update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iac6e70066abbd24a44e9622a92fcbc5c21184aa3
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461596463969009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> om gegevens naar een binair of willekeurig bestand te schrijven. Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> om gegevens naar een sequentieel tekstbestand te schrijven met begrenzingstekens."
|
||||
|
||||
#. AhB82
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461596463969009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> om gegevens naar een sequentieel tekstbestand af te drukken. Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> om gegevens naar een binair of willekeurig bestand te schrijven."
|
||||
|
||||
#. WxpRu
|
||||
#: 03020205.xhp
|
||||
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3161831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>PathName</emph>: Elke tekenreeksexpressie die het zoekpad, de map of het bestand specificeert. Dit argument kan alleen worden opgegeven de eerste keer dat u de functie Dir aanroept. Als u wilt, kunt u het pad invoeren in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
|
||||
|
||||
#. pWqpF
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Attributes</emph>: Elke integer-expressie die bitsgewijze bestandskenmerken specificeert. De functie Dir retourneert alleen bestanden of mappen die overeenkomen met de opgegeven kenmerken. U kunt verschillende attributen combineren door de attribuutwaarden toe te voegen:"
|
||||
|
||||
#. 3Tg2L
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als u een 32-bits besturingssysteem gebruikt, kunt u de FileAttr-functie niet gebruiken om het bestandstoegangsnummer te bepalen."
|
||||
|
||||
#. rrzGc
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
|
||||
|
||||
#. xonFX
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Channel</emph>: Het nummer van het bestand dat is geopend met de opdracht Open."
|
||||
|
||||
#. qsYFA
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Attributes</emph>: Integer-expressie die het type bestandsinformatie aangeeft dat u wilt retourneren. De volgende waarden zijn mogelijk:"
|
||||
|
||||
#. 8ZYGH
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1: FileAttr geeft de toegangsmodus van het bestand aan."
|
||||
|
||||
#. CAPyc
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2: FileAttr retourneert het bestandstoegangsnummer van het besturingssysteem."
|
||||
|
||||
#. qCmCs
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FileCopy Source As String, Destination As String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FileCopy Source As String, Destination As String"
|
||||
|
||||
#. CjRbT
|
||||
#: 03020406.xhp
|
||||
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Source</emph>: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Source</emph>: Elke tekenreeksexpressie die de naam specificeert van het bestand dat u wilt kopiëren. De expressie kan optionele pad- en stationsinformatie bevatten. Als u wilt, kunt u een pad invoeren in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL-notatie</link>."
|
||||
|
||||
#. b2bKE
|
||||
#: 03020406.xhp
|
||||
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Destination</emph>: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Destination</emph>: Elke tekenreeksexpressie die aangeeft waarnaar u het bronbestand wilt kopiëren. De expressie kan het doelstation, het pad en de bestandsnaam of het pad in URL-notatie bevatten."
|
||||
|
||||
#. WgMEt
|
||||
#: 03020406.xhp
|
||||
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print \"De lengte van de schuine zijde is\"; (d1 / cos (dHoek * Pi / 180))"
|
||||
|
||||
#. FEozF
|
||||
#: 03080103.xhp
|
||||
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
|
||||
|
||||
#. WA953
|
||||
#: 03090103.xhp
|
||||
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Bool</emph>: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Bool</emph>: Elke expressie die u wilt evalueren. Als de expressie resulteert in <emph>True</emph>, retourneert de functie de waarde van Variant1, anders wordt de waarde van Variant2 geretourneerd."
|
||||
|
||||
#. 4CnY7
|
||||
#: 03090103.xhp
|
||||
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Elke uitdrukking, waarvan er één wordt geretourneerd als het resultaat van de functie, afhankelijk van de logische evaluatie."
|
||||
|
||||
#. JJd8f
|
||||
#: 03090103.xhp
|
||||
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541598638231139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IIf evaluates both <literal>Variant1</literal> and <literal>Variant2</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IIf evalueert zowel <literal>Variant1</literal> als <literal>Variant2</literal>, zelfs als er slechts één wordt geretourneerd. Als een van de expressies een fout oplevert, retourneert de functie de fout. Gebruik IIF bijvoorbeeld niet om een mogelijke deling door nul resultaat te omzeilen."
|
||||
|
||||
#. vGAma
|
||||
#: 03090103.xhp
|
||||
@@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
|
||||
|
||||
#. VFrno
|
||||
#: 03120315.xhp
|
||||
@@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SourceArray</emph>: A string array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>SourceArray</emph>: Een tekenreeksmatrix."
