบ" #. RmQXs #: GenericCommands.xcu @@ -24858,7 +24818,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดออกแบบ" #. QESE8 #: GenericCommands.xcu @@ -24868,7 +24828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "โหมดออกแบบ เปิด/ปิด" +msgstr "เปิด/ปิดโหมดออกแบบ" #. HDwoF #: GenericCommands.xcu @@ -24878,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "ทำกลับ: รายการข้อมูล" +msgstr "ทำกลับ: การป้อนข้อมูล" #. bk5GC #: GenericCommands.xcu @@ -24932,14 +24892,13 @@ msgstr "ออ~ก" #. LD7CW #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "เกี่ยว~กับ %PRODUCTNAME" +msgstr "เ~กี่ยวกับ %PRODUCTNAME" #. HDDrc #: GenericCommands.xcu @@ -24949,7 +24908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "การตั้งค่าเครื่อง~พิมพ์..." +msgstr "การตั้งค่าเ~ครื่องพิมพ์..." #. tYpzy #: GenericCommands.xcu @@ -25019,7 +24978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "เขตข้อมูลวันที่" +msgstr "ช่องข้อมูลวันที่" #. an3VS #: GenericCommands.xcu @@ -25053,14 +25012,13 @@ msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา" #. WqHv4 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "~ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. GM8zL #: GenericCommands.xcu @@ -25070,7 +25028,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิดการแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. RmzBC #: GenericCommands.xcu @@ -25150,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมล" #. DANAj #: GenericCommands.xcu @@ -25160,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Email Document..." -msgstr "" +msgstr "ส่ง~อีเมลเอกสาร..." #. 6yTaz #: GenericCommands.xcu @@ -25170,7 +25128,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to Email" -msgstr "" +msgstr "แนบเอกสารไปกับอีเมล" #. N29sp #: GenericCommands.xcu @@ -25310,7 +25268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือช่วยสร้างตัวควบคุมในแบบฟอร์ม" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -25320,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือช่วยสร้างตัวควบคุม" #. FPifj #: GenericCommands.xcu @@ -25330,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิดเครื่องมือช่วยสร้างตัวควบคุมในแบบฟอร์ม" #. GGiUT #: GenericCommands.xcu @@ -25340,7 +25298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "เขตข้อมูลที่จัดรูปแบบไว้" +msgstr "ช่องข้อมูลที่จัดรูปแบบไว้" #. QWesw #: GenericCommands.xcu @@ -25570,7 +25528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatic Control Focus ให้เคอร์เซอร์อยู่ที่ฟิลด์แรกเมื่อเปิดฟอร์ม" +msgstr "โฟกัสที่ตัวควบคุมโดยอัตโนมัติ" #. KrqXs #: GenericCommands.xcu @@ -25720,7 +25678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "" +msgstr "ส่วนติ~ดต่อผู้ใช้" #. BWJqP #: GenericCommands.xcu @@ -25730,7 +25688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติ~ดต่อผู้ใช้..." #. i8oSn #: GenericCommands.xcu @@ -25740,7 +25698,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a dialog to select the user interface" -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกรูปแบบส่วนติดต่อผู้ใช้" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu @@ -25770,7 +25728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "จุดหยุดชั่วคราว ใช้งาน/ไม่ใช้งาน " +msgstr "จุดหยุดชั่วคราว ใช้งาน/ไม่ใช้งาน" #. V9SKf #: GenericCommands.xcu @@ -25800,7 +25758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "เซ็นกำกับ PDF ที่มีอยู่..." #. KssAi #: GenericCommands.xcu @@ -26154,25 +26112,23 @@ msgstr "" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "วางแบบพิเศษ" +msgstr "วางแบบ~พิเศษ" #. mzYoM #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "ลักษ~ณะ" +msgstr "ก~ระบวนแบบ" #. 7DxFA #: GenericCommands.xcu @@ -26182,7 +26138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgstr "ความ~ช่วยเหลือ" #. RB5Ch #: GenericCommands.xcu @@ -26192,7 +26148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "แ~ทรก" #. EBfym #: GenericCommands.xcu @@ -26202,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~ลบ" #. ZMsAG #: GenericCommands.xcu @@ -26212,7 +26168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "~ขนาด" #. GhjEq #: GenericCommands.xcu @@ -26242,7 +26198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "" +msgstr "จัดแนว~ข้อความ" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -26252,7 +26208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปเ~รขาคณิต" #. Mwu8A #: GenericCommands.xcu @@ -26266,7 +26222,6 @@ msgstr "สแกน" #. AQN9D #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" @@ -26313,18 +26268,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ ~OLE" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "แผนภูมิ" +msgstr "แ~ผนภูมิ" #. fLGQG #: GenericCommands.xcu @@ -26374,18 +26328,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "~ตาราง" #. JHiCn #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล..." +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล" #. eCVwF #: GenericCommands.xcu @@ -26399,14 +26352,13 @@ msgstr "แ~มโคร" #. MwNhh #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "สื่อ" +msgstr "~สื่อ" #. KYtGJ #: GenericCommands.xcu @@ -26499,7 +26451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "~มุมมอง" +msgstr "มุ~มมอง" #. iEu6j #: GenericCommands.xcu @@ -26513,14 +26465,13 @@ msgstr "แ~ถบเครื่องมือ" #. GEh5R #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "เ~ขตข้อมูล" +msgstr "~ช่องข้อมูล" #. VBAL4 #: GenericCommands.xcu @@ -26560,29 +26511,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "การจั~ดเรียง" +msgstr "จั~ดเรียง" #. GFrfB #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "พลิก" +msgstr "~พลิก" #. Lf2D8 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "หมุน" +msgstr "~หมุน" #. Kakx3 #: GenericCommands.xcu @@ -26592,7 +26541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "" +msgstr "การ~หมุนหรือการพลิก" #. wxC2C #: GenericCommands.xcu @@ -26804,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถว" #. 