update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1
This commit is contained in:
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/mn/>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527112074.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Гарын үсгийн алгоритм"
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_USE"
|
||||
msgid "Certificate Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээний хэрэглээ"
|
||||
|
||||
#. cVZfK
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
|
||||
@@ -96,16 +96,15 @@ msgstr "Богино хэвлэлт MD5"
|
||||
|
||||
#. YFxBG
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ баримт ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) форматтай гарын үсэг агуулж байна. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION баримт үсэглэхэд ODF 1.2 форматын хувилбар шаардлагатай. Тиймээс гарын үсэг нэмэгдэх эсвэл энэ баримтаас устах боломжгүй.\n"
|
||||
"Энэ баримт бичигт ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) форматтай гарын үсэг орно. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -д гарын үсэг зурахад ODF 1.2 форматын хувилбар шаардлагатай. Тиймээс энэ баримт бичигт гарын үсэг нэмэх эсвэл хасах боломжгүй.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Баримтаа ODF 1.2 форматаар хадгалаад хүссэн бүх гарын үсэгээ дахин нэмнэ үү."
|
||||
"Документийг ODF 1.2 форматаар хадгалаад хүссэн бүх гарын үсгээ дахин нэмж оруулна уу."
|
||||
|
||||
#. cfswe
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
|
||||
@@ -114,6 +113,8 @@ msgid ""
|
||||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Макро гарын үсэг нэмэх эсвэл арилгах нь бүх баримт бичгийн гарын үсгийг арилгах болно.\n"
|
||||
"Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?"
|
||||
|
||||
#. CgnGz
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45
|
||||
@@ -122,24 +123,26 @@ msgid ""
|
||||
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
|
||||
"Do you really want to remove selected signature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Баримт бичгийн гарын үсгийг сэргээж чадсангүй, нэг удаа арилгаж болно.\n"
|
||||
"Сонгосон гарын үсгийг та үнэхээр хасахыг хүсэж байна уу?"
|
||||
|
||||
#. 4brTC
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
|
||||
msgid "An error occurred while adding the signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарын үсэг нэмэх үед алдаа гарлаа."
|
||||
|
||||
#. 6Qkuk
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
|
||||
msgid "Could not find any certificate manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цертификат менежерийг олж чадахгүй байна."
|
||||
|
||||
#. nUWMF
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
|
||||
msgid "Could not find the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цертификат олж чадахгүй байна."
|
||||
|
||||
#. hXMQx
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
|
||||
@@ -149,71 +152,69 @@ msgstr "Нэг ч Моцилла хэрэглэгчийн тохиргоо ол
|
||||
|
||||
#. dNPzJ
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Digital signature"
|
||||
msgstr "Тоон гарын үсэг..."
|
||||
msgstr "Цахим гарын үсэг"
|
||||
|
||||
#. ojssM
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
|
||||
msgid "Non-repudiation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөрчил гаргахгүй байх"
|
||||
|
||||
#. kYHCr
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
|
||||
msgid "Key encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Түлхүүр шифрлэлт"
|
||||
|
||||
#. sEQDG
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
|
||||
msgid "Data encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мэдээллийг шифрлэх"
|
||||
|
||||
#. dpZvA
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
|
||||
msgid "Key Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шифрийн түлхүүр солилцох"
|
||||
|
||||
#. dREUL
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
|
||||
msgid "Certificate signature verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээний гарын үсэг баталгаажуулах"
|
||||
|
||||
#. GQcAW
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
|
||||
msgid "CRL signature verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRL гарын үсэг баталгаажуулах"
|
||||
|
||||
#. i8FJM
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
|
||||
msgid "Only for encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн шифрлэлтийн хувьд"
|
||||
|
||||
#. 4oZqX
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr "бүртгэх"
|
||||
msgstr "Гарын үсэг зурах"
|
||||
|
||||
#. tMAzV
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгоно уу"
|
||||
|
||||
#. Gr5gE
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шифрлэх"
|
||||
|
||||
#. FSe5D
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
|
||||
@@ -223,22 +224,24 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Broken certificate data: %{data}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Макроны аюулгүй байдлын асуудал!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Эвдэрсэн гэрчилгээний дата: %{data}"
|
||||
|
||||
#. uTxas
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
|
||||
msgctxt "certdetails|field"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбар"
|
||||
|
||||
#. Zug9C
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
|
||||
msgctxt "certdetails|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утга"
|
||||
|
||||
#. UWBqm
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|label1"
|
||||
msgid "Certificate Information"
|
||||
msgstr "Гэрчилгээний мэдээлэл"
|
||||
@@ -247,66 +250,61 @@ msgstr "Гэрчилгээний мэдээлэл"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
|
||||
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
|
||||
msgid "This certificate is validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ гэрчилгээ хүчинтэй байна."
