updated Slovenian translation

Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-29 12:03:39 +02:00
parent 388a988b3a
commit 17009a26ba
362 changed files with 49444 additions and 258179 deletions

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. uaEQC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "Poskušali ste odpreti tabelo $name$."
#. Rr73Z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -36,70 +32,46 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave."
#. CjhTt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
"string.text"
msgid ""
"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
"filtered out."
msgstr ""
"Tabela $name$ že obstaja. Tabela ni vidna, ker je bil njen prikaz filtriran."
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Tabela $name$ že obstaja. Tabela ni vidna, ker je bil njen prikaz filtriran."
#. xGmGD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid ""
"You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr ""
"Nimate pisalnega dostopa do konfiguracijskih podatkov, na katerih temelji "
"predmet."
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "Nimate pisalnega dostopa do konfiguracijskih podatkov, na katerih temelji predmet."
#. qUjbd
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. An "
"unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr ""
"Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Pojavila se je "
"neznana napaka. Verjetno je okvarjen gonilnik."
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Pojavila se je neznana napaka. Verjetno je okvarjen gonilnik."
#. QAdCb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. No SDBC "
"driver was found for the given URL."
msgstr ""
"Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL ni "
"bil najden SDBC-gonilnik."
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL ni bil najden SDBC-gonilnik."
#. Jsx8m
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. The "
"SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr ""
"Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Upravitelja SDBC-"
"gonilnikov ni mogoče naložiti."
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Upravitelja SDBC-gonilnikov ni mogoče naložiti."
#. EivyJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -108,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
#. GYt5W
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -117,19 +88,14 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
#. oAJpU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
"string.text"
msgid ""
"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
"the data source."
msgstr ""
"Vir podatkov ni bil shranjen. Za shranjevanje uporabite vmesnik XStorable."
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Vir podatkov ni bil shranjen. Za shranjevanje uporabite vmesnik XStorable."
#. VF9eW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -142,7 +108,6 @@ msgstr ""
"Podani ukaz ni izjava SELECT.\n"
"Dovoljene so samo poizvedbe."
#. n8V8z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -151,31 +116,22 @@ msgctxt ""
msgid "No values were modified."
msgstr "Nobena vrednost ni bila spremenjena."
#. QD4Y9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
"string.text"
msgid ""
"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
"ResultSet."
msgstr ""
"Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XRowUpdate."
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XRowUpdate."
#. ZkGeK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
"string.text"
msgid ""
"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
"supported by ResultSet."
msgstr ""
"Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XResultSetUpdate."
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XResultSetUpdate."
#. iStD8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -184,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Vrednosti ni mogoče spremeniti zaradi manjkajočega pogojne izjave."
#. FSPhE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -193,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Dodajanje stolpcev ni podprto."
#. nogkx
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -202,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Brisanje stolpcev ni podprto."
#. aQLMY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -211,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Ni mogoče ustvariti pogoja WHERE za primarni ključ."
#. wNMes
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -220,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Stolpec ne podpira lastnosti '%value'."
#. 5hPNm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -229,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Iskanje v stolpcu ni mogoče!"
#. AAGVZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -238,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Vrednost stolpcev ni vrste Sequence<sal_Int8>."
#. vNbYW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -247,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not valid."
msgstr "Stolpec ni veljaven."
#. CvGGF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -256,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Stolpec '%name' mora biti viden kot stolpec."
#. iznbg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -265,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Vmesnik XQueriesSupplier ni na voljo."
#. MBdWA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -274,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "Gonilnik ne podpira te funkcije."
#. 5dKne
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -283,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "Klic 'absolute(0)' ni dovoljen."
#. BtuwC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -292,32 +236,22 @@ msgctxt ""
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relativno pozicioniranje ni dovoljeno v tem stanju."
#. t2phg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
"string.text"
msgid ""
"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
"row."
msgstr ""
"Vrstice ni mogoče osvežiti, kadar je ResultSet postavljen za zadnjo vrstico."
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "Vrstice ni mogoče osvežiti, kadar je ResultSet postavljen za zadnjo vrstico."
#. pLif3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
"string.text"
msgid ""
"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
"insert row."
msgstr ""
"Nove vrstice ni mogoče vstaviti, dokler ResultSet ni premaknjen v vstavljeno "
"vrstico."
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Nove vrstice ni mogoče vstaviti, dokler ResultSet ni premaknjen v vstavljeno vrstico."
#. eiRPB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -326,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Vrstice ni mogoče spremeniti v tem stanju."
#. haJVC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -335,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati v tem stanju."
#. NKoEF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -344,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Gonilnik ne podpira preimenovanja tabele."
#. CsAEq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -353,30 +284,22 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev."
#. cXJp3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the name."
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave imena."
#. vMy7k
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the index."
msgstr ""
"Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave indeksa."
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave indeksa."
#. vZGD2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -385,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka \"$file$\" ne obstaja."
#. zystv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -394,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Tabela z imenom \"$table$\" ne obstaja."
#. sFZDL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -403,21 +324,14 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Poizvedba z imenom \"$table$\" ne obstaja."
#. 6Csoy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they "
"have distinct names."
msgstr ""
"V podatkovni zbirki obstajajo imena tabel, ki so v sporu z imeni obtoječih "
"poizvedb. Za nemoteno uporabo poizvedb in tabel zagotovite različna imena."
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "V podatkovni zbirki obstajajo imena tabel, ki so v sporu z imeni obtoječih poizvedb. Za nemoteno uporabo poizvedb in tabel zagotovite različna imena."
#. DWhiE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -432,7 +346,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
#. AExj9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -441,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "Ukaz SQL ne opisuje množice rezultatov."
#. cbdqP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -450,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Ime ne sme biti prazno."
#. 7AQHT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -459,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Hranilnik ne more vsebovati predmetov NULL."
#. pXaZY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -468,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Predmet z danim imenom že obstaja."
#. BojiM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -477,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Predmet ne more biti del tega hranilnika."
#. vKegW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -486,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Predmet je del hranilnika že pod drugim imenom."
#. GdanL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -495,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Dokumenta '$name$' ni mogoče najti."
#. DpFZy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -508,7 +414,6 @@ msgstr ""
"Dokumenta ni mogoče shraniti v $location$:\n"
"$message$"
#. HhT5y
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -521,7 +426,6 @@ msgstr ""
"Napaka pri dostopanju do vira podatkov '$name$':\n"
"$error$"
#. En6qL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -530,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Mapa z imenom \"$folder$\" ne obstaja."
