update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Iac6e70066abbd24a44e9622a92fcbc5c21184aa3
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-03-13 12:02:24 +01:00
parent e4e3328aed
commit 133ec76d64
1373 changed files with 240197 additions and 216592 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 10:57+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n"
#. yzYVt
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
msgstr ""
msgstr "Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> om gegevens naar een binair of willekeurig bestand te schrijven. Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> om gegevens naar een sequentieel tekstbestand te schrijven met begrenzingstekens."
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
msgstr ""
msgstr "Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> om gegevens naar een sequentieel tekstbestand af te drukken. Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> om gegevens naar een binair of willekeurig bestand te schrijven."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>PathName</emph>: Elke tekenreeksexpressie die het zoekpad, de map of het bestand specificeert. Dit argument kan alleen worden opgegeven de eerste keer dat u de functie Dir aanroept. Als u wilt, kunt u het pad invoeren in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
#. pWqpF
#: 03020404.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr ""
msgstr "<emph>Attributes</emph>: Elke integer-expressie die bitsgewijze bestandskenmerken specificeert. De functie Dir retourneert alleen bestanden of mappen die overeenkomen met de opgegeven kenmerken. U kunt verschillende attributen combineren door de attribuutwaarden toe te voegen:"
#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number."
msgstr ""
msgstr "Als u een 32-bits besturingssysteem gebruikt, kunt u de FileAttr-functie niet gebruiken om het bestandstoegangsnummer te bepalen."
#. rrzGc
#: 03020405.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
msgstr ""
msgstr "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr ""
msgstr "<emph>Channel</emph>: Het nummer van het bestand dat is geopend met de opdracht Open."
#. qsYFA
#: 03020405.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr ""
msgstr "<emph>Attributes</emph>: Integer-expressie die het type bestandsinformatie aangeeft dat u wilt retourneren. De volgende waarden zijn mogelijk:"
#. 8ZYGH
#: 03020405.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file."
msgstr ""
msgstr "1: FileAttr geeft de toegangsmodus van het bestand aan."
#. CAPyc
#: 03020405.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system."
msgstr ""
msgstr "2: FileAttr retourneert het bestandstoegangsnummer van het besturingssysteem."
#. qCmCs
#: 03020405.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Source As String, Destination As String"
msgstr ""
msgstr "FileCopy Source As String, Destination As String"
#. CjRbT
#: 03020406.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>Source</emph>: Elke tekenreeksexpressie die de naam specificeert van het bestand dat u wilt kopiëren. De expressie kan optionele pad- en stationsinformatie bevatten. Als u wilt, kunt u een pad invoeren in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL-notatie</link>."
#. b2bKE
#: 03020406.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Destination</emph>: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr ""
msgstr "<emph>Destination</emph>: Elke tekenreeksexpressie die aangeeft waarnaar u het bronbestand wilt kopiëren. De expressie kan het doelstation, het pad en de bestandsnaam of het pad in URL-notatie bevatten."
#. WgMEt
#: 03020406.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr ""
msgstr "Print \"De lengte van de schuine zijde is\"; (d1 / cos (dHoek * Pi / 180))"
#. FEozF
#: 03080103.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
msgstr ""
msgstr "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
#. WA953
#: 03090103.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool</emph>: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2."
msgstr ""
msgstr "<emph>Bool</emph>: Elke expressie die u wilt evalueren. Als de expressie resulteert in <emph>True</emph>, retourneert de functie de waarde van Variant1, anders wordt de waarde van Variant2 geretourneerd."
#. 4CnY7
#: 03090103.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr ""
msgstr "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Elke uitdrukking, waarvan er één wordt geretourneerd als het resultaat van de functie, afhankelijk van de logische evaluatie."
#. JJd8f
#: 03090103.xhp
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598638231139\n"
"help.text"
msgid "IIf evaluates both <literal>Variant1</literal> and <literal>Variant2</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
msgstr ""
msgstr "IIf evalueert zowel <literal>Variant1</literal> als <literal>Variant2</literal>, zelfs als er slechts één wordt geretourneerd. Als een van de expressies een fout oplevert, retourneert de functie de fout. Gebruik IIF bijvoorbeeld niet om een mogelijke deling door nul resultaat te omzeilen."
#. vGAma
#: 03090103.xhp
@@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
msgstr ""
msgstr "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
#. VFrno
#: 03120315.xhp
@@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceArray</emph>: A string array."
msgstr ""
msgstr "<emph>SourceArray</emph>: Een tekenreeksmatrix."
