updated Slovenian translation
Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. BMH3D
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address book type"
|
||||
msgstr "Vrsta adresarja"
|
||||
|
||||
#. YyFtF
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve povezave"
|
||||
|
||||
#. 7q4n5
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table selection"
|
||||
msgstr "Izbor tabele"
|
||||
|
||||
#. BC6Wn
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Dodelitev polja"
|
||||
|
||||
#. y8Suy
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr "Naslov vira podatkov"
|
||||
|
||||
#. uwAK2
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja"
|
||||
|
||||
#. NJsBm
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -85,19 +76,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_TYPE_HINTS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To "
|
||||
"do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address "
|
||||
"data is available in tabular form.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This wizard helps you create the data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME omogoča dostop do podatkov adresarja, ki je že prisoten v vašem "
|
||||
"sistemu. Za te potrebe bo ustvarjen vir podatkov %PRODUCTNAME, v katerem "
|
||||
"bodo na voljo podatki vašega adresarja v tabelarični obliki.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME omogoča dostop do podatkov adresarja, ki je že prisoten v vašem sistemu. Za te potrebe bo ustvarjen vir podatkov %PRODUCTNAME, v katerem bodo na voljo podatki vašega adresarja v tabelarični obliki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ta čarovnik vam pomaga ustvariti vir podatkov."
|
||||
|
||||
#. NDqAk
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -107,7 +93,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please select the type of your external address book:"
|
||||
msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja:"
|
||||
|
||||
#. ufhFW
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -117,7 +102,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
msgstr "Evolution"
|
||||
|
||||
#. zdaCA
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -127,7 +111,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr "Groupwise"
|
||||
|
||||
#. yqNZ9
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -137,7 +120,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr "Evolution - LDAP"
|
||||
|
||||
#. iPCpL
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -147,7 +129,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mozilla / Netscape"
|
||||
msgstr "Mozilla / Netscape"
|
||||
|
||||
#. AeGnt
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -157,7 +138,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thunderbird/Icedove"
|
||||
msgstr "Thunderbird/Icedove"
|
||||
|
||||
#. WkcUv
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +147,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "KDE address book"
|
||||
msgstr "Adresar KDE"
|
||||
|
||||
#. gDFNV
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -177,7 +156,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mac OS X address book"
|
||||
msgstr "Adresar Mac OS X"
|
||||
|
||||
#. tn3Db
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -187,7 +165,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "LDAP address data"
|
||||
msgstr "LDAP-adresar"
|
||||
|
||||
#. GzaQh
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -197,7 +174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Outlook address book"
|
||||
msgstr "Adresar programa Outlook"
|
||||
|
||||
#. NurAj
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -207,7 +183,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Windows system address book"
|
||||
msgstr "Adresar sistema Windows"
|
||||
|
||||
#. Rsgzr
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -217,7 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Other external data source"
|
||||
msgstr "Drug zunanji vir podatkov"
|
||||
|
||||
#. rzLhD
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -227,15 +201,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter "
|
||||
"the necessary information."
|
||||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za vzpostavitev novega vira podatkov so potrebne dodatne informacije.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kliknite naslednji gumb za novo pogovorno okno, v katerem vnesete potrebne "
|
||||
"podatke."
|
||||
"Kliknite naslednji gumb za novo pogovorno okno, v katerem vnesete potrebne podatke."
|
||||
|
||||
#. GDuVq
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -245,7 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#. emMtu
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -254,14 +224,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the data source could not be established.\n"
|
||||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous "
|
||||
"page) choose another address data source type."
|
||||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povezave z virom podatkov ni mogoče vzpostaviti.\n"
|
||||
"Preden nadaljujete, preverite nastavitve ali (na prejšnji strani) izberite "
|
||||
"drugo vrsto vira podatkov o naslovih."
|
||||
"Preden nadaljujete, preverite nastavitve ali (na prejšnji strani) izberite drugo vrsto vira podatkov o naslovih."
|
||||
|
||||
#. 4BVAp
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -269,14 +236,12 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_TOOMUCHTABLES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address "
|
||||
"book.\n"
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zunanji vir podatkov, ki ste ga izbrali, vsebuje več kot en adresar.\n"
|
||||
"Prosimo, izberite tistega, s katerim želite v glavnem delati:"
|
||||
|
||||
#. gquDn
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -284,27 +249,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know "
|
||||
"which fields contain which data.\n"
|
||||
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named "
|
||||
"\"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
|
||||
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the button below to open another dialog where you can enter the "
|
||||
"settings for your data source."
