update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
|
||||
@@ -9430,14 +9430,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Close (příkaz)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 332GE
|
||||
#. GPAtd
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Příkaz Close\">Příkaz Close</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UxFz9
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
@@ -9448,68 +9448,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
|
||||
msgstr "Zavře určený soubor, který byl otevřen příkazem Open."
|
||||
|
||||
#. vh7Bh
|
||||
#. KDbMZ
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156344\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe:"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ECPY4
|
||||
#. FEDAa
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
|
||||
msgstr "Close Číslo_souboru As Integer[, Číslo_souboru_2 As Integer[,...]]"
|
||||
msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tNdJ2
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametry:"
|
||||
|
||||
#. TV3Dk
|
||||
#. gdqMu
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
|
||||
msgstr "<emph>Číslo_souboru</emph>: Celočíselný výraz určující číslo datového kanálu, který byl otevřen příkazem <emph>Open</emph>."
|
||||
|
||||
#. ACdz7
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Příklad:"
|
||||
|
||||
#. TE4uc
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
|
||||
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
|
||||
|
||||
#. uW8gF
|
||||
#: 03020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
|
||||
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
|
||||
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uP5nk
|
||||
#: 03020102.xhp
|
||||
@@ -9637,14 +9601,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Open (příkaz)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. cuJif
|
||||
#. CRFKQ
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Příkaz Open\">Příkaz Open</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Etqck
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
@@ -9655,59 +9619,86 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a data channel."
|
||||
msgstr "Otevře datový kanál."
|
||||
|
||||
#. cEADt
|
||||
#. x26NA
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CRDEh
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id971587473488702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. N3tit
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id971587473488703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">locking fragment diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dbM7e
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
|
||||
msgstr "<emph>FileName</emph>: Název a cesta souboru, který chcete otevřít. Pokud se pokusíte otevřít neexistující soubor (Access = Read), zobrazí se chybová zpráva. Pokud se pokusíte zapsat do neexistujícího souboru (Access = Write), vytvoří se nový soubor."
|
||||
msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. om94e
|
||||
#. XqfP8
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
|
||||
msgstr "<emph>Mode</emph>: Klíčové slovo určující režim souboru. Platné hodnoty: Append (připojení na konec sekvenčního souboru), binary (k datům lze přistupovat po bajtech pomocí Get a Put), Input (otevře datový kanál pro čtení), Output (otevře datový kanál pro zápis) a Random (úprava relativních souborů)."
|
||||
msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6uwt6
|
||||
#. 3983q
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id3154014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
|
||||
msgstr "<emph>IOMode</emph>: Klíčové slovo definující typ přístupu. Platné hodnoty: Read (jen pro čtení), Write (jen pro zápis), Read Write (obojí)."
|
||||
msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hHLFb
|
||||
#. kzzkr
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id3150011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
|
||||
msgstr "<emph>Protected</emph>: Klíčové slovo definující bezpečnostní stav souboru po otevření. Platné hodnoty: Shared (soubor mohou otevřít i další aplikace), Lock Read (soubor je chráněn proti čtení), Lock Write (soubor je chráněn proti zápisu), Lock Read Write (zamezí přístup k souboru)."
|
||||
msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FroB8
|
||||
#. D2D4q
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
|
||||
msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz od 0 do 511 určující číslo volného datového kanálu. Skrze datový kanál je možné předávat příkazy k přístupu k souboru. Číslo souboru musí být těsně před příkazem Open určeno funkcí FreeFile."
|
||||
msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3wp3F
|
||||
#. LgCLi
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id3151115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
|
||||
msgstr "<emph>DatasetLength</emph>: Pro relativní soubory vrací délku určitého záznamu."
|
||||
msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mvgxB
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
@@ -9844,14 +9835,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Get (příkaz)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Voqjr
|
||||
#. BpFbE
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Příkaz Get</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cpLtG
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
@@ -9871,86 +9862,68 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
|
||||
msgstr "Viz též: Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
|
||||
|
||||
#. CJAMj
|
||||
#. UqKMH
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150358\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe:"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wcrTG
|
||||
#. xBhKA
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"par_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
|
||||
msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
|
||||
msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pdTMQ
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametry:"
|
||||
|
||||
#. qDu7V
|
||||
#. UM9CG
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"par_id3150448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
|
||||
msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz určující číslo souboru."
|
||||
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rQHwc
|
||||
#. khxG7
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"par_id3154684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
|
||||
msgstr "<emph>Position</emph>: Pro soubory otevřené v režimu Random určuje číslo záznamu, který chcete načíst."
|
||||
msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dtVKC
|
||||
#. 3w9MJ
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"par_id3153768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
|
||||
msgstr "Pro soubory otevřené v režimu Binary určuje bajt v souboru, na kterém začne čtení."
|
||||
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HcCrg
|
||||
#. NvcjF
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"par_id3147319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
|
||||
msgstr "Je-li <emph>Position</emph> vynecháno, použije se současná pozice nebo současný záznam v souboru."
|
||||
msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CPBoN
|
||||
#. GZcaW
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"par_id3149484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
|
||||
msgstr "<emph>Variable</emph>: Název proměnné, která bude přečtena. Kromě objektů je možné použít jakékoliv proměnné."
|
||||
|
||||
#. NikE3
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020201.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Příklad:"
|
||||
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PQRf6
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
@@ -10294,14 +10267,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Put (příkaz)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. KHtmv
|
||||
#. qMDia
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Příkaz Put\">Příkaz Put</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e8rUp
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
@@ -10321,50 +10294,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
|
||||
msgstr "Viz též: Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
|
||||
|
||||
#. 9BMWu
|
||||
#. 9HgEG
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3125863\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe:"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. peCza
|
||||
#. RBpeh
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
|
||||
msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
|
||||
msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CJNhF
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametry:"
|
||||
|
||||
#. AgaBs
|
||||
#. FyRAf
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3146120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
|
||||
msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz určující soubor, do kterého chcete zapisovat."
|
||||
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Jf6hw
|
||||
#. hYQKG
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
|
||||
msgstr "<emph>Position</emph>: Pro relativní soubory (přístup Random) určuje číslo záznamu, který chcete zapsat."
|
||||
msgid "<emph>recordNum, filePos: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dUyzK
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
@@ -10375,14 +10339,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
|
||||
msgstr "Pro binární soubory (přístup Binary) určuje pozici bajtu, kde má zápis začít."
|
||||
|
||||
#. pfzL3
|
||||
#. 59xWL
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3153729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
|
||||
msgstr "<emph>Variable</emph>: Název proměnné, kterou chcete zapsat do souboru."
|
||||
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yyf95
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
@@ -10402,78 +10366,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
|
||||
msgstr "Poznámka pro binární soubory: Obsah proměnné se zapíše na určenou pozici a ukazatel souboru se přesune přímo za poslední bajt. Mezi záznamy nezůstává žádné místo."
