updated Slovenian translation
Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. GEAxY
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "Pre~kliči"
|
||||
|
||||
#. AyZFi
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Pomoč"
|
||||
|
||||
#. dpCyk
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<<~Back"
|
||||
msgstr "<<N~azaj"
|
||||
|
||||
#. Smum5
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -54,20 +48,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Convert"
|
||||
msgstr "Pre~tvori"
|
||||
|
||||
#. NZkTN
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"STEP_ZERO + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors "
|
||||
"in formulas cannot be converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opomba: Valutnih zneskov iz zunanjih povezav ter faktorjev za pretvorbo "
|
||||
"valut v formulah ni mogoče pretvoriti."
|
||||
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
||||
msgstr "Opomba: Valutnih zneskov iz zunanjih povezav ter faktorjev za pretvorbo valut v formulah ni mogoče pretvoriti."
|
||||
|
||||
#. oueNC
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -76,7 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First, unprotect all sheets."
|
||||
msgstr "Najprej odstrani zaščito z vseh delovnih listov."
|
||||
|
||||
#. vEvsR
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -85,7 +72,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currencies:"
|
||||
msgstr "Valute:"
|
||||
|
||||
#. E5q2U
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -94,7 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "C~ontinue>>"
|
||||
msgstr "~Nadaljuj>>"
|
||||
|
||||
#. 5SPtx
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -103,7 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "C~lose"
|
||||
msgstr "Z~apri"
|
||||
|
||||
#. sSuZ6
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -112,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Entire document"
|
||||
msgstr "C~eloten dokument"
|
||||
|
||||
#. BeGVs
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -121,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#. kvRrT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -130,7 +112,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell S~tyles"
|
||||
msgstr "S~logi celic"
|
||||
|
||||
#. iMtCG
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -139,7 +120,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
||||
msgstr "Celice z valutami na trenutnem delovnem li~stu"
|
||||
|
||||
#. DPx8C
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -148,7 +128,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
||||
msgstr "Celice z valutami v celotnem ~dokumentu"
|
||||
|
||||
#. aowYP
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -157,7 +136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Selected range"
|
||||
msgstr "I~zbrani obseg"
|
||||
|
||||
#. TGmmB
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -166,7 +144,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Cell Styles"
|
||||
msgstr "Izberi sloge celic"
|
||||
|
||||
#. GKJAD
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -175,7 +152,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select currency cells"
|
||||
msgstr "Izberi celice z valutami"
|
||||
|
||||
#. DhG8P
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -184,7 +160,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currency ranges:"
|
||||
msgstr "Obseg valut:"
|
||||
|
||||
#. FyaEp
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -193,7 +168,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Templates:"
|
||||
msgstr "Predloge:"
|
||||
|
||||
#. CNvwW
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -202,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extent"
|
||||
msgstr "Obseg"
|
||||
|
||||
#. ZZ5Eg
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -211,7 +184,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
||||
msgstr "~En sam dokument programa %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#. a2FMz
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -220,7 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Complete ~directory"
|
||||
msgstr "Celotna ~mapa"
|
||||
|
||||
#. zqce8
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -229,7 +200,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source Document:"
|
||||
msgstr "Izvorni dokument:"
|
||||
|
||||
#. R79F4
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -238,7 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source directory:"
|
||||
msgstr "Izvorna mapa:"
|
||||
|
||||
#. 6RDM7
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -247,7 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Including subfolders"
|
||||
msgstr "~Vključno s podmapami"
|
||||
|
||||
#. 6iQpn
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -256,7 +224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Target directory:"
|
||||
msgstr "Ciljna mapa:"
|
||||
|
||||
#. yWpBA
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -265,7 +232,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||||
msgstr "Začasno odstrani zaščito z delovnega lista brez poizvedbe"
|
||||
|
||||
#. j8Dz4
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -274,7 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||||
msgstr "Pretvori tudi polja in tabele v dokumentih z besedilom"
|
||||
|
||||
#. VbQAd
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -283,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conversion status: "
|
||||
msgstr "Stanje pretvorbe: "
|
||||
|
||||
#. KSVCE
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -292,18 +256,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
||||
msgstr "Stanje pretvorbe predlog celic:"
|
||||
|
||||
#. CRLtu
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"STATUSLINE + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registracija pomembnih obsegov: delovni list %1Number%1 od %2TotPageCount%2"
|
||||
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||||
msgstr "Registracija pomembnih obsegov: delovni list %1Number%1 od %2TotPageCount%2"
|
||||
|
||||
#. C3Esz
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -312,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
||||
msgstr "Vnos obsegov za pretvorbo ..."