#. L3Dgt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -539,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Vrstice pred-prvo in za-zadnjo ni mogoče izbrisati."
#. VuN22
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -548,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Vstavi-vrstice ni mogoče izbrisati."
#. CRCDr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -557,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result set is read only."
msgstr "Množica rezultatov je samo za branje."
#. v5v5d
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -566,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "Pravica DELETE ni na voljo."
#. xQeEh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -575,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Trenutna vrstica je že izbrisana."
#. GEcPp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -584,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Trenutne vrstice ni mogoče posodobiti."
#. DrKFF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -593,18 +490,14 @@ msgctxt ""
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "Pravica INSERT ni na voljo."
#. idU8s
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr ""
"Notranja napaka: gonilnikom zbirke podatkov ni bil podan noben predmet "
"izjave."
msgstr "Notranja napaka: gonilnikom zbirke podatkov ni bil podan noben predmet izjave."
#. rUT5D
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -613,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression1"
msgstr "Izraz1"
#. SABns
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -622,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Ukaz SQL ni podan."
#. WhmBr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -631,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column index."
msgstr "Neveljaven indeks stolpca."
#. YG9CE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -640,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Neveljavno stanje kazalke."
#. qYAEC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -649,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Kazalec kaže pred prvo ali za zadnjo vrstico."
#. Anx5B
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -658,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Vrstice pred prvo in za zadnjo vrstico nimajo zaznamka."
#. PkFZ5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -667,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Trenutna vrstica je izbrisana, zato nima zaznamka."
#. YkrCW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -676,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "Vdelava dokumentov zbirke podatkov ni podprta."
#. AQKJv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -685,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Zahtevana je bila povezava za naslednji URL: \"$name$\"."
#. ug7CR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. D68RL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare"
msgstr "Pripravi"
#. T3fRG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backup Document"
msgstr "Naredi varnostno kopijo dokumenta"
#. oXZgA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate"
msgstr "Migriraj"
#. Nn3Sn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. Sn9y5
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Migracija makrov dokumenta zbirke podatkov"
#. wAyDe
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Dobrodošli v čarovniku za migracijo makrov zbirke podatkov"
#. FQcBu
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -87,44 +78,29 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the "
"forms and reports of the current database document will have been moved to "
"the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be "
"adjusted, where possible.\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables "
"belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
"Ta čarovnik vas bo vodil skozi postopek migracije vaših makrov.\n"
"\n"
"Ob zaključku bodo vsi makri, ki so bili prej vdelani v obrazce in poročila "
"trenutnega dokumenta zbirke podatkov, prestavljeni v sam dokument. Knjižnice "
"bodo po potrebi preimenovane.\n"
"Ob zaključku bodo vsi makri, ki so bili prej vdelani v obrazce in poročila trenutnega dokumenta zbirke podatkov, prestavljeni v sam dokument. Knjižnice bodo po potrebi preimenovane.\n"
"\n"
"Če obrazci in poročila vsebujejo sklice na te makre, bodo ti sklici "
"popravljeni, kjer bo to mogoče.\n"
"Če obrazci in poročila vsebujejo sklice na te makre, bodo ti sklici popravljeni, kjer bo to mogoče.\n"
"\n"
"Preden se migracija lahko začne, je potrebno zapreti vse obrazce, poročila, "
"poizvedbe in tabele, ki pripadajo dokumentu. Pritisnite 'Naprej', da se to "
"tudi zgodi."
"Preden se migracija lahko začne, je potrebno zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele, ki pripadajo dokumentu. Pritisnite 'Naprej', da se to tudi zgodi."
#. RYaGQ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_PREPARE\n"
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
"the wizard."
msgstr ""
"Vseh predmetov ni bilo mogoče zapreti. Prosim, zaprite jih ročno in ponovno "
"zaženite čarovnika."
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "Vseh predmetov ni bilo mogoče zapreti. Prosim, zaprite jih ročno in ponovno zaženite čarovnika."
#. siBj6
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -134,25 +110,15 @@ msgctxt ""
msgid "Backup your Document"
msgstr "Naredite varnostno kopijo dokumenta"
#. BGbo9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
"untouched."
msgstr ""
"Da bi se lahko vrnili v stanje pred migracijo, bo narejena varnostna kopija "
"dokumenta zbirke podatkov na mestu po vašem izboru. Vsi posegi čarovnika "
"bodo izvedeni nad izvornim dokumentom, medtem ko bo varnostna kopija ostala "
"nedotaknjena."
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr "Da bi se lahko vrnili v stanje pred migracijo, bo narejena varnostna kopija dokumenta zbirke podatkov na mestu po vašem izboru. Vsi posegi čarovnika bodo izvedeni nad izvornim dokumentom, medtem ko bo varnostna kopija ostala nedotaknjena."
#. zC2ho
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -162,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save To:"
msgstr "Shrani v:"
#. Bwizy
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -172,20 +137,15 @@ msgctxt ""
msgid "Browse ..."
msgstr "Prebrskaj ..."
#. bJWMD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_START_MIGRATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr ""
"Pritisnite 'Naprej', če želite shraniti kopijo dokumenta in začeti z "
"migracijo."
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "Pritisnite 'Naprej', če želite shraniti kopijo dokumenta in začeti z migracijo."
#. FBnS7
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -195,21 +155,15 @@ msgctxt ""
msgid "Migration Progress"
msgstr "Napredek migracije"
#. juxGW
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_OBJECT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
"which are currently being processed:"
msgstr ""
"Dokument zbirke podatkov vsebuje $forms$ obrazcev in $reports$ poročil, ki "
"so trenutno v obdelavi:"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "Dokument zbirke podatkov vsebuje $forms$ obrazcev in $reports$ poročil, ki so trenutno v obdelavi:"
#. aJmAA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -219,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current object:"
msgstr "Trenutni predmet:"
#. EHTBU
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -229,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current progress:"
msgstr "Trenutni napredek:"
#. rtAZZ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -239,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overall progress:"
msgstr "Skupni napredek:"
#. LDyGx
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -249,23 +200,16 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#. wLm8Q
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_MIGRATION_DONE\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show "
"a detailed summary."
msgstr ""
"Vsi obrazci in poročila so bili uspešno obdelani. Pritisnite 'Naprej' za "
"prikaz povzetka."
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "Vsi obrazci in poročila so bili uspešno obdelani. Pritisnite 'Naprej' za prikaz povzetka."
#. LFKC8
#: macromigration.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
@@ -274,35 +218,25 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. 9dF4S
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_SUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid ""
"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
"taken to your document."
msgstr ""
"Migracija je uspela. Spodaj je dnevnik opravil, opravljenih na vašem "
"dokumentu."
