updated Slovenian translation

Change-Id: I4b8f469be78e457b1af7096323ffd306121bbfb7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-29 12:03:39 +02:00
parent 388a988b3a
commit 17009a26ba
362 changed files with 49444 additions and 258179 deletions

View File

@@ -2,24 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. PcGhs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -29,7 +26,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Napaka v skladnji."
#. tz39A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return brez Gosub."
#. WFJK7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Napačen vnos; poskusite znova."
#. XjK3F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Neveljaven klic procedure."
#. hJSBL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Prekoračitev."
#. 5Bpz8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika."
#. xLiRA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -89,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Dimenzije polja so že določene."
#. UnwLD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Kazalo je izven določenega obsega."
#. RWtTC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Podvojena definicija."
#. yyUrF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Deljenje z nič."
#. FUfVJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Spremenljivka ni definirana."
#. gW6bU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Vrsta podatkov se ne ujema."
#. aQmLu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neveljaven parameter."
#. pQwtx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Uporabnik je prekinil proces."
#. bnmmo
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Nadaljevanje brez napak."
#. afB7G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika sklada."
#. zaWRF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -189,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Ni določena procedura sub ali procedura function."
#. BS9np
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -199,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Napaka pri nalaganju DLL datoteke."
#. BWHJq
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -209,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Napačen dogovor za DLL klic."
#. rzvS3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -219,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Notranja napaka $(ARG1)."
#. t9rn9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -229,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Neveljavno ime ali število datoteke."
#. QbgTp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -239,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Datoteke ni mogoče najti."
#. DSTnf
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Nepravilen datotečni način."
#. gZBMV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -259,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Datoteka je že odprta."
#. pcBDa
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -269,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "V/I napaka naprave."
#. nZq3g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -279,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka že obstaja."
#. YdMTX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Nepravilna dolžina zapisa."
#. cqyPQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -299,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Medij je poln."
#. CSCmx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -309,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Branje presega konec datoteke (EOF)."
#. ATAYN
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -319,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Nepravilna številka zapisa."
#. hGNmn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -329,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Preveč datotek."
#. xNWM7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -339,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Naprava ni na voljo."
#. FuWa2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -349,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Dostop zavrnjen."
#. XNFLr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disk ni pripravljen."
#. pkZqj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Ni vgrajeno."
#. KosSA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Preimenovanje na različnih pogonih ni mogoče."
#. h8GYs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Napaka v dostopu do poti/datoteke."
#. EacFE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Ni mogoče najti poti."
#. 9jZAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -409,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Spremenljivka predmeta ni nastavljena."
#. gnnZs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -419,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Neveljaven vzorec niza."
#. vTn6X
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -429,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Raba ničle ni dovoljena."
#. QRTDv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -439,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE-napaka."
#. gCfYE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -449,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Čakanje na odgovor na DDE-povezavo."
#. F7G4e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -459,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "DDE-kanali niso na voljo."
#. jVZE8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -469,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE."
#. Hfjan
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -479,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE."
#. DgDUc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -489,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE-kanal zaklenjen."
#. StuLZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -499,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Zunanji program ne more izvesti DDE-operacije."
#. pM36d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -509,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE."
#. wcFF5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Uporabnik je pritisnil ESCAPE med operacijo DDE."
#. pGsJe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -529,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Zunanji program je zaseden."
#. uqDY9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -539,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE-operacija brez podatkov."
#. bgfDi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -549,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Podatki so v napačni obliki."
#. LQccK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -559,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Zunanji program je bil prekinjen."
#. YUSGt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -569,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Povezava DDE prekinjena ali spremenjena."
#. 7mm2E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -579,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala."
#. yB6dt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -589,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Napačna oblika DDE-povezave."
#. EnsQJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -599,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE-sporočilo se je izgubilo."
#. B9gVF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -609,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Lepljenje povezave se je že izvedlo."
#. 8esja
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -619,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Načina povezave se ne da nastaviti zaradi napačne teme povezave."
#. FMGBu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -629,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE zahteva datoteko DDEML.DLL."
#. YAezU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -639,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika."
#. 6zR4G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -649,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Neveljavno stvarno kazalo predmetov."
#. 8ihuE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -659,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Predmet ni na voljo."
#. fC43b
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -669,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Neveljavna vrednost lastnosti."
#. vH28D
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -679,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Ta lastnost je samo za branje."
#. GcqCb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -689,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Ta lastnost je samo za pisanje."
#. bHBWc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -699,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Neveljaven sklic na predmet."
#. HDRRc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -709,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Lastnosti ali metode ni mogoče najti: $(ARG1)."
#. hYwb2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -719,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Potreben je predmet."
#. CCw2i
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -729,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Napačna uporaba predmeta."
#. 3TBbe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -739,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE."
#. ADBSW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -749,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Predmet ne podpira te lastnosti ali metode."