|
||||
|
||||
#. aiAGS
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -321,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
||||
msgstr "Zaščita posameznih delovnih listov bo obnovljena ..."
|
||||
|
||||
#. BqoFX
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -330,7 +288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||||
msgstr "Pretvorba denarnih enot v predlogah celic ..."
|
||||
|
||||
#. DF6jF
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -339,7 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~Dokončaj"
|
||||
|
||||
#. Vjm4j
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -348,7 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Izberi mapo"
|
||||
|
||||
#. iU2rn
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -357,7 +312,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Izberi datoteko"
|
||||
|
||||
#. db3SQ
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -366,7 +320,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select target directory"
|
||||
msgstr "Izberi ciljno mapo"
|
||||
|
||||
#. 5scFR
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -375,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "non-existant"
|
||||
msgstr "neobstoječe"
|
||||
|
||||
#. Y7xE9
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -384,7 +336,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Euro Converter"
|
||||
msgstr "Pretvornik za Evro"
|
||||
|
||||
#. 8mxYS
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -393,7 +344,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
||||
msgstr "Ali želite zaščitenim preglednicam začasno odstraniti zaščito?"
|
||||
|
||||
#. 4L94s
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -402,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
||||
msgstr "Vnesite geslo za odstranitev zaščite tabele %1TableName%1"
|
||||
|
||||
#. HDEA5
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -411,7 +360,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Wrong Password!"
|
||||
msgstr "Napačno geslo!"
|
||||
|
||||
#. eHU53
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -420,7 +368,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Protected Sheet"
|
||||
msgstr "Zaščiten delovni list"
|
||||
|
||||
#. tWAWz
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -429,7 +376,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Opozorilo!"
|
||||
|
||||
#. gqG9D
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -438,7 +384,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
||||
msgstr "Zaščita delovnih listov ne bo odstranjena."
|
||||
|
||||
#. H9LCC
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -447,31 +392,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
||||
msgstr "Zaščite delovnih listov ni mogoče odstraniti"
|
||||
|
||||
#. JTdGP
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"MESSAGES + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in "
|
||||
"documents containing protected spreadsheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čarovnik tega dokumenta ne more urejati, saj v dokumentih, ki vsebujejo "
|
||||
"zaščitene preglednice, oblike celic ni mogoče spreminjati."
|
||||
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
||||
msgstr "Čarovnik tega dokumenta ne more urejati, saj v dokumentih, ki vsebujejo zaščitene preglednice, oblike celic ni mogoče spreminjati."
|
||||
|
||||
#. UsYTT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"MESSAGES + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit "
|
||||
"this document!"
|
||||
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
||||
msgstr "V nasprotnem primeru pretvornik za Evro ne bo mogel urediti dokumenta!"
|
||||
|
||||
#. YsgAb
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -480,7 +416,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
||||
msgstr "Najprej izberite valuto, ki bo pretvorjena!"
|
||||
|
||||
#. EdUjT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -489,7 +424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
#. sUKtJ
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -498,7 +432,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#. hKWHX
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -507,7 +440,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#. Fk7L8
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -516,7 +448,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
||||
msgstr "Izberite dokument programa %PRODUCTNAME Calc za urejanje!"
|
||||
|
||||
#. 3DFdc
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -525,7 +456,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
||||
msgstr "'<1>' ni mapa!"
|
||||
|
||||
#. qrmnt
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -534,7 +464,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document is read-only!"
|
||||
msgstr "Dokument je samo za branje!"