|
||||
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za vključitev podatkov iz adresarja v predloge morate v %PRODUCTNAME "
|
||||
"določiti, katera polja vsebujejo katere podatke.\n"
|
||||
"Za vključitev podatkov iz adresarja v predloge morate v %PRODUCTNAME določiti, katera polja vsebujejo katere podatke.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom \"e-pošta\" ali \"E-"
|
||||
"naslov\" ali \"EN\" - ali nekam povsem drugam.\n"
|
||||
"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom \"e-pošta\" ali \"E-naslov\" ali \"EN\" - ali nekam povsem drugam.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kliknite spodnji gumb za novo pogovorno okno, kjer lahko vnesete nastavitve "
|
||||
"za ta vir podatkov."
|
||||
"Kliknite spodnji gumb za novo pogovorno okno, kjer lahko vnesete nastavitve za ta vir podatkov."
|
||||
|
||||
#. Ys2Gw
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
|
||||
@@ -313,7 +270,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Dodelitev polja"
|
||||
|
||||
#. LaF82
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -321,19 +277,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_FINISH_EXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"That was all the information necessary to integrate your address data into "
|
||||
"%PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in "
|
||||
"%PRODUCTNAME."
|
||||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To so bili vsi podatki, potrebni za povezavo vaših podatkov o naslovih v "
|
||||
"%PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"To so bili vsi podatki, potrebni za povezavo vaših podatkov o naslovih v %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zdaj le še vnesite ime, pod katerim želite prijaviti vir podatkov v "
|
||||
"%PRODUCTNAME."
|
||||
"Zdaj le še vnesite ime, pod katerim želite prijaviti vir podatkov v %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. GuzoG
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -343,7 +294,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#. G4MAa
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -353,7 +303,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#. Sf4Gp
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -363,7 +312,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. Bg5bS
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -373,21 +321,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address book name"
|
||||
msgstr "Ime adresarja"
|
||||
|
||||
#. YSdnt
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"FT_DUPLICATENAME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another data source already has this name. As data sources have to have "
|
||||
"globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drug vir podatkov že uporablja to ime. Izberite drugo ime, ker morajo imeti "
|
||||
"viri podatkov edinstvena imena."
|
||||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr "Drug vir podatkov že uporablja to ime. Izberite drugo ime, ker morajo imeti viri podatkov edinstvena imena."
|
||||
|
||||
#. v9u7K
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -396,7 +338,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please select a type of address book."
|
||||
msgstr "Izberite vrsto adresarja."
|
||||
|
||||
#. JBFSx
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -409,7 +350,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vir podatkov ne vsebuje tabel.\n"
|
||||
"Ga želite kljub temu nastaviti kot vir podatkov adresarja?"
|
||||
|
||||
#. M4cB7
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -422,7 +362,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zdi se, da v programu Evolution nimate nastavljenega računa GroupWise.\n"
|
||||
"Ga želite kljub temu nastaviti kot vir podatkov adresarja?"
|
||||
|
||||
#. FmFVN
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -431,7 +370,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Naslovi"
|
||||
|
||||
#. dVQwL
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -440,7 +378,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create Address Data Source"
|
||||
msgstr "Ustvari vir podatkov adresarja"
|
||||
|
||||
#. Bd2Hp
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -449,7 +386,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The connection could not be established."
|
||||
msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti."
|
||||
|
||||
#. 6zWZ2
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -458,7 +394,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please check the settings made for the data source."
|
||||
msgstr "Preverite nastavitve vira podatkov."
|
||||
|
||||
#. RqC83
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -467,7 +402,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address Data - Field Assignment"
|
||||
msgstr "Podatki adresarja - dodelitev polj"
|
||||
|
||||
#. AsYXr
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. 4Fm75
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field selection:"
|
||||
msgstr "Izbor polja:"
|
||||
|
||||
#. 7ZyDo
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
|
||||
msgstr "Tabela;Poizvedba;Sql;Sql [izvirni]"
|
||||
|
||||
#. Y5KDN
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bibliography Database"
|
||||
msgstr "Bibliografska zbirka podatkov"
|
||||
|
||||
#. RoJHw
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
|
||||
msgstr "Ali želite urediti razporeditev stolpcev?"