#. CZC5E
#: 03120315.xhp
@@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If <literal>Delimiter</literal> is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr ""
msgstr "<emph>delimiter</emph>: Een optioneel tekenreeksteken dat wordt gebruikt om de subtekenreeksen in de resulterende tekenreeks te scheiden. Het standaardscheidingsteken is het spatieteken. Als <literal>Delimiter</literal> een tekenreeks is met lengte nul \"\", worden de subtekenreeksen samengevoegd zonder scheidingsteken."
#. u25ah
#: 03120400.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
msgstr ""
msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
#. dkQe4
#: 03120401.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
msgstr ""
msgstr "<emph>Start</emph>: Een numerieke expressie die de positie in een tekenreeks markeert waar het zoeken naar de opgegeven subtekenreeks begint. Als u deze parameter weglaat, begint de zoekopdracht bij het eerste teken van de tekenreeks. De minimaal toegestane waarde is 1. De maximaal toegestane waarde is 2.147.483.648."
#. BDsAp
#: 03120401.xhp
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>String1</emph>: The string expression that you want to search."
msgstr ""
msgstr "<emph>String1</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
#. BGDxD
#: 03120401.xhp
@@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>String2</emph>: The string expression that you want to search for."
msgstr ""
msgstr "<emph>String2</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
#. GeM6V
#: 03120401.xhp
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare</emph>: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "<emph>Compare</emph>: Optionele numerieke uitdrukking die het type vergelijking definieert. De waarde van deze parameter kan 0 of 1 zijn. De standaardwaarde van 1 specificeert een tekstvergelijking die niet hoofdlettergevoelig is. De waarde 0 specificeert een binaire vergelijking die hoofdlettergevoelig is."
#. mZhFi
#: 03120401.xhp
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
msgstr ""
msgstr "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
#. HVvGf
#: 03120411.xhp
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>StringCheck</emph>: The string expression that you want to search."
msgstr ""
msgstr "<emph>StringCheck</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
#. SPRJC
#: 03120411.xhp
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>StringMatch</emph>: The string expression that you want to search for."
msgstr ""
msgstr "<emph>StringMatch</emph>: De tekenreeksexpressie waarnaar u wilt zoeken."
#. eREDf
#: 03120411.xhp
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the <literal>Compare</literal> parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr ""
msgstr "Stel de parameter <literal>Compare</literal> niet in als de eerste retourparameter is weggelaten, om een runtime-error te voorkomen."
#. GExuT
#: 03120411.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "This object is automatically converted to an <literal>Any</literal> of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr ""
msgstr "Dit object wordt automatisch geconverteerd naar een <literal>Any</literal> van het overeenkomstige type wanneer het wordt doorgegeven aan Uno. Het type moet worden gespecificeerd met de volledig gekwalificeerde Uno-typenaam."
#. epP4U
#: 03132300.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] API frequently uses the <literal>Any</literal> type. It is the counterpart of the <literal>Variant</literal> type known from other environments. The <literal>Any</literal> type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr ""
msgstr "De $[officename] API gebruikt vaak het type <literal>Any</literal>. Het is de tegenhanger van het type <literal>Variant</literal> dat bekend is uit andere omgevingen. Het <literal>Any</literal> type bevat één willekeurig Uno-type en wordt gebruikt in generieke Uno-interfaces."
#. 8LEhi
#: 03132300.xhp
@@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
"par_id851677925987795\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Object"
#. ykaLN
#: 03132300.xhp
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"par_id561677933999834\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: The fully qualified Uno type name. Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array."
msgstr ""
msgstr "<emph>Type</emph>: De volledig gekwalificeerde Uno-typenaam. Ondersteunde gegevenstypen zijn <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal> en <literal>any</literal>. Namen zijn hoofdlettergevoelig en kunnen worden voorafgegaan door vierkante haken om een matrix aan te geven."
#. DmXcC
#: 03132300.xhp
@@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt ""
"par_id521677934011767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: A strictly typed value."
msgstr ""
msgstr "<emph>Value</emph>: Een strikt ingevoerde waarde."
#. 6tFRV
#: 03132300.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot convert the value to the specified Uno type, an error occurs. The <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is responsible for the conversion."
msgstr ""
msgstr "Als <literal>CreateUnoValue</literal> de waarde niet kan converteren naar het opgegeven Uno-type, treedt er een fout op. De dienst <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> is verantwoordelijk voor de conversie."