|
||||
|
||||
#. JQDLt
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -543,7 +472,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Datoteka '<1>' že obstaja.<CR>Ali jo želite prepisati?"
|
||||
|
||||
#. XzF9N
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -552,7 +480,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite sedaj prekiniti pretvorbo?"
|
||||
|
||||
#. hyoDi
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -561,7 +488,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel Wizard"
|
||||
msgstr "Prekliči čarovnika"
|
||||
|
||||
#. 7oLTV
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -570,7 +496,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Portuguese Escudo"
|
||||
msgstr "portugalski eskudo"
|
||||
|
||||
#. fYdDA
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -579,7 +504,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dutch Guilder"
|
||||
msgstr "nizozemski gulden"
|
||||
|
||||
#. q8KrE
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -588,7 +512,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "French Franc"
|
||||
msgstr "francoski frank"
|
||||
|
||||
#. 6RRqD
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -597,7 +520,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Spanish Peseta"
|
||||
msgstr "španska pezeta"
|
||||
|
||||
#. MpjsX
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -606,7 +528,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Italian Lira"
|
||||
msgstr "italijanska lira"
|
||||
|
||||
#. VZAa5
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -615,7 +536,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "German Mark"
|
||||
msgstr "nemška marka"
|
||||
|
||||
#. MTDpj
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -624,7 +544,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Belgian Franc"
|
||||
msgstr "belgijski frank"
|
||||
|
||||
#. Z8tZD
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -633,7 +552,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Irish Punt"
|
||||
msgstr "irski funt"
|
||||
|
||||
#. tv99U
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -642,7 +560,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Luxembourg Franc"
|
||||
msgstr "luksemburški frank"
|
||||
|
||||
#. KmAtF
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -651,7 +568,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Austrian Schilling"
|
||||
msgstr "avstrijski šiling"
|
||||
|
||||
#. vr7qs
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -660,7 +576,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Finnish Mark"
|
||||
msgstr "finska marka"
|
||||
|
||||
#. Tf4LT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -669,7 +584,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Greek Drachma"
|
||||
msgstr "grška drahma"
|
||||
|
||||
#. RCCws
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -678,7 +592,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slovenian Tolar"
|
||||
msgstr "slovenski tolar"
|
||||
|
||||
#. XDVZg
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -687,7 +600,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cypriot Pound"
|
||||
msgstr "ciprski funt"
|
||||
|
||||
#. FNxEM
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -696,7 +608,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Maltese Lira"
|
||||
msgstr "malteška lira"
|
||||
|
||||
#. EvNf6
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -705,7 +616,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slovak Koruna"
|
||||
msgstr "slovaška krona"
|
||||
|
||||
#. q2sHY
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -714,7 +624,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Estonian Kroon"
|
||||
msgstr "estonska krona"
|
||||
|
||||
#. uCqVE
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -723,20 +632,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||||
msgstr "Nastavljena valuta za dokument ni evropska valuta!"
|
||||
|
||||
#. EXmAh
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"CURRENCIES + 18\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language set for your operating system is not a language of the European "
|
||||
"Monetary Union."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavljeni jezik za operacijski sistem ne spada med jezike Evropske denarne "
|
||||
"unije."
|
||||
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
|
||||
msgstr "Nastavljeni jezik za operacijski sistem ne spada med jezike Evropske denarne unije."
|
||||
|
||||
#. GDfFx
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -745,7 +648,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredek"
|
||||
|
||||
#. Abmjv
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -754,7 +656,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
||||
msgstr "Iskanje pomembnih dokumentov ..."
|
||||
|
||||
#. CTUTF
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -763,7 +664,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converting the documents..."
|
||||
msgstr "Pretvarjanje dokumentov ..."