|
||||
|
||||
#. HCVWd
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -64,7 +57,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Column names"
|
||||
msgstr "Imena stolpcev"
|
||||
|
||||
#. JwAcy
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -74,7 +66,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<brez>"
|
||||
|
||||
#. VwcB8
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -83,7 +74,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Column Layout for Table %1"
|
||||
msgstr "Postavitev stolpcev za tabelo %1"
|
||||
|
||||
#. QfLNv
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -93,7 +83,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Vnos"
|
||||
|
||||
#. JhDoG
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -102,7 +91,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose Data Source"
|
||||
msgstr "Izberite vir podatkov"
|
||||
|
||||
#. EE2nm
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -112,7 +100,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
||||
msgstr "Sledečih imen stolpcev ni bilo mogoče dodeliti:\n"
|
||||
|
||||
#. GJrEA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -122,7 +109,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Članek"
|
||||
|
||||
#. 6LHxe
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -132,7 +118,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Knjiga"
|
||||
|
||||
#. NLEHa
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -142,7 +127,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Brochures"
|
||||
msgstr "Brošure"
|
||||
|
||||
#. yNGE7
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -152,7 +136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Konferenčni zapisnik"
|
||||
|
||||
#. 3yRgh
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -162,7 +145,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Book excerpt"
|
||||
msgstr "Izvleček iz knjige"
|
||||
|
||||
#. SPgqJ
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -172,9 +154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Book excerpt with title"
|
||||
msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
|
||||
|
||||
#. pbTek
|
||||
#: sections.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
@@ -183,7 +163,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Konferenčni zapisnik"
|
||||
|
||||
#. 4GBDB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -193,7 +172,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. VJHFd
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -203,7 +181,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Techn. documentation"
|
||||
msgstr "Tehnična dokumentacija"
|
||||
|
||||
#. geXPX
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -213,7 +190,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thesis"
|
||||
msgstr "Diploma"
|
||||
|
||||
#. etbQF
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -223,7 +199,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razno"
|
||||
|
||||
#. 2FgsG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -233,9 +208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dissertation"
|
||||
msgstr "Disertacija"
|
||||
|
||||
#. CMBWr
|
||||
#: sections.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
@@ -244,7 +217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Konferenčni zapisnik"
|
||||
|
||||
#. 4Ad5U
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -254,7 +226,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Research report"
|
||||
msgstr "Raziskovalno poročilo"
|
||||
|
||||
#. HvQND
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -264,7 +235,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "Neobjavljeno"
|
||||
|
||||
#. GsGbX
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -274,7 +244,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "e-mail"
|
||||
msgstr "e-pošta"
|
||||
|
||||
#. eGCA2
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -284,7 +253,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WWW document"
|
||||
msgstr "Spletni dokument"
|
||||
|
||||
#. uKAE3
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -294,7 +262,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined1"
|
||||
msgstr "Uporabniško določeno1"
|
||||
|
||||
#. d9BXE
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -304,7 +271,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined2"
|
||||
msgstr "Uporabniško določeno2"
|
||||
|
||||
#. MZBPY
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -314,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined3"
|
||||
msgstr "Uporabniško določeno3"
|
||||
|
||||
#. CdCFs
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -324,7 +289,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined4"
|
||||
msgstr "Uporabniško določeno4"
|
||||
|
||||
#. u5CfC
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -334,7 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined5"
|
||||
msgstr "Uporabniško določeno5"
|
||||
|
||||
#. pVDhH
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -343,7 +306,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#. FjGDK
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -353,7 +315,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Section..."
|
||||
msgstr "Vstavi odsek ..."
|
||||
|
||||
#. ChaKM
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -363,7 +324,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Section..."
|
||||
msgstr "Izbriši odsek ..."
|
||||
|
||||
#. Y7tWK
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -373,7 +333,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Modify Name..."
|
||||
msgstr "Spremeni ime ..."