#. qXCo6
#: 03132300.xhp
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This happens calling generic <literal>Any</literal> based API methods, such as <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> sets a value object for the unknown Uno type."
msgstr ""
msgstr "Deze functie is bedoeld voor gebruik in situaties waarin het standaard conversiemechanisme van het type Basic naar Uno onvoldoende is. Dit gebeurt door generieke op <literal>Any</literal> gebaseerde API-methoden aan te roepen, zoals <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star. bonen.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star .container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> stelt een waardeobject in voor het onbekende Uno-type."
#. 3XxhD
#: 03132300.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"par_id511677928924995\n"
"help.text"
msgid "This example uses <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> method to create a document property whose default values requires <literal>CreateUnoValue()</literal> usage:"
msgstr ""
msgstr "Dit voorbeeld gebruikt <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> methode om een documenteigenschap te maken waarvan de standaardwaarden het gebruik van <literal>CreateUnoValue()</literal> vereisen:"
#. vJXdv
#: 03132300.xhp
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommended. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
msgstr ""
msgstr "U kunt deze functie ook gebruiken om non-Any waarden door te geven, maar dit wordt niet aanbevolen. Als Basic het doeltype al kent, zal het gebruik van de functie <literal>CreateUnoValue()</literal> alleen leiden tot extra conversiebewerkingen die de Basic-uitvoering vertragen."
#. yUCwp
#: 03132400.xhp
@@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>ValueArray</emph>: The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr ""
msgstr "<emph>ValueArray</emph>: De matrix van waarden van de cashflow. De waarden vertegenwoordigen cashflowwaarden met regelmatige tussenpozen, ten minste één waarde moet negatief zijn (betalingen) en ten minste één waarde moet positief zijn (inkomen)."
#. FemwK
#: 03140003.xhp
@@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph>: An initial estimate at what the IRR will be."
msgstr ""
msgstr "<emph>Guess</emph>: Een eerste schatting van wat de IRR zal zijn."
#. BU7LM
#: 03140003.xhp
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph>: The date expression to be formatted."
msgstr ""
msgstr "<emph>Date</emph>: De datumexpressie die moet worden opgemaakt."
#. WC3h8
#: 03150000.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized."
msgstr ""
msgstr "<emph>expression</emph>: Vereist. Een numerieke expressie die moet worden opgemaakt. Als de <literal>expression</literal> een tekenreeks is, moeten het scheidingsteken voor decimalen en duizendtallen worden gelokaliseerd."
#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
@@ -36428,7 +36428,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
msgstr ""
msgstr "<emph>vbUseDefault of -2</emph>: Gebruik de locale instellingen van de gebruikersinterface. Dit is de standaard wanneer weggelaten."
#. xEHZb
#: 03170010.xhp
@@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191246808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
msgstr "<emph>vbUseDefault of -2</emph>: Hetzelfde als vbFalse. Dit is de standaard wanneer weggelaten."
#. pj4ES
#: 03170010.xhp
@@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191267808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
msgstr "<emph>vbUseDefault of -2</emph>: Hetzelfde als vbFalse. Dit is de standaard wanneer weggelaten."
#. Bdq8A
#: 03170020.xhp
@@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FormatPercent Function [VBA]"
msgstr ""
msgstr "Functie FormatPercent [VBA]"
#. YhjAo
#: 03170020.xhp
@@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661542193659245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "functie <bookmark_value>FormatPercent</bookmark_value>"
#. 5GSq4
#: 03170020.xhp
@@ -36527,7 +36527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871542193473857\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
#. wE9n7
#: 03170020.xhp
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542193473858\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string."
msgstr ""
msgstr "Retourneert een tekenreeks met een getalopmaak toegepast op een numerieke expressie. Er wordt een procentteken toegevoegd aan de geretourneerde tekenreeks."