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr "Migracija je uspela. Spodaj je dnevnik opravil, opravljenih na vašem dokumentu."
#. 2FqbY
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid ""
"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
"details."
msgstr ""
"Migracija ni uspela. Če vas zanimajo podrobnosti, preučite dnevnik migracije."
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "Migracija ni uspela. Če vas zanimajo podrobnosti, preučite dnevnik migracije."
#. This refers to a form document inside a database document.
#. sE9JA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -312,7 +246,6 @@ msgid "Form '$name$'"
msgstr "Obrazec '$name$'"
#. This refers to a report document inside a database document.
#. qzLTs
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -321,9 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Poročilo '$name$'"
#. yDBgG
#: macromigration.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
@@ -331,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#. kzecq
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -340,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document"
msgstr "Dokument zbirke podatkov"
#. kJyTn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -349,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "kopija shranjena v $location$"
#. FGNtA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -358,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "knjižnica $type$ '$old$' migrirana v '$new$'"
#. vYxRH
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -367,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "knjižnica $type$ '$library$'"
#. 6ZRCA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -376,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "migriranje knjižnic ..."
#. XsHmL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -385,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
#. r2VKG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -394,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#. 59kfF
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -403,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
#. BQDBT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -412,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
#. CSvE9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -421,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
#. 8FmJE
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -430,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "dialog"
msgstr "pogovorno okno"
#. Xr76C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -439,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error(s)"
msgstr "Napake"
#. CFFvi
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -448,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
#. BT6CM
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -457,18 +374,14 @@ msgctxt ""
msgid "caught exception:"
msgstr "ujeta izjema:"
#. eFfhD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr ""
"Mesto za varnostno kopijo se mora razlikovati od mesta samega dokumenta."
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Mesto za varnostno kopijo se mora razlikovati od mesta samega dokumenta."
#. 6krrt
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -477,18 +390,14 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Naveljavno število parametrov inicializacije. Pričakovan je le eden."
#. aZ6tT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_NO_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr ""
"V parametrih inicializacije ni mogoče najti nobenega dokumenta zbirke "
"podatkov."
msgstr "V parametrih inicializacije ni mogoče najti nobenega dokumenta zbirke podatkov."
#. LPA5C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"

View File

@@ -2,36 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. WQjcD
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
"is not yet used by a query or table."
msgstr ""
"Tabeli in poizvedbi ne morete dati enakega imena. Uporabite ime, ki še ni v "
"uporabljeno za ime tabele ali poizvedbe."
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Tabeli in poizvedbi ne morete dati enakega imena. Uporabite ime, ki še ni v uporabljeno za ime tabele ali poizvedbe."
#. Gqfz3
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -40,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GUGM7
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -49,17 +40,14 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
#. KRC7i
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n"
"string.text"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr ""
"Podana povezava ne predstavlja veljavnega ponudnika poizvedb in/ali tabel."
msgstr "Podana povezava ne predstavlja veljavnega ponudnika poizvedb in/ali tabel."
#. DJEw8
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -68,28 +56,18 @@ msgctxt ""
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Podani predmet ni predmet tabele."
#. QDTLf
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools."
"CompositionType."
msgstr ""
"Neveljavna vrsta sestave - potrebno je navesti vrednost iz from com.sun.star."
"sdb.tools.CompositionType."
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Neveljavna vrsta sestave - potrebno je navesti vrednost iz from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
#. TwW4t
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb."
"CommandType are allowed."
msgstr ""
"Neveljavna vrsta ukaza - dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun."
"star.sdb.CommandType."
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Neveljavna vrsta ukaza - dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType."

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. qsbmU
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu ..."
#. 2qbix
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika ..."
#. QB3xh
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika ..."
#. aUyK3
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu ..."
#. i4BDu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu ..."
#. axNdG
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Ustvari poizvedbo v pogledu SQL ..."
#. vehcb
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -81,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Ustvari poizvedbo s pomočjo čarovnika ..."
#. AfvCH
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -90,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu ..."
#. zpmC9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -99,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Ustvari tabelo s pomočjo čarovnika ..."
#. BPyLc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -108,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create View..."
msgstr "Ustvari pogled ..."
#. FkHEB
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -117,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
#. u8D3w
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -126,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Poročila"
#. f25fQ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -136,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "Obrazec ..."
#. z2h3P
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -146,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Poročilo ..."
#. 4EVAX
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -156,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Pogled (enostavno) ..."
#. 6jmno
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -166,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special..."
msgstr "Posebno lepljenje ..."
#. SFpBE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -176,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. o7AC8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -186,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#. 7ADFo
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -196,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. ANNQD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -206,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "Uredi v pogledu SQL ..."
#. bJZyg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -216,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#. AMtFK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -226,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Ustvari kot pogled"
#. QzDHg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -236,9 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Čarovnik za obrazce ..."
#. ezFGa
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
@@ -247,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Poročilo ..."
#. n6tfE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -257,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
#. DGkqq
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -267,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#. Ethqz
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -277,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
#. tN8C9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -287,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "Vrsta povezave ..."
#. 8TFci
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -297,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Napredne nastavitve ..."
#. xGsdu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -307,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Zbirka pod~atkov"
#. 85CH8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -316,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "Ali želite izbrisati vir podatkov '%1'?"
#. m2Zoe
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -325,43 +290,30 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
#. v98PK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, potrebnih za izdelavo poročila."
#. UPEG9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
"properties."
msgstr ""
"Za nov obrazec morate določiti vir zapisov, kontrolnike in lastnosti "
"kontrolnikov."
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Za nov obrazec morate določiti vir zapisov, kontrolnike in lastnosti kontrolnikov."
#. n9LGm
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
"properties."
msgstr ""
"Ustvari poročilo z določitvijo vira zapisov, kontrolnikov in lastnosti "
"kontrolnikov."
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Ustvari poročilo z določitvijo vira zapisov, kontrolnikov in lastnosti kontrolnikov."
#. 75aTw
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -370,20 +322,14 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Čarovnik vas bo vodil skozi korake za izdelavo obrazca."
#. EixGp
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
"properties for sorting or grouping."
msgstr ""
"Za novo poizvedbo morate določiti filtre, vnosne tabele, imena polj in "
"lastnosti razvrščanja in združevanja."
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Za novo poizvedbo morate določiti filtre, vnosne tabele, imena polj in lastnosti razvrščanja in združevanja."