|
||||
|
||||
#. RbBPk
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Příklad:"
|
||||
|
||||
#. zJjTB
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3154729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
|
||||
msgstr "Dim sText As Variant ' Musí být typu variant"
|
||||
|
||||
#. 3rrxn
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3156278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
|
||||
msgstr "Seek #iNumber,1 ' Pozice pro začátek zápisu"
|
||||
|
||||
#. 3KrYs
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3153711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
|
||||
msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je první řádka textu\" ' Zaplnit řádku textem"
|
||||
|
||||
#. DRAfy
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3155446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
|
||||
msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je druhá řádka textu\""
|
||||
|
||||
#. fnJbV
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3154255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
|
||||
msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je třetí řádka textu\""
|
||||
|
||||
#. 4GkxW
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3150940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
|
||||
msgstr "Put #iNumber,,\"Toto je nový text\""
|
||||
|
||||
#. 7LFxv
|
||||
#: 03020204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020204.xhp\n"
|
||||
"par_id3159102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
|
||||
msgstr "Put #iNumber,20,\"Toto je text v záznamu 20\""
|
||||
|
||||
#. BTr9L
|
||||
#: 03020205.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22723,14 +22615,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For...Next Statement"
|
||||
msgstr "Příkaz For...Next"
|
||||
|
||||
#. Byex6
|
||||
#. TvxZC
|
||||
#: 03090202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090202.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>For Each statement</bookmark_value> <bookmark_value>In keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Next keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value> <bookmark_value>To keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>For</bookmark_value><bookmark_value>For Each</bookmark_value><bookmark_value>In</bookmark_value><bookmark_value>Next</bookmark_value><bookmark_value>Step</bookmark_value><bookmark_value>To</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LVP76
|
||||
#: 03090202.xhp
|
||||
@@ -39382,14 +39274,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "to describe the error and possible solutions"
|
||||
msgstr "popsat chybu a možná řešení"
|
||||
|
||||
#. AbB9s
|
||||
#. QaZUT
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
|
||||
msgstr "Objekt VBA <literal>Err</literal> má následující vlastnosti a metody:"
|
||||
msgid "The VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ivkYo
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -39400,23 +39292,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#. FSwVh
|
||||
#. FtD5A
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
|
||||
msgstr "Vlastnost <emph>Description</emph> udává charakter chyby. Obsahuje podrobnosti o příčinách, které mohly chyby způsobit. V ideálním případě nabízí kroky, které problém vyřeší a zabrání jeho zopakování. V jazyce Basic je jejím aliasem pro předem definované chyby %PRODUCTNAME funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkce Error\">Error</link>."
|
||||
msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PjWUG
|
||||
#. jfSHu
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function."
|
||||
msgstr "Výchozí vlastností objektu <literal>Err</literal> je <emph>Number</emph>. Jedná se o kód odpovídající chybě. V jazyce %PRODUCTNAME Basic je jejím aliasem funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link>."
|
||||
msgid "The error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NJEmn
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -39436,23 +39328,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Metody"
|
||||
|
||||
#. 8sWBq
|
||||
#. y5Ne4
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
|
||||
msgstr "Vymaže u aktuální chyby vlastnosti Description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"řádek chyby\">Erl</link>, Number a Source. V jazyce %PRODUCTNAME Basic je jejím aliasem příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"příkaz Resume\">Resume</link>."
|
||||
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UEGkA
|
||||
#. jnyJG
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement."
|
||||
msgstr "Vyvolá uživatelem definovanou nebo předem definovanou chybu. V jazyce %PRODUCTNAME Basic je jejím aliasem příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Příkaz Error\">Error</link>."
|
||||
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EyCJv
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -39463,14 +39355,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry"
|
||||
|
||||
#. 6Rdnc
|
||||
#. 9a9P9
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or predefined error code to be raised."
|
||||
msgstr "<emph>Number</emph> Uživatelem definovaný nebo předem definovaný kód chyby, která se má vyvolat."
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DoFG8
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -39481,23 +39373,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
|
||||
msgstr "Rozsah chybových kódů 0–2000 je vyhrazen pro %PRODUCTNAME Basic. Aby se zabránilo konfliktu během budoucího vývoje jazyka, mohou mít uživatelem definované chyby pouze větší hodnoty."
|
||||
|
||||
#. qoAQE
|
||||
#. VAmhX
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
|
||||
msgstr "<emph>Source</emph> Název programu, v němž byla chyba vyvolána. Doporučuje se název ve tvaru \"mojeKnihovna.mujModul.mojeProcedura\"."
|
||||
msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kukgW
|
||||
#. wFqtB
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
|
||||
msgstr "<emph>Description</emph> Popis problému, který vedl k zastavení běžícího procesu, spolu s možnými příčinami. Doporučuje se připojit seznam kroků, které mohou problém vyřešit."
|
||||
msgid "<emph>Description</emph>: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3XjnB
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -41677,14 +41569,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments."
|
||||
msgstr "Fragmenty syntaxe jazyka %PRODUCTNAME Basic."
|
||||
|
||||
#. ChERt
|
||||
#. 4eH7M
|
||||
#: fragments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fragments.xhp\n"
|
||||
"hd_id431587045941514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/></variable>argument fragment"
|
||||
msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Argumenty příkazů Function, Sub a Property\"/></variable>Fragment argumentů"
|
||||
msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/>argument fragment</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pfHq8
|
||||
#: fragments.xhp
|
||||
@@ -41839,14 +41731,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign."
|
||||
msgstr "Více rozměrů pole se značí pomocí čárky (<emph>,</emph>)."
|
||||
|
||||
#. DeXti
|
||||
#. E9UTU
|
||||
#: fragments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fragments.xhp\n"
|
||||
"hd_id231587046013458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\">typename fragment</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Fragment datových typů\">Fragment názvu typu</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AqfYj
|
||||
#: fragments.xhp
|
||||
@@ -41857,14 +41749,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Fragment primitivních datových typů</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dM8Yg
|
||||
#. BSD4e
|
||||
#: fragments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fragments.xhp\n"
|
||||
"hd_id231587046013459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\">char fragment</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Fragment znaku deklarace typu\">Fragment znaku</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"charh4\">char fragment</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JFwPg
|
||||
#: fragments.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
|
||||
@@ -709,14 +709,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Výklad pojmů - terminologie Internetu\">Výklad pojmů - terminologie Internetu</link>"
|
||||
|
||||
#. 7Qeri
|
||||
#. aj3Pk
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3155577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
|
||||
msgstr "Pokud jste nový uživatel sítě Internet, narazíte na neznámé termíny: prohlížeč, záložka, e-mail, domovská stránka, vyhledávací stroj a mnoho dalších. Abychom vám usnadnili první kroky, najdete zde vysvětlení některých důležitých pojmů."