#. EBFVE
#: 03170020.xhp
@@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt ""
"par_id771542204286220\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english"
msgstr ""
msgstr "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% als de geselecteerde gebruikersinterface Engels is"
#. 4nxgE
#: 03170020.xhp
@@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542204307459\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface"
msgstr ""
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% als de geselecteerde gebruikersinterface Frans is"
#. 5qH6F
#: 03170020.xhp
@@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt ""
"par_id61542204328859\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR"
msgstr ""
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% voor en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT of pt-BR"
#. y4XTq
#: 03170020.xhp
@@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542204347269\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR"
msgstr ""
msgstr "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% als pt-BR"
#. DoAx5
#: 03170020.xhp
@@ -36581,7 +36581,7 @@ msgctxt ""
"par_id151542204366706\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german"
msgstr ""
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% als Duits"
#. GZf86
#: 03170020.xhp
@@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt ""
"par_id971542204385212\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE"
msgstr ""
msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% voor fr-BE"
#. MxFCq
#: 05060700.xhp
@@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt ""
"par_id551648117368688\n"
"help.text"
msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it."
msgstr ""
msgstr "<literal>CompatibilityMode</literal> functie retourneert altijd de modus die actief is na de uitvoering ervan. Dat wil zeggen, als het wordt aangeroepen met een argument, wordt de nieuwe modus geretourneerd; indien aangeroepen zonder een argument, retourneert het de actieve modus zonder deze te wijzigen."
#. buGpD
#: compatibilitymode.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
@@ -74602,3 +74602,183 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Wiki page on XML Source</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Wiki-pagina op XML-bron</link>"
#. sYwVm
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr ""
#. BFTKX
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"bm_id61678279382558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Zoom;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom in;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out;spreadsheet</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FvoRD
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"hd_id301674151617149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Zooming In and Out in Calc</link></variable>"
msgstr ""
#. DYtFG
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id841674151617153\n"
"help.text"
msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc."
msgstr ""
#. rwFVD
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id791678229927893\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the following methods:"
msgstr ""
#. eqb5j
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id91678230156720\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>View - Zoom</menuitem>, and select the magnification value in the submenu."
msgstr ""
#. M3VFu
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id421678230024566\n"
"help.text"
msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click."
msgstr ""
#. ZLGvd
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id511678230735657\n"
"help.text"
msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse."
msgstr ""
#. GrFgu
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id461674152484428\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while rolling the mouse wheel."
msgstr ""
#. hnANA
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
msgstr ""
#. 3svKV
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id41678230455376\n"
"help.text"
msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum."
msgstr ""
#. DpeBz
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"hd_id101678230496709\n"
"help.text"
msgid "Zooming with the Zoom slider"
msgstr ""
#. DzEnz
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id361678230881080\n"
"help.text"
msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor."
msgstr ""
#. CabnS
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id531678230887813\n"
"help.text"
msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor."
msgstr ""
#. dWykD
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id841678230875046\n"
"help.text"
msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor."
msgstr ""
#. GrGzC
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"hd_id631678233685940\n"
"help.text"
msgid "Access Zoom via the menu"
msgstr ""
#. MS7p5
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id501678233750773\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>View Zoom</menuitem>. The predefined options are:"
msgstr ""
#. xCqjf
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id391678233854552\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Entire Page</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the page."
msgstr ""
#. k8CEL
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id31678233860361\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Page Width</menuitem>: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible."
msgstr ""
#. dG4GA
#: zoom.xhp
msgctxt ""
"zoom.xhp\n"
"par_id681678233866236\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal View</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/nl/>\n"
@@ -574,14 +574,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>paginaweergaven; schaal vergroten</bookmark_value><bookmark_value>schaal vergroten in paginaweergave</bookmark_value><bookmark_value>zoomen;paginaweergaven vergroten</bookmark_value>"
#. GESuX
#. AB3Jf
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Inzoomen</link>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>"
msgstr ""
#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
@@ -592,6 +592,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Vergroot de schaal van de schermweergave van het huidige document. De huidige zoomfactor wordt weergegeven op de <emph>Statusbalk</emph>.</ahelp>"
#. AieDk
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
msgstr ""
#. GBXen
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,14 +610,14 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "De maximum schaalweergave is 400%."
#. dD3H5
#. 4EaGA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>"
msgstr ""
#. GcJsA
#: 10050000.xhp
@@ -637,14 +646,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>paginaweergaven;schaal verkleinen</bookmark_value><bookmark_value>zoomen;paginaweergaven verkleinen</bookmark_value>"
#. Ffzbc
#. uL7W9
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Uitzoomen</link>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>"
msgstr ""
#. BgFbq
#: 10060000.xhp
@@ -655,6 +664,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Verkleint de schaal van de schermweergave van het huidige document. De huidige zoomfactor wordt weergegeven op de <emph>Statusbalk</emph>.</ahelp>"
#. axYAK
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
msgstr ""
#. Czu2U
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -664,14 +682,14 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "De minimale zoomfactor is 20%."