|
||||
|
||||
#. umnFZ
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -772,7 +672,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Settings:"
|
||||
msgstr "Nastavitve:"
|
||||
|
||||
#. 4vXVv
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. MnCU7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Pomoč"
|
||||
|
||||
#. yQT3F
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "Pre~kliči"
|
||||
|
||||
#. MENAD
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<< ~Back"
|
||||
msgstr "<< N~azaj"
|
||||
|
||||
#. DCyp9
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ne~xt >>"
|
||||
msgstr "N~adaljuj >>"
|
||||
|
||||
#. neE2s
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Convert"
|
||||
msgstr "Pre~tvori"
|
||||
|
||||
#. Gfzab
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -72,20 +64,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "Z~apri"
|
||||
|
||||
#. zeCEp
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sWelcometextLabel1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for "
|
||||
"Office Applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta čarovnik pretvori dokumente iz opuščenih zapisov v zapis Open Document za "
|
||||
"pisarniške programe."
|
||||
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
|
||||
msgstr "Ta čarovnik pretvori dokumente iz opuščenih zapisov v zapis Open Document za pisarniške programe."
|
||||
|
||||
#. LFvhG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -94,7 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the document type for conversion:"
|
||||
msgstr "Izberite vrsto dokumenta za pretvorbo:"
|
||||
|
||||
#. Jahsd
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -103,7 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Word templates"
|
||||
msgstr "Predloge programa Word"
|
||||
|
||||
#. RBbAY
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -112,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Excel templates"
|
||||
msgstr "Predloge programa Excel"
|
||||
|
||||
#. PddjG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -121,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PowerPoint templates"
|
||||
msgstr "Predloge programa Powerpoint"
|
||||
|
||||
#. sXbEF
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -130,7 +112,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Word documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti programa Word"
|
||||
|
||||
#. gh5sJ
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -139,7 +120,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Excel documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti programa Excel"
|
||||
|
||||
#. C89Q7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -148,7 +128,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PowerPoint documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti programa Powerpoint"
|
||||
|
||||
#. Dx9BA
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -157,7 +136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Including subdirectories"
|
||||
msgstr "Vključno s podmapami"
|
||||
|
||||
#. RZoGv
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -166,7 +144,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Office"
|
||||
msgstr "Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#. HcDRM
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -175,7 +152,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Summary:"
|
||||
msgstr "Povzetek:"
|
||||
|
||||
#. NiDPQ
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -184,7 +160,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Import from:"
|
||||
msgstr "Uvozi iz:"
|
||||
|
||||
#. v84TT
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -193,7 +168,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "Shrani v:"
|
||||
|
||||
#. CHe5z
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -202,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Imported_Templates"
|
||||
msgstr "Uvožene_predloge"
|
||||
|
||||
#. wLdyG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -211,7 +184,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Progress: "
|
||||
msgstr "Napredek: "
|
||||
|
||||
#. KuKAF
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -220,7 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. g2FZa
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -229,7 +200,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
#. 7DPMG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -238,7 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Predloge"
|
||||
|
||||
#. kBY3p
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -247,7 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
|
||||
msgstr "Mape '%1' ni mogoče ustvariti: "
|
||||
|
||||
#. swC3T
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -256,7 +224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '%1' directory does not exist."
|
||||
msgstr "Mapa '%1' ne obstaja."
|
||||
|
||||
#. 7EvmJ
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -265,7 +232,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to create it now?"
|
||||
msgstr "Ali jo želite ustvariti sedaj?"
|
||||
|
||||
#. 6bZB9
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -274,7 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Datoteka '<1>' že obstaja.<CR>Ali jo želite prepisati?"
|
||||
|
||||
#. BDoCs
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -283,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Directories do not exist"
|
||||
msgstr "Ni map"
|
||||
|
||||
#. yXREB
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -292,7 +256,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
|
||||
msgstr "Ali želite prepisati dokumente brez opozorila?"
|
||||
|
||||
#. ip2DS
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -301,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document macro has to be revised."
|
||||
msgstr "Preglejte makro dokumenta."
|
||||
|
||||
#. t3QCj
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -310,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document '<1>' could not be saved."
|
||||
msgstr "Dokumenta '<1>' ni bilo mogoče shraniti."
|
||||
|
||||
#. qJME6
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -319,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document '<1>' could not be opened."
|
||||
msgstr "Dokumenta '<1>' ni bilo mogoče odpreti."