|
||||
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Sv9k
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -1231,14 +1231,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. CLTAn
|
||||
#. 3b3CF
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3152931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
|
||||
msgstr "Adresa URL (Uniform Resource Locator) zobrazuje adresu dokumentu nebo serveru v síti Internet. Obecná struktura adresy URL se liší podle typu a obvykle má podobu služba://hostitel:port/cesta/stránka#značka, i když nejsou vždy povinné všechny prvky. Adresa URL může být adresou serveru FTP, adresou sítě WWW (HTTP), adresou souboru nebo e-mailovou adresou."
|
||||
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qAvon
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -7000,14 +7000,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2mB8o
|
||||
#. iYxXg
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN113C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail Document"
|
||||
msgstr "Dokument e-mailem"
|
||||
msgid "Email Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QF5Dw
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7126,14 +7126,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Export Directly as PDF"
|
||||
msgstr "Přímý export do PDF"
|
||||
|
||||
#. 75GDs
|
||||
#. NCJGr
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - E-mailem jako PDF</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - Email as PDF</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rZpZc
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8935,14 +8935,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"laden\">Otevřete textový dokument, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. 2Fvii
|
||||
#. 8QqgR
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_idN10F2F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Otevřete textový dokument, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T5u9S
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -9799,14 +9799,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Formátování textu</emph> (kurzor v objektu) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. KFCKR
|
||||
#. rxcvE
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona Znak</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AdBzN
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10015,14 +10015,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Formátování textu</emph> (kurzor v objektu) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. Kobha
|
||||
#. rQ9Bt
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona Odstavec</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E7XoA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10186,23 +10186,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte kartu <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph> </caseinline>.</switchinline>"
|
||||
|
||||
#. NVSGu
|
||||
#. 93Zxq
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec</emph> - <emph>Ohraničení</emph> - <emph>Okraj</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dCnPy
|
||||
#. krmqa
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Ohraničení - Okraj</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PGrMv
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10510,14 +10510,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Formátování</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. raTBP
|
||||
#. xHqEM
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona Styly</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GGmAC
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10528,14 +10528,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#. fVFNF
|
||||
#. CBSYY
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Na liště <emph>Kresba</emph> klepněte na</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtJbA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10645,23 +10645,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Otevřete kartu <emph>Možnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#. ko4it
|
||||
#. y4rGF
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete <emph>Styly - Styly prezentace</emph> - Styly prezentace - místní nabídka stylu osnovy - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MH7Cp
|
||||
#. 948Zd
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly - Styly seznamu</emph> - místní nabídka některé z položek - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mx4EM
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10672,23 +10672,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odrážky a číslování - Odrážky</emph>."
|
||||
|
||||
#. MEePu
|
||||
#. bYrZa
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete <emph>Styly - Styly prezentace</emph> - místní nabídka stylu osnovy - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DHxR8
|
||||
#. ZPMxH
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly - Styly seznamu</emph> - místní nabídka některé z položek - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZD5up
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10753,14 +10753,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly - Styly seznamu</emph> - místní nabídka některé z položek - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. WCC8T
|
||||
#. BQqBM
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TDV7t
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <menuitem>Zobrazit - Styly</menuitem> (F11), otevřete místní nabídku stylu seznamu a zvolte kartu <menuitem>Upravit/Nový</menuitem> - <emph>Umístění</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gfMdA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10771,41 +10780,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Formát - Odrážky a číslování</menuitem> - <emph>Umístění</emph>."
|
||||
|
||||
#. QJzFj
|
||||
#. t8uTF
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <menuitem>Styly - Spravovat styly</menuitem> a Styly seznamu, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <menuitem>Upravit/Nový</menuitem> - <emph>Umístění</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SZuQU
|
||||
#. DEQfE
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte kartu <menuitem>Nástroje - Číslování kapitol - Umístění</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. agBgR
|
||||
#. 8AtZC
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti - Oříznout</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4o7EQ
|
||||
#. eREMF
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ikona na nástrojové liště <emph>Obrázek</emph>:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YKAFD
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10951,14 +10960,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
|
||||
msgstr "V editoru dialogu Basic otevřete lištu <emph>Nástroje</emph> a klepněte na"
|
||||
|
||||
#. ZCEGK
|
||||
#. JESNd
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3151054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 89DTS
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -10978,14 +10987,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Formulář</emph>."
|
||||
|
||||
#. w3xKU
|
||||
#. CMsFE
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3152933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F5LMe
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11077,14 +11086,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Ovládací prvek</emph>."
|
||||
|
||||
#. iGEwF
|
||||
#. z6tko
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ADmRP
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11158,14 +11167,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. 9rRZS
|
||||
#. EJCyJ
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3157874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BmMW5
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11185,14 +11194,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. BtzB4
|
||||
#. pNmAg
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3156439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iQFBK
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11212,14 +11221,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. C8Cfx
|
||||
#. hgCuD
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEjGP
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11239,14 +11248,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Ovládací prvky formuláře</emph> nebo <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. GGJgP
|
||||
#. YgQWC
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3156056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AATfh
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11275,14 +11284,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. wzVK9
|
||||
#. iGE3k
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3149822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UqdMN
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11302,14 +11311,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Ovládací prvek formuláře</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. 9EbHS
|
||||
#. msyNv
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3152948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o64U6
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11347,14 +11356,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Tvar - Uspořádat</emph> ($[officename] Draw)."
|
||||
|
||||
#. p4AFF
|
||||
#. gqcDq
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3155578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jwdWP
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11401,14 +11410,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Přenést do popředí</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
|
||||
#. hMKdo
|
||||
#. HPFLD
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3151213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sBuGt
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11455,14 +11464,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Přenést blíž</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
|
||||
#. hcf4a
|
||||
#. TSeCV
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3159121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P9V6A
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11509,14 +11518,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Odsunout dál</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
|
||||
#. wCFzs
|
||||
#. BQhNe
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3152994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WKKNG
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11563,14 +11572,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Odsunout do pozadí</emph> ($[officename] Impress)."
|
||||
|
||||
#. wN6km
|
||||
#. A873M
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3145384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mH2tS
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11590,14 +11599,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Na popředí</emph>."
|
||||
|
||||
#. niZ3f
|
||||
#. G2AjB
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3149408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4ahEr
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11617,14 +11626,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Na pozadí</emph>."