|
||||
|
||||
#. QX65E
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|issued_to"
|
||||
msgid "Issued to: "
|
||||
msgstr "Хүлээн авсан:"
|
||||
msgstr "Гаргасан огноо: "
|
||||
|
||||
#. UzJpm
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|issued_by"
|
||||
msgid "Issued by: "
|
||||
msgstr "Олгосон:"
|
||||
msgstr "Оруулсан: "
|
||||
|
||||
#. tXsEv
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_from"
|
||||
msgid "Valid from:"
|
||||
msgstr "Эхлэх хүчин хугацаа"
|
||||
msgstr "Хүчин төгөлдөр огноо:"
|
||||
|
||||
#. BFs6A
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|privatekey"
|
||||
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||||
msgstr "Энэхүү гэрчилгээнд хамаарах хувийн түлхүүр танд байна."
|
||||
msgstr "Танд энэ гэрчилгээнд нийцэх хувийн түлхүүр байна."
|
||||
|
||||
#. BvEdb
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_to"
|
||||
msgid "Valid to:"
|
||||
msgstr "Дуусах хүчинтэй хугацаа"
|
||||
msgstr "Хүчин төгөлдөр байна:"
|
||||
|
||||
#. zw9k7
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
|
||||
msgctxt "certpage|label1"
|
||||
msgid "Certification path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээжүүлэх зам"
|
||||
|
||||
#. y2mBB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
|
||||
msgctxt "certpage|viewcert"
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээг харах ..."
|
||||
|
||||
#. BC28t
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
|
||||
msgctxt "certpage|label2"
|
||||
msgid "Certification status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээний байдал"
|
||||
|
||||
#. Cvs6c
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
|
||||
msgctxt "certpage|certok"
|
||||
msgid "The certificate is OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цертификат OK байна."
|
||||
|
||||
#. maZhh
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
|
||||
@@ -316,39 +314,36 @@ msgstr "Гэрчилгээ нь батламжлагдах боломжгүй."
|
||||
|
||||
#. mWRAG
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Дижитал гарын үсэгнүүд..."
|
||||
msgstr "Цахим гарын үсэг"
|
||||
|
||||
#. Ymmij
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
|
||||
msgid "The following have signed the document content: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараах документэд гарын үсэг зурав: "
|
||||
|
||||
#. GwzVw
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
|
||||
msgid "Signed by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарын үсэг зурсан "
|
||||
|
||||
#. MHrgG
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
|
||||
msgid "Digital ID issued by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дижитал ID гаргасан "
|
||||
|
||||
#. DSCb7
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Огноо"
|
||||
|
||||
#. bwK7p
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Тайлбар"
|
||||
@@ -357,20 +352,19 @@ msgstr "Тайлбар"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
|
||||
msgid "Signature type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарын үсгийн төрөл"
|
||||
|
||||
#. GAMdr
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээг харах..."
|
||||
|
||||
#. uM8mn
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
|
||||
msgid "Sign Document..."
|
||||
msgstr "Баримт нээх..."
|
||||
msgstr "Баримт бичигт гарын үсэг зурах ..."
|
||||
|
||||
#. hFd4m
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
|
||||
@@ -382,68 +376,67 @@ msgstr "Устгах"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
|
||||
msgid "Start Certificate Manager..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат менежерийг эхлүүлэх ..."
|
||||
|
||||
#. rRYC3
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
|
||||
msgid "The following have signed the document macro:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахь баримт бичигийн макрод гарын үсэг зурсан болно:"
|
||||
|
||||
#. tYDsR
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
|
||||
msgid "The following have signed this package:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахь нь энэ багцад гарын үсэг зурсан байна:"
|
||||
|
||||
#. VwmFn
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
|
||||
msgid "The signatures in this document are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ баримт бичигт гарын үсэг хүчин төгөлдөр байна"
|
||||
|
||||
#. KKLGw
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ документэд гарын үсэг хүчингүй байна"
|
||||
|
||||
#. rpXaV
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
|
||||
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримтын бүх хэсгүүдэд гарын үсэг зураагүй байна"
|
||||
|
||||
#. yXwMt
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "Certificate could not be validated"
|
||||
msgstr "Гэрчилгээ нь батламжлагдах боломжгүй."
