updated Slovenian translation

Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-29 12:03:39 +02:00
parent 388a988b3a
commit 17009a26ba
362 changed files with 49444 additions and 258179 deletions

View File

@@ -2,24 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 00:01+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. fB8pL
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -29,7 +26,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitalni podpisi"
#. 2tWGZ
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:"
#. wXESL
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate..."
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
#. GCSgF
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Document..."
msgstr "Podpiši dokument ..."
#. SEYRK
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#. oW8nk
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signed by "
msgstr "Podpisani "
#. yt7aC
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -89,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Digitalni ID izdal "
#. CrsWP
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. jGB8v
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Makro dokumenta so podpisali:"
#. QA9da
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Ta paket so podpisali:"
#. AHfVK
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni"
#. GYQZo
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni"
#. XdQgC
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr "V tem dokumentu niso podpisani vsi njegovi deli"
#. C2FAS
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti"
#. CgNCH
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
"macrosecuritydialog.ui\n"
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Security"
msgstr "Varnost makrov"
#. tZy5c
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
"macrosecuritydialog.ui\n"
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Level"
msgstr "Varnostna raven"
#. vGgFD
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
"macrosecuritydialog.ui\n"
@@ -189,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Zaupanja vredni viri"
#. VJVMG
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
"securitylevelpage.ui\n"
@@ -199,15 +179,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"_Low (not recommended).\n"
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be "
"opened are safe."
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
"_Nizka (odsvetujemo).\n"
"Vsi makri se bodo zagnali brez potrditve.\n"
"To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki "
"jih odprete, varni."
"To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki jih odprete, varni."
#. N9GBK
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
"securitylevelpage.ui\n"
@@ -221,7 +198,6 @@ msgstr ""
"_Srednja.\n"
"Pred izvedbo makra iz vira, ki ni zaupanja vreden, je potrebna potrditev."
#. oK9Tr
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
"securitylevelpage.ui\n"
@@ -237,7 +213,6 @@ msgstr ""
"Dovoljeno je le zaganjanje podpisanih makrov iz zaupanja vrednih virov.\n"
"Nepodpisani makri so onemogočeni."
#. XJLgi
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
"securitylevelpage.ui\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgstr ""
"Dovoljen je samo zagon makrov iz zaupanja vrednih lokacij.\n"
"Vsi ostali makri, podpisani ali ne, so onemogočeni."
#. MrFFp
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
@@ -263,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "_View..."
msgstr "_Pokaži ..."
#. gUX2R
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
@@ -273,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issued to"
msgstr "Izdano za"
#. 4RoXB
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issued by"
msgstr "Izdajatelj"
#. QYUNS
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expiration date"
msgstr "Veljaven do"
#. UeQzC
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
@@ -303,32 +273,24 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted certificates"
msgstr "Zaupanja vredna potrdila"
#. HnDpa
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Document macros are always executed if they have been opened from one of the "
"following locations."
msgstr ""
"Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih "
"mest."
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih mest."
#. BsFWD
#: securitytrustpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
"addfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
msgstr "Dodaj ..."
msgstr "_Dodaj ..."
#. BgnDz
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
@@ -338,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted file locations"
msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek"
#. 8NHEc
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
@@ -348,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "Izberi potrdilo"
#. VwET3
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
@@ -358,9 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issued to "
msgstr "Izdano za "
#. UrdZA
#: selectcertificatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"issuedby\n"
@@ -369,9 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issued by"
msgstr "Izdajatelj"
#. nG2xk
#: selectcertificatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"expiration\n"
@@ -380,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expiration date"
msgstr "Veljaven do"
#. EGDz3
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
@@ -390,9 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje"
#. BcgW9
#: selectcertificatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"viewcert\n"