|
||||
|
||||
#. BaGzB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -382,7 +341,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Short name"
|
||||
msgstr "K~ratko ime"
|
||||
|
||||
#. NoBDG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -391,7 +349,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Type"
|
||||
msgstr "~Vrsta"
|
||||
|
||||
#. SkAnT
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -400,7 +357,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Year"
|
||||
msgstr "L~eto"
|
||||
|
||||
#. 35oVW
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -409,7 +365,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Avtor(ji)"
|
||||
|
||||
#. GERty
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -418,7 +373,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tit~le"
|
||||
msgstr "Nas~lov"
|
||||
|
||||
#. mSfBt
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -427,7 +381,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Publisher"
|
||||
msgstr "I~zdajatelj"
|
||||
|
||||
#. RRMfi
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -436,7 +389,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A~ddress"
|
||||
msgstr "~Naslov"
|
||||
|
||||
#. wqHag
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -445,7 +397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~ISBN"
|
||||
msgstr "~ISBN"
|
||||
|
||||
#. KnGcG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -454,7 +405,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Chapter"
|
||||
msgstr "P~oglavje"
|
||||
|
||||
#. CQDKA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -463,7 +413,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pa~ge(s)"
|
||||
msgstr "St~ran(i)"
|
||||
|
||||
#. ft35v
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -472,7 +421,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Urednik"
|
||||
|
||||
#. A3nnV
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -481,7 +429,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ed~ition"
|
||||
msgstr "~Izdaja"
|
||||
|
||||
#. kenCG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -490,7 +437,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Book title"
|
||||
msgstr "Naslo~v knjige"
|
||||
|
||||
#. JFFuD
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -499,7 +445,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Zvezek/del"
|
||||
|
||||
#. tWALN
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -508,7 +453,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Publication t~ype"
|
||||
msgstr "Vrsta ~objave"
|
||||
|
||||
#. NP96B
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -517,7 +461,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Organi~zation"
|
||||
msgstr "Organi~zacija"
|
||||
|
||||
#. ZfvCS
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -526,7 +469,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Instit~ution"
|
||||
msgstr "~Ustanova"
|
||||
|
||||
#. iFWaX
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -535,7 +477,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "University"
|
||||
msgstr "Univerza"
|
||||
|
||||
#. aQu6A
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -544,7 +485,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Type of re~port"
|
||||
msgstr "Vrsta po~ročila"
|
||||
|
||||
#. jRjoQ
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -553,7 +493,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Month"
|
||||
msgstr "~Mesec"
|
||||
|
||||
#. mhoiC
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -562,7 +501,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Journal"
|
||||
msgstr "~Revija"
|
||||
|
||||
#. xpPfB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -571,7 +509,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Numb~er"
|
||||
msgstr "Števil~ka"
|
||||
|
||||
#. dCaWB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -580,7 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Se~ries"
|
||||
msgstr "~Zbirka"
|
||||
|
||||
#. TpUG8
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -589,7 +525,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ann~otation"
|
||||
msgstr "Prip~omba"
|
||||
|
||||
#. HuEWA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -598,7 +533,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Note"
|
||||
msgstr "~Opomba"
|
||||
|
||||
#. UCNjd
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -607,7 +541,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. 9r8AA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -616,7 +549,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~1"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje ~1"
|
||||
|
||||
#. o3C6d
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -625,7 +557,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~2"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje ~2"
|
||||
|
||||
#. xExbw
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -634,7 +565,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~3"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje ~3"
|
||||
|
||||
#. gh9C8
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -643,7 +573,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~4"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje ~4"
|
||||
|
||||
#. XsWxB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -652,7 +581,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~5"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje ~5"
|
||||
|
||||
#. 3xNht
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -662,7 +590,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#. 6LLeS
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -672,7 +599,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "Iskani niz"
|
||||
|
||||
#. BDC3y
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -682,7 +608,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "Samodejni filter"
|
||||
|
||||
#. BGsZi
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -692,7 +617,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "Standardni filter"
|
||||
|
||||
#. sDiB8
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -702,7 +626,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove Filter"
|
||||
msgstr "Odstrani filter"
|
||||
|
||||
#. GiYjE
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -712,7 +635,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr "Razporeditev stolpcev"
|
||||
|
||||
#. JnGHJ
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. h3zcV
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#. vbunv
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -36,25 +32,20 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_EXPLANATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound "
|
||||
"to a data source.\n"
|
||||
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please choose a data source and a table.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately "
|
||||
"upon leaving the page."
