updated Slovenian translation
Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
@@ -2,24 +2,21 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 00:01+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. fB8pL
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -29,7 +26,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Digitalni podpisi"
|
||||
|
||||
#. 2tWGZ
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed the document content: "
|
||||
msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. wXESL
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#. GCSgF
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sign Document..."
|
||||
msgstr "Podpiši dokument ..."
|
||||
|
||||
#. SEYRK
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#. oW8nk
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Signed by "
|
||||
msgstr "Podpisani "
|
||||
|
||||
#. yt7aC
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -89,7 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Digital ID issued by "
|
||||
msgstr "Digitalni ID izdal "
|
||||
|
||||
#. CrsWP
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. jGB8v
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed the document macro:"
|
||||
msgstr "Makro dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. QA9da
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed this package:"
|
||||
msgstr "Ta paket so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. AHfVK
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signatures in this document are valid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni"
|
||||
|
||||
#. GYQZo
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni"
|
||||
|
||||
#. XdQgC
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||||
msgstr "V tem dokumentu niso podpisani vsi njegovi deli"
|
||||
|
||||
#. C2FAS
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certificate could not be validated"
|
||||
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti"
|
||||
|
||||
#. CgNCH
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecuritydialog.ui\n"
|
||||
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr "Varnost makrov"
|
||||
|
||||
#. tZy5c
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecuritydialog.ui\n"
|
||||
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Varnostna raven"
|
||||
|
||||
#. vGgFD
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecuritydialog.ui\n"
|
||||
@@ -189,7 +170,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted Sources"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredni viri"
|
||||
|
||||
#. VJVMG
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -199,15 +179,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"_Low (not recommended).\n"
|
||||
"All macros will be executed without confirmation.\n"
|
||||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be "
|
||||
"opened are safe."
|
||||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Nizka (odsvetujemo).\n"
|
||||
"Vsi makri se bodo zagnali brez potrditve.\n"
|
||||
"To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki "
|
||||
"jih odprete, varni."
|
||||
"To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki jih odprete, varni."
|
||||
|
||||
#. N9GBK
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -221,7 +198,6 @@ msgstr ""
|
||||
"_Srednja.\n"
|
||||
"Pred izvedbo makra iz vira, ki ni zaupanja vreden, je potrebna potrditev."
|
||||
|
||||
#. oK9Tr
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -237,7 +213,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dovoljeno je le zaganjanje podpisanih makrov iz zaupanja vrednih virov.\n"
|
||||
"Nepodpisani makri so onemogočeni."
|
||||
|
||||
#. XJLgi
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -253,7 +228,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dovoljen je samo zagon makrov iz zaupanja vrednih lokacij.\n"
|
||||
"Vsi ostali makri, podpisani ali ne, so onemogočeni."
|
||||
|
||||
#. MrFFp
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -263,7 +237,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_View..."
|
||||
msgstr "_Pokaži ..."
|
||||
|
||||
#. gUX2R
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -273,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr "Izdano za"
|
||||
|
||||
#. 4RoXB
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Izdajatelj"
|
||||
|
||||
#. QYUNS
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
|
||||
#. UeQzC
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -303,32 +273,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted certificates"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredna potrdila"
|
||||
|
||||
#. HnDpa
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document macros are always executed if they have been opened from one of the "
|
||||
"following locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih "
|
||||
"mest."
|
||||
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
|
||||
msgstr "Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih mest."
|
||||
|
||||
#. BsFWD
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
"addfile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_dd..."
|
||||
msgstr "Dodaj ..."
|
||||
msgstr "_Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#. BgnDz
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -338,7 +300,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted file locations"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek"
|
||||
|
||||
#. 8NHEc
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
@@ -348,7 +309,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Certificate"
|
||||
msgstr "Izberi potrdilo"
|
||||
|
||||
#. VwET3
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
@@ -358,9 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to "
|
||||
msgstr "Izdano za "
|
||||
|
||||
#. UrdZA
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"issuedby\n"
|
||||
@@ -369,9 +327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Izdajatelj"
|
||||
|
||||
#. nG2xk
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"expiration\n"
|
||||
@@ -380,7 +336,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
|
||||
#. EGDz3
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
@@ -390,9 +345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje"
|
||||
|
||||
#. BcgW9
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"viewcert\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user