|
||||
|
||||
#. VGD8F
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -328,7 +288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite sedaj prekiniti pretvorbo?"
|
||||
|
||||
#. 5XXD4
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -337,7 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel Wizard"
|
||||
msgstr "Prekliči čarovnika"
|
||||
|
||||
#. DpJ5x
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -346,7 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
|
||||
msgstr "V čarovniku je prišlo do nepričakovane napake."
|
||||
|
||||
#. JxCcE
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -355,7 +312,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#. KDPZG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -364,7 +320,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select a directory"
|
||||
msgstr "Izberite mapo"
|
||||
|
||||
#. gZ76A
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -373,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document Converter"
|
||||
msgstr "Pretvornik dokumentov"
|
||||
|
||||
#. BPn6r
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -382,7 +336,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredek"
|
||||
|
||||
#. 9CGE6
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -391,7 +344,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Retrieving the relevant documents:"
|
||||
msgstr "Iskanje pomembnih dokumentov:"
|
||||
|
||||
#. adBVF
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -400,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converting the documents"
|
||||
msgstr "Pretvarjanje dokumentov"
|
||||
|
||||
#. ddThR
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -409,7 +360,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Found:"
|
||||
msgstr "Najdeno:"
|
||||
|
||||
#. sMah3
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -418,7 +368,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%1 found"
|
||||
msgstr "%1 najdenih"
|
||||
|
||||
#. REne2
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -427,7 +376,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Končano"
|
||||
|
||||
#. XjoJw
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -436,7 +384,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source documents"
|
||||
msgstr "Izvorni dokumenti"
|
||||
|
||||
#. o9yi7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -445,7 +392,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Target documents"
|
||||
msgstr "Ciljni dokumenti"
|
||||
|
||||
#. KF4yA
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -454,7 +400,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create log file"
|
||||
msgstr "Ustvari dnevnik"
|
||||
|
||||
#. 3gKSV
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -463,7 +408,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<COUNT> documents converted"
|
||||
msgstr "<COUNT> dokumentov pretvorjenih"
|
||||
|
||||
#. ABMCg
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -472,7 +416,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A log file will be created in your work directory"
|
||||
msgstr "Dnevnik bo ustvarjen v vaši delovni mapi"
|
||||
|
||||
#. JDy55
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -481,7 +424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show log file"
|
||||
msgstr "Pokaži dnevniško datoteko"
|
||||
|
||||
#. Wx8BV
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -490,7 +432,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "All subdirectories will be taken into account"
|
||||
msgstr "Upoštevane bodo vse podmape"
|
||||
|
||||
#. rJGi7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -499,64 +440,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "These will be exported to the following directory:"
|
||||
msgstr "Te datoteke bodo izvožene v naslednjo mapo:"
|
||||
|
||||
#. XHD27
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTextDocuments\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Word documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Uvoženi bodo vsi dokumenti programa Word, ki so v mapi:"
|
||||
|
||||
#. bBvGR
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTableDocuments\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Uvoženi bodo vsi dokumenti programa Excel, ki so v mapi:"
|
||||
|
||||
#. gqmuV
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSDrawDocuments\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All PowerPoint documents contained in the following directory will be "
|
||||
"imported:"
|
||||
msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Uvoženi bodo vsi dokumenti programa PowerPoint, ki so v mapi:"
|
||||
|
||||
#. rciHq
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTextTemplates\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Word templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Uvožene bodo vse predloge programa Word, ki so v mapi:"
|
||||
|
||||
#. 3WDW8
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTableTemplates\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Uvožene bodo vse predloge programa Excel, ki so v mapi:"
|
||||
|
||||
#. Vy2kC
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSDrawTemplates\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All PowerPoint templates contained in the following directory will be "
|
||||
"imported:"
|
||||
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Uvožene bodo vse predloge programa PowerPoint, ki so v mapi:"
|
||||
|
||||
@@ -2,36 +2,28 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. UTnR4
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to use the full functionality of this sample, create a document "
|
||||
"that is based on this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če želite izkoristiti vse prednosti vzorca, ustvarite dokument, ki temelji "
|
||||
"na tej predlogi."