|
||||
|
||||
#. kAYhN
|
||||
#. FQRn8
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rCVpM
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11698,14 +11707,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. ANyzk
|
||||
#. Po4LF
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3u7D2
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11743,14 +11752,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. FqkBw
|
||||
#. mbnDh
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3149519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fawoM
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11788,14 +11797,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. C2eCp
|
||||
#. EDVzM
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3155436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mF7W6
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11842,14 +11851,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. Zx8CA
|
||||
#. eYWWR
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3155386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WFtRg
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11896,14 +11905,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. BBURn
|
||||
#. RgieQ
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3145755\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NYgDY
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11941,14 +11950,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
|
||||
|
||||
#. xNAAU
|
||||
#. DcDSM
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rkNkG
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -11977,14 +11986,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. mExvf
|
||||
#. DcsgR
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3151122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s4iPa
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -12103,14 +12112,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Čára a výplň</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. XkgtK
|
||||
#. wRABY
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3148889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. acBGp
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12238,14 +12247,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Čára a výplň</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. eeYjd
|
||||
#. HBmFB
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3156424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tdHtP
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12697,14 +12706,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">klávesa <emph>F4</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">klávesa <emph>F4</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. WyEg2
|
||||
#. fevBK
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yL3FJ
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12751,14 +12760,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Textové pole a tvar - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Umístění a velikost - Otočení</emph>."
|
||||
|
||||
#. ENbvX
|
||||
#. BESGV
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3148495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. raRWH
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12814,14 +12823,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">klávesa <emph>F8</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">klávesa <emph>F8</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. oqKG2
|
||||
#. m9Ntk
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3150044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonka</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AMJ2m
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12877,14 +12886,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Tučné</emph>."
|
||||
|
||||
#. G36Eg
|
||||
#. Ue6Ng
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3145766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pQRTJ
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12904,14 +12913,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Kurzíva</emph>."
|
||||
|
||||
#. AJBGa
|
||||
#. D9EAq
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3159091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cggpG
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12931,14 +12940,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>."
|
||||
msgstr "Otevřete nabídku <menuitem>Formát - Text</menuitem> a zvolte <menuitem>Jednoduché podtržení</menuitem> nebo <menuitem>Dvojité podtržení</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ibTke
|
||||
#. x8omF
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3145223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bfqx8
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13048,14 +13057,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Zarovnání - Vlevo</emph>."
|
||||
|
||||
#. TyqyJ
|
||||
#. hUH97
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3147310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. okQkj
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13084,14 +13093,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Zarovnání - Vpravo</emph>."
|
||||
|
||||
#. NmexZ
|
||||
#. jddUQ
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3149408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XnJxD
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13120,14 +13129,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Zarovnání - Na střed</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7PVck
|
||||
#. kZk7u
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CQD3j
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13156,14 +13165,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Zarovnání - Do bloku</emph>."
|
||||
|
||||
#. WQNsi
|
||||
#. jfsgi
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3156189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YBkwj
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13228,14 +13237,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Seskupit - Seskupit</emph> (formuláře)."
|
||||
|
||||
#. ezVbQ
|
||||
#. ibZAV
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3146858\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DVEkd
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13273,14 +13282,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zrušit skupinu</emph>."
|
||||
|
||||
#. PgcjD
|
||||
#. zcmBV
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3151300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DGWSV
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13318,14 +13327,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Opustit skupinu</emph>."
|
||||
|
||||
#. 55jie
|
||||
#. BBvnq
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3158402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ndpeo
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -13363,14 +13372,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Upravit skupinu</emph>."
|
||||
|
||||
#. kvzhG
|
||||
#. oDBK3
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3152388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yXmKi
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
|
||||
@@ -5371,14 +5371,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odešle kopii aktuálního dokumentu jiné aplikaci.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TN979
|
||||
#. BJir9
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Dokument e-mailem\">Dokument e-mailem</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Email Document</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q86XQ
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5398,14 +5398,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nové okno výchozího poštovního klienta s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát Microsoft.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EyYsF
|
||||
#. E7FtX
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id8111514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
|
||||
msgstr "E-mailem jako sešit OpenDocument"
|
||||
msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ewW2i
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5416,14 +5416,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
|
||||
msgstr "Otevře nové okno výchozího poštovního klienta s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát OpenDocument."
|
||||
|
||||
#. FXCR6
|
||||
#. yrGWK
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id5112460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "E-mailem jako Microsoft Excel"
|
||||
msgid "Email as Microsoft Excel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pLjdc
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5434,14 +5434,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
|
||||
msgstr "Otevře nové okno výchozího poštovního klienta s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát programu Microsoft Excel."
|
||||
|
||||
#. UrGaf
|
||||
#. DBfk7
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id6694540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
|
||||
msgstr "E-mailem jako prezentaci OpenDocument"
|
||||
msgid "Email as OpenDocument Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ai2i2
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5452,14 +5452,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
|
||||
msgstr "Otevře nové okno výchozího poštovního klienta s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát OpenDocument."
|
||||
|
||||
#. vtewB
|
||||
#. q3LCG
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id2099063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
|
||||
msgstr "E-mailem jako prezentaci Microsoft PowerPoint"
|
||||
msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uDGxn
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5470,14 +5470,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
|
||||
msgstr "Otevře nové okno výchozího poštovního klienta s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát programu Microsoft PowerPoint."
|
||||
|
||||
#. XFixi
|
||||
#. Vjqvr
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id9657277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
|
||||
msgstr "E-mailem jako textový dokument OpenDocument"
|
||||
msgid "Email as OpenDocument Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aewp6
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5488,14 +5488,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
|
||||
msgstr "Otevře nové okno výchozího poštovního klienta s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát OpenDocument."
|
||||
|
||||
#. c9WaG
|
||||
#. TH4Pg
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id7941831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail as Microsoft Word"
|
||||
msgstr "E-mailem jako Microsoft Word"
|
||||
msgid "Email as Microsoft Word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dcXm5
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5533,23 +5533,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Vytvořit automatický konspekt\">Vytvořit automatický obsah</link>"
|
||||
|
||||
#. BZfjH
|
||||
#. sFe9G
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail Document"
|
||||
msgstr "Dokument e-mailem"
|
||||
msgid "Email Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qAUyE
|
||||
#. cpCsu
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokument e-mailem</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Email Document</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8prjP
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
@@ -5560,14 +5560,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
|
||||
msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Otevře nové okno výchozího poštovního klienta s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se aktuální formát souboru.</ahelp></variable> Není-li dokument uložen, použije se formát nastavený v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Načítání/ukládání - Obecné</emph>."
|
||||
|
||||
#. w48Rf
|
||||
#. EAoDd
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160200.xhp\n"
|
||||
"par_id0807200809553672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail."
|
||||
msgstr "Pokud je formát souboru HTML, vložené nebo připojené obrázky <emph>nebudou</emph> e-mailem odeslány."
