updated Slovenian translation
Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
@@ -2,24 +2,21 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. 2BryZ
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add-Ons"
|
||||
msgstr "Dodatki"
|
||||
|
||||
#. JRDvB
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -37,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add-~On Help"
|
||||
msgstr "Pomoč za ~dodatke"
|
||||
|
||||
#. Em6yS
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -46,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#. xVZbh
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -55,7 +49,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Update"
|
||||
msgstr "~Posodobi"
|
||||
|
||||
#. 5rYKj
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -64,7 +57,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "Z~apri in se vrni na "
|
||||
|
||||
#. d4wyA
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -74,7 +66,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Visible ~Buttons"
|
||||
msgstr "Vidni ~gumbi"
|
||||
|
||||
#. MowHW
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -84,7 +75,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Customize Toolbar..."
|
||||
msgstr "~Prilagodi orodno vrstico ..."
|
||||
|
||||
#. rj3EA
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -94,7 +84,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Dock Toolbar"
|
||||
msgstr "~Zasidraj orodno vrstico"
|
||||
|
||||
#. 4iZR5
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -104,7 +93,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dock ~All Toolbars"
|
||||
msgstr "Zasidraj ~vse orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#. PcQBY
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -114,7 +102,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Lock Toolbar Position"
|
||||
msgstr "Z~akleni položaj orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#. edCBH
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -124,7 +111,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close ~Toolbar"
|
||||
msgstr "Zapri ~orodno vrstico"
|
||||
|
||||
#. vkCBH
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -133,7 +119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save Copy ~as..."
|
||||
msgstr "Shrani kopijo ~kot ..."
|
||||
|
||||
#. CHwqL
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -142,7 +127,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No Documents"
|
||||
msgstr "Ni dokumentov"
|
||||
|
||||
#. HdSUT
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -151,20 +135,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Počisti seznam"
|
||||
|
||||
#. Bfodx
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega "
|
||||
"dejanja ni mogoče razveljaviti."
|
||||
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
|
||||
msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
|
||||
|
||||
#. KQFrR
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -173,7 +151,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add-On %num%"
|
||||
msgstr "Dodatek %num%"
|
||||
|
||||
#. BPEn6
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -183,7 +160,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
|
||||
msgstr "Za nadaljevanje namestitve sledite naslednjemu postopku:"
|
||||
|
||||
#. 6YdXx
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -193,21 +169,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1."
|
||||
msgstr "1."
|
||||
|
||||
#. DYr2V
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"DLG_LICENSE\n"
|
||||
"FT_INFO2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the "
|
||||
"'%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preberite licenčno pogodbo v celoti. Uporabite drsnik ali gumb '%PAGEDOWN' v "
|
||||
"tem oknu, da si ogledate celotno besedilo pogodbe."
|
||||
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr "Preberite licenčno pogodbo v celoti. Uporabite drsnik ali gumb '%PAGEDOWN' v tem oknu, da si ogledate celotno besedilo pogodbe."
|
||||
|
||||
#. qkSSi
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -217,7 +187,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scroll Down"
|
||||
msgstr "Nasl. stran"
|
||||
|
||||
#. Aezfa
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -227,7 +196,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "2."
|
||||
msgstr "2."
|
||||
|
||||
#. 29Zkn
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -237,7 +205,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Accept the License Agreement."
|
||||
msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo."
|
||||
|
||||
#. vj7A6
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -247,7 +214,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Accept"
|
||||
msgstr "~Sprejmi"
|
||||
|
||||
#. GsJRc
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -257,7 +223,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Ne sprejmem"
|
||||
|
||||
#. B5bpA
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -266,7 +231,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licenčna pogodba"
|
||||
|
||||
#. 48q9Z
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -275,36 +239,28 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Poskusi znova"
|
||||
|
||||
#. EwCrH
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_FULL_DISC_MSG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to "
|
||||
"insufficient free disk space at the following location:\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
|
||||
"%PATH\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without "
|
||||
"allocating more free disk space at that location.\n"
|
||||
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to "
|
||||
"retry saving the data.\n"
|
||||
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME ne uspe shraniti pomembnih notranjih informacij zaradi "
|
||||
"pomanjkanja prostora na disku na sledečem mestu:\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME ne uspe shraniti pomembnih notranjih informacij zaradi pomanjkanja prostora na disku na sledečem mestu:\n"
|
||||
"%PATH\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Če na navedenem mestu ne sprostite prostora, z delom v %PRODUCTNAME ne boste "
|
||||
"mogli nadaljevati.\n"
|
||||
"Če na navedenem mestu ne sprostite prostora, z delom v %PRODUCTNAME ne boste mogli nadaljevati.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in "
|
||||
"pritisnite gumb 'Ponovi'.\n"
|
||||
"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb 'Ponovi'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. MXfWq
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -313,54 +269,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "Pon~astavi"
|
||||
|
||||
#. MeZXB
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
|
||||
"application will be terminated now.\n"
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to reinstall the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do "
|
||||
"napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Poizkusite jo ponovno namestiti."
|
||||
|
||||
#. fsAh6
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
|
||||
"application will be terminated now.\n"
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to remove your user profile for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do "
|
||||
"napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Poizkusite odstraniti uporabniški profil programa."
|
||||
|
||||
#. 2uSM9
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
|
||||
"application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to remove your user profile for the application first or try to "
|
||||
"reinstall the application."
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do "
|
||||
"napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite "
|
||||
"program ponovno namestiti."
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite program ponovno namestiti."
|
||||
|
||||
#. b4h5n
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -369,7 +313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Neimenovano"
|
||||
|
||||
#. bqrMJ
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -378,7 +321,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Multiple Languages"
|
||||
msgstr "Večjezičnost"
|
||||
|
||||
#. iSB5W
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -387,7 +329,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||||
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
|
||||
|
||||
#. ZCaya
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -396,7 +337,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reset to Default Language"
|
||||
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
|
||||
|
||||
#. mCknW
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -405,7 +345,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Dodatno ..."
|
||||
|
||||
#. AB7qT
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -414,7 +353,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set Language for Selection"
|
||||
msgstr "Določi jezik izbora"
|
||||
|
||||
#. XgHGB
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -423,7 +361,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||
msgstr "Določi jezik odstavka"
|
||||
|
||||
#. EGxZA
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
@@ -431,10 +368,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Language for all Text"
|
||||
msgstr "Določi jezik celotnega besedila"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "resource.src\n"
|
||||
#~ "STR_STATUSBAR_LOGOTEXT\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
|
||||
#~ msgstr "%PRODUCTNAME je izdelek %OOOVENDOR"
|
||||
|
||||
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. SaZUx
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Ustvari nov dokument"
|
||||
|
||||
#. rCqqC
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Templates..."
|
||||
msgstr "~Predloge ..."
|
||||
|
||||
#. CQ7JT
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Open..."
|
||||
msgstr "~Odpri ..."
|
||||
|
||||
#. BpqSJ
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Dodajte nove funkcionalnosti %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 5GuFQ
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Pridobite več informacij o %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. C3LGT
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user