update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "ଅଦ୍ୟତନର ଆହରଣ ଚାଲିଅଛି"
|
||||
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid "Click the icon to pause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
||||
@@ -2611,33 +2611,33 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ବର୍ତ୍ତମାନ, କେବଳ ନାମଟି ପ୍ରବେଶକରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ଆପଣ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସକୁ %PRODUCTNAMEରେ ରେଜିଷ୍ଟର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:38
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
|
||||
msgctxt "datasourcepage|embed"
|
||||
msgid "Embed this address book definition into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:62
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|locationft"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:75
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
|
||||
msgctxt "datasourcepage|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..."
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:117
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120
|
||||
msgctxt "datasourcepage|available"
|
||||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEରେଏହି ଠିକଣା ପୁସ୍ତକକୁ ସମସ୍ତ ମୋଡୁଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:155
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158
|
||||
msgctxt "datasourcepage|nameft"
|
||||
msgid "Address book name"
|
||||
msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ନାମ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:193
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196
|
||||
msgctxt "datasourcepage|warning"
|
||||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr "ଏହି ନାମର ଆଉଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି। ଯେହେତୁ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସଗୁଡିକର ଜାଗତିକ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ ନାମ ହେବା ଉଚିତ, ଆପଣ ଆଉଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛିବା ଦରକାର।"
|
||||
@@ -2647,12 +2647,12 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||||
msgstr "ଡିଫଲଟ ପରି ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବା ଉଚିତ କି ?"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:34
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37
|
||||
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
|
||||
msgid "_Yes, the following:"
|
||||
msgstr "ହଁ, ନିମ୍ନଗୁଡିକ (_Y):"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:76
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
|
||||
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
|
||||
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
||||
msgstr "ନା, ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବାକୁ ଯାଉ ନାହିଁ। "
|
||||
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ଆଉ ଗୋଟିଏ ଡାଇଲୋଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ତଳ ବଟନକୁ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେକି ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯାଧାର ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କରାଇ ପାରିବେ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:33
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ"
|
||||
@@ -2682,12 +2682,12 @@ msgctxt "fieldlinkpage|desc"
|
||||
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
||||
msgstr "ଏହିଠାରେ ଆପଣ ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରିଥାନ୍ତି ଯେପରିକି ପ୍ରଦର୍ଶନ କ୍ଷେତ୍ରରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:49
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52
|
||||
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
|
||||
msgid "Field from the _Value Table"
|
||||
msgstr "ମୁଲ୍ଯ ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_V)"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:97
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100
|
||||
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
|
||||
msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr "ତାଲିକା ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_L)"
|
||||
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
|
||||
msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଆପଣ କେଉଁ ନାମ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ? (_n)"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
|
||||
msgid "Table element"
|
||||
msgstr "ଟେବୁଲ ଉପାଦାନ"
|
||||
@@ -2803,12 +2803,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ଆଉଗୋଟିଏ ଡାଇଲଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ତାପରେ ଆପଣ ଦରକାରୀ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କରାଇ ପାରିବେ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:31
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34
|
||||
msgctxt "invokeadminpage|settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53
|
||||
msgctxt "invokeadminpage|warning"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the data source could not be established.\n"
|
||||
@@ -2817,17 +2817,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ।\n"
|
||||
"ଆଗକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା (ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାରେ) ଅନ୍ୟ ଏକ ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ମୂଳ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:35
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38
|
||||
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
|
||||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ ଆପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:53
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59
|
||||
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
|
||||
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||||
msgstr "ହଁ, ମୁଁ ନିମ୍ନ ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ରରେ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_Y):"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:73
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79
|
||||
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
|
||||
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
|
||||
msgstr "ନା, ମୁଁ କେବଳ ଫର୍ମରେ ମୂଲ୍ୟକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_N):"
|
||||
@@ -2847,12 +2847,12 @@ msgctxt "optionvaluespage|label1"
|
||||
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
||||
msgstr "ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଏକ ବିକଳ୍ପକୁ ମନୋନୀତ କରୁଛନ୍ତି,ବିକଳ୍ପ ସମୂହକୁ ଏକ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ମୂଲ୍ଯ ଦିଆ ଯାଉଛି"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:45
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48
|
||||
msgctxt "optionvaluespage|label2"
|
||||
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁ ମୂଲ୍ଯ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ?"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:89
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93
|
||||
msgctxt "optionvaluespage|label3"
|
||||
msgid "_Option fields"
|
||||
msgstr "ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ (_O)"
|
||||
@@ -2877,47 +2877,47 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଆପଣଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:34
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37
|
||||
msgctxt "selecttypepage|evolution"
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
msgstr "କ୍ରମବିକାଶ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54
|
||||
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr "ସମୂହ ଅନୁସାରେ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:67
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70
|
||||
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr "Evolution LDAP"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86
|
||||
msgctxt "selecttypepage|firefox"
|
||||
msgid "Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
|
||||
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
|
||||
msgid "Thunderbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118
|
||||
msgctxt "selecttypepage|kde"
|
||||
msgid "KDE address book"
|
||||
msgstr "KDE ଠିକଣା ବହି"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134
|
||||
msgctxt "selecttypepage|macosx"
|
||||
msgid "Mac OS X address book"
|
||||
msgstr "Mac OS X ଠିକଣା ବହି"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150
|
||||
msgctxt "selecttypepage|other"
|
||||
msgid "Other external data source"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ୟ ବାହ୍ୟ ତଥ୍ୟ ମୂଳ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
|
||||
msgctxt "selecttypepage|label1"
|
||||
msgid "Select the type of your external address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2939,22 +2939,22 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ଦୟାକରି ନୋଟ କରନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କରା ଯାଇଥିବା ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ ତୁରନ୍ତ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଛାଡ଼ିବା ସଙ୍ଗେସଙ୍ଗେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:72
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "_Data source:"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ (_D):"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:100
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:103
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|search"
|
||||
msgid "_..."
|
||||
msgstr "_..."
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:133
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
|
||||
msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr "ଟେବୁଲ / ଜିଜ୍ଞାସା(_T): "
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:174
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ଯ"
|
||||
@@ -3338,12 +3338,12 @@ msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:105
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ଫଣ୍ଟ"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:127
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user