|
||||
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E5hZ4
|
||||
#: 01160300.xhp
|
||||
@@ -6811,14 +6811,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#. ss8BJ
|
||||
#. HCLBh
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Vloží oblast buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém souboru se aktualizují v cílovém souboru. Chcete-li zajistit, aby se v cílovém souboru aktualizovaly také změny provedené na prázdné buňky zdrojového souboru, zaškrtněte možnost „Vložit vše“.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5BxP6
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
@@ -42991,14 +42991,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Pole podpisového řádku</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AgbBh
|
||||
#. YbTJd
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id651526423393786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
|
||||
msgstr "Podpisový řádek se zobrazuje jako vodorovná čára, značka a jméno, pozice a e-mail podepisujícího."
|
||||
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. auwte
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
@@ -43045,14 +43045,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. EnpJD
|
||||
#. jr5gQ
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id111526467993387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte e-mail podepisujícího. E-mail se v obrázkovém poli podpisového řádku nezobrazí, ale použije se pro elektronický podpis.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EpDAG
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
@@ -49129,32 +49129,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro zobrazení úrovní záložek až po zvolenou úroveň při otevření souboru PDF v prohlížeči.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HUGki
|
||||
#. 5AeZF
|
||||
#: ref_pdf_send_as.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail as PDF"
|
||||
msgstr "E-mailem jako PDF"
|
||||
msgid "Email as PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GJcvX
|
||||
#. rAFEF
|
||||
#: ref_pdf_send_as.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mailem jako PDF\">E-mailem jako PDF</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Email as PDF\">Email as PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CB95G
|
||||
#. 7Uvgd
|
||||
#: ref_pdf_send_as.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Exportuje celý soubor do formátu Portable Document Format (PDF) a poté otevře okno pro odeslání e-mailové zprávy s PDF jako přílohou.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wTQMX
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/cs/>\n"
|
||||
@@ -13030,14 +13030,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta\">Pošta</link>"
|
||||
|
||||
#. RPDBm
|
||||
#. BBHET
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na kartě <emph>Pošta</emph> dialogového okna <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\"><emph>Hypertextový odkaz</emph></link> je možné upravit hypertextový odkaz pro e-mailové adresy.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mDsga
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
@@ -13057,14 +13057,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Příjemce"
|
||||
|
||||
#. mCiGb
|
||||
#. DWmiF
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přiřadí zadanou <emph>e-mailovou adresu</emph> hypertextovému odkazu.</ahelp> Po klepnutí na hypertextový odkaz v dokumentu se otevře dokument s novou zprávou adresovanou příjemci určenému v poli <emph>Příjemce</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hop8w
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
@@ -13075,14 +13075,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data Sources"
|
||||
msgstr "Zdroje dat"
|
||||
|
||||
#. qd5fY
|
||||
#. xhxGP
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Skryje nebo zobrazí prohlížeč <emph>zdrojů dat</emph>.</ahelp> Přetáhněte adresu příjemce z pole <emph>E-mail</emph> ve zdroji dat do textového pole <emph>Příjemce</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AMsuz
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
@@ -15370,14 +15370,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Zadejte hledaný termín nebo jej vyberte ze seznamu.</ahelp> Do pole se seznamem <emph>Text</emph> se zkopíruje text na pozici kurzoru. Poznámka: Při hledání ve formuláři nelze zpracovat tabulátory a konce řádků."
|
||||
|
||||
#. 2U9yt
|
||||
#. 7YYGz
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12100200.xhp\n"
|
||||
"par_id3148539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
|
||||
msgstr "Dokud je tabulka nebo formulář otevřen, ukládají se hledané termíny. Budete-li vyhledávat vícekrát a budete-li chtít použít dřívější termín, je možné jej vybrat ze seznamu pole se seznamem."
|
||||
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GkrL9
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1543153407.000000\n"
|
||||
|
||||
#. hCAzG
|
||||
@@ -5722,23 +5722,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Upřesní jméno autora prezentace.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. f8b7F
|
||||
#. DcYxq
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xxDYV
|
||||
#. Bm9Gp
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Upřesní e-mailovou adresu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the email address.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VhjgN
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/cs/>\n"
|
||||
@@ -9682,41 +9682,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a submenu."
|
||||
msgstr "Otevře podnabídku."
|
||||
|
||||
#. ffiWu
|
||||
#. EAusx
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menufile.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail Document"
|
||||
msgstr "Dokument e-mailem"
|
||||
msgid "Email Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XHCkB
|
||||
#. Qxg2W
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menufile.xhp\n"
|
||||
"par_idN105FC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
|
||||
msgstr "Otevře výchozí poštovní klient pro odeslání nového e-mailu. Současný databázový soubor se připojí jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu."
|
||||
msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sbEoh
|
||||
#. 9WihT
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menufile.xhp\n"
|
||||
"par_idN105FF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Report as E-mail"
|
||||
msgstr "Sestava jako e-mail"
|
||||
msgid "Report as Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CrSUL
|
||||
#. XWAoV
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menufile.xhp\n"
|
||||
"par_idN10603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí poštovní klient pro odeslání nové zprávy. Vybraná sestava bude připojena jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu. Dynamická sestava je exportována jako kopie obsahu databáze ve chvíli exportu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9cSVg
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
|
||||
@@ -2752,14 +2752,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
|
||||
msgstr "Pokud soubor není uložen na serveru CMIS, zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Uložit vzdálený</item> nebo dlouze klepněte na ikonu <emph>Uložit</emph> a vyberte <emph>Uložit vzdálený soubor</emph>."
|
||||
|
||||
#. ryFLE
|
||||
#. DaEPC
|
||||
#: cmis-remote-files.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files.xhp\n"
|
||||
"par_id170820161605428591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears"
|
||||
msgstr "Otevře se dialogové okno <emph>Vzdálené soubory</emph>"
|
||||
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wQjzG
|
||||
#: cmis-remote-files.xhp
|
||||
@@ -7963,14 +7963,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Práce s tabulkami</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. xEHUC
|
||||
#. A5KzF
|
||||
#: data_tables.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_tables.xhp\n"
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
|
||||
msgstr "Údaje se ukládají v tabulkách. Např. adresář, ve kterém jsou uloženy e-mailové adresy, je tabulka v databázi. Každá adresa představuje datový záznam, čili jeden řádek v této tabulce. Datové záznamy se skládají z datových polí jako např. jméno, příjmení či e-mail."
|
||||
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No5nx
|
||||
#: data_tables.xhp
|
||||
@@ -8683,14 +8683,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
|
||||
msgstr "Když obdržíte podepsaný dokument a program oznámí, že je podpis platný, nemusí to znamenat absolutní jistotu, že jde o stejný dokument, jaký poslal odesílatel. Podepisování dokumentů digitálními certifikáty není stoprocentně bezpečná metoda. Existují způsoby, jak toto zabezpečení obejít."