#. v5gx8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -392,56 +338,38 @@ msgctxt ""
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "Poizvedbo lahko ustvarite tudi tako, da neposredno vnesete SQL-izjavo."
#. DHkMj
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, s katerimi ustvarite poizvedbo."
#. uxojJ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
"data types."
msgstr ""
"Ustvarite tabelo, tako da določite imena polj in njihove lastnosti ter vrste "
"podatkov."
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Ustvarite tabelo, tako da določite imena polj in njihove lastnosti ter vrste podatkov."
#. xHtEt
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid ""
"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
"customize to create a table."
msgstr ""
"Izberite vzorec poslovne in osebne tabele, ki ga boste prilagodili in "
"ustvarili novo tabelo."
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Izberite vzorec poslovne in osebne tabele, ki ga boste prilagodili in ustvarili novo tabelo."
#. ydRDa
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
"have visible."
msgstr ""
"Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite "
"prikazati."
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite prikazati."
#. VNGdA
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -450,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "Odpre čarovnika za poglede"
#. WEZzp
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -459,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
#. 4VBzN
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -468,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
#. vyrjd
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -477,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. W8za7
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -486,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#. X6bjG
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -495,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Preview"
msgstr "Onemogoči predogled"
#. VHTcq
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -508,7 +430,6 @@ msgstr ""
"Podatkovna zbirka je bila spremenjena.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
#. L8hPf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -516,18 +437,15 @@ msgctxt ""
"querybox.text"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must "
"be closed.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Tip povezave je bil spremenjen.\n"
"Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, "
"poizvedbe in tabele.\n"
"Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele.\n"
"\n"
"Želite zapreti vse dokumente?"
#. iDtvf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -537,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
#. a2ZRE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -547,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Podatki o dokumentu"
#. FbBjk
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -557,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. j4XPZ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -566,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
#. g4ZmB
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -575,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
#. bEVFR
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -584,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm name"
msgstr "Ime ~obrazca"
#. DVG8K
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -593,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Report name"
msgstr "Ime po~ročila"
#. gvze6
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -602,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~older name"
msgstr "Ime ma~pe"
#. MANLD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -611,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Dokument vsebuje obrazce ali poročila z vdelanimi makri."
#. siYCg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -620,23 +529,16 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged "
"to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will "
"assist you with this.\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document "
"itself until this migration is done. "
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"Makri morajo biti vdelani v sam dokument zbirke podatkov.\n"
"\n"
"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji "
"makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju 'Orodja / "
"Migriraj makre ...'.\n"
"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju 'Orodja / Migriraj makre ...'.\n"
"\n"
"Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse "
"dokler ne opravite migracije."
"Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse dokler ne opravite migracije."
#. 6xcKc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -645,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embedded database"
msgstr "Vdelana zbirka podatkov"
#. yvF7p
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -654,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Ne smete izbrati različnih kategorij."
#. A2i9W
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. FEWGA
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -31,7 +28,6 @@ msgstr ""
"Trenutni zapis je bil spremenjen.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
#. 8PxBG
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -40,7 +36,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbrane podatke?"
#. oneMB
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtrirano)"
#. UTTvj
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev razvrščanja"
#. gfgRE
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev filtriranja"
#. pgYGJ
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -76,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection lost"
msgstr "Povezava prekinjena"
#. KMcEe
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -85,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Poizvedbe"
#. FDCCn
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -94,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. pStuT
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -103,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "Uredi datoteko ~podatkovne zbirke ..."
#. Gs3rY
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -112,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Registrirane zbirke podatkov ..."
#. W5jAG
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -121,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Preki~ni povezavo"
#. ahUKz
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -130,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
#. jGvDQ
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -139,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Ali želite izbrisati tabelo '%1'?"
#. ZcRpT
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -148,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "Poizvedba že obstaja. Ali jo želite izbrisati?"
#. jLBAA
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -157,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. Ali jo želite obnoviti?"
#. KbCJz
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -166,18 +148,14 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Zaznana so opozorila"
#. 7YCYC
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
"string.text"
msgid ""
"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
"connection."
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Pri sprejemanju tabel je povezava z zbirko podatkov izdala opozorila."
#. 4axEh
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -186,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Vzpostavljanje povezave z \"$name$\" ..."
#. 6fMjE
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -195,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Nalaganje poizvedbe $name$ ..."
#. Q9GT8
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -204,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Nalaganje tabele $name$ ..."
#. 3yBe9
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -213,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "No table format could be found."
msgstr "Ni mogoče najti oblike tabele."
#. dzieR
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -222,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov \"$name$\"."
#. crQJc
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -232,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rebuild"
msgstr "Ponovno zgradi"
#. TDFBS
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -242,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Oblika stolpca ..."
#. wcmRt
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -252,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "~Kopiraj opis stolpca"
#. h4gfH
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -262,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format..."
msgstr "Oblika tabele ..."
#. xGLyi
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -272,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "Višina vrstice ..."
#. LU39y
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -281,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Razveljavi: vnos podatkov"
#. hEWf3
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -290,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save current record"
msgstr "Shrani trenutni zapis"
#. GvUND
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -299,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query #"
msgstr "Poizvedba #"
#. U3ZwX
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -308,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table #"
msgstr "Tabela #"
#. nvDrv
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -317,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "View #"
msgstr "Pogled #"
#. gsNhA
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -326,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Ime \"#\" že obstaja."
#. YJAGT
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -335,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Ujemajočih imen stolpcev ni mogoče najti."
#. VaSdD
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -344,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Nastala je napaka. Ali želite nadaljevati kopiranje?"
#. uW4EY
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -353,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source table view"
msgstr "Pogled tabele vira podatkov"
#. GDLLM
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. ptfWw
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
#. tNYZq
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "Vstavljanje podatkov"
#. 8P5gN
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "Brisanje podatkov"
#. fbkXd
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify data"
msgstr "Spreminjanje podatkov"
#. 5LUCV
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alter structure"
msgstr "Spreminjanje strukture"
#. B8rYz
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "Branje podatkov"
#. HaPZL
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -81,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "Spreminjanje sklicev"
#. kcbip
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -90,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop structure"
msgstr "Ovrži strukturo"
#. koxVw
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -100,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
#. A2EDL
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -110,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
#. ftweZ
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -119,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Ni se mogoče povezati z upraviteljem gonilnikov SDBC (#servicename#)."
#. FdEoF
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -128,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Za URL #connurl# ni registriranega gonilnika."
#. ZTZZR
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -137,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave za URL #connurl#."