|
||||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutno obrazec, kateremu pripada kontrolnik, ni (ali ni v popolnosti) "
|
||||
"povezan z virom podatkov.\n"
|
||||
"Trenutno obrazec, kateremu pripada kontrolnik, ni (ali ni v popolnosti) povezan z virom podatkov.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Izberite vir podatkov in tabelo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zavedajte se, da bodo spremembe s te strani uveljavljene takoj po zapustitvi "
|
||||
"strani."
|
||||
"Zavedajte se, da bodo spremembe s te strani uveljavljene takoj po zapustitvi strani."
|
||||
|
||||
#. NG6t2
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -64,7 +55,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Data source:"
|
||||
msgstr "Vir pod~atkov:"
|
||||
|
||||
#. AJAGH
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -74,7 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~..."
|
||||
msgstr "~..."
|
||||
|
||||
#. dGFZW
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -84,9 +73,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Table / Query:"
|
||||
msgstr "~Tabela/poizvedba:"
|
||||
|
||||
#. sB4LE
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
||||
@@ -94,7 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#. uRUep
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -104,7 +90,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||||
msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?"
|
||||
|
||||
#. qFtvq
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -114,7 +99,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||||
msgstr "~Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:"
|
||||
|
||||
#. BK6Cy
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -124,7 +108,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
|
||||
msgstr "~Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu."
|
||||
|
||||
#. Jm26A
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -133,7 +116,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Database Field"
|
||||
msgstr "Polje zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#. sxBpp
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -143,7 +125,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Obrazec"
|
||||
|
||||
#. AT7Q3
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -153,7 +134,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Vir podatkov"
|
||||
|
||||
#. BqvaM
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -163,7 +143,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Vrsta vsebine"
|
||||
|
||||
#. fpD3y
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -173,7 +152,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#. AdCQj
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -182,7 +160,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#. Axi6o
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -191,7 +168,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Poizvedba"
|
||||
|
||||
#. RgmZV
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -200,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "SQL-ukaz"
|
||||
|
||||
#. FjoGa
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -209,7 +184,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Group Element Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za elemente skupine"
|
||||
|
||||
#. ZSUFd
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -218,7 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table Element Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za elemente tabele"
|
||||
|
||||
#. XzCei
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -227,7 +200,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List Box Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za seznamsko polje"
|
||||
|
||||
#. dtCAF
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -236,7 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Combo Box Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za kombinirano polje"
|
||||
|
||||
#. JfF5i
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -245,7 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
||||
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s tabelo vira podatkov."
|
||||
|
||||
#. 6N8vF
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -255,7 +225,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table element"
|
||||
msgstr "Element tabele"
|
||||
|
||||
#. UYAP2
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -265,7 +234,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr "Obstoječa polja"
|
||||
|
||||
#. 6Vynk
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -275,7 +243,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selected fields"
|
||||
msgstr "Izbrana polja"
|
||||
|
||||
#. zJQCR
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -284,7 +251,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Selection"
|
||||
msgstr "Izbor polja"
|
||||
|
||||
#. npqZM
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -293,7 +259,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (Date)"
|
||||
msgstr " (Datum)"
|
||||
|
||||
#. vt7vF
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -302,7 +267,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (Time)"
|
||||
msgstr " (Čas)"
|
||||
|
||||
#. 5iLPn
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -312,7 +276,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
|
||||
msgstr "Kako želite po~imenovati polja z možnostmi?"
|
||||
|
||||
#. Qa9i7
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -322,9 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Option fields"
|
||||
msgstr "Polja z ~možnostmi"
|
||||
|
||||
#. 4gVZe
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
||||
@@ -332,7 +293,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#. EBp6B
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -342,7 +302,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||||
msgstr "Ali naj bo izbrano eno polje z možnostmi kot privzeto?"
|
||||
|
||||
#. CEd9c
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -352,7 +311,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Yes, the following:"
|
||||
msgstr "~Da, naslednje:"
|
||||
|
||||
#. gmfga
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -362,7 +320,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
||||
msgstr "Ne, polje naj ne bo izbrano."
|
||||
|
||||
#. FQDam
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -371,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default Field Selection"
|
||||
msgstr "Izbor privzetega polja"
|
||||
|
||||
#. o3mEu
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -379,10 +335,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ko izberete eno možnost, je skupini možnosti dodeljena posebna vrednost."
|
||||
msgstr "Ko izberete eno možnost, je skupini možnosti dodeljena posebna vrednost."