|
||||
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
|
||||
msgstr "Če želite izkoristiti vse prednosti vzorca, ustvarite dokument, ki temelji na tej predlogi."
|
||||
|
||||
#. FLjxD
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -40,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "Pripombe"
|
||||
|
||||
#. kUSmV
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -49,20 +40,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Izbor teme"
|
||||
|
||||
#. CFo5J
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while saving the document to the clipboard! The following action "
|
||||
"cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pri shranjevanju dokumenta v odložišče je prišlo do napake! Naslednjega "
|
||||
"dejanja ni mogoče razveljaviti."
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Pri shranjevanju dokumenta v odložišče je prišlo do napake! Naslednjega dejanja ni mogoče razveljaviti."
|
||||
|
||||
#. QB9M2
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -71,7 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "Pre~kliči"
|
||||
|
||||
#. EzfPC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -80,7 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "~V redu"
|
||||
|
||||
#. CevmC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -89,7 +72,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "(Standardno)"
|
||||
|
||||
#. jzDvU
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -98,7 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr "Jesensko listje"
|
||||
|
||||
#. dcTBA
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -107,7 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr "B / Biti"
|
||||
|
||||
#. etpu4
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -116,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "Črno-belo"
|
||||
|
||||
#. KWvG6
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -125,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr "Borovničevje"
|
||||
|
||||
#. GWLNF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -134,7 +112,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr "Modri jeans"
|
||||
|
||||
#. 8hEby
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -143,7 +120,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr "Am. lokal iz petdesetih"
|
||||
|
||||
#. AptpS
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -152,7 +128,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr "Ledenik"
|
||||
|
||||
#. xm8UF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -161,7 +136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr "Zeleno grozdje"
|
||||
|
||||
#. 7giSY
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -170,7 +144,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "Morje"
|
||||
|
||||
#. YmeZR
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -179,7 +152,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "Tisočletje"
|
||||
|
||||
#. oA5yY
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -188,7 +160,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Narava"
|
||||
|
||||
#. TGF4B
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -197,7 +168,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr "Neon"
|
||||
|
||||
#. vMZBE
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -206,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Noč"
|
||||
|
||||
#. Jnbnh
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -215,7 +184,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr "PC-nostalgija"
|
||||
|
||||
#. nhCnR
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -224,7 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "Pastel"
|
||||
|
||||
#. vDUFP
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -233,7 +200,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr "Zabava ob bazenu"
|
||||
|
||||
#. RbyEB
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -242,7 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr "Buča"
|
||||
|
||||
#. bGPsF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -251,7 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minutes Template"
|
||||
msgstr "Predloga zapisnika"
|
||||
|
||||
#. hFEgZ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -260,7 +224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An option must be confirmed."
|
||||
msgstr "Možnost morate potrditi."
|
||||
|
||||
#. gqCvZ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -269,7 +232,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minutes Type"
|
||||
msgstr "Vrsta zapisnika"
|
||||
|
||||
#. 3eN9m
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -278,7 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Results Minutes"
|
||||
msgstr "Zapisnik o rezultatih"
|
||||
|
||||
#. dgYuQ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -287,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Evaluation Minutes"
|
||||
msgstr "Zapisnik o ocenah"
|
||||
|
||||
#. FQKQu
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -296,7 +256,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
|
||||
msgstr "Manjka zaznamek 'Prejemnik'."
|
||||
|
||||
#. fARCM
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -305,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Form letter fields can not be included."
|
||||
msgstr "Ni mogoče vključiti polj tipskih pisem."
|
||||
|
||||
#. UWodn
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -314,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake."