|
||||
|
||||
#. CZC5E
|
||||
#: 03120315.xhp
|
||||
@@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If <literal>Delimiter</literal> is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>delimiter</emph>: Een optioneel tekenreeksteken dat wordt gebruikt om de subtekenreeksen in de resulterende tekenreeks te scheiden. Het standaardscheidingsteken is het spatieteken. Als <literal>Delimiter</literal> een tekenreeks is met lengte nul \"\", worden de subtekenreeksen samengevoegd zonder scheidingsteken."
|
||||
|
||||
#. u25ah
|
||||
#: 03120400.xhp
|
||||
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
|
||||
|
||||
#. dkQe4
|
||||
#: 03120401.xhp
|
||||
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Start</emph>: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Start</emph>: Een numerieke expressie die de positie in een tekenreeks markeert waar het zoeken naar de opgegeven subtekenreeks begint. Als u deze parameter weglaat, begint de zoekopdracht bij het eerste teken van de tekenreeks. De minimaal toegestane waarde is 1. De maximaal toegestane waarde is 2.147.483.648."
|
||||
|
||||
#. BDsAp
|
||||
#: 03120401.xhp
|
||||
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>String1</emph>: The string expression that you want to search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>String1</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
|
||||
|
||||
#. BGDxD
|
||||
#: 03120401.xhp
|
||||
@@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>String2</emph>: The string expression that you want to search for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>String2</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
|
||||
|
||||
#. GeM6V
|
||||
#: 03120401.xhp
|
||||
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Compare</emph>: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Compare</emph>: Optionele numerieke uitdrukking die het type vergelijking definieert. De waarde van deze parameter kan 0 of 1 zijn. De standaardwaarde van 1 specificeert een tekstvergelijking die niet hoofdlettergevoelig is. De waarde 0 specificeert een binaire vergelijking die hoofdlettergevoelig is."
|
||||
|
||||
#. mZhFi
|
||||
#: 03120401.xhp
|
||||
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
|
||||
|
||||
#. HVvGf
|
||||
#: 03120411.xhp
|
||||
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>StringCheck</emph>: The string expression that you want to search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>StringCheck</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
|
||||
|
||||
#. SPRJC
|
||||
#: 03120411.xhp
|
||||
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>StringMatch</emph>: The string expression that you want to search for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>StringMatch</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
|
||||
|
||||
#. eREDf
|
||||
#: 03120411.xhp
|
||||
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To avoid a run-time error, do not set the <literal>Compare</literal> parameter if the first return parameter is omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stel de parameter <literal>Compare</literal> niet in als de eerste retourparameter is weggelaten, om een runtime-error te voorkomen."
|
||||
|
||||
#. GExuT
|
||||
#: 03120411.xhp
|
||||
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This object is automatically converted to an <literal>Any</literal> of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit object wordt automatisch geconverteerd naar een <literal>Any</literal> van het overeenkomstige type wanneer het wordt doorgegeven aan Uno. Het type moet worden gespecificeerd met de volledig gekwalificeerde Uno-typenaam."
|
||||
|
||||
#. epP4U
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The $[officename] API frequently uses the <literal>Any</literal> type. It is the counterpart of the <literal>Variant</literal> type known from other environments. The <literal>Any</literal> type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De $[officename] API gebruikt vaak het type <literal>Any</literal>. Het is de tegenhanger van het type <literal>Variant</literal> dat bekend is uit andere omgevingen. Het <literal>Any</literal> type bevat één willekeurig Uno-type en wordt gebruikt in generieke Uno-interfaces."
|
||||
|
||||
#. 8LEhi
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851677925987795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. ykaLN
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561677933999834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Type</emph>: The fully qualified Uno type name. Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Type</emph>: De volledig gekwalificeerde Uno-typenaam. Ondersteunde gegevenstypen zijn <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal> en <literal>any</literal>. Namen zijn hoofdlettergevoelig en kunnen worden voorafgegaan door vierkante haken om een matrix aan te geven."
|
||||
|
||||
#. DmXcC
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521677934011767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value</emph>: A strictly typed value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Value</emph>: Een strikt ingevoerde waarde."
|
||||
|
||||
#. 6tFRV
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot convert the value to the specified Uno type, an error occurs. The <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is responsible for the conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als <literal>CreateUnoValue</literal> de waarde niet kan converteren naar het opgegeven Uno-type, treedt er een fout op. De dienst <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> is verantwoordelijk voor de conversie."
|
||||
|
||||
#. qXCo6
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This happens calling generic <literal>Any</literal> based API methods, such as <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> sets a value object for the unknown Uno type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze functie is bedoeld voor gebruik in situaties waarin het standaard conversiemechanisme van het type Basic naar Uno onvoldoende is. Dit gebeurt door generieke op <literal>Any</literal> gebaseerde API-methoden aan te roepen, zoals <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star. bonen.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star .container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> stelt een waardeobject in voor het onbekende Uno-type."