#. DN9qj
#. JCJGG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. rfG8A
#: 10060000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id5888241\n"
"help.text"
msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell."
msgstr ""
msgstr "De verwijzing naar een cel van een ander document bevat de volledig gekwalificeerde naam van het andere document tussen enkele aanhalingstekens <literal>(')</literal>, dan een hekje <literal>#</literal>, dan de naam van het blad van het andere document, gevolgd door een komma en de naam of referentie van de cel."
#. Wh2Pc
#: cellreferences.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id51672076541215\n"
"help.text"
msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Bijvoorbeeld, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU',H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU',H51</defaultinline></switchinline>."
#. iwcWF
#: cellreferences.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id451672076939681\n"
"help.text"
msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)."
msgstr ""
msgstr "De pad- en documentnaam-URI <emph>moet altijd</emph> tussen enkele aanhalingstekens staan. Als de naam enkele aanhalingstekens (') bevat, moeten deze worden vrijgesteld met twee enkele aanhalingstekens (''). Alleen een bladnaam mag niet tussen aanhalingstekens staan als deze geen spatie of teken bevat dat een operator zou zijn of als de naam puur numeriek zou zijn ('123' moet bijvoorbeeld tussen aanhalingstekens staan)."
#. ACCDQ
#: cellreferences.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>adressering; relatief en absolute</bookmark_value><bookmark_value>Verwijzingen; absolute/relatief</bookmark_value><bookmark_value>absolute adressen in werkbladen</bookmark_value><bookmark_value>relatieve adressen</bookmark_value><bookmark_value>absolute verwijzingen in werkbladen</bookmark_value><bookmark_value>relatieve verwijzingen</bookmark_value><bookmark_value>verwijzingen; naar cellen</bookmark_value><bookmark_value>cellen; verwijzingen</bookmark_value><bookmark_value>bereik van cellen; definiëren</bookmark_value><bookmark_value>celverwijzingen ;bereik vereniging</bookmark_value><bookmark_value>celverwijzingen;bereik aaneenschakeling</bookmark_value><bookmark_value>celverwijzingen;bereik kruispunt</bookmark_value>"
#. SCMmK
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191672069640769\n"
"help.text"
msgid "Cell references"
msgstr ""
msgstr "Celverwijzingen"
#. ByUqP
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id451672069651941\n"
"help.text"
msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>."
msgstr ""
msgstr "Een individuele cel wordt volledig geïdentificeerd door het blad waartoe het behoort, de kolom-ID (letter) aan de bovenkant van de kolommen en een rij-ID (nummer) aan de linkerkant van het werkblad. Op werkbladen die van links naar rechts worden gelezen, is de volledige verwijzing voor de linkerbovencel van het blad <emph>Blad.A1</emph>."
#. hGDKu
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211672069771744\n"
"help.text"
msgid "Cell ranges"
msgstr ""
msgstr "Celbereiken"
#. ocLKM
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id161672070752816\n"
"help.text"
msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5."
msgstr ""
msgstr "U kunt naar een reeks cellen verwijzen door ze in bereiken te verwijzen. Bereiken kunnen een blok cellen zijn, een hele set kolommen en een hele set rijen. Het bereik A1:B2 is de eerste vier cellen in de linkerbovenhoek van het blad. Bereik A:E bevat alle cellen van kolom A, B, C, D en E. Bereik 2:5 bevat alle cellen van rij 2, 3, 4 en 5."
#. 6AVDc
#: relativ_absolut_ref.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>assistenten;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Assistent Database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database-instellingen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database-instellingen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database-instellingen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database-instellingen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database-instellingen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen;als databases (Base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Firebird Connection"
msgstr ""
msgstr "Firebird-verbinding"
#. HrD4A
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"bm_id641677867638107\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Firebirdserver;verbinding maken</bookmark_value><bookmark_value>Firebird-verbinding</bookmark_value><bookmark_value>databaseverbinding;Firebirdserver</bookmark_value>"
#. TTSgN
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51677867293715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebirdverbinding</link></variable>"
#. ECaQe
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867293719\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases."
msgstr ""
msgstr "Specificeert de opties om verbinding te maken met externe Firebird-databases."