|
||||
|
||||
#. McsUK
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -392,9 +346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
|
||||
msgstr "Kolikšno ~vrednost želite dodeliti posamezni možnosti?"
|
||||
|
||||
#. xzSvG
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
||||
@@ -403,7 +355,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Option fields"
|
||||
msgstr "Polja z ~možnostmi"
|
||||
|
||||
#. 4DupS
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -412,7 +363,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Values"
|
||||
msgstr "Vrednosti polj"
|
||||
|
||||
#. tXWmR
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -422,7 +372,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
|
||||
msgstr "Kakšen ~napis naj ima skupina možnosti?"
|
||||
|
||||
#. BQ6Pg
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -432,7 +381,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "These were all details needed to create the option group."
|
||||
msgstr "To so vse potrebne podrobnosti za ustvarjanje skupine možnosti."
|
||||
|
||||
#. usMiQ
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -441,20 +389,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create Option Group"
|
||||
msgstr "Ustvari skupino možnosti"
|
||||
|
||||
#. 3E3pc
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can either save the value of the option group in a database field or use "
|
||||
"it for a later action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrednost skupine možnosti lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo "
|
||||
"uporabite za kasnejša dejanja."
|
||||
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
|
||||
msgstr "Vrednost skupine možnosti lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za kasnejša dejanja."
|
||||
|
||||
#. thdVb
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -464,7 +406,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrolnik"
|
||||
|
||||
#. CcbGW
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -475,15 +416,13 @@ msgid ""
|
||||
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list "
|
||||
"content:"
|
||||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na desni strani vidite vse tabele vira podatkov tega obrazca.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Izberite tabelo, katere podatki naj bodo osnova za vsebino seznama:"
|
||||
|
||||
#. MG34a
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -492,9 +431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table Selection"
|
||||
msgstr "Izbor tabele"
|
||||
|
||||
#. ntmPF
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
@@ -503,7 +440,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr "Obstoječa polja"
|
||||
|
||||
#. ENKFn
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -513,7 +449,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display field"
|
||||
msgstr "Prikaži polje"
|
||||
|
||||
#. N6hbj
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -523,23 +458,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
||||
msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja."
|
||||
|
||||
#. qfZ3S
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
|
||||
"linked fields are identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če sta povezani polji identični, bo vsebina izbranega polja prikazana na "
|
||||
"seznamu."
|
||||
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
||||
msgstr "Če sta povezani polji identični, bo vsebina izbranega polja prikazana na seznamu."
|
||||
|
||||
#. vCYB9
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
@@ -547,21 +475,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Selection"
|
||||
msgstr "Izbor polja"
|
||||
|
||||
#. Hcw5B
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
||||
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where you select fields with matching contents so that the value "
|
||||
"from the display field will be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tukaj izberete polja z ujemajočo vsebino, tako da bo pokazana vrednost iz "
|
||||
"polja za prikaz."
|
||||
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
||||
msgstr "Tukaj izberete polja z ujemajočo vsebino, tako da bo pokazana vrednost iz polja za prikaz."
|
||||
|
||||
#. iGZ6m
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -571,7 +493,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field from the ~Value Table"
|
||||
msgstr "Polje iz tabele ~vrednosti"
|
||||
|
||||
#. A5UL7
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -581,7 +502,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field from the ~List Table"
|
||||
msgstr "Po~lje iz seznamske tabele"
|
||||
|
||||
#. ABfyj
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -590,15 +510,10 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Link"
|
||||
msgstr "Povezava polj"
|
||||
|
||||
#. pDAEm
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can either save the value of the combo box in a database field or use it "
|
||||
"for display purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrednost kombiniranega polja lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa "
|
||||
"jo uporabite za prikazovanje."