|
||||
|
||||
#. cMAMH
|
||||
#. HbiMb
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digital_signatures.xhp\n"
|
||||
"par_id7953123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
|
||||
msgstr "Příklad: Někdo se chce vydávat za pracovníka Vaší banky. Může získat certifikát na falešné jméno a poté vám poslat podepsaný e-mail a předstírat, že pracuje pro banku. Obdržíte e-mail nebo dokument, u kterého se ukáže ikona \"platný podpis\"."
|
||||
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DGz9C
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10627,41 +10627,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#. EtTc9
|
||||
#. Kw8ax
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sending Documents as E-mail"
|
||||
msgstr "Odeslání dokumentu jako e-mailu"
|
||||
msgid "Sending Documents as Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vsHuY
|
||||
#. noFBE
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>dokumenty; odesílání jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>odesílání; dokumenty jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mailové přílohy</bookmark_value><bookmark_value>soubory; odesílání jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty;odesílání jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; odesílání jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>kresby; odesílání jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; odesílání jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>přílohy v e-mailech</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YbCCD
|
||||
#. CU2Ym
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Odeslání dokumentu jako e-mailu\">Odeslání dokumentu jako e-mailu</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dsSbC
|
||||
#. Z3E7r
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
|
||||
msgstr "Při práci v $[officename] můžete odeslat aktuální dokument jako přílohu e-mailu."
|
||||
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jsBd
|
||||
#: email.xhp
|
||||
@@ -10681,23 +10681,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "$[officename] otevře výchozí poštovní klient.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Chcete-li aktuální dokument odeslat jiným poštovním klientem, vyberte ho v dialogovém okně Možnosti v <emph>Internet - E-mail</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 3vDxY
|
||||
#. maP2B
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"par_id3150986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
|
||||
msgstr "V poštovním klientu zadejte příjemce, předmět a text zprávy a poté e-mail odešlete."
|
||||
msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2WZb7
|
||||
#. XdVXq
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"par_id3595385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
|
||||
msgstr "V případě, že chcete poslat e-mail příjemci používajícímu pouze software, který neumí číst formát OpenDocument, můžete zvolený dokument poslat v často používaném proprietárním formátu.<br/>Pro textový dokument zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako Microsoft Word</item>. Pro sešit zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako Microsoft Excel</item>. A pro prezentaci zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako Microsoft PowerPoint</item>. <br/> Přejete-li si poslat dokument pouze pro čtení, zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako PDF</item>.<br/> Tyto příkazy nezmění aktuální dokument, pouze vytvoří a odešlou dočasnou kopii."
|
||||
msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J84BK
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
@@ -10807,14 +10807,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
|
||||
msgstr "Na oznámení o chybě nedostanete odpověď. Pokud potřebujete podporu, navštivte, prosím, <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">fórum podpory</link> na Internetu."
|
||||
|
||||
#. kz5CY
|
||||
#. yhvCf
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3153526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
|
||||
msgstr "Budete-li chtít, můžete vývojářům zodpovědět případné dotazy ohledně chyby. Dovolíte-li nám kontaktovat vás e-mailem v případě potřeby doplňujících informací, zaškrtněte prosím toto pole. Standardně tato volba není zvolena, takže od nás žádné e-maily nedostanete."
|
||||
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by email, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C7FWC
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
@@ -20401,23 +20401,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:"
|
||||
msgstr "Tlačítko <emph>Export upraveného</emph> nabízí dvě možnosti:"
|
||||
|
||||
#. pBqFG
|
||||
#. iFMK3
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id551562796791417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
|
||||
msgstr "<emph>Export upraveného (černá)</emph>: vytvoří výsledný dokument tak, že převede tvary redakční úpravy z poloprůhledných na neprůhledně černé a vyexportuje soubor PDF s černými pixely."
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z5u4M
|
||||
#. HSvWX
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id191562796822685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
|
||||
msgstr "<emph>Export upraveného (bílá)</emph>: vytvoří výsledný dokument tak, že převede tvary redakční úpravy z poloprůhledných na neprůhledně bílé a vyexportuje soubor PDF s bílými pixely."
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2w5mE
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -20500,14 +20500,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
|
||||
msgstr "Oba vrátí upravené dokumenty zpět a vy v nich budete moci přijmout nebo odmítnout navržené změny."
|
||||
|
||||
#. SJz3q
|
||||
#. QC87c
|
||||
#: redlining.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining.xhp\n"
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
|
||||
msgstr "Dejme tomu, že jste kopii reportáže zároveň odeslali e-mailem svému příteli a kolegovi, který se v minulosti zabýval stejným tématem. Požádali jste ho o několik dalších námětů a nyní vám přítel dokumenty se svými připomínkami vrátil e-mailem zpět."
|
||||
msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CoW6n
|
||||
#: redlining.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -557,23 +557,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Do tohoto pole zadejte své faxové číslo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SbdwC
|
||||
#. rioqH
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g5uYB
|
||||
#. FNyZE
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte svoji e-mailovou adresu.</ahelp> Např. moje.jmeno@muj.poskytovatel.cz"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DA4Z7
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6944181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
|
||||
msgstr "Verze OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 obsahovaly nové vlastnosti, které bylo potřeba ukládat do formátu <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Česká Wikipedie: OpenDocument\">OpenDocument</emph></link> (ODF) verze 1.2. Předchozí verze OpenOffice.org 2 a StarOffice 8 podporují formát souborů ODF 1.0/1.1. Ne všechny nové vlastnosti lze uložit do starší verze formátu."
|
||||
msgstr "Verze OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 obsahovaly nové vlastnosti, které bylo potřeba ukládat do formátu <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Česká Wikipedie: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) verze 1.2. Předchozí verze OpenOffice.org 2 a StarOffice 8 podporují formát souborů ODF 1.0/1.1. Ne všechny nové vlastnosti lze uložit do starší verze formátu."
|
||||
|
||||
#. BoRgh
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -4877,50 +4877,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Zadejte port pro odpovídající proxy server.</ahelp> Maximální hodnota pro číslo portu je 65535."
|
||||
|
||||
#. CvGfQ
|
||||
#. 7oGRX
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bFEGY
|
||||
#. 8iAf5
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ADUFe
|
||||
#. zqXGG
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
|
||||
msgstr "Na systémech rodiny Unix určete poštovní klient, který chcete použít k odeslání dokumentu."