|
||||
|
||||
#. 3XxhD
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511677928924995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This example uses <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> method to create a document property whose default values requires <literal>CreateUnoValue()</literal> usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit voorbeeld gebruikt <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> methode om een documenteigenschap te maken waarvan de standaardwaarden het gebruik van <literal>CreateUnoValue()</literal> vereisen:"
|
||||
|
||||
#. vJXdv
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommended. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt deze functie ook gebruiken om non-Any waarden door te geven, maar dit wordt niet aanbevolen. Als Basic het doeltype al kent, zal het gebruik van de functie <literal>CreateUnoValue()</literal> alleen leiden tot extra conversiebewerkingen die de Basic-uitvoering vertragen."
|
||||
|
||||
#. yUCwp
|
||||
#: 03132400.xhp
|
||||
@@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061420170730135034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ValueArray</emph>: The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ValueArray</emph>: De matrix van waarden van de cashflow. De waarden vertegenwoordigen cashflowwaarden met regelmatige tussenpozen, ten minste één waarde moet negatief zijn (betalingen) en ten minste één waarde moet positief zijn (inkomen)."
|
||||
|
||||
#. FemwK
|
||||
#: 03140003.xhp
|
||||
@@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061420170730137782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Guess</emph>: An initial estimate at what the IRR will be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Guess</emph>: Een eerste schatting van wat de IRR zal zijn."
|
||||
|
||||
#. BU7LM
|
||||
#: 03140003.xhp
|
||||
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170117391741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Date</emph>: The date expression to be formatted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Date</emph>: De datumexpressie die moet worden opgemaakt."
|
||||
|
||||
#. WC3h8
|
||||
#: 03150000.xhp
|
||||
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170117391741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>expression</emph>: Vereist. Een numerieke expressie die moet worden opgemaakt. Als de <literal>expression</literal> een tekenreeks is, moeten het scheidingsteken voor decimalen en duizendtallen worden gelokaliseerd."
|
||||
|
||||
#. mD2xQ
|
||||
#: 03170010.xhp
|
||||
@@ -36428,7 +36428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241542199046808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>vbUseDefault of -2</emph>: Gebruik de locale instellingen van de gebruikersinterface. Dit is de standaard wanneer weggelaten."
|
||||
|
||||
#. xEHZb
|
||||
#: 03170010.xhp
|
||||
@@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241542191246808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>vbUseDefault of -2</emph>: Hetzelfde als vbFalse. Dit is de standaard wanneer weggelaten."
|
||||
|
||||
#. pj4ES
|
||||
#: 03170010.xhp
|
||||
@@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241542191267808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>vbUseDefault of -2</emph>: Hetzelfde als vbFalse. Dit is de standaard wanneer weggelaten."
|
||||
|
||||
#. Bdq8A
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FormatPercent Function [VBA]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Functie FormatPercent [VBA]"
|
||||
|
||||
#. YhjAo
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id661542193659245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "functie <bookmark_value>FormatPercent</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 5GSq4
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36527,7 +36527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id871542193473857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
|
||||
|
||||
#. wE9n7
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351542193473858\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert een tekenreeks met een getalopmaak toegepast op een numerieke expressie. Er wordt een procentteken toegevoegd aan de geretourneerde tekenreeks."
|
||||
|
||||
#. EBFVE
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771542204286220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% als de geselecteerde gebruikersinterface Engels is"
|
||||
|
||||
#. 4nxgE
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671542204307459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% als de geselecteerde gebruikersinterface Frans is"
|
||||
|
||||
#. 5qH6F
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61542204328859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% voor en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT of pt-BR"
|
||||
|
||||
#. y4XTq
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421542204347269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% als pt-BR"
|
||||
|
||||
#. DoAx5
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36581,7 +36581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151542204366706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% als Duits"
|
||||
|
||||
#. GZf86
|
||||
#: 03170020.xhp
|
||||
@@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971542204385212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% voor fr-BE"
|
||||
|
||||
#. MxFCq
|
||||
#: 05060700.xhp
|
||||
@@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551648117368688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>CompatibilityMode</literal> functie retourneert altijd de modus die actief is na de uitvoering ervan. Dat wil zeggen, als het wordt aangeroepen met een argument, wordt de nieuwe modus geretourneerd; indien aangeroepen zonder een argument, retourneert het de actieve modus zonder deze te wijzigen."
|
||||
|
||||
#. buGpD
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user