4XPfy #: GenericCommands.xcu @@ -26814,7 +26763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์" #. LhLtz #: GenericCommands.xcu @@ -26824,7 +26773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "ลบคอลัมน์" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26834,7 +26783,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "ลบ~คอลัมน์" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26844,7 +26793,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "ลบคอลัมน์ที่เลือก" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26854,7 +26803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ลบแถว" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26864,7 +26813,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "ลบแ~ถว" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26874,7 +26823,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "ลบแถวที่เลือก" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26904,7 +26853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "สำหรับสิ่งที่เลือก" +msgstr "สำหรับส่วนที่เลือก" #. yhJF9 #: GenericCommands.xcu @@ -26914,7 +26863,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "ภาษาสำหรับส่วนที่เลือก" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -26934,11 +26883,10 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ภาษาสำหรับย่อหน้า" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" @@ -26955,7 +26903,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "ภาษาสำหรับข้อความทั้งหมด" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -26995,7 +26943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Format..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็นรูปแบบของ ~Microsoft..." #. BrAfB #: GenericCommands.xcu @@ -27005,7 +26953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็นรูปแบบของ ~OpenDocument..." #. kJNVF #: GenericCommands.xcu @@ -27019,14 +26967,13 @@ msgstr "แม่แบบ" #. TAgSe #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "แม่แบบ" +msgstr "แม่แ~บบ" #. Nbn9K #: GenericCommands.xcu @@ -28058,7 +28005,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. H48wb #: ImpressWindowState.xcu @@ -28068,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. qmJE4 #: ImpressWindowState.xcu @@ -29582,7 +29529,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -30416,7 +30363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "จุดยึดที่อักขระ" +msgstr "ยึดสมอกับอักขระ" #. U8uJu #: WriterCommands.xcu @@ -30426,7 +30373,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "ไปที่~อักขระ" +msgstr "กับ~อักขระ" #. Xpj6g #: WriterCommands.xcu @@ -30481,14 +30428,13 @@ msgstr "ซูมภาพตัวอย่าง" #. BAjyc #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเ~รื่อง" #. DCdHL #: WriterCommands.xcu @@ -30498,7 +30444,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "แทรกเชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. jGSZw #: WriterCommands.xcu @@ -30508,11 +30454,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "รู้จำตัวเลข" +msgstr "รับรู้ตัวเลข" #. JnmXz #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" @@ -30523,7 +30468,6 @@ msgstr "~ตอน..." #. ABV9G #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -30540,7 +30484,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "แทรกสารบัญ, ดัชนี หรือบรรณานุกรม" #. uTYnH #: WriterCommands.xcu @@ -30550,7 +30494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "~สารบัญ, ดัชนี หรือบรรณานุกรม..." #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu @@ -31292,18 +31236,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "คำอธิบาย..." +msgstr "คำบรรยาย..." #. cCPCa #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "แทรกตอน" +msgstr "แทรกคำบรรยายวัตถุ" #. pJhA6 #: WriterCommands.xcu @@ -31313,18 +31256,17 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "แทรกคำบรรยาย..." #. KZGYh #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote or Endnote..." -msgstr "เ~ชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย..." +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้าหรื~อเชิงอรรถท้ายเรื่อง..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -31334,7 +31276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "~อ้างอิงไขว้..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -31344,7 +31286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "แทรกการอ้างอิงไขว้" #. caDb4 #: WriterCommands.xcu @@ -31354,7 +31296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "แทรกการเชื่อมโยงหลายมิติ" +msgstr "แทรกไฮเพอร์ลิงก์" #. YWBRr #: WriterCommands.xcu @@ -31374,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "ตัวควบคุมในเนื้อหา" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -31384,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "แทรกตัวควบคุมในเนื้อหาชนิดกล่องป้อนข้อความจัดรูปแบบ" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -31394,7 +31336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "แทรกตัวควบคุมในเนื้อหาชนิดกล่องกา" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -31404,7 +31346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "แทรกตัวควบคุมในเนื้อหาชนิดเมนูทิ้งลง" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -31414,7 +31356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "แทรกตัวควบคุมในเนื้อหาชนิดรูปภาพ" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -31424,7 +31366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "แทรกตัวควบคุมในเนื้อหาชนิดกล่องเลือกวันที่" #. tumfQ #: WriterCommands.xcu @@ -31434,7 +31376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "แทรกตัวควบคุมในเนื้อหาชนิดข้อความธรรมดา" #. X4bBh #: WriterCommands.xcu @@ -31444,7 +31386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "แทรกตัวควบคุมในเนื้อหาชนิดกล่องคอมโบ" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31458,25 +31400,23 @@ msgstr "แทรกวัตถุอื่นๆ" #. cLt96 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "ตัวแบ่งหน้า" +msgstr "ตัวแบ่ง~หน้า" #. LRMzC #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "แทรกตัวแบ่งแ~ถว" +msgstr "แทรกตัวแบ่งหน้า" #. 