#. RR9h4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -759,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Napaka pri avtomatizaciji OLE."
#. XALhZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -769,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira tega dejanja."
#. woQ8R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -779,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov."
#. K6EEW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -789,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve."
#. cGomV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -799,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Imenovanega argumenta ni mogoče najti."
#. pRTtn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -809,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument je obvezen."
#. GWT5Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -819,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neveljavno število argumentov."
#. wor8J
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -829,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Predmet ni seznam."
#. kcTrG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -839,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Neveljavna zaporedna številka."
#. B7Bzj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -849,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Navedene funkcije DLL ni mogoče najti."
#. TpnMy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -859,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Neveljavna oblika zapisa za odložišče."
#. v4DVA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -869,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Predmet nima te lastnosti."
#. TWhWv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -879,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Predmet nima te metode."
#. fbmmL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -889,9 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Manjka potreben argument."
#. iqequ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -900,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neveljavno število argumentov."
#. f5rhh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -910,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Napaka pri izvajanju metode."
#. mj9CC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -920,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti."
#. dYBcG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -930,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Lastnosti ni mogoče določiti."
#. UWCLL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -940,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Nepričakovan simbol: $(ARG1)."
#. Qru3h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -950,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Pričakovano: $(ARG1)."
#. KuwUR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -960,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Pričakovan je simbol."
#. Q83ty
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -970,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Pričakovana je spremenljivka."
#. wprnD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -980,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Pričakovana je oznaka."
#. n7VQy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -990,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Vrednosti ni mogoče uporabiti."
#. WhALC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1000,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Spremenljivka $(ARG1) je že definirana."
#. Hxkyi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1010,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Podprocedura ali procedura function $(ARG1) že definirani."
#. GR2rj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1020,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Oznaka $(ARG1) že definirana."
#. hYzj5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1030,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Spremenljivke $(ARG1) ni mogoče najti."
#. GGcb3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1040,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Polja ali procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
#. 6CZGE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1050,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
#. CnkP6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1060,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Oznaka $(ARG1) ni definirana."
#. QZYAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1070,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Neznana vrsta podatkov $(ARG1)."
#. aEGC7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1080,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Pričakovan je izhod $(ARG1)."
#. MUwdv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1090,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Stavčni blok še vedno odprt: manjka $(ARG1)."
#. wgA4a
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1100,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Oklepaji se ne ujemajo."
#. rKTpz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1110,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbol $(ARG1) je že definiran drugače."
#. KFdps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1120,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametri ne ustrezajo proceduri."
#. mUfJr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1130,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Neveljaven znak v številki."
#. dX49N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1140,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Polje mora biti dimenzionirano."
#. opqDK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1150,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif brez If."
#. ZtRmG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1160,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen znotraj procedure."
#. 2BxgP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1170,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen izven procedure."
#. 632au
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1180,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Specifikacije dimenzij se ne ujemajo."
#. puQH9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1190,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Neznana možnost: $(ARG1)."
#. L9X4f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1200,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstanta $(ARG1) redefinirana."
#. 3CAUw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1210,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Program je prevelik."
#. CB9Cb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1220,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Nizi ali polja niso dovoljeni."
#. EpPkF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1230,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Pojavila se je izjema $(ARG1)."
#. FXnBh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1240,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "To polje je fiksno ali začasno zaklenjeno."
#. E9PiF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1250,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Zmanjkalo je prostora za niz."
#. 7BF4x
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1260,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Izraz je preveč zapleten."
#. uZ4Cp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1270,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Zahtevane operacije ni mogoče izvesti."
#. RhorV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1280,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Preveč odjemalcev programa DLL."
#. fgr4q
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1290,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Zanka For ni inicializirana."
#. krQzG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1300,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. 3pkt7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1309,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Delujoči makro je bil prekinjen."
#. CJhDB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1318,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Sklic ne bo shranjen: "
#. yDMxG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1327,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice '$(ARG1)'."
#. t8YBs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1336,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri shranjevanju knjižnice: '$(ARG1)'."
#. fGjtG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1345,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "BASICa iz datoteke $(ARG1) ni mogoče inicializirati."
#. AQeDX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1354,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri shranjevanju BASICa: '$(ARG1)'."
#. ZieCu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1363,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Napaka pri odstranjevanju knjižnice."
#. akDuW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"

View File

@@ -2,23 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. tBm9Z
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
#. ePvwS
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
#. tFFTF
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Velja"
#. 3QECC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
#. HDeu6
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. AC5TB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Gm7pC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"