|
||||
msgstr "Гэрчилгээ баталгаажаагүй байна"
|
||||
|
||||
#. DFTZB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонголт байгаа тохиолдолд AdES-тай нийцсэн гарын үсгийг ашиглана уу"
|
||||
|
||||
#. 2qiqv
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макроны аюулгүй байдал"
|
||||
|
||||
#. oqjbB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
|
||||
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аюулгүй байдлын түвшин"
|
||||
|
||||
#. S9vgm
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
|
||||
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
|
||||
msgid "Trusted Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжууд"
|
||||
|
||||
#. Za9FH
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
|
||||
@@ -453,6 +446,9 @@ msgid ""
|
||||
"All macros will be executed without confirmation.\n"
|
||||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Бага (ашиглахыг зөвлөдөггүй).\n"
|
||||
"Бүх макро нь баталгаажуулалтгүйгээр гүйцэтгэгдэх болно.\n"
|
||||
"Хэрэв нээлттэй байгаа бүх баримт бичиг аюулгүй гэдэгт итгэлтэй байгаа бол энэ тохиргоог ашиглана уу."
|
||||
|
||||
#. F9QCX
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
|
||||
@@ -461,6 +457,8 @@ msgid ""
|
||||
"_Medium.\n"
|
||||
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Дунд.\n"
|
||||
"Итгэмжгүй эх үүсвэрээс макро ажиллуулахын өмнө баталгаажуулах шаардлагатай."
|
||||
|
||||
#. 2DyAP
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
|
||||
@@ -470,6 +468,9 @@ msgid ""
|
||||
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ө_ндөр.\n"
|
||||
"Зөвхөн итгэмжлэгдсэн эх үүсвэрийн гарын үсэг бүхий макроос ажиллуулах боломжтой.\n"
|
||||
"Тэмдэгдээгүй макросыг идэвхгүй болгосон байна."
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
|
||||
@@ -479,89 +480,87 @@ msgid ""
|
||||
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
|
||||
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Маш өндөр.\n"
|
||||
"Зөвхөн итгэмжлэгдсэн файлын байршлуудын макроос ажиллуулах боломжтой.\n"
|
||||
"Бусад бүх макро, гарын үсэг зурсан эсэхээс үл хамааран идэвхгүй болно."
|
||||
|
||||
#. 5kj8c
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
|
||||
msgid "_View..."
|
||||
msgstr "_Шинэ..."
|
||||
msgstr "_Харах..."
|
||||
|
||||
#. Y7LGC
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|to"
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr "Хүлээн авсан:"
|
||||
msgstr "Гаргасан"
|
||||
|
||||
#. Exx67
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|by"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Олгосон:"
|
||||
msgstr "Гаргасан"
|
||||
|
||||
#. Pw4BC
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|date"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хугацаа дуусах хугацаа"
|
||||
|
||||
#. xWF8D
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|label3"
|
||||
msgid "Trusted Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн гэрчилгээ"
|
||||
|
||||
#. zSbBE
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|label8"
|
||||
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документ макро нь дараах байршлуудын аль нэгээс нээгдсэн тохиолдолд үргэлж гүйцэтгэгддэг."
|
||||
|
||||
#. TKC76
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
|
||||
msgid "A_dd..."
|
||||
msgstr "Нэмэх..."
|
||||
msgstr "Н_эмэх..."
|
||||
|
||||
#. irXcj
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|label4"
|
||||
msgid "Trusted File Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн файлын байршил"
|
||||
|
||||
#. 8PVzB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
|
||||
msgid "Select Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээг сонгоно уу"
|
||||
|
||||
#. 5iWSE
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:105
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэвтрэхэд ашиглах гэрчилгээгээ сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#. jcCAA
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шифрлэхэд ашиглах сертификатаа сонгоно уу:"
|
||||
|
||||
#. 69438
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:150
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гаргасан"
|
||||
|
||||
#. qiZ9B
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Олгосон:"
|
||||
msgstr "Гаргасан"
|
||||
|
||||
#. 7GEah
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:176
|
||||
@@ -573,19 +572,19 @@ msgstr "Төрөл"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хугацаа дуусах хугацаа"
|
||||
|
||||
#. MtTXb
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:202
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
|
||||
msgid "Certificate usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээний хэрэглээ"
|
||||
|
||||
#. uwjMQ
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээг харах..."
|
||||
|
||||
#. dbgmP
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:241
|
||||
@@ -597,7 +596,7 @@ msgstr "Тайлбар:"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээг харах"
|
||||
|
||||
#. egPCd
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
|
||||
@@ -615,4 +614,4 @@ msgstr "Тодруулга"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|path"
|
||||
msgid "Certification Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрчилгээжүүлэх зам"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user