#. 7Dszz
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -146,20 +130,14 @@ msgctxt ""
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr "Preverite trenutne nastavitve, npr. uporabniško ime in geslo."
#. eP6Q3
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
"STR_NOTABLEINFO\n"
"string.text"
msgid ""
"Successfully connected, but information about database tables is not "
"available."
msgstr ""
"Povezava je vzpostavljena, vendar informacije o tabelah zbirke podatkov niso "
"na voljo."
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Povezava je vzpostavljena, vendar informacije o tabelah zbirke podatkov niso na voljo."
#. qxvFz
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -168,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables"
msgstr "Vse tabele"
#. WivyL
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -177,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "All views"
msgstr "Vsi pogledi"
#. Yrrcp
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -186,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables and views"
msgstr "Vse tabele in pogledi"
#. BoEFG
#: undosqledit.src
msgctxt ""
"undosqledit.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. GrznP
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#. aqzFz
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~View Design"
msgstr "Novo oblikovanje po~gleda"
#. GPrYC
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Novo ~oblikovanje tabele"
#. EymVh
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "Čarovnik za poizvedbe ..."
#. dMWRY
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Nova ~poizvedba (oblikovalni pogled)"
#. 6fEW2
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Query"
msgstr "~Uredi poizvedbo"
#. URTEU
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -81,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Nova poizvedba (~SQL-pogled)"
#. e4h5Z
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -90,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
#. oFyxM
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -99,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Širina stolpca ..."
#. WBXus
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -108,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
#. EwktX
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"

View File

@@ -2,24 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. stjZF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "Uporabi stolpce"
#. CqpLm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -37,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "Oblikovanje vrste"
#. hDmsA
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -46,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "Naslednja polja so že bila nastavljena kot primarni ključi:\n"
#. Z7fDv
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -55,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "Dodeli stolpce"
#. wmAf5
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -65,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
#. avuFc
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -75,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "Pre~kliči"
#. V3Psi
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -85,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azaj"
#. WFEQi
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -95,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next>"
msgstr "~Naprej>"
#. yEv5a
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "Ustva~ri"
#. 8A7c3
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -114,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Kopiraj RTF tabelo"
#. hhbQv
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -124,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "Obstoječi stolpci"
#. nWY28
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -134,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "Podatki o stolpcu"
#. puD9b
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -144,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste"
#. JCDVA
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -154,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "Vrstice (~maks)"
#. ePrzR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -164,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#. EsmZR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -174,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source table: \n"
msgstr "Izvorna tabela:\n"
#. C7ah7
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -184,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table: \n"
msgstr "Ciljna tabela: \n"
#. wVz5B
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -194,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
#. 6Zs2c
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "Br~ez"
#. jF2FR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -214,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble name"
msgstr "Ime ta~bele"
#. x27mm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -224,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. zgLyF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -234,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~finition and data"
msgstr "De~finicija in podatki"
#. 44Dvn
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -244,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Def~inition"
msgstr "Def~inicija"
#. rjDVM
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -254,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~s table view"
msgstr "~Kot pogled tabele"
#. y5kQY
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -264,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append ~data"
msgstr "Dodaj po~datke"
#. LcG9q
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -274,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "Uporabi ~prvo vrstico za imena stolpcev"
#. nmDNF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -284,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "Us~tvari primarni ključ"
#. aCoET
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -294,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. N7ggm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -303,9 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelo"
#. Bdigj
#: WizardPages.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
@@ -313,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelo"
#. tAAfy
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -322,20 +288,14 @@ msgctxt ""
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "To ime tabele ni veljavno v trenutni zbirki podatkov."
#. u9qCQ
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
"string.text"
msgid ""
"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
"existing table."
msgstr ""
"Na prvi strani izberite možnost 'Dodaj podatke', da dodate podatke v "
"obstoječo tabelo."
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Na prvi strani izberite možnost 'Dodaj podatke', da dodate podatke v obstoječo tabelo."
#. k7eGR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -344,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Prosimo, da spremenite ime tabele, ker je predolgo."
#. RHDuC
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -354,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. EDhtQ
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -363,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during creation"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem"
#. mENWP
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -372,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Pojavila se je nepričakovana napaka. Operacije ni mogoče izvršiti."
#. eKsXB
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -381,21 +337,15 @@ msgctxt ""
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Dokumenta \"$file$\" ni mogoče odpreti."
#. n4xFc
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
msgid ""
"The table cannot be deleted because the database connection does not support "
"this."
msgstr ""
"Tabele ni mogoče izbrisati, ker povezava z zbirko podatkov tega ne podpira."
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Tabele ni mogoče izbrisati, ker povezava z zbirko podatkov tega ne podpira."
#. GEPkb
#: dbumiscres.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
@@ -403,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
#. uvgcR
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -412,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo:"
msgstr "Razveljavi:"
#. c5c82
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -421,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo:"
msgstr "Uveljavi:"
#. A9pEL
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -430,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Ni mogoče najti ustrezne vrste stolpca za stolpec '#1'."
#. ELrck
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -439,20 +385,14 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka \"$file$\" ne obstaja."
#. Z5TTB
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
"string.text"
msgid ""
"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
"\"$buttontext$\" to view them."
msgstr ""
"Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite "
"\"$buttontext$\" za njihov prikaz."
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite \"$buttontext$\" za njihov prikaz."
#. 574UE
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -465,12 +405,10 @@ msgstr ""
"Ime '$#$' že obstaja.\n"
"Vnesite drugo ime."
#. MkPzj
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
msgstr ""
"Poročilo \"$file$\" potrebuje funkcionalnost Oblikovalec poročil Oracle."
msgstr "Poročilo \"$file$\" potrebuje funkcionalnost Oblikovalec poročil Oracle."

View File

@@ -2,24 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. BBPR7
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table Window"
msgstr "Dodaj okno tabele"
#. gCCFw
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -37,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move table window"
msgstr "Premakni okno tabele"
#. bqRDg
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -46,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Join"
msgstr "Vstavi spoj"
#. ubzwD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -55,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Join"
msgstr "Izbriši spoj"
#. QzUVR
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -64,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize table window"
msgstr "Spremeni velikost okna tabele"
#. CMeGL
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -73,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Izbriši stolpec"
#. eZexj
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -82,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move column"
msgstr "Premakni stolpec"
#. bMBp6
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -91,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stolpec"
#. SDUCa
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -100,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "Napačen izraz, tabela $name$' ne obstaja."
#. kksTQ
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -109,20 +97,14 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Neveljaven izraz, ime polja '$name$' ne obstaja!"