8YAw7 #: WriterCommands.xcu @@ -31490,14 +31430,13 @@ msgstr "ตาราง" #. oDzRv #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "แ~ทรกชื่อ..." +msgstr "แทรก~ตาราง..." #. AAfxZ #: WriterCommands.xcu @@ -31507,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "แทรกช่องกรอบแบบโต้ตอบ" #. EQiXw #: WriterCommands.xcu @@ -31517,7 +31456,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "~ช่องกรอบ แบบโต้ตอบ" #. ZAeYC #: WriterCommands.xcu @@ -31527,40 +31466,37 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "เฟรม" +msgstr "ช่องกรอบ" #. NABiA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "กรอ~บ..." +msgstr "ช่อง~กรอบ..." #. f6Qqo #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "แทรกเฟรม" +msgstr "แทรกช่องกรอบ" #. ncwKN #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "~รายการดัชนี..." +msgstr "รายการ~ดัชนี..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -31580,7 +31516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "แทรกเฟรมคอลัมน์เดี่ยวเอง" +msgstr "แทรกช่องกรอบคอลัมน์เดี่ยวเอง" #. FeEz4 #: WriterCommands.xcu @@ -31600,7 +31536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "สมอยึดไปที่หน้า" +msgstr "ยึดสมอกับหน้า" #. PrfNa #: WriterCommands.xcu @@ -31610,7 +31546,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "ไปที่ห~น้า" +msgstr "กับห~น้า" #. cASxB #: WriterCommands.xcu @@ -31620,7 +31556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "สมอยึดไปที่ย่อหน้า" +msgstr "ยึดสมอกับย่อหน้า" #. uoavD #: WriterCommands.xcu @@ -31630,7 +31566,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "ไปที่~ย่อหน้า" +msgstr "กับ~ย่อหน้า" #. VEifD #: WriterCommands.xcu @@ -31881,7 +31817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "สมอยึดเป็นอักขระ" +msgstr "ยึดสมอเป็นอักขระ" #. kPjbM #: WriterCommands.xcu @@ -32037,25 +31973,23 @@ msgstr "" #. FqzAb #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "เชิงอรรถท้ายห~น้า" #. BbSUw #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insert footnote" +msgstr "แทรกเชิงอรรถท้ายหน้า" #. 5xZ6B #: WriterCommands.xcu @@ -32316,7 +32250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "หมุน 90° ~ซ้าย" +msgstr "หมุน 90° ซ้า~ย" #. ysk9i #: WriterCommands.xcu @@ -32336,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" -msgstr "" +msgstr "หมุน 1~80°" #. bF3xx #: WriterCommands.xcu @@ -32346,7 +32280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าการหมุ~น" #. p6Ygh #: WriterCommands.xcu @@ -32590,47 +32524,43 @@ msgstr "การเน้นอักขระในย่อหน้า" #. 26bn9 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "คุณสมบัติวัตถุงานวาด" +msgstr "คุณสมบัติช่องกรอบหรือวัตถุ" #. viVyG #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "คุณสมบัติ..." +msgstr "คุณ~สมบัติ..." #. wwpGc #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "คุณสมบัติ~ตาราง..." +msgstr "คุณสมบัติรูปภาพ" #. UC94s #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "คุณสมบัติ..." +msgstr "คุณ~สมบัติ..." #. qEuQj #: WriterCommands.xcu @@ -32644,18 +32574,16 @@ msgstr "คุณสมบัติ~ตาราง..." #. EsGBT #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "คุณสมบัติ..." +msgstr "คุณ~สมบัติ..." #. Ux9Rr #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" @@ -32666,25 +32594,23 @@ msgstr "คุณสมบัติ~ตาราง..." #. bBVxV #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "เ~ชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย..." +msgstr "เชิง~อรรถท้ายหน้าและเชิงอรรถท้ายเรื่อง..." #. eE5gP #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "เ~ชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย..." +msgstr "เชิง~อรรถท้ายหน้าและเชิงอรรถท้ายเรื่อง..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -32956,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "แถว..." +msgstr "แ~ถว..." #. bvFBT #: WriterCommands.xcu @@ -32966,7 +32892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวด้านบน" #. 4axrh #: WriterCommands.xcu @@ -32976,7 +32902,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "แถวด้าน~บน" #. Hu7hs #: WriterCommands.xcu @@ -32986,7 +32912,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวด้านบน" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32996,7 +32922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวด้านล่าง" #. uZonY #: WriterCommands.xcu @@ -33006,7 +32932,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "แถวด้าน~ล่าง" #. XEjuR #: WriterCommands.xcu @@ -33016,7 +32942,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวด้านล่าง" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -33036,7 +32962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์ก่อนหน้า" #. FSTZ9 #: WriterCommands.xcu @@ -33046,7 +32972,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์~ก่อนหน้า" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -33056,7 +32982,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์ก่อนหน้า" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -33066,7 +32992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์ต่อหลัง" #. 9TFB2 #: WriterCommands.xcu @@ -33076,7 +33002,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ต่อ~หลัง" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -33086,7 +33012,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์ต่อหลัง" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -33100,14 +33026,13 @@ msgstr "วางแบบ~พิเศษ..." #. 3QC4Z #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "ตัวเลือกเ~พิ่มเติม" +msgstr "ตัวเลือกเ~พิ่มเติม..." #. V36RP #: WriterCommands.xcu @@ -33293,25 +33218,23 @@ msgstr "แ~ถว" #. xCwiq #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "เลือกทั้งหมด" +msgstr "เลือกช่องตาราง" #. QH2nm #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "เ~ซลล์" +msgstr "~ช่องตาราง" #. 