|
||||
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
|
||||
msgstr "Vrednost kombiniranega polja lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za prikazovanje."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,24 +2,21 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. UsyQt
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -29,7 +26,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#. yeNVf
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Linear ascending"
|
||||
msgstr "Linearno naraščajoče"
|
||||
|
||||
#. pbf8A
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Linear descending"
|
||||
msgstr "Linearno padajoče"
|
||||
|
||||
#. XCGHR
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Original values"
|
||||
msgstr "Izvirne vrednosti"
|
||||
|
||||
#. vWfDz
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exponential increasing"
|
||||
msgstr "Eksponentna rast"
|
||||
|
||||
#. BDBGC
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -83,7 +75,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O\n"
|
||||
"naprav~i"
|
||||
|
||||
#. zFNzE
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -97,7 +88,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ustvari\n"
|
||||
"predogled"
|
||||
|
||||
#. bMHTA
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -107,7 +97,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Optično preberi"
|
||||
|
||||
#. BNZTT
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -117,7 +106,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#. n92Qp
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -127,7 +115,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr "Območje optičnega branja"
|
||||
|
||||
#. 5jFpo
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Levo:"
|
||||
|
||||
#. 8iHbp
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -147,7 +133,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
msgstr "Zgoraj:"
|
||||
|
||||
#. E6nE6
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -157,7 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr "Desno:"
|
||||
|
||||
#. pUBVF
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +151,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr "Spodaj:"
|
||||
|
||||
#. LdkFr
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Device used:"
|
||||
msgstr "Uporabljena naprava:"
|
||||
|
||||
#. o5b74
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Resolution [~DPI]"
|
||||
msgstr "Ločljivost [~DPI]"
|
||||
|
||||
#. snMsC
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
|
||||
|
||||
#. BFUEN
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -207,7 +187,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Možnosti:"
|
||||
|
||||
#. u6wVG
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -217,9 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vector element"
|
||||
msgstr "Vektorski element"
|
||||
|
||||
#. REUT6
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
@@ -228,7 +205,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#. LbWvB
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr "Optični bralnik"
|
||||
|
||||
#. tkhG5
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -254,7 +229,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Model: %s\n"
|
||||
"Vrsta: %s"
|
||||
|
||||
#. eSvnG
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -263,20 +237,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr "Med optičnim branjem je prišlo do napake."
|
||||
|
||||
#. yHUdN
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be "
|
||||
"used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno "
|
||||
"navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa."
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr "Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa."
|
||||
|
||||
#. FaNrQ
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. 2AtED
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Preverjanje ..."
|
||||
|
||||
#. ann4t
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Checking for an update failed."
|
||||
msgstr "Preverjanje stanja posodobitev ni uspelo."
|
||||
|
||||
#. onFCA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je najnovejša različica."
|
||||
|
||||
#. feE8S
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -56,19 +50,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient "
|
||||
"access rights to install it.\n"
|
||||
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
|
||||
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na voljo je %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nameščena je različica %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opomba: Pred prenosom posodobitve zagotovite, da imate ustrezne pravice za "
|
||||
"njeno namestitev.\n"
|
||||
"Opomba: Pred prenosom posodobitve zagotovite, da imate ustrezne pravice za njeno namestitev.\n"
|
||||
"Zagotoviti boste morali upravljalsko ali korensko geslo."
|
||||
|
||||
#. 9MiBD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -77,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr "Preveri stanje posodobitev"
|
||||
|
||||
#. 6hAbi
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -86,7 +76,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
|
||||
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je bil začasno ustavljen pri ..."
|
||||
|
||||
#. AFQbD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -95,7 +84,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
|
||||
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zastal pri"
|
||||
|
||||
#. 9NvVA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -104,15 +92,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the "
|
||||
"download location."
|
||||
"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mesto prenosa je: %DOWNLOAD_PATH.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"V Orodja - Možnosti ... - %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev lahko mesto "
|
||||
"prenosa spremenite."
|
||||
"V Orodja - Možnosti ... - %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev lahko mesto prenosa spremenite."
|
||||
|
||||
#. juo5z
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -121,7 +106,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
|
||||
msgstr "%FILE_NAME je bila prenesena v %DOWNLOAD_PATH."
|
||||
|
||||
#. doqkY
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -130,15 +114,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the "
|
||||
"web site."
|
||||
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samodejni prenos posodobitve trenutno ni na voljo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kliknite 'Prenesi ...', da %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prenesete ročno s "
|
||||
"spletne strani."
|
||||
"Kliknite 'Prenesi ...', da %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prenesete ročno s spletne strani."
|
||||
|
||||
#. APb7P
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -147,19 +128,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
|
||||
msgstr "Prenašanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ..."
|
||||
|
||||
#. oYA96
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zaključen. Vse je pripravljeno za "
|
||||
"namestitev."
|
||||
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
|
||||
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zaključen. Vse je pripravljeno za namestitev."
