updated Slovenian translation
Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
@@ -2,31 +2,24 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. EGWqH
|
||||
#: warnbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnbox.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
|
||||
"warningbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user "
|
||||
"profile was found. Please check the Mozilla installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digitalnih potrdil ni mogoče uporabljati, saj program ni našel nobenega "
|
||||
"profila Mozille. Preverite namestitev Mozille."
|
||||
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
|
||||
msgstr "Digitalnih potrdil ni mogoče uporabljati, saj program ni našel nobenega profila Mozille. Preverite namestitev Mozille."
|
||||
|
||||
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. 963QB
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#. BCGDJ
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#. Ae7qJ
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certification Path"
|
||||
msgstr "Pot potrjevanja"
|
||||
|
||||
#. n7Jz7
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -57,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo"
|
||||
|
||||
#. UTXeD
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " Certificate Information"
|
||||
msgstr " Podatki o e-potrdilu"
|
||||
|
||||
#. YCqAu
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
|
||||
msgstr "To digitalno potrdilo je namenjeno za naslednje:"
|
||||
|
||||
#. dRZTz
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to:"
|
||||
msgstr "Izdano za:"
|
||||
|
||||
#. RVwPU
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued by:"
|
||||
msgstr "Izdajatelj:"
|
||||
|
||||
#. Zryrs
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -107,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
|
||||
msgstr "Veljavno od %SDATE% do %EDATE%"
|
||||
|
||||
#. uB4h4
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -117,7 +105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||||
msgstr "Imate zasebni ključ, ki odgovarja temu potrdilu."
|
||||
|
||||
#. hsSGR
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -127,7 +114,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti."
|
||||
|
||||
#. RYnew
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -137,7 +123,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field\tValue"
|
||||
msgstr "Polje\tVrednost"
|
||||
|
||||
#. ccusm
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -147,7 +132,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Različica"
|
||||
|
||||
#. FaRUf
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -157,7 +141,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Serijska številka"
|
||||
|
||||
#. upKCV
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +150,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritem podpisovanja"
|
||||
|
||||
#. JpDpF
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Izdajatelj"
|
||||
|
||||
#. GCYrP
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -187,7 +168,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issuer Unique ID"
|
||||
msgstr "Lastni ID izdajatelja"
|
||||
|
||||
#. M6CqE
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Valid From"
|
||||
msgstr "Veljaven od"
|
||||
|
||||
#. D5Xxm
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -207,7 +186,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Valid to"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
|
||||
#. X6ptT
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -217,7 +195,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Zadeva"
|
||||
|
||||
#. yyrHa
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -227,7 +204,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subject Unique ID"
|
||||
msgstr "Lasten ID predmeta"
|
||||
|
||||
#. zFvAm
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subject Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritem predmeta"
|
||||
|
||||
#. UBisu
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -247,9 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Javni ključ"
|
||||
|
||||
#. DrsDA
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||||
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritem podpisovanja"
|
||||
|
||||
#. mmDr7
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -268,7 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thumbprint SHA1"
|
||||
msgstr "Prstni odtis SHA1"
|
||||
|
||||
#. RqPzd
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -278,7 +249,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thumbprint MD5"
|
||||
msgstr "Prstni odtis MD5"
|
||||
|
||||
#. BYkDJ
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -288,7 +258,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certification path"
|
||||
msgstr "Pot potrjevanja"
|
||||
|
||||
#. GQt2m
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -298,7 +267,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#. bNFcA
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -308,7 +276,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certification status"
|
||||
msgstr "Stanje potrjevanja"
|
||||
|
||||
#. PfURd
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -318,9 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The certificate is OK."
|
||||
msgstr "Digitalno potrdilo je v redu."
|
||||
|
||||
#. REuFW
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
|
||||
@@ -329,27 +294,20 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti."
|
||||
|
||||
#. DXyKz
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. "
|
||||
"Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format "
|
||||
"version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
|
||||
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument vsebuje podpise v zapisu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Za "
|
||||
"podpisovanje dokumentov v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je potrebna različica "
|
||||
"zapisa ODF 1.2. Zato temu dokumentu ne morete dodati ali odstraniti "
|
||||
"podpisov.\n"
|
||||
"Dokument vsebuje podpise v zapisu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Za podpisovanje dokumentov v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je potrebna različica zapisa ODF 1.2. Zato temu dokumentu ne morete dodati ali odstraniti podpisov.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shranite dokument v zapisu ODF 1.2 in znova dodajte vse želene podpise."
|
||||
|
||||
#. gxwwA
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -359,11 +317,9 @@ msgid ""
|
||||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z dodajanjem ali odstranjevanjem podpisa makra boste odstanili vse podpise "
|
||||
"dokumenta.\n"
|
||||
"Z dodajanjem ali odstranjevanjem podpisa makra boste odstanili vse podpise dokumenta.\n"
|
||||
"Resnično želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#. GX448
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -372,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
||||
msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil"
|
||||
|
||||
#. Juxa4
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -382,7 +337,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:"
|
||||
|
||||
#. 7NpK8
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -392,7 +346,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The document contains document macros."
|
||||
msgstr "Dokument vsebuje makre."