8gRgK #: WriterCommands.xcu @@ -33321,7 +33244,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "เลือกช่องตาราง" #. PpyJW #: WriterCommands.xcu @@ -33345,7 +33268,6 @@ msgstr "เลือกคอลัมน์" #. d4BVj #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" @@ -33362,7 +33284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fields" -msgstr "เ~ขตข้อมูล" +msgstr "~ช่องข้อมูล" #. SfG3D #: WriterCommands.xcu @@ -33372,7 +33294,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "" +msgstr "ปรับข้อมูล~ช่องข้อมูล" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -33402,7 +33324,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "เลือกตาราง" #. wzPFD #: WriterCommands.xcu @@ -33442,7 +33364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "ปกป้องเซลล์" +msgstr "ปกป้องช่องตาราง" #. Mgs5r #: WriterCommands.xcu @@ -34455,7 +34377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "เฟรมเชื่อมโยง" +msgstr "เชื่อมโยงช่องกรอบ" #. xkMz2 #: WriterCommands.xcu @@ -34475,7 +34397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "ไม่เชื่อมโยงเฟรม" +msgstr "ตัดการเชื่อมโยงช่องกรอบ" #. LDmnA #: WriterCommands.xcu @@ -34637,7 +34559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างคอลัมน์ต่ำสุด" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -34647,7 +34569,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างคอลัมน์ต่ำสุด: ปรับความกว้างของคอลัมน์ที่เลือกให้พอดีกับเนื้อหา" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34657,7 +34579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "~กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน" +msgstr "~กระจายคอลัมน์ให้เท่ากัน" #. DpN8E #: WriterCommands.xcu @@ -34667,7 +34589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" -msgstr "เพิ่มค่าระยะเยื้อง" +msgstr "เพิ่มระยะร่น" #. 6or48 #: WriterCommands.xcu @@ -34677,7 +34599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงแถวต่ำสุด" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -34687,18 +34609,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "ความสูงแถวต่ำสุด: ปรับความสูงของแถวที่เลือกให้พอดีกับเนื้อหา" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน" +msgstr "กระจายแถวให้เท่ากัน" #. qLGV4 #: WriterCommands.xcu @@ -34708,7 +34629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "ตัดคำและวางข้อความตามรูปร่างของ" +msgstr "ไหลข้อความตามโค้งเขตข้อความ" #. wckFX #: WriterCommands.xcu @@ -34718,7 +34639,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "เ~ส้นชั้นความสูง" +msgstr "โ~ค้งเขตข้อความ" #. UTgiq #: WriterCommands.xcu @@ -34728,7 +34649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "ลดค่าระยะเยื้อง" +msgstr "ลดระยะร่น" #. rqtkS #: WriterCommands.xcu @@ -34952,14 +34873,13 @@ msgstr "เลือกข้อความ" #. YCSWp #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "ไม้~บรรทัด" +msgstr "ไ~ม้บรรทัด" #. tappr #: WriterCommands.xcu @@ -35201,7 +35121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "การแ~รเงาเขตข้อมูล" +msgstr "แ~รเงาช่องข้อมูล" #. 9EBAK #: WriterCommands.xcu @@ -35221,7 +35141,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "~ชื่อเขตข้อมูล" +msgstr "~ชื่อช่องข้อมูล" #. CcnG7 #: WriterCommands.xcu @@ -35261,7 +35181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Word..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็น ~Microsoft Word..." #. CRkbD #: WriterCommands.xcu @@ -35271,7 +35191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็นเอกสารข้อความ ~OpenDocument..." #. wnFCt #: WriterCommands.xcu @@ -35281,7 +35201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "มาตรฐาน" +msgstr "~มาตรฐาน" #. 5S3gN #: WriterCommands.xcu @@ -35371,7 +35291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "ตัวอักษร" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -35381,7 +35301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ย่อหน้า" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -35391,7 +35311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติตาราง" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -35401,7 +35321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งและขนาด" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -35411,7 +35331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติรูปภาพ" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -35421,7 +35341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติช่องกรอบ" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -35431,7 +35351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติวัตถุ OLE" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -35471,7 +35391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35481,7 +35401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35511,7 +35431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter" -msgstr "" +msgstr "ตัว~อักษร" #. yGCHt #: WriterCommands.xcu @@ -35521,7 +35441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph" -msgstr "" +msgstr "ย่อ~หน้า" #. KK3Ab #: WriterCommands.xcu @@ -35531,7 +35451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "" +msgstr "~รายการ" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -35571,18 +35491,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "สารบัญและ~ดัชนี" #. d4KEC #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "~ความคิดเห็น..." +msgstr "ความคิดเห็น..." #. nAEa4 #: WriterCommands.xcu @@ -35602,7 +35521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." -msgstr "" +msgstr "นับ~จำนวนคำ..." #. x6iDR #: WriterCommands.xcu @@ -35612,7 +35531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Accessibility Check..." -msgstr "" +msgstr "ตรวจการรองรับสิ่งอำนวยความสะดวก..." #. BWWDU #: WriterCommands.xcu @@ -35632,7 +35551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" +msgstr "ไห_ลข้อความรอบๆ" #. KTWTs #: WriterCommands.xcu @@ -35652,7 +35571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "ตรวจความถูกต้องอัตโนมัติ" +msgstr "แก้ที่~ผิดอัตโนมัติ" #. 