#. 9G4iD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
"string.text"
msgid ""
"The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only "
"process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr ""
"Poizvedba pokriva #num# tabel. Vendar izbrana zbirka podatkov zmore največ "
"#maxnum# tabel na izjavo."
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "Poizvedba pokriva #num# tabel. Vendar izbrana zbirka podatkov zmore največ #maxnum# tabel na izjavo."
#. t5jss
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -131,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Izbriši okno tabele"
#. ftGno
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -140,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Uredi opis stolpca"
#. tTjq8
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -149,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust column width"
msgstr "Prilagodi širino stolpca"
#. JtouQ
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -158,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(brez razvrščanja);naraščajoče;padajoče"
#. pFTQT
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -167,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no function);Group"
msgstr "(brez funkcije);skupina"
#. LYgUH
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -176,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no table)"
msgstr "(brez tabele)"
#. JmGh4
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -185,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Zbirka podatkov podpira samo urejanje vidnih polj."
#. oPDEk
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -195,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#. XKrDj
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -205,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
#. QECmV
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -215,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
#. VVGuG
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -225,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
#. FscuA
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -234,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "polje;vzdevek;tabela;razvrščanje;vidno;funkcija;pogoj;ali;ali"
#. Fd8gE
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -243,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
#. tTehm
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -252,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many columns."
msgstr "Preveč stolpcev."
#. DPyWs
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -261,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Pogoja ni mogoče uveljaviti za polje [*]"
#. 7gb9y
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -270,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Oblikovana SQL-izjava je predolga."
#. nX6j6
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -279,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query is too complex"
msgstr "Poizvedba je prezapletena."
#. CEdZC
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -288,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Nič ni bilo izbrano."
#. xpntF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -297,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many search criteria"
msgstr "Preveč pogojev iskanja"
#. DVJhU
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -306,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Napaka v skladnji SQL"
#. yzX7G
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -315,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ni mogoče uporabiti kot pogoj urejanja."
#. meBYM
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -324,18 +285,14 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many tables."
msgstr "Preveč tabel."
#. ncxXU
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_QRY_NATIVE\n"
"string.text"
msgid ""
"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
"database."
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Izjava ne bo uporabljena pri poizvedbi v SQL območju zbirke podatkov."
#. Dsx3V
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -344,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "Imena polja ni mogoče najti ali pa ni edinstveno"
#. UmSvc
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -353,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Spoja ni mogoče obdelati."
#. rx7Az
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -362,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave"
#. gzjB4
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -371,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira pogledov tabel."
#. hMbH3
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -380,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira spreminjanja obstoječih pogledov tabel."
#. CFx9u
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -389,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Ali želite ustvariti poizvedbo?"
#. EjMFC
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -398,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče ustvariti."
#. rWFA3
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -407,20 +357,14 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "Ni mogoče ustvariti poizvedbe, ker ni bilo izbrano polje."
#. HsHCk
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid ""
"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
"that data source cannot be saved."
msgstr ""
"Pripadajoči vir podatkov je bil izbrisan. Zaradi tega podatkov, ki se "
"nanašajo na ta vir podatkov, ni mogoče shraniti."
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Pripadajoči vir podatkov je bil izbrisan. Zaradi tega podatkov, ki se nanašajo na ta vir podatkov, ni mogoče shraniti."
#. cayT2
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -429,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Stolpec '$name$' je neznan."
#. FJFDF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -438,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Stolpce lahko primerjate s pomočjo znaka '='."
#. kR8F2
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -447,20 +389,14 @@ msgctxt ""
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Pred 'LIKE' morate vnesti ime stolpca."
#. KvU7B
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
msgid ""
"The column could not be found. Please note that the database is case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Stolpca ni mogoče najti. Vedite, da zbirka podatkov razlikuje velike in male "
"črke."
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Stolpca ni mogoče najti. Vedite, da zbirka podatkov razlikuje velike in male črke."
#. Mppze
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -469,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje poizvedbe"
#. qkGkX
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -479,7 +414,6 @@ msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje pogleda"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#. xgAPn
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -493,7 +427,6 @@ msgstr ""
"Želite shraniti spremembe?"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#. S6mNT
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -503,7 +436,6 @@ msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ temelji na ukazu SQL, ki ga ni mogoče razčleniti."
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#. EQdSD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -512,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ bo odprt v pogledu SQL."
#. GBLG5
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -522,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table view"
msgstr "Pogled tabele"
#. YsToF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -532,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query"
msgstr "Poizvedba"
#. Cw8Un
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -542,31 +471,22 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL-izjava"
#. bfnAE
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
"string.text"
msgid ""
"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
"query."
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Poizvedba ne ustvari rezultata, zato ne more biti del druge poizvedbe."
#. rJaLV
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid ""
"Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or "
"wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr ""
"Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna - "
"oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati."
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr "Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna - oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati."
#. fQBiL
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -576,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. DoB6C
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -586,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
#. PzACG
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -596,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner join"
msgstr "Notranji spoj"
#. xaypJ
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -606,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left join"
msgstr "Levi spoj"
#. SPT22
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -616,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right join"
msgstr "Desni spoj"
#. F8hN3
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -626,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Polni (zunanji) spoj"
#. XRNQL
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -636,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross join"
msgstr "Križni spoj"
#. 9bAdp
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -646,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "Ključna beseda NATURAL"
#. FdEZ4
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -656,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Vključeni tabeli"
#. BZoFX
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -666,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Vključeni polji"
#. NADuu
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -675,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Lastnosti spoja"
#. LVgyA
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -684,32 +593,22 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Nekatere zbirke podatkov ne podpirajo te vrste spoja."
#. dWcry
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
"string.text"
msgid ""
"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
"tables are identical."
msgstr ""
"Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka."
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka."
#. tabXz
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
"string.text"
msgid ""
"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
"the values in the related fields are matching."
msgstr ""
"Vsebuje VSE zapise iz tabele '%1' in samo tiste zapise iz tabele '%2', v "
"katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo."
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele '%1' in samo tiste zapise iz tabele '%2', v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo."
#. 73BR8
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -718,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Vsebuje VSE zapise iz '%1' in '%2'."
#. ywZom
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -727,14 +625,10 @@ msgctxt ""
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz '%1' in '%2'."
#. x5L6m
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
"string.text"
msgid ""
"Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' "
"and from '%2'."
msgstr ""
"Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz '%1' in '%2'."
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
msgstr "Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz '%1' in '%2'."