|
||||
|
||||
#. CAQqA
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -402,23 +355,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Signatures..."
|
||||
msgstr "Pokaži podpise ..."
|
||||
|
||||
#. KEMC8
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||||
"FI_DESCR2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. "
|
||||
"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
|
||||
"macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno "
|
||||
"varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne "
|
||||
"bodo na voljo."
|
||||
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
|
||||
msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo."
|
||||
|
||||
#. gqZ42
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -428,7 +373,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Always trust macros from this source"
|
||||
msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira"
|
||||
|
||||
#. naAf8
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -438,7 +382,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable Macros"
|
||||
msgstr "Omogoči makre"
|
||||
|
||||
#. uBjFb
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -448,7 +391,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Disable Macros"
|
||||
msgstr "Onemogoči makre"
|
||||
|
||||
#. dC87a
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,24 +2,21 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 00:01+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. fB8pL
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -29,7 +26,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Digitalni podpisi"
|
||||
|
||||
#. 2tWGZ
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed the document content: "
|
||||
msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. wXESL
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#. GCSgF
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sign Document..."
|
||||
msgstr "Podpiši dokument ..."
|
||||
|
||||
#. SEYRK
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#. oW8nk
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Signed by "
|
||||
msgstr "Podpisani "
|
||||
|
||||
#. yt7aC
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -89,7 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Digital ID issued by "
|
||||
msgstr "Digitalni ID izdal "
|
||||
|
||||
#. CrsWP
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. jGB8v
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed the document macro:"
|
||||
msgstr "Makro dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. QA9da
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed this package:"
|
||||
msgstr "Ta paket so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. AHfVK
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signatures in this document are valid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni"
|
||||
|
||||
#. GYQZo
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni"
|
||||
|
||||
#. XdQgC
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||||
msgstr "V tem dokumentu niso podpisani vsi njegovi deli"
|
||||
|
||||
#. C2FAS
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certificate could not be validated"
|
||||
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti"
|
||||
|
||||
#. CgNCH
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecuritydialog.ui\n"
|
||||
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr "Varnost makrov"
|
||||
|
||||
#. tZy5c
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecuritydialog.ui\n"
|
||||
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Varnostna raven"
|
||||
|
||||
#. vGgFD
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecuritydialog.ui\n"
|
||||
@@ -189,7 +170,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted Sources"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredni viri"
|
||||
|
||||
#. VJVMG
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -199,15 +179,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"_Low (not recommended).\n"
|
||||
"All macros will be executed without confirmation.\n"
|
||||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be "
|
||||
"opened are safe."
|
||||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Nizka (odsvetujemo).\n"
|
||||
"Vsi makri se bodo zagnali brez potrditve.\n"
|
||||
"To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki "
|
||||
"jih odprete, varni."
|
||||
"To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki jih odprete, varni."
|
||||
|
||||
#. N9GBK
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -221,7 +198,6 @@ msgstr ""
|
||||
"_Srednja.\n"
|
||||
"Pred izvedbo makra iz vira, ki ni zaupanja vreden, je potrebna potrditev."
|
||||
|
||||
#. oK9Tr
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -237,7 +213,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dovoljeno je le zaganjanje podpisanih makrov iz zaupanja vrednih virov.\n"
|
||||
"Nepodpisani makri so onemogočeni."
|
||||
|
||||
#. XJLgi
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitylevelpage.ui\n"
|
||||
@@ -253,7 +228,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dovoljen je samo zagon makrov iz zaupanja vrednih lokacij.\n"
|
||||
"Vsi ostali makri, podpisani ali ne, so onemogočeni."
|
||||
|
||||
#. MrFFp
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -263,7 +237,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_View..."
|
||||
msgstr "_Pokaži ..."
|
||||
|
||||
#. gUX2R
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -273,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr "Izdano za"
|
||||
|
||||
#. 4RoXB
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Izdajatelj"
|
||||
|
||||
#. QYUNS
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
|
||||
#. UeQzC
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -303,32 +273,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted certificates"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredna potrdila"
|
||||
|
||||
#. HnDpa
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document macros are always executed if they have been opened from one of the "
|
||||
"following locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih "
|
||||
"mest."
|
||||
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
|
||||
msgstr "Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih mest."
|
||||
|
||||
#. BsFWD
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
"addfile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_dd..."
|
||||
msgstr "Dodaj ..."
|
||||
msgstr "_Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#. BgnDz
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securitytrustpage.ui\n"
|
||||
@@ -338,7 +300,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted file locations"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek"
|
||||
|
||||
#. 8NHEc
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
@@ -348,7 +309,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Certificate"
|
||||
msgstr "Izberi potrdilo"
|
||||
|
||||
#. VwET3
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
@@ -358,9 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to "
|
||||
msgstr "Izdano za "
|
||||
|
||||
#. UrdZA
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"issuedby\n"
|
||||
@@ -369,9 +327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Izdajatelj"
|
||||
|
||||
#. nG2xk
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"expiration\n"
|
||||
@@ -380,7 +336,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
|
||||
#. EGDz3
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
@@ -390,9 +345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje"
|
||||
|
||||
#. BcgW9
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"viewcert\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user