7DFV2 #: WriterCommands.xcu @@ -35728,14 +35647,13 @@ msgstr "ความคิดเห็นถัดไป" #. cGBsA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "บรรจุ" +msgstr "ถอยกลับ" #. u6dob #: WriterCommands.xcu @@ -35749,14 +35667,13 @@ msgstr "ไปข้างหน้า" #. R4cP9 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "เส้นตามแนวนอน" +msgstr "เส้น~นอน" #. TcmND #: WriterCommands.xcu @@ -35766,7 +35683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "เส้น~นอน" #. xpcpv #: WriterCommands.xcu @@ -35786,7 +35703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ย่อ~หน้าปริยาย" #. Qp9qA #: WriterCommands.xcu @@ -35796,7 +35713,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าปริยาย" #. LRDnV #: WriterCommands.xcu @@ -35806,7 +35723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~ชื่อ" +msgstr "~ชื่อเรื่อง" #. nTFs5 #: WriterCommands.xcu @@ -35816,40 +35733,37 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~ชื่อ" +msgstr "~ชื่อเรื่อง" #. Cp7pE #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าที่ใช้" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับชื่อเรื่อง" #. GyeoD #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "หัวเรื่อง~ย่อย..." +msgstr "ชื่อเรื่อง~รอง" #. Guok9 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "หัวเรื่อง~ย่อย..." +msgstr "ชื่อเรื่อง~รอง" #. Fzdyf #: WriterCommands.xcu @@ -35859,29 +35773,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับชื่อเรื่องรอง" #. b8Nqa #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "หัวเรื่อง1" +msgstr "หัวข้อ ~1" #. eRnxM #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "หัวเรื่อง1" +msgstr "หัวข้อ ~1" #. sR7Dv #: WriterCommands.xcu @@ -35891,29 +35803,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับหัวข้อ 1" #. zKbSB #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "หัวข้อ 2" +msgstr "หัวข้อ ~2" #. FfmEY #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "หัวข้อ 2" +msgstr "หัวข้อ ~2" #. B2DRF #: WriterCommands.xcu @@ -35923,29 +35833,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับหัวข้อ 2" #. ZetCn #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "หัวข้อ 3" +msgstr "หัวข้อ ~3" #. iVgff #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "หัวข้อ 3" +msgstr "หัวข้อ ~3" #. 5viXu #: WriterCommands.xcu @@ -35955,29 +35863,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับหัวข้อ 3" #. k53FG #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "หัวข้อ 4" +msgstr "หัวข้อ ~4" #. CjEN7 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "หัวข้อ 4" +msgstr "หัวข้อ ~4" #. fW95P #: WriterCommands.xcu @@ -35987,29 +35893,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับหัวข้อ 4" #. FjBvj #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "หัวข้อ 5" +msgstr "หัวข้อ ~5" #. oyAXE #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "หัวข้อ 5" +msgstr "หัวข้อ ~5" #. VKdxm #: WriterCommands.xcu @@ -36019,29 +35923,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับหัวข้อ 5" #. vhWdD #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "หัวข้อ 6" +msgstr "หัวข้อ ~6" #. HEHGi #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "หัวข้อ 6" +msgstr "หัวข้อ ~6" #. A8xfL #: WriterCommands.xcu @@ -36051,29 +35953,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับหัวข้อ 6" #. PZvwB #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "การอ้างอิง" +msgstr "การ~คัดข้อความ" #. evCdC #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "การอ้างอิง" +msgstr "การ~คัดข้อความ" #. dDoKs #: WriterCommands.xcu @@ -36083,29 +35983,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับการคัดข้อความ" #. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "ข้อความที่จัดรูปแบบไว้แล้ว" +msgstr "ข้อความจัดเรียง~พิมพ์ดีด" #. nGLkD #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "ข้อความที่จัดรูปแบบไว้แล้ว" +msgstr "ข้อความจัดเรียง~พิมพ์ดีด" #. 6KDdJ #: WriterCommands.xcu @@ -36115,29 +36013,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับข้อความจัดเรียงพิมพ์ดีด" #. fQ4qE #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "กล่องข้อความ" +msgstr "เนื้อความ" #. D88SE #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "กล่องข้อความ" +msgstr "เนื้อความ" #. Y6D9h #: WriterCommands.xcu @@ -36147,7 +36043,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าสำหรับเนื้อความ" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu @@ -36157,7 +36053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "ตัว~อักษรแบบปริยาย" #. ZAcM8 #: WriterCommands.xcu @@ -36167,7 +36063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้กระบวนแบบตัว~อักษร" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -36177,29 +36073,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "ลบกระบวนแบบตัวอักษรที่ใช้อยู่" #. idpKA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "เน้น" +msgstr "เ~น้น" #. FgGtz #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "เน้น" +msgstr "เ~น้น" #. d6TqC #: WriterCommands.xcu @@ -36209,18 +36103,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตัวอักษรสำหรับตัวเน้น" #. JNbe4 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "เน้นหนัก" +msgstr "เน้นหนั~ก" #. zdF7o #: WriterCommands.xcu @@ -36230,18 +36123,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตัวอักษรสำหรับตัวเน้นหนัก" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "เน้นหนัก" +msgstr "เน้นหนั~ก" #. 7Xm9y #: WriterCommands.xcu @@ -36251,18 +36143,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตัวอักษรสำหรับตัวเน้นหนัก" #. gVtiB #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "การอ้างอิง" +msgstr "~คำพูด" #. AQvDE #: WriterCommands.xcu @@ -36272,18 +36163,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตัวอักษรสำหรับคำพูด" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "การอ้างอิง" +msgstr "~คำพูด" #. Pbsp9 #: WriterCommands.xcu @@ -36293,29 +36183,27 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตัวอักษรสำหรับคำพูด" #. JJF6G #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "แหล่งข้อความ" +msgstr "ข้อความซ~อร์สโค้ด" #. 