View File

@@ -2,33 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. QsYWX
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n"
"string.text"
msgid ""
"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Ta relacija že obstaja. Jo želite urediti ali ustvariti novo?"
#. bUYbu
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -37,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
#. D3CCP
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -46,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create..."
msgstr "Ustvari ..."
#. nxAPd
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -55,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje relacij"
#. 65Bbz
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -64,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Zbirka podatkov ne podpira relacij."
#. adEBS
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -77,30 +68,22 @@ msgstr ""
"Oblikovanje relacij je bilo spremenjeno.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
#. eHW5G
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n"
"string.text"
msgid ""
"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
"well. Continue?"
msgstr ""
"Če izbrišete to tabelo, bodo izbrisane tudi pripadajoče relacije. Ali želite "
"nadaljevati?"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Če izbrišete to tabelo, bodo izbrisane tudi pripadajoče relacije. Ali želite nadaljevati?"
#. nARVi
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n"
"string.text"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind "
"of table aren't supported.\n"
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"Zbirka podatkov ne more ustvariti relacije. Morda tuji ključi za to vrsto "
"tabele niso podprti.\n"
"Zbirka podatkov ne more ustvariti relacije. Morda tuji ključi za to vrsto tabele niso podprti.\n"
"Preverite v dokumentaciji za svojo zbirko podatkov."

View File

@@ -2,40 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. bMLmr
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
"string.text"
msgid ""
"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;"
"Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;"
"Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;"
"CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr ""
"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;"
"Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;"
"Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Struktura;Polje;BLOB;"
"CLOB;REF;DRUGO;Bit (fix)"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Struktura;Polje;BLOB;CLOB;REF;DRUGO;Bit (fix)"
#. PGDbY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -44,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Vstavi/odstrani primarni ključ"
#. uQbBm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -53,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. Wb3qC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -62,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. fYuL6
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -71,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
#. wmAzk
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -80,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
#. LMrhg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -89,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
#. BKThg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -98,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
#. Pk4NQ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -107,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
#. BbpU5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -116,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field ~type"
msgstr "Vrs~ta polja"
#. BKBXj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -125,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
#. CR6kB
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -134,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field length"
msgstr "Dolžina polja"
#. NjDVE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -143,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. 5Rcxt
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -152,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Description"
msgstr "Opis stolpca"
#. 2FETm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -161,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input required"
msgstr "Potreben je vnos"
#. AdF7Y
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -170,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoValue"
msgstr "S~amodejna vrednost"
#. DQkmJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -179,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Lastnosti polja"
#. DBARX
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -188,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#. EBuEw
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -197,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#. 4kqkS
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -206,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table properties"
msgstr "Lastnosti tabele"
#. BaGpm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -215,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "Besedilo, ki ste ga vnesli, ni na seznamu."
#. CCFwg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -225,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
#. YHB6c
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -235,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#. LE78K
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -244,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify cell"
msgstr "Spremeni celico"
#. CkV9T
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -253,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši vrstico"
#. UyCBC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -262,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify field type"
msgstr "Spremeni vrsto polja"
#. D9A4E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -271,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert row"
msgstr "Vstavi vrstico"
#. KKQCj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -280,9 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert new row"
msgstr "Vstavi novo vrstico"
#. DVbCd
#: table.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
@@ -290,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Vstavi/odstrani primarni ključ"
#. QCSnJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -299,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
#. aGbC6
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -308,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entry required"
msgstr "Potr~eben je vnos"
#. dMg9P
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -317,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "Do~lžina"
#. RWacc
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -326,9 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
#. h8A42
#: table.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_LENGTH\n"
@@ -336,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "Do~lžina"
#. Z9AtE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -345,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal ~places"
msgstr "Decimalna ~mesta"
#. wxQbi
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -354,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "Primer oblikovanja"
#. KnRpE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -367,7 +318,6 @@ msgstr ""
"Izberite vrednost, ki naj se privzeto pojavi v vseh novih zapisih.\n"
"Če naj polje nima privzete vrednosti, izberite prazen niz."
#. eGMrA
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -376,29 +326,20 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new "
"record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell "
"format that needs to be entered below."
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"Vnesite privzeto vrednost za to polje.\n"
"\n"
"Ko boste vnašali podatke v tabelo, se bo vrednost uporabila za vsak nov "
"zapis. Zato mora ta vrednost zadoščati oblikovanju celice."
"Ko boste vnašali podatke v tabelo, se bo vrednost uporabila za vsak nov zapis. Zato mora ta vrednost zadoščati oblikovanju celice."
#. LgwXs
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid ""
"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user "
"must always enter data."
msgstr ""
"S to možnostjo določite, da to polje ne sme imeti vrednosti NULL, oziroma da "
"mora uporabnik vedno vnesti podatek."
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "S to možnostjo določite, da to polje ne sme imeti vrednosti NULL, oziroma da mora uporabnik vedno vnesti podatek."
#. QQEGG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -407,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Vnesite največjo dovoljeno dolžino besedila."
#. Ere7o
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -416,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number format."
msgstr "Vnesite obliko številke."
#. ai2ik
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -425,18 +364,14 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if "
"binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this "
"database."
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"Določite dolžino podatka v tem polju.\n"
"\n"
"Če je polje decimalnega tipa, je to največja dolžina številke, če je polje "
"binarnega tipa pa dolžina podatkovnega bloka.\n"
"Če je polje decimalnega tipa, je to največja dolžina številke, če je polje binarnega tipa pa dolžina podatkovnega bloka.\n"
"Vrednost bo popravljena, če bo presegla mejno vrednost podatkovne zbirke."
#. EGHJx
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -445,20 +380,14 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Določite dovoljeno število decimalnih mest v tem polju."
#. etEcn
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
msgid ""
"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
"(use the button on the right to modify the format)."
msgstr ""
"Tukaj vidite, kako bi bili prikazani podatki v trenutni obliki (uporabite "
"gumb na desni strani za spreminjanje oblike)."
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Tukaj vidite, kako bi bili prikazani podatki v trenutni obliki (uporabite gumb na desni strani za spreminjanje oblike)."
#. Cq858
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -467,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Tukaj določite izhodno obliko podatkov."
#. CsfTE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -476,16 +404,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be "
"assigned to each new record automatically (resulting from the increment of "
"the previous record)."
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"Izberite, če naj polje vsebuje samodejno povečane vrednosti.\n"
"\n"
"V ta tip polja ne morete vnesti podatkov. Vsakemu zapisu bo samodejno "
"dodeljena notranja vrednost (povečana glede na vrednost prejšnjega zapisa)."