|
||||
|
||||
#. HYSnU
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -168,7 +144,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#. W3kxo
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -177,20 +152,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you really want to cancel the download?"
|
||||
msgstr "Resnično želite preklicati prenos?"
|
||||
|
||||
#. sJgFW
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
|
||||
"you want to install the update now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. "
|
||||
"Želite namestiti posodobitev zdaj?"
|
||||
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
|
||||
msgstr "Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Želite namestiti posodobitev zdaj?"
|
||||
|
||||
#. d5s2U
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -199,7 +168,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Install ~now"
|
||||
msgstr "Namesti ~zdaj"
|
||||
|
||||
#. bGWLF
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -208,44 +176,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Install ~later"
|
||||
msgstr "Namesti ~kasneje"
|
||||
|
||||
#. xNuCc
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
|
||||
"%DOWNLOAD_PATH manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Namestitvenega programa ni bilo mogoče zagnati. Prosimo, zaženite %FILE_NAME "
|
||||
"v %DOWNLOAD_PATH ročno."
|
||||
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
|
||||
msgstr "Namestitvenega programa ni bilo mogoče zagnati. Prosimo, zaženite %FILE_NAME v %DOWNLOAD_PATH ročno."
|
||||
|
||||
#. 3uE5q
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
|
||||
"file?"
|
||||
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
|
||||
msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja! Želite prepisati obstoječo datoteko?"
|
||||
|
||||
#. rLEGT
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
|
||||
"want to continue with the download or delete and reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteka z imenom '%FILENAME' že obstaja v '%DOWNLOAD_PATH'! Želite "
|
||||
"nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
|
||||
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
|
||||
msgstr "Datoteka z imenom '%FILENAME' že obstaja v '%DOWNLOAD_PATH'! Želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
|
||||
|
||||
#. 7G5zA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -254,7 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reload File"
|
||||
msgstr "Ponovno naloži datoteko"
|
||||
|
||||
#. MVwLA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -263,7 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#. XWX62
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -272,7 +224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PERCENT%"
|
||||
msgstr "%PERCENT%"
|
||||
|
||||
#. hWYxD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -281,7 +232,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. fLaLY
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -290,7 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. RbcNh
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -299,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#. eRQFN
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -308,7 +256,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Download"
|
||||
msgstr "~Prenesi"
|
||||
|
||||
#. MRzjG
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -317,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Install"
|
||||
msgstr "~Namesti"
|
||||
|
||||
#. ptaED
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -326,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Pause"
|
||||
msgstr "~Premor"
|
||||
|
||||
#. fmiGf
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -335,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Resume"
|
||||
msgstr "~Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#. UfhPj
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -344,7 +288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#. 4EBrD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -353,7 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. NBGrn
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -362,9 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon to start the download."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono za začetek prenosa."
|
||||
|
||||
#. FwAVZ
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n"
|
||||
@@ -372,7 +312,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. rrUxv
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -381,9 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono za več informacij."
|
||||
|
||||
#. 8vLw4
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n"
|
||||
@@ -391,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. d22tD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -400,7 +336,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update begins."
|
||||
msgstr "Prenos posodobitve se začenja."
|
||||
|
||||
#. 28JGc
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -409,7 +344,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update in progress"
|
||||
msgstr "Prenos posodobitve je v teku"
|
||||
|
||||
#. dQsMD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -418,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update paused"
|
||||
msgstr "Prenos posodobitve je začasno ustavljen."
|
||||
|
||||
#. wWsA9
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -427,7 +360,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon to resume."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono za nadaljevanje."
|
||||
|
||||
#. FQc32
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -436,9 +368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update stalled"
|
||||
msgstr "Prenos posodobitve je zastal."
|
||||
|
||||
#. pvjZg
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n"
|
||||
@@ -446,7 +376,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono za več informacij."
|
||||
|
||||
#. GRFM8
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -455,7 +384,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update completed"
|
||||
msgstr "Prenos posodobitve zaključen"
|
||||
|
||||
#. nQSAf
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -464,7 +392,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon to start the installation."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono za začetek namestitve."
|
||||
|
||||
#. qWbEB
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -473,9 +400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Updates for extensions available"
|
||||
msgstr "Na voljo so posodobitve razširitev"
|
||||
|
||||
#. Fi6Bq
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,23 +2,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. GKEBe
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user