6Wb9s #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "แหล่งข้อความ" +msgstr "ข้อความซ~อร์สโค้ด" #. UPsiE #: WriterCommands.xcu @@ -36325,7 +36213,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตัวอักษรสำหรับข้อความซอร์สโค้ด" #. Kmg4d #: WriterCommands.xcu @@ -36335,7 +36223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการจุดนำ •" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -36345,7 +36233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการจุดนำ •" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -36355,7 +36243,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการจุดนำ •" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -36365,7 +36253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข 123" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -36375,7 +36263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข 123" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -36385,7 +36273,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการลำดับเลข 123" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -36395,7 +36283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข ABC" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -36405,7 +36293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -36415,7 +36303,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการลำดับเลข ABC" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -36425,7 +36313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข abc" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -36435,7 +36323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -36445,7 +36333,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการลำดับเลข abc" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -36455,7 +36343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข IVX" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -36465,7 +36353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข IVX" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -36475,7 +36363,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการลำดับเลข IVX" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -36485,7 +36373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข ivx" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -36495,7 +36383,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการลำดับเลข ivx" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -36505,7 +36393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "รายการลำดับเลข ivx" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -36515,7 +36403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตารางปริยาย" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu @@ -36525,7 +36413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "วิชาการ" #. PaUqk #: WriterCommands.xcu @@ -36535,7 +36423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "เรียบหรู" #. YFspw #: WriterCommands.xcu @@ -36545,7 +36433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "การเงิน" #. 4MxDZ #: WriterCommands.xcu @@ -36555,7 +36443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการน้ำเงิน" #. 7z6aa #: WriterCommands.xcu @@ -36565,7 +36453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการเขียว" #. 2HgEy #: WriterCommands.xcu @@ -36575,7 +36463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการแดง" #. PWGpE #: WriterCommands.xcu @@ -36585,7 +36473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการเหลือง" #. K9EGb #: WriterCommands.xcu @@ -36599,14 +36487,13 @@ msgstr "กระบวนแบบย่อหน้า" #. QjBFe #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "กระบวนแบบย่อหน้า" +msgstr "กำหนดกระบวนแบบย่อหน้า" #. C4n6w #: WriterCommands.xcu @@ -36647,18 +36534,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "ระยะเยื้องต่อจากบรรทัดแรก" +msgstr "ยื่นบรรทัดแรก" #. 6PYVy #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "ลายน้ำ" +msgstr "ลายน้ำ..." #. ZABPA #: WriterCommands.xcu @@ -36668,7 +36554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Cell Background Color" -msgstr "" +msgstr "สีพื้นหลังช่องตาราง" #. 9xx6Q #: WriterCommands.xcu @@ -36888,14 +36774,13 @@ msgstr "วัตถุ OLE" #. GrvFm #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37149,14 +37034,13 @@ msgstr "ปรับให้เหมาะสม" #. zE3JE #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37216,7 +37100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. zBFAq #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37256,7 +37140,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. BC9Eb #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37386,14 +37270,13 @@ msgstr "วัตถุ OLE" #. JbpFk #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37637,14 +37520,13 @@ msgstr "ปรับให้เหมาะสม" #. khHQz #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37704,7 +37586,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. MLrs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37744,7 +37626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. Eypr9 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37904,14 +37786,13 @@ msgstr "วัตถุ OLE" #. ztD3A #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38165,14 +38046,13 @@ msgstr "ปรับให้เหมาะสม" #. xBTW7 #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38232,7 +38112,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. AuDGF #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38272,7 +38152,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. xZ5P2 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38370,25 +38250,23 @@ msgstr "วัตถุ OLE" #. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "ข้อความในรหัสภาษา HT~ML" +msgstr "ต้นฉบับ HTML" #. MMEvd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38632,14 +38510,13 @@ msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38679,7 +38556,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. 7ZsrR #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38719,7 +38596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. 5vxSP #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38839,14 +38716,13 @@ msgstr "วัตถุ OLE" #. s4qQE #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu @@ -39140,14 +39016,13 @@ msgstr "" #. tqq5K #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. MNMGR #: WriterWindowState.xcu @@ -39207,7 +39082,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. yHPLZ #: WriterWindowState.xcu @@ -39247,7 +39122,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. EMNNE #: WriterWindowState.xcu @@ -39537,14 +39412,13 @@ msgstr "วัตถุ OLE" #. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu @@ -39798,14 +39672,13 @@ msgstr "ปรับให้เหมาะสม" #. vqCaG #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu @@ -39865,7 +39738,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" +msgstr "รูปเรขาคณิตพื้นฐาน" #. 