update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9f37f1bad2c1005d8b63991fb1a66cd2f14e259b
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shahed hosseini <shahedhosseini92@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -18,14 +18,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CacXi
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Syntax error."
|
||||
msgstr "خطای نحوی"
|
||||
msgstr "خطای نگارشی"
|
||||
|
||||
#. phEtF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Return without Gosub."
|
||||
msgstr "بازگشت بدون Gosub."
|
||||
@@ -284,526 +282,451 @@ msgstr "هیچ کانال DDE در دسترس نیست."
|
||||
|
||||
#. uX7nT
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "هیچ برنامهای به آغاز اتصال DDE پاسخ نداد."
|
||||
|
||||
#. TNaxB
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "تعداد بیش از حدی برنامه به آغاز اتصال DDE پاسخ دادند."
|
||||
msgstr "تعداد بیش از حدی برنامه ها به آغاز اتصال DDE پاسخ دادند."
|
||||
|
||||
#. VroGT
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE channel locked."
|
||||
msgstr "کانال DDE قفل شد."
|
||||
|
||||
#. Vg79x
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||||
msgstr "برنامه بیرونی نمیتواند عمل DDE را اجرا کند."
|
||||
msgstr "برنامه خارجی نمیتواند عملیات DDE را اجرا کند."
|
||||
|
||||
#. DnKBx
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||||
msgstr "در حین انتظار برای پاسخ DDE زمان تمام شد."
|
||||
msgstr "زمان انتظار برای پاسخ DDE زمان تمام شد."
|
||||
|
||||
#. 4q3yy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||||
msgstr "کاربر در حین عمل DDE کلید ESCAPE را فشرد."
|
||||
|
||||
#. 7WymF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application busy."
|
||||
msgstr "برنامه خارجی مشغول است."
|
||||
|
||||
#. GGDRf
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE operation without data."
|
||||
msgstr "عمل DDE بدون داده."
|
||||
msgstr "عملیات DDE بدون داده."
|
||||
|
||||
#. p7sHC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Data are in wrong format."
|
||||
msgstr "دادهها در قالب اشتباهی هستند."
|
||||
|
||||
#. JDnmB
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application has been terminated."
|
||||
msgstr "برنامه بیرونی پایان یافته است."
|
||||
|
||||
#. VT4R2
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "اتصال DDE دچار وقفه یا تغییر شده است."
|
||||
|
||||
#. DgSMR
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "تابع DDE بدون کانال باز فراخوانی شده است."
|
||||
|
||||
#. RHck4
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "قالب نامعتبر پیوند DDE."
|
||||
|
||||
#. DUsPA
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE message has been lost."
|
||||
msgstr "پیام DDE گم شده است."
|
||||
|
||||
#. FhoZY
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Paste link already performed."
|
||||
msgstr "چسباندن پیوند قبلاً انجام شده است."
|
||||
|
||||
#. SQyEF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "شیوه پیوند به علت نامعتبر بودن موضوع پیوند نمیتواند اعمال شود."
|
||||
|
||||
#. J2Rf3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE به پرونده DDEML.DLL نیاز دارد."
|
||||
msgstr "DDE به فایل DDEML.DLL نیاز دارد."
|
||||
|
||||
#. yfBfX
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||||
msgstr "پیمانه نمیتواند فراخوانی شود؛ قالب نامعتبر است."
|
||||
msgstr "این واحد نمیتواند فراخوانی شود؛ قالب نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#. eCEEV
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "نمایه شیء نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#. GLCzx
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object is not available."
|
||||
msgstr "شیء در دسترس نیست."
|
||||
|
||||
#. nfXrp
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect property value."
|
||||
msgstr "مقدار خصیصه غیرمجاز است."
|
||||
msgstr "مقدار ویژگی غیرمجاز است."
|
||||
|
||||
#. 8qjhR
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property is read-only."
|
||||
msgstr "این خاصیت فقط-خواندنی است."
|
||||
msgstr "این ویژگی فقط-خواندنی است."
|
||||
|
||||
#. ScKEy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property is write only."
|
||||
msgstr "این خاصیت فقط نوشتنی است."
|
||||
msgstr "این ویژگی فقط نوشتنی است."
|
||||
|
||||
#. kTCMC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object reference."
|
||||
msgstr "مرجع شیء نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#. fz98J
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "خاصیت یا روال پیدا نشد: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "ویژگی یا روش پیدا نشد: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. rWwbT
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object required."
|
||||
msgstr "به شیئ نیاز است."
|
||||
|
||||
#. b3XBE
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "استفاده از شیء نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#. pM7Vq
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||||
msgstr "این شیء خودکارسازی OLE را پشتیبانی نمیکند."
|
||||
|
||||
#. HMAey
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||||
msgstr "شیء این خاصیت یا روال را پشتیبانی نمیکند."
|
||||
msgstr "شیء این ویژگی یا روش را پشتیبانی نمیکند."
|
||||
|
||||
#. DMts6
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "OLE Automation Error."
|
||||
msgstr "خطا در خودکارسازی OLE."
|
||||
|
||||
#. 3VsB3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "شیئ دادهشده این عمل را پشتیبانی نمیکند."
|
||||
|
||||
#. vgvzF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "شیئ دادهشده نشانوندهای نامگذاریشده را پشتیبانی نمیکند."
|
||||
msgstr "شیئ دادهشده شناسههای نامبرده را پشتیبانی نمیکند."
|
||||
|
||||
#. 4aZxy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||||
msgstr "شیئ دادهشده تنظیمات محلی جاری را پشتیبانی نمیکند."
|
||||
|
||||
#. AoqGh
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "نشانوند نامگذاریشده پیدا نشد."
|
||||
msgstr "شناسه نامبرده پیدا نشد."