|
||||
|
||||
#. 9vH2b
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -323,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Addressee"
|
||||
msgstr "Naslovnik"
|
||||
|
||||
#. RfDAJ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -332,7 +288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "One recipient"
|
||||
msgstr "En prejemnik"
|
||||
|
||||
#. 7Q3EL
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -341,7 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Several recipients (address database)"
|
||||
msgstr "Več prejemnikov (adresar)"
|
||||
|
||||
#. ejjhR
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -350,7 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use of This Template"
|
||||
msgstr "Uporaba te predloge"
|
||||
|
||||
#. 4XAAy
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -359,7 +312,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click placeholder and overwrite"
|
||||
msgstr "Klikni ogrado in prepiši"
|
||||
|
||||
#. YqdGQ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -368,7 +320,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Podjetje"
|
||||
|
||||
#. 5euWS
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -377,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Oddelek"
|
||||
|
||||
#. yVJkr
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -386,7 +336,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. 248AC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -395,7 +344,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Priimek"
|
||||
|
||||
#. oDWq7
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -404,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#. GNPG8
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -413,7 +360,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Država"
|
||||
|
||||
#. frCQm
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -422,7 +368,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ZIP/Postal Code"
|
||||
msgstr "Poštna številka"
|
||||
|
||||
#. VhQ2w
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -431,7 +376,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#. BzfhQ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -440,7 +384,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#. XQycd
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -449,7 +392,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
|
||||
#. ecybb
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -458,7 +400,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Form of Address"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. gChGr
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -467,7 +408,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Začetnice"
|
||||
|
||||
#. s3epp
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -476,7 +416,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr "Uvodni pozdrav"
|
||||
|
||||
#. 5tkKj
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -485,7 +424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Home Phone"
|
||||
msgstr "Domači telefon"
|
||||
|
||||
#. JPYiF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -494,7 +432,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Work Phone"
|
||||
msgstr "Službeni telefon"
|
||||
|
||||
#. 8SzLo
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -503,7 +440,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Faks"
|
||||
|
||||
#. ez6dx
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -512,7 +448,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#. ridZz
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -521,7 +456,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. BbMFv
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -530,7 +464,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Opombe"
|
||||
|
||||
#. q9sV6
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -539,7 +472,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 1"
|
||||
msgstr "Izb. polje 1"
|
||||
|
||||
#. FGWsC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -548,7 +480,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 2"
|
||||
msgstr "Izb. polje 2"
|
||||
|
||||
#. BqREy
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -557,7 +488,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 3"
|
||||
msgstr "Izb. polje 3"
|
||||
|
||||
#. Bzxep
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -566,7 +496,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 4"
|
||||
msgstr "Izb. polje 4"
|
||||
|
||||
#. j4d9C
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -575,7 +504,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. CPQZ7
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -584,7 +512,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
|
||||
|
||||
#. 9Skym
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -593,7 +520,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Office Phone"
|
||||
msgstr "Službeni telefon"
|
||||
|
||||
#. Fu8jx
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -602,7 +528,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pozivnik"
|
||||
|
||||
#. kBkhz
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -611,7 +536,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mobile Phone"
|
||||
msgstr "Mobilni telefon"
|
||||
|
||||
#. sWNDg
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -620,7 +544,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Other Phone"
|
||||
msgstr "Drug telefon"
|
||||
|
||||
#. EXGUC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -629,7 +552,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Calendar URL"
|
||||
msgstr "URL koledarja"
|
||||
|
||||
#. xDFGr
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -638,7 +560,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Povabilo"
|
||||
|
||||
#. bhrXB
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -647,7 +568,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "Uporabniško podatkovno polje ni določeno!"
|
||||
|
||||
#. UkWpA
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -656,7 +576,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General layout"
|
||||
msgstr "Splošna postavitev"
|
||||
|
||||
#. yXJz6
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -665,7 +584,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr "Privzeta postavitev"
|
||||
|
||||
#. Dn9tD
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -674,7 +592,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Commemorative publication layout"
|
||||
msgstr "Postavitev spominske izdaje"
|
||||
|
||||
#. WCttC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -683,7 +600,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Brochure layout"
|
||||
msgstr "Postavitev brošure"
|
||||
|
||||
#. UADVv
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -692,7 +608,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Oblika"
|
||||
|
||||
#. DTjwa
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -701,7 +616,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Single-sided"
|
||||
msgstr "Enostransko"
|
||||
|
||||
#. 6QGDF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user