3Ssv6 #: XFormsWindowState.xcu @@ -39905,7 +39778,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "รูปร่างสัญลักษณ์" +msgstr "รูปสัญลักษณ์" #. qysbu #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/tr/chart2/messages.po b/source/tr/chart2/messages.po index 6e00bcb0c19..366de8fde7b 100644 --- a/source/tr/chart2/messages.po +++ b/source/tr/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550864211.000000\n" #. NCRDD @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Aşağı/yukarı hizalama" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Eksen üzerindeki numaraları, tek numaralar çift numaralardan aşağıda olacak şekilde yerleştir." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index 43e100a4cd0..dd4cbe5d7a2 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n" #. GyY9M @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Hücreleri Biçim ▸ Hücreler ▸ Koruma ile koruyabilirsiniz. Sayfala #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Bir eğri boyunca mı yazacaksınız? Eğriyi çizin, çift tıklayın, metni yazın, Biçim ▸ Metin Kutusu ve Şekil ▸ Yazı Tipi. Hizalama seçeneklerinden birini seçin: Döndür, Dik, Eğik Yatay veya Eğik Dikey." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Ziyaret edilen bağlantıların rengi" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Yazım yanlışları" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Dolaysız İmleç" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Dil bilgisi hataları" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Seçilen olay için makroyu veya bileşen atamasını siler." #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "_Tümünü Kaldır" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr "Yazı Tipi Özellikleri" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Tarz Kümeleri" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Tablo Özellikleri" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standart" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9524,19 +9524,19 @@ msgstr "Yazı Tipi Efektleri" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Konum" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Vurgulama" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Girintiler ve Boşluklar" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 @@ -9548,7 +9548,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hizalama" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Geçiş için dikey ötelemeyi girin, burada 0% geçiş içindeki son no #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Sınır:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Seçilen olay için makroyu veya bileşen atamasını siler." #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "_Tümünü Kaldır" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -14509,25 +14509,25 @@ msgstr "Karmaşık metin çıktılı belgeler için seçenekleri tanımlar." #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL API Seçenekleri" #. xE3dG #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Lütfen gizlilik ilkesini okuyunuz" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API Adresi (URL):" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı:" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -17846,7 +17846,7 @@ msgstr "_Sol/Yukarı" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Dikey" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 diff --git a/source/tr/dbaccess/messages.po b/source/tr/dbaccess/messages.po index ca96eba7a93..189c1ef40b6 100644 --- a/source/tr/dbaccess/messages.po +++ b/source/tr/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547626398.000000\n" #. BiN6g @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Hesap tablosu belgesinin yolu" #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "ODBC veri kaynağının adı" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Bir ODBC veri kaynağına bağlantı kurun" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Kullanmak istediğiniz ODBC veri kaynağının adını girin.\n" +"Daha önce %PRODUCTNAME'de kayıtlı olan bir ODBC veri kaynağını seçmek için 'Gözat...' düğmesine tıklayın.\n" +"Aşağıdaki ayarlar hakkında emin değilseniz lütfen sistem yöneticinize başvurun." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 diff --git a/source/tr/filter/messages.po b/source/tr/filter/messages.po index 1a681e50bf5..419d06f467e 100644 --- a/source/tr/filter/messages.po +++ b/source/tr/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880045.000000\n" #. 5AQgJ @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Her sayfanın kağıt boyutunu, yazdırma aralıklarını ve gösterilen #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "_Kenar boşluğundaki yorumlar" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "Writer belgelerinin sayfa kenar boşluğundaki yorumlarını dışa aktarmak için seçin." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 diff --git a/source/tr/formula/messages.po b/source/tr/formula/messages.po index 25212440456..0fa6971a13f 100644 --- a/source/tr/formula/messages.po +++ b/source/tr/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 18:23+0100\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 13:09+0100\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "_Ara" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Bir işlev adı için arama yapın. İşlev açıklamalarında da arar." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 81c6006e1bb..1d233222e11 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880250.000000\n" #. W5ukN @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Erişilebilirlik Denetimi" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Otomatik ~Erişebilirlik Denetimi" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Erişebilirlik Denetimini Aç/Kapat" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - Şekil" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -38850,7 +38850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - Şekil Metni" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38860,7 +38860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - Form Denetimi" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -38870,7 +38870,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - Çerçeve" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -38880,7 +38880,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - Görüntü" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -38890,7 +38890,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - Medya" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -38900,7 +38900,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - OLE Nesnesi" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38910,7 +38910,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Standart (Tekil Kip) - Baskı Önizleme" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po index 9979d63c2ae..5b4494ff189 100644 --- a/source/tr/sd/messages.po +++ b/source/tr/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880620.000000\n" #. WDjkB @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Bölmeyi Kapat" #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir tasarım ekle" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:483 @@ -3043,6 +3043,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"Seçilen biçem bu belgede kullanımdadır.\n" +"Bu biçemi silerseniz, bu biçemi kullanan tablolar varsayılan biçeme geri döner.\n" +"Hala bu biçemi silmek istiyor musunuz?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -6333,7 +6336,7 @@ msgstr "Tekrar edilen slaytların kağıtlarını yan yana koy" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Slaytların döşenmiş biçimde yazdırılacağını belirtir. Slaytlar kağıttan daha küçükse, slayt bir kağıt yaprağında birden çok kez tekrarlanacaktır." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -7918,7 +7921,7 @@ msgstr "Impress Sunum çalışırken Bluetooth uzaktan kumandayı etkinleştirme #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran sunucu konsolu" #. BPu2B #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 @@ -8188,61 +8191,61 @@ msgstr "Bağlantı resimleri" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Kırpılmış görüntü alanlarını _sil" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Harici görüntüleri belgeye g_öm" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "_Görüntü çözünürlüğünü azalt" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (ekran çözünürlüğü)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (projektör çözünürlüğü)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (baskı çözünürlüğü)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (baskı çözünürlüğü)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "_Kayıpsız sıkıştırma" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG sıkıştırma" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po index 96cefebf67a..379529ded26 100644 --- a/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/source/tr/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552412178.000000\n" #. bHbFE @@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Parolayı Yenile" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "The document contains macros." -msgstr "" +msgstr "Belge makrolar içerir." #. W7BEM #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makrolar" #. xtAP6 #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Olaylar" #. kej8D #. Translators: default Impress template names diff --git a/source/tr/svtools/messages.po b/source/tr/svtools/messages.po index 7a8b2c33861..161cc2dde97 100644 --- a/source/tr/svtools/messages.po +++ b/source/tr/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550557104.000000\n" #. fLdeV @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Ekle" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "İlk sayfaya kaydır" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Önceki sayfaya kaydır" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Sonraki sayfaya kaydır" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Son sayfaya kaydır" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Sayfa ekle" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -1661,67 +1661,67 @@ msgstr "MathML Belgesi" #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "PRODUCTNAME Veritabanı" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Çizim" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Matematik Formülü" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Ana Belge" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress Sunum" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc Sayfası" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Belgesi" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Hesap Tablosu Şablonu" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Çizim Şablonu" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Sunum Şablonu" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Metin Şablonu" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:342 @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Pennsylvania Hollandaca" #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "Portekizce (Mozambik)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index 0474ded0f03..5a5f905832f 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Bayram Çiçek \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880641.000000\n" #. 3GkZj @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Ek ölçek faktörü" #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Ölçüm birimi göstergesi" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "Tüm SmartArt nesneleri yüklenemedi. Microsoft Office 2010 veya sonraki #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Tablo hücre adresi. Tablo Özellikleri iletişim penceresini açmak için tıklayın." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330