|
||||
|
||||
#. G2sC5
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "نشانوند اختیاری نیست."
|
||||
msgstr "شناسه اختیاری نیست."
|
||||
|
||||
#. v78nF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "تعداد نشانوندها نامعتبر است."
|
||||
msgstr "تعداد شناسهها نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#. DVFF3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "شیئ یک فهرست نیست."
|
||||
|
||||
#. zDijP
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr "عدد ترتیبی نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#. uY35B
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Specified DLL function not found."
|
||||
msgstr "تابع مشخصشده از DLL پیدا نشد."
|
||||
|
||||
#. MPTAv
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid clipboard format."
|
||||
msgstr "قالب تختهگیره نامعتبر است."
|
||||
msgstr "قالب حافظه موقت نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#. UC2FV
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "شیئ این خصیصه را ندارد."
|
||||
msgstr "شیئ این ویژگی را ندارد."
|
||||
|
||||
#. 9JEU2
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "شیئ این تابع را ندارد."
|
||||
msgstr "شیئ این روش را ندارد."
|
||||
|
||||
#. azsCo
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Required argument lacking."
|
||||
msgstr "نشانوند لازم وجود ندارد."
|
||||
msgstr "شناسه لازم ناقص است."
|
||||
|
||||
#. 9WA8D
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Error executing a method."
|
||||
msgstr "خطا در اجر ای یک تابع."
|
||||
msgstr "خطا در اجر ای یک روش."
|
||||
|
||||
#. N3vcw
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unable to set property."
|
||||
msgstr "تنظیم خصیصه ممکن نبود."
|
||||
msgstr "تنظیم ویژگی ممکن نیست."
|
||||
|
||||
#. k82XW
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "تعیین مقدار خصیصه ممکن نبود."
|
||||
msgstr "تعیین مقدار ویژگی ممکن نیست."
|
||||
|
||||
#. 5cGpa
|
||||
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "نماد غیرمنتظره: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. SBpod
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "مورد انتظار: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "مورد نیاز: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. JBaEp
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Symbol expected."
|
||||
msgstr "نماد انتظار میرود."
|
||||
msgstr "نماد مورد نیاز است."
|
||||
|
||||
#. CkAE9
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable expected."
|
||||
msgstr "متغیر انتظار میرود."
|
||||
msgstr "متغیر مورد نیاز است."
|
||||
|
||||
#. DS5cS
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label expected."
|
||||
msgstr "برچسب انتظار میرود."
|
||||
msgstr "برچسب مورد نیاز است."
|
||||
|
||||
#. k2myJ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Value cannot be applied."
|
||||
msgstr "مقدار قابل اعمال نیست."
|
||||
|
||||
#. oPCtL
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "متغیر $(ARG1) قبلاً تعریف شده است."
|
||||
|
||||
#. WmiB6
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "زیرروال یا تابع روال $(ARG1) قبلاً تعریف شده است."
|
||||
|
||||
#. byksZ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "برچسب $(ARG1) قبلاً تعریف شده است."
|
||||
|
||||
#. GHdG4
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "متغیر $(ARG1) پیدا نشد."
|
||||
|
||||
#. DksBU
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "آرایه یا روال $(ARG1) پیدا نشد."
|
||||
|
||||
#. 7CD6B
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "روال $(ARG1) یافت نشد."
|
||||
|
||||
#. GREm3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||||
msgstr "برچسب $(ARG1) تعریف نشده است."
|
||||
|
||||
#. 2VFZq
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "نوع دادهای ناشناخته $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. hvsH3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "خروج $(ARG1) انتظار میرود."
|
||||
|
||||
#. 7kZX5
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||||
msgstr "بلوک عبارت همچنان باز است: $(ARG1) از قلم افتاده است."
|
||||
|
||||
#. EysAe
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Parentheses do not match."
|
||||
msgstr "پرانتزها مطابقت ندارند."
|
||||
|
||||
#. tGqRY
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||||
msgstr "نماد $(ARG1) پیش از این به صورت دیگری تعریف شده است."
|
||||
|
||||
#. Nvysh
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "پارامترها با روال تطابق ندارند."
|
||||
|
||||
#. aLCNz
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "نویسه غیرمجاز در عدد."
|
||||
|
||||
#. ZL3GF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "آرایه باید دارای بعد باشد."
|
||||
|
||||
#. bvzvK
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "استفاده از Else/Endif بدون If."
|
||||
|
||||
#. BPHwC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||||
msgstr "استفاده از $(ARG1) درون یک روال مجاز نیست."
|
||||
|
||||
#. t4CFy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||||
msgstr "استفاده از $(ARG1) خارج از یک روال مجاز نیست."
|
||||
|
||||
#. BAmBZ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Dimension specifications do not match."
|
||||
msgstr "مشخصات ابعاد تطابق ندارد."
|
||||
|
||||
#. kKjmy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "گزینهی نامعلوم: $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#. LCo58
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "ثابت $(ARG1) دوباره تعریف شده است."
|
||||
|
||||
#. Dx6YA
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Program too large."
|
||||
msgstr "برنامه بیش از حد بزرگ است."
|
||||
|
||||
#. aAKCD
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||||
msgstr "رشته یا آرایه مجاز نیست."
|
||||
@@ -836,7 +759,7 @@ msgstr "عبارت بیش از حد پیچیده است."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Can't perform requested operation."
|
||||
msgstr "عملیات خواسته شده قابل انجام نبود."
|
||||
msgstr "عملیات خواسته شده قابل انجام نیست."
|
||||
|
||||
#. oGvjJ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:153
|
||||
@@ -878,7 +801,7 @@ msgstr "درست"
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
msgstr "غلط"
|
||||
|
||||
#. wGj5U
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:29
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user