"V ta tip polja ne morete vnesti podatkov. Vsakemu zapisu bo samodejno dodeljena notranja vrednost (povečana glede na vrednost prejšnjega zapisa)."
#. 5b5qG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -494,34 +418,22 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
#. 4ZGTZ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
"twice."
msgstr ""
"Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca \"$column$\" dodeljeno "
"dvakrat."
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca \"$column$\" dodeljeno dvakrat."
#. TEdas
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid ""
"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
"continue?"
msgstr ""
"Stolpec \"$column$\" pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo "
"izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "Stolpec \"$column$\" pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#. YWK9j
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -530,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Primarni ključ je bil spremenjen"
#. H5qZj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -539,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
#. yuNjR
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -548,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?"
#. a6Gpo
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -557,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Opozorilo!"
#. DRDCi
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -570,46 +478,34 @@ msgstr ""
"Tabela je bila spremenjena.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
#. LCR6T
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"querybox.text"
msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used "
"with limited functionality without a connection.\n"
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
"Povezava s podatkovno zbirko je bila prekinjena! Oblikovanje tabele ima brez "
"povezave omejene funkionalnosti.\n"
"Povezava s podatkovno zbirko je bila prekinjena! Oblikovanje tabele ima brez povezave omejene funkionalnosti.\n"
"Ponovno povežem?"
#. X9nDA
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
"string.text"
msgid ""
"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr ""
"Tabele ni mogoče shraniti zaradi težav pri vzpostavljanju povezave z zbirko "
"podatkov."
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Tabele ni mogoče shraniti zaradi težav pri vzpostavljanju povezave z zbirko podatkov."
#. NAByD
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid ""
"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
"deleted."
msgstr ""
"Ni mogoče prilagoditi filtra za tabele, ker je bil vir podatkov izbrisan."
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Ni mogoče prilagoditi filtra za tabele, ker je bil vir podatkov izbrisan."
#. VhNUx
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -622,7 +518,6 @@ msgstr ""
"Preden lahko urejate indekse tabele, jo morate shraniti.\n"
"Želite shraniti spremembe zdaj?"
#. kBC7E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -631,28 +526,22 @@ msgctxt ""
msgid "No primary key"
msgstr "Ni primarnega ključa"
#. sUbKc
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n"
"string.text"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in "
"this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural "
"conditions has been met.\n"
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"V tej podatkovni zbirki je za identifikacijo zapisov potreben enoličen "
"indeks ali primarni ključ.\n"
"V to tabelo lahko vnašate podatke samo v primeru, ko je izpolnjen eden od "
"teh pogojev.\n"
"V tej podatkovni zbirki je za identifikacijo zapisov potreben enoličen indeks ali primarni ključ.\n"
"V to tabelo lahko vnašate podatke samo v primeru, ko je izpolnjen eden od teh pogojev.\n"
"\n"
"Želite zdaj ustvariti primarni ključ?"
#. iiNp5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -661,20 +550,14 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje tabele"
#. cHxsC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid ""
"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
"deleted and the new format appended?"
msgstr ""
"Stolpca \"$column$\" ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec "
"in dodati novo obliko?"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Stolpca \"$column$\" ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec in dodati novo obliko?"
#. f6Wok
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -683,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Napaka pri shranjevanju oblikovanja tabele"
#. 8KD2E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -692,22 +574,14 @@ msgctxt ""
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Stolpca $column$ ni mogoče izbrisati."
#. ESrQY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
"querybox.text"
msgid ""
"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
"table will remain unchanged."
msgstr ""
"Poskušate izbrisati vse stolpce v tabeli, ki pa brez stolpcev ne more "
"obstajati. Ali želite iz zbirke podatkov izbrisati tabelo? Če ne želite, "
"potem bo tabela ostala nespremenjena."
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "Poskušate izbrisati vse stolpce v tabeli, ki pa brez stolpcev ne more obstajati. Ali želite iz zbirke podatkov izbrisati tabelo? Če ne želite, potem bo tabela ostala nespremenjena."
#. KGd6N
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -716,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "Izjava za sa~modejno povečanje"
#. GRmwg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -725,15 +598,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table "
"is created."
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"Vnesite SQL-izjavo za polje AutoIncrement.\n"
"\n"
"Ko bo tabela ustvarjena, bo ta izjava neposredno prenesena v podatkovno "
"zbirko."
"Ko bo tabela ustvarjena, bo ta izjava neposredno prenesena v podatkovno zbirko."
#. KDwLD
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -746,7 +616,6 @@ msgstr ""
"Iz podatkovne zbirke ni mogoče pridobiti informacije o vrsti.\n"
"Za ta podatkovni vir ni na voljo oblikovanja tabel."
#. h9s33
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -755,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field name"
msgstr "spremeni ime polja"
#. FUQk5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -764,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field type"
msgstr "spremeni vrsto polja"
#. fdVEW
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -773,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field description"
msgstr "spremeni opis polja"
#. oxXBU
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. dxKj6
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira pogledov."
#. F9HQG
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -36,20 +32,14 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira primarnih ključev."
#. EM78N
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n"
"string.text"
msgid ""
"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
"provide all necessary information"
msgstr ""
"Opisnika podatkovnega dostopa ni mogoče najti ali pa ta ne vsebuje vseh "
"zahtevanih podatkov"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "Opisnika podatkovnega dostopa ni mogoče najti ali pa ta ne vsebuje vseh zahtevanih podatkov"
#. mM8Xj
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -58,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Trenutno so podprte samo tabele in poizvedbe."
#. zpYAg
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -67,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Nabor rezultatov vira za kopiranje mora podpirati zaznamke."
#. Amb32
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -76,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Nepodprta vrsta izvornega stolpca ($type$) na položaju stolpca $pos$."
#. eoHJG
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -85,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Napačno število začetnih parametrov."
#. CSFxh
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -94,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Med inicializacijo je prišlo do napake."
#. F8Vcv
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -103,17 +88,14 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Nepodprta nastavitev v opisniku vira kopiranja: $name$."
#. pA2CZ
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n"
"string.text"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr ""
"Če želite kopirati poizvedbo, mora vaša povezava zagotavljati poizvedbe."
msgstr "Če želite kopirati poizvedbo, mora vaša povezava zagotavljati poizvedbe."
#. KGJc7
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -122,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Podana rutina za obravnavo interakcije ni veljavna."
#. Ei8Uc
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"
@@ -131,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Zapomni si geslo do konca seje"
#. b9GB3
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"