|
||||
msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rBUxL
|
||||
#. DFhk6
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN10576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail program"
|
||||
msgstr "Poštovní klient"
|
||||
msgid "Email program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cXMGv
|
||||
#. KBusD
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Zadejte cestu a název poštovního klienta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aP7pK
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -4931,14 +4931,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Procházet"
|
||||
|
||||
#. QDZFn
|
||||
#. DAjWA
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN10595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Otevře dialog pro výběr poštovního klienta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KhbuR
|
||||
#: 01030000.xhp
|
||||
@@ -16289,32 +16289,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou složku ze seznamu důvěryhodných umístění.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yyWAP
|
||||
#. jPwp4
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mail Merge E-mail"
|
||||
msgstr "Hromadné rozesílání e-mailů"
|
||||
msgid "Mail Merge Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FyzTB
|
||||
#. DzJfg
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN10554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Hromadné rozesílání e-mailů</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rSTkd
|
||||
#. tXuUS
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje informace o uživateli a nastavení serveru, které bude použito při odesílání hromadných dopisů v podobě e-mailových zpráv.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vYkrk
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -16325,14 +16325,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User information"
|
||||
msgstr "Informace o uživateli"
|
||||
|
||||
#. rHEhA
|
||||
#. QRRdv
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
|
||||
msgstr "Zadejte informace o uživateli, které se použijí při odesílání e-mailu."
|
||||
msgid "Enter the user information to use when you send email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CZo2m
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -16352,41 +16352,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte své jméno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9FWED
|
||||
#. pVBDV
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eh9MR
|
||||
#. 6fFPM
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte svoji e-mailovou adresu pro odpovědi.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KPwBG
|
||||
#. EpoB6
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Send replies to different e-mail address"
|
||||
msgstr "Posílat odpovědi na jinou e-mailovou adresu"
|
||||
msgid "Send replies to different email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C9eSe
|
||||
#. jgiMB
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jako e-mailovu adresu pro odpovědi použije ve zprávách adresu zadanou v poli Adresa pro odpovědi.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EbiSo
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -16397,14 +16397,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reply address"
|
||||
msgstr "Adresa pro odpovědi"
|
||||
|
||||
#. R5G9w
|
||||
#. MzZzQ
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte adresu, na kterou mají přicházet odpovědi na e-maily.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KxDNm
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -16415,14 +16415,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
|
||||
msgstr "Nastavení odchozího serveru (SMTP)"
|
||||
|
||||
#. fEnNg
|
||||
#. Q8Wj3
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
|
||||
msgstr "Určuje nastavení serveru pro odchozí e-maily."
|
||||
msgid "Specify the server settings for outgoing emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MGAFY
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -16469,14 +16469,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use secure connection"
|
||||
msgstr "Použít zabezpečené připojení"
|
||||
|
||||
#. uasTc
|
||||
#. QWtkz
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN10637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li to možné, použije se k odeslání e-mailů zabezpečené spojení.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xN8RP
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -16487,14 +16487,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Server Authentication"
|
||||
msgstr "Autentizace serveru"
|
||||
|
||||
#. aACLS
|
||||
#. qp3FK
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN10652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autentizace serveru</link>, kde můžete určit autentizaci k serveru pro zabezpečené spojení se serverem odchozí pošty.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AnELG
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -17018,14 +17018,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autentizace serveru</link>"
|
||||
|
||||
#. 8PBab
|
||||
#. iHmg5
|
||||
#: serverauthentication.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"serverauthentication.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
|
||||
msgstr "Pro nastavení zabezpečení serveru klepněte na tlačítko <emph>Autentizace serveru</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link>."
|
||||
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEP5M
|
||||
#: serverauthentication.xhp
|
||||
@@ -17036,14 +17036,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
|
||||
msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje autentizaci"
|
||||
|
||||
#. yXJzw
|
||||
#. QzCt7
|
||||
#: serverauthentication.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"serverauthentication.xhp\n"
|
||||
"par_idN105BE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí autentizaci vyžadovanou k odeslání e-mailu pomocí serveru SMTP.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JEin8
|
||||
#: serverauthentication.xhp
|
||||
@@ -17108,14 +17108,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
|
||||
msgstr "Odchozí poštovní server používá stejnou autentizaci jako příchozí server."
|
||||
|
||||
#. GaABU
|
||||
#. 9vFtZ
|
||||
#: serverauthentication.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"serverauthentication.xhp\n"
|
||||
"par_idN1061A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte tuto možnost, pokud musíte před odesláním e-mailu nejprve přečíst poštu.</ahelp> Tato metoda se také nazývá \"SMTP after POP3\"."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtmDj
|
||||
#: serverauthentication.xhp
|
||||
@@ -17243,14 +17243,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Otestovat nastavení</link>"
|
||||
|
||||
#. R3dUn
|
||||
#. AEDCa
|
||||
#: testaccount.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"testaccount.xhp\n"
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
|
||||
msgstr "Po zadání nastavení pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link> můžete pomocí tlačítka <emph>Otestovat nastavení</emph> ověřit správnost zadaných údajů."
|
||||
msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4AK5G
|
||||
#: testaccount.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561034726.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqmGT
|
||||
@@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>"
|
||||
|
||||
#. usm8x
|
||||
#. qm8qt
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3151264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DxBby
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
|
||||
@@ -10123,14 +10123,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "user_email"
|
||||
msgstr "user_email"
|
||||
|
||||
#. KFCCX
|
||||
#. vxLtn
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cQpP3
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
@@ -26737,14 +26737,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí</link>"
|
||||
|
||||
#. 7vQcD
|
||||
#. iHDMM
|
||||
#: mailmerge00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge00.xhp\n"
|
||||
"par_idN10559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí průvodce hromadnou korespondencí pro vytvoření hromadného dopisu, nebo odeslání e-mailových zpráv více příjemcům.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bXSUB
|
||||
#: mailmerge00.xhp
|
||||
@@ -26998,23 +26998,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dokument hromadné korespondence pro tisk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pAz9k
|
||||
#. 4w8tw
|
||||
#: mailmerge02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge02.xhp\n"
|
||||
"hd_id6954863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail message"
|
||||
msgstr "E-mailová zpráva"
|
||||
msgid "Email message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MpXzu
|
||||
#. YA54f
|
||||
#: mailmerge02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge02.xhp\n"
|
||||
"par_idN10561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dokumenty hromadné korespondence, které můžete odeslat jako e-mail nebo přílohu e-mailu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8sABv
|
||||
#: mailmerge02.xhp
|
||||
@@ -27070,14 +27070,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>."
|
||||
msgstr "Pokud aktuální dokument obsahuje databázová pole s adresami, otevře se průvodce hromadnou korespondencí zde a tlačítko <emph>Vybrat seznam adres</emph> se změní na <emph>Vybrat jiný seznam adres</emph>."
|
||||
|
||||
#. M3zv5
|
||||
#. NRb5r
|
||||
#: mailmerge03.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge03.xhp\n"
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages."
|
||||
msgstr "Název této strany je <emph>Blok s adresou</emph> pro dopisy a <emph>Seznam adres</emph> pro e-mailové zprávy."
|
||||
msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GEW7x
|
||||
#: mailmerge03.xhp
|
||||
@@ -27745,14 +27745,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Copy To"
|
||||
msgstr "Kopírovat do"
|
||||
|
||||
#. 4BERk
|
||||
#. NPfkh
|
||||
#: mm_copyto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_copyto.xhp\n"
|
||||
"par_idN1053D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document."
