updated Slovenian translation

Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-29 12:03:39 +02:00
parent 388a988b3a
commit 17009a26ba
362 changed files with 49444 additions and 258179 deletions

View File

@@ -2,31 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. EGWqH
#: warnbox.src
msgctxt ""
"warnbox.src\n"
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user "
"profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr ""
"Digitalnih potrdil ni mogoče uporabljati, saj program ni našel nobenega "
"profila Mozille. Preverite namestitev Mozille."
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr "Digitalnih potrdil ni mogoče uporabljati, saj program ni našel nobenega profila Mozille. Preverite namestitev Mozille."

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. 963QB
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#. BCGDJ
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. Ae7qJ
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certification Path"
msgstr "Pot potrjevanja"
#. n7Jz7
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -57,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pokaži potrdilo"
#. UTXeD
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid " Certificate Information"
msgstr " Podatki o e-potrdilu"
#. YCqAu
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
msgstr "To digitalno potrdilo je namenjeno za naslednje:"
#. dRZTz
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issued to:"
msgstr "Izdano za:"
#. RVwPU
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issued by:"
msgstr "Izdajatelj:"
#. Zryrs
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -107,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
msgstr "Veljavno od %SDATE% do %EDATE%"
#. uB4h4
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -117,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Imate zasebni ključ, ki odgovarja temu potrdilu."
#. hsSGR
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -127,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti."
#. RYnew
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -137,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field\tValue"
msgstr "Polje\tVrednost"
#. ccusm
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -147,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#. FaRUf
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -157,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijska številka"
#. upKCV
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -167,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritem podpisovanja"
#. JpDpF
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issuer"
msgstr "Izdajatelj"
#. GCYrP
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -187,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Lastni ID izdajatelja"
#. M6CqE
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Valid From"
msgstr "Veljaven od"
#. D5Xxm
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -207,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Valid to"
msgstr "Veljaven do"
#. X6ptT
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -217,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. yyrHa
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -227,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Lasten ID predmeta"
#. zFvAm
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Algoritem predmeta"
#. UBisu
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -247,9 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"
#. DrsDA
#: certificateviewer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritem podpisovanja"
#. mmDr7
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -268,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Prstni odtis SHA1"
#. RqPzd
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -278,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Prstni odtis MD5"
#. BYkDJ
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -288,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certification path"
msgstr "Pot potrjevanja"
#. GQt2m
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -298,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate..."
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
#. bNFcA
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -308,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certification status"
msgstr "Stanje potrjevanja"
#. PfURd
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -318,9 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Digitalno potrdilo je v redu."
#. REuFW
#: certificateviewer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
@@ -329,27 +294,20 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti."
#. DXyKz
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. "
"Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format "
"version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
"Dokument vsebuje podpise v zapisu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Za "
"podpisovanje dokumentov v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je potrebna različica "
"zapisa ODF 1.2. Zato temu dokumentu ne morete dodati ali odstraniti "
"podpisov.\n"
"Dokument vsebuje podpise v zapisu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Za podpisovanje dokumentov v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je potrebna različica zapisa ODF 1.2. Zato temu dokumentu ne morete dodati ali odstraniti podpisov.\n"
"\n"
"Shranite dokument v zapisu ODF 1.2 in znova dodajte vse želene podpise."
#. gxwwA
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
@@ -359,11 +317,9 @@ msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Z dodajanjem ali odstranjevanjem podpisa makra boste odstanili vse podpise "
"dokumenta.\n"
"Z dodajanjem ali odstranjevanjem podpisa makra boste odstanili vse podpise dokumenta.\n"
"Resnično želite nadaljevati?"
#. GX448
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
@@ -372,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil"
#. Juxa4
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
@@ -382,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:"
#. 7NpK8
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
@@ -392,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Dokument vsebuje makre."
#. CAQqA
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
@@ -402,23 +355,15 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Pokaži podpise ..."
#. KEMC8
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"FI_DESCR2\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. "
"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
"macros."
msgstr ""
"Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno "
"varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne "
"bodo na voljo."
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo."
#. gqZ42
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
@@ -428,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira"
#. naAf8
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
@@ -438,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Macros"
msgstr "Omogoči makre"
#. uBjFb
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
@@ -448,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Macros"
msgstr "Onemogoči makre"
#. dC87a
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"