#. GDzVm
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251677867849494\n"
"help.text"
msgid "Creating a new Firebird database file"
msgstr ""
msgstr "Een nieuw Firebird-databasebestand maken"
#. DM8mv
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"par_id101697868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click on Next."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Nieuw - Database</menuitem> en selecteer <emph>Een bestaand databasebestand openen</emph>. Klik op Volgende."
#. D924Y
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id301677867908874\n"
"help.text"
msgid "Click on Create. The Save as dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click on Save. The path of the new file is displayed in the wizard text box. Click Next."
msgstr ""
msgstr "Klik op Maken. Het dialoogvenster Opslaan als wordt geopend. Voer een geschikte naam en locatie in voor het databasebestand en klik op Opslaan. Het pad van het nieuwe bestand wordt weergegeven in het tekstvak van de assistent. Klik op Volgende."
#. kTh7w
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_id161677867944534\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter your username and password. Click on Next."
msgstr ""
msgstr "Vul eventueel uw gebruikersnaam en wachtwoord in. Klik op Volgende."
#. mgea8
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_id151677867957065\n"
"help.text"
msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed entering a name to the new %PRODUCTNAME Base file."
msgstr ""
msgstr "Bepaal uw voorkeursopties met betrekking tot de geregistreerde database en wat te doen met de database nadat deze is opgeslagen en klik op Voltooien. Ga verder met het invoeren van een naam voor het nieuwe %PRODUCTNAME-basisbestand."
#. zJGCA
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867921758\n"
"help.text"
msgid "This name is the name of the new Firebird database file (*.fdb), not the name of the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file."
msgstr ""
msgstr "Deze naam is de naam van het nieuwe Firebird-databasebestand (*.fdb), niet de naam van het %PRODUCTNAME Base-bestand (*.odb)."
#. NjUvK
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361677867976296\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing Firebird database file"
msgstr ""
msgstr "Verbinding maken met een bestaand Firebird-databasebestand"
#. GFLUh
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"par_id101677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click on Next"
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Nieuw - Database</menuitem> en selecteer <emph>Een bestaand databasebestand openen</emph>. Klik op Volgende"
#. F2HoH
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"par_id911677870523239\n"
"help.text"
msgid "Click on Browse and navigate to select the Firebird file (*.fdb). Click on Open button, the complete URL to the database file is displayed in the text box. Click on Next."
msgstr ""
msgstr "Klik op Bladeren en navigeer om het Firebird-bestand (*.fdb) te selecteren. Klik op de knop Openen, de volledige URL naar het databasebestand wordt weergegeven in het tekstvak. Klik op Volgende."
#. KMgtj
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"par_id761677868087380\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter your username and password. Click on Next."
msgstr ""
msgstr "Vul eventueel je gebruikersnaam en wachtwoord in. Klik op Volgende."
#. wgVpV
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_id781677868096809\n"
"help.text"
msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed entering a name to the new %PRODUCTNAME Base file."
msgstr ""
msgstr "Bepaal uw voorkeursopties voor databaseregistratie en wat te doen met de database nadat deze is opgeslagen, en klik op Voltooien. Ga verder met het invoeren van een naam voor het nieuwe %PRODUCTNAME-basisbestand."
#. bVnsS
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101677868045879\n"
"help.text"
msgid "Connect directly to a Firebird server"
msgstr ""
msgstr "Direct verbinding maken met een Firebird-server"
#. efG55
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_id691677869556047\n"
"help.text"
msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:"
msgstr ""
msgstr "Naast verbindingen via JDBC en ODBC kunt u verbinding maken met een Firebird-server via de interne Firebird-driver:"
#. WFNb2
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"par_id105677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click on Next"
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Nieuw - Database</menuitem> en selecteer <emph>Een bestaand databasebestand openen</emph>. Klik op Volgende"
#. v8D5x
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_id411677868640685\n"
"help.text"
msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
msgstr ""
msgstr "Voer de URL van de databaseverbinding handmatig in het tekstvak in. Het patroon is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, bijvoorbeeld:"
#. FhCPE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677868302585\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)"
msgstr ""
msgstr "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (merk “/” op hoewel het een Windows-pad is)"
#. ELyQq
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868316366\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)"
msgstr ""
msgstr "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (standaardpoort, Windows-pad)"
#. YiQLE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_id381677868323697\n"
"help.text"
msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)"
msgstr ""
msgstr "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost-server, standaardpoort, Linux-pad)"
#. XBDQC
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868332818\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)"
msgstr ""
msgstr "<literal>server1:mydata</literal> (standaardpoort, geregistreerde database)"
#. SYcx5
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868353090\n"
"help.text"
msgid "Click on Next."
msgstr ""
msgstr "Klik op Volgende."