|
||||
msgstr "Určete další příjemce e-mailu pro dokument <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">hromadné korespondence</link>."
|
||||
msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fg2kJ
|
||||
#: mm_copyto.xhp
|
||||
@@ -27763,14 +27763,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CC"
|
||||
msgstr "CC"
|
||||
|
||||
#. Soci8
|
||||
#. HDJA8
|
||||
#: mm_copyto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_copyto.xhp\n"
|
||||
"par_idN10552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte příjemce kopie e-mailu, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wUHkK
|
||||
#: mm_copyto.xhp
|
||||
@@ -27781,14 +27781,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "BCC"
|
||||
msgstr "BCC"
|
||||
|
||||
#. K9HZp
|
||||
#. WoTRZ
|
||||
#: mm_copyto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_copyto.xhp\n"
|
||||
"par_idN10559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte příjemce skryté kopie e-mailu, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FHSJ5
|
||||
#: mm_cusaddlis.xhp
|
||||
@@ -27907,14 +27907,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Custom Salutation"
|
||||
msgstr "Vlastní oslovení"
|
||||
|
||||
#. QnGBv
|
||||
#. TVxhR
|
||||
#: mm_cusgrelin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
||||
"par_idN10540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
|
||||
msgstr "Určete vzhled oslovení pro dokumenty <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">dopisů hromadné korespondence</link> nebo <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">hromadnou korespondenci zpráv elektronické pošty</link>. Jméno tohoto dialogu je odlišné pro mužské a ženské příjemce."
|
||||
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2wy4R
|
||||
#: mm_cusgrelin.xhp
|
||||
@@ -28060,32 +28060,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "E-Mail Message"
|
||||
msgstr "E-mailová zpráva"
|
||||
|
||||
#. nhBF2
|
||||
#. PTucc
|
||||
#: mm_emabod.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emabod.xhp\n"
|
||||
"par_idN10540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište zprávu a oslovení pro soubory, které posíláte jako <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mailové</link> přílohy.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F358E
|
||||
#. 5SMA7
|
||||
#: mm_emabod.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emabod.xhp\n"
|
||||
"par_idN10554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This e-mail should contain a salutation"
|
||||
msgstr "Tento e-mail by měl obsahovat oslovení"
|
||||
msgid "This email should contain a salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rvBf7
|
||||
#. rmBz6
|
||||
#: mm_emabod.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emabod.xhp\n"
|
||||
"par_idN10558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do e-mailu oslovení.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GFHN4
|
||||
#: mm_emabod.xhp
|
||||
@@ -28240,50 +28240,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Write your message here"
|
||||
msgstr "Zde napište svou zprávu"
|
||||
|
||||
#. KTKa7
|
||||
#. CDBEE
|
||||
#: mm_emabod.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emabod.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište hlavní text e-mailu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hztW8
|
||||
#. A5QMX
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Send merged document as e-mail"
|
||||
msgstr "Odeslat vygenerovaný dokument e-mailem"
|
||||
msgid "Send merged document as email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JAB7w
|
||||
#. ZEELF
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"hd_id201703192214041173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Odeslat vygenerovaný dokument e-mailem</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZCLmb
|
||||
#. TmBHD
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_id201703192214161498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odešle výstup hromadné korespondence jako e-mailové zprávy všem nebo některým příjemcům.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YT7sD
|
||||
#. z8DLS
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail options"
|
||||
msgstr "Možnosti e-mailu"
|
||||
msgid "Email options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P3AsV
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
@@ -28294,14 +28294,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Příjemce"
|
||||
|
||||
#. myAeT
|
||||
#. t24J7
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_idN105EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole databáze, které obsahuje e-mailovou adresu příjemce.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AERBW
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
@@ -28330,14 +28330,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Předmět"
|
||||
|
||||
#. EqNDS
|
||||
#. c4QK5
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_idN10604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte předmět e-mailové zprávy.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FY8Cr
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
@@ -28348,14 +28348,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Send as"
|
||||
msgstr "Odeslat jako"
|
||||
|
||||
#. tqGvc
|
||||
#. FtdvW
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_idN1060B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát e-mailových zpráv.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vtgFn
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
@@ -28375,14 +28375,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#. xwGYg
|
||||
#. QDtAr
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_idN10615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-mailová zpráva</link>, kde můžete zadat e-mailovou zprávu pro soubory hromadné korespondence, které se pošlou jako přílohy.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bARe2
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
@@ -28420,14 +28420,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Send all documents"
|
||||
msgstr "Odeslat všechny dokumenty"
|
||||
|
||||
#. DCNro
|
||||
#. jGZh3
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_idN10631\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete odeslat e-maily všem příjemcům.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TLnNz
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
@@ -28492,14 +28492,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Send Documents"
|
||||
msgstr "Odeslat dokumenty"
|
||||
|
||||
#. nadEr
|
||||
#. 8LarF
|
||||
#: mm_emailmergeddoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
|
||||
"par_idN10646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím spustíte odesílání e-mailů.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. udnuD
|
||||
#: mm_finent.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534621522.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SGjBV
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3151188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>rámce; rozpojení</bookmark_value><bookmark_value>rozpojení rámců</bookmark_value><"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>rámce; rozpojení</bookmark_value><bookmark_value>rozpojení rámců</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. bzyeh
|
||||
#: 03220000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
|
||||
@@ -4930,14 +4930,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "user_email"
|
||||
msgstr "user_email"
|
||||
|
||||
#. 6X32C
|
||||
#. aMdkA
|
||||
#: fields_userdata.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fields_userdata.xhp\n"
|
||||
"par_id3147294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eGMqy
|
||||
#: fields_userdata.xhp
|
||||
@@ -5938,23 +5938,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Vytvoření hromadného dopisu\">Vytvoření hromadného dopisu</link></variable></variable>"
|
||||
|
||||
#. QwnG9
|
||||
#. ciKe5
|
||||
#: form_letters_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"form_letters_main.xhp\n"
|
||||
"par_id3150502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail."
|
||||
msgstr "Pro vytvoření hromadného dopisu potřebujete textový dokument obsahující pole pro adresu a databázi adres. Potom je možné zkombinovat nebo sloučit adresy a textový dokument a buď jej vytisknout, nebo odeslat e-mailem."
|
||||
msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QUj9H
|
||||
#. DYaLA
|
||||
#: form_letters_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"form_letters_main.xhp\n"
|
||||
"par_id0805200801132382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
|
||||
msgstr "Pokud je dokument ve formátu HTML, v e-mailu se neodešlou vložené ani odkazované obrázky."
|
||||
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AZu9p
|
||||
#: form_letters_main.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user