#. GZv3G
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_id351677868361836\n"
"help.text"
msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click Next."
msgstr ""
msgstr "Geef een geschikte gebruikersnaam en wachtwoord op die nodig zijn voor de serververbinding. Test de verbinding (aanbevolen) en los eventuele problemen op. Klik op Volgende."
#. up8W8
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_id601677868371635\n"
"help.text"
msgid "Decide about registered database and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed entering a name to the new %PRODUCTNAME Base file."
msgstr ""
msgstr "Beslis over de geregistreerde database en wat te doen met de database nadat deze is opgeslagen en klik op Voltooien. Ga verder met het invoeren van een naam voor het nieuwe %PRODUCTNAME-basisbestand."
#. muBTa
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868344526\n"
"help.text"
msgid "You can add some other options to the database URL, like charset or role. See Firebird documentation to know about"
msgstr ""
msgstr "U kunt enkele andere opties aan de database-URL toevoegen, zoals een tekenset of een rol. Zie Firebird-documentatie voor meer informatie"
#. KXZD6
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_id301677871783123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird documentation</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird-documentatie</link>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database Connection</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database-verbinding</link></variable>"
#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Spreadsheet Connection</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Werkbladverbinding</link></variable>"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Text File Connection</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Tekstbestand-verbinding</link></variable>"
#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547981233.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, set the options for the layer."
msgstr ""
msgstr "In het gedeelte <emph>Eigenschappen</emph>, stelt u de opties in voor de laag."
#. vvWmv
#: layer_new.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2158,14 +2158,14 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
#. zBpqx
#. 74AGm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id571676551271532\n"
"help.text"
msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not Text Body."
msgstr "Het woord <emph>hoofdstuk</emph> in %PRODUCTNAME verwijst naar elke alinea of alinea-opmaakprofiel waarvan het overzichtsniveau is ingesteld op 1. Het overzichtsniveau wordt ingesteld in het tabblad <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp >Overzicht en lijst</link> van het dialoogvenster Alinea. Een hoofdstuk is ook een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">kop</link>, omdat het overzichtsniveau geen Teksthoofdstuk is."
msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not [None]."
msgstr "Het woord <emph>hoofdstuk</emph> in %PRODUCTNAME verwijst naar elke alinea of alinea-opmaakprofiel waarvan het overzichtsniveau is ingesteld op 1. Het overzichtsniveau wordt ingesteld in de <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Overzicht en lijst</link> tabblad van het dialoogvenster Alinea. Een hoofdstuk is ook een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">kop</link>, omdat het overzichtsniveau niet [Geen] is."
#. vYrNA
#: 00000005.xhp
@@ -2464,23 +2464,23 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
#. nc3gh
#. 5HwU9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id111676152269110\n"
"help.text"
msgid "Any paragraph with an outline level different than Text Body is a heading."
msgstr "Elke alinea met een ander overzichtsniveau dan de hoofdtekst van de tekst is een kop."
msgid "Any paragraph with an outline level different than [None] is a heading."
msgstr "Elke alinea met een ander overzichtsniveau dan [Geen] is een kop."
#. ATBeg
#. s6Y5t
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id151676152260782\n"
"help.text"
msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than Text Body. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to Text Body, then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant."
msgstr "De alinea-opmaakprofielen met de naam \"Kop N\" (waarbij N een getal is van 1 tot 10) hebben hun overzichtsniveau standaard ingesteld op het nummer dat overeenkomt met het nummer in de naam van het alinea-opmaakprofiel. Het alinea-opmaakprofiel \"Kop 2\" heeft bijvoorbeeld overzichtsniveau 2. Elk van de alinea-opmaakprofielen \"Kop N\" is een kop omdat ze een ander overzichtsniveau hebben dan teksthoofdtekst. Als het overzichtsniveau van een alinea of de bijbehorende alinea-opmaakprofiel (bijv. \"Kop 2\") wordt gewijzigd in Tekstinhoud, is de alinea niet langer een kop. De naam van het alinea-opmaakprofiel heeft geen gevolgen voor het feit of een alinea een kop is of niet; alleen het overzichtsniveau is relevant."
msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than [None]. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to [None], then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant."
msgstr "De alinea-opmaakprofielen met de naam \"Kop N\" (waarbij N een getal is van 1 tot 10) hebben hun overzichtsniveau standaard ingesteld op het nummer dat overeenkomt met het nummer in de naam van het alinea-opmaakprofiel. Het alinea-opmaakprofiel \"Kop 2\" heeft bijvoorbeeld overzichtsniveau 2. Elk van de alinea-opmaakprofielen \"Kop N\" is een kop omdat ze een ander overzichtsniveau hebben dan [Geen]. Als het overzichtsniveau van een alinea of de bijbehorende alinea-opmaakprofiel (bijv. \"Kop 2\") wordt gewijzigd in [Geen], is de alinea niet langer een kop. De naam van het alinea-opmaakprofiel heeft geen gevolgen voor het feit of een alinea een kop is of niet; alleen het overzichtsniveau is relevant."
#. VAGDA
#: 00000005.xhp
@@ -7630,14 +7630,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">U kunt ook zoomen met (+) (-) (×) en (÷) op het numerieke toetsenbord</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">U kunt ook zoomen met (+) (-) (×) en (÷) op het numerieke toetsenbord.</caseinline></switchinline>"
#. Bc3Zo
#. nLvKR
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152895\n"
"help.text"
msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "Klik of klik met rechts op het veld op de <emph>Statusbalk</emph>."
msgid "Click or right-click the zoom factor displayed on the Zoom Slider in the <emph>Status</emph> bar."
msgstr ""
#. juxFA
#: 00000403.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. It has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
msgstr ""
msgstr "Wanneer ingevoerd in het tekstvak <widget>Vervangen</widget> in Writer, wordt een alinea-einde ingevoegd dat kan worden ingevoegd met de toets <keycode>Enter</keycode> of <keycode>Return</keycode>. Het heeft geen speciale betekenis in Calc en wordt daar letterlijk behandeld."
#. eHEZV
#: 02100001.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156438\n"
"help.text"
msgid "Finds characters with the <emph>Individual Words</emph> attribute, which can be set when using <emph>Underlining</emph>, <emph>Strikethrough</emph> and <emph>Overlining</emph>."
msgstr ""
msgstr "Zoekt tekens met het kenmerk <emph>Individuele woorden</emph>, dat kan worden ingesteld bij gebruik van <emph>Onderstrepen</emph>, <emph>Doorhalen</emph> en <emph>Lijnen boven</emph>."
#. hxuA7
#: 02100200.xhp
@@ -13993,14 +13993,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">In-/uitzoomen- & Beeldweergave</link>"
#. 5eamG
#. LpXHm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Verkleint of vergroot de schermweergave van %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> De huidige zoomfactor wordt als een percentage op de <emph>Statusbalk</emph> weergegeven."
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr ""
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71670928615261\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Bestandsnaam"
#. 4NnFD
#: 04140000.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
msgstr "Bestandstype"
#. rkLGz
#: 04140000.xhp
@@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Boven"
#. 4NHGS
#: 05070410.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Boven</link>"
#. ZAGUz
#: 05070410.xhp
@@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the container.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de geselecteerde tekst verticaal uit op de bovenkant van de container.</ahelp>"
#. EQhGw
#: 05070500.xhp
@@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Verticaal gecentreerd"
#. QkWTV
#: 05070510.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Gecentreerd</link>"
#. fap2J
#: 05070510.xhp
@@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected text in the container.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Centreert de geselecteerde tekst verticaal in de container.</ahelp>"
#. zB9wy
#: 05070600.xhp
@@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Onder"
#. GjagF
#: 05070610.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Onder</link>"
#. HPacC
#: 05070610.xhp
@@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the bottom of the container.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de geselecteerde tekst verticaal uit op de onderkant van de container.</ahelp>"
#. ZbSNY
#: 05080000.xhp
@@ -25583,7 +25583,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst uitlijnen"
#. RxRdC
#: 05080000.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; text</bookmark_value><bookmark_value>text; alignment</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>uitlijnen; tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; uitlijning</bookmark_value>"
#. LAQDn
#: 05080000.xhp
@@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Align Text</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Tekst uitlijnen</link>"
#. kF3Az
#: 05080000.xhp
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current text paragraph in its container."
msgstr ""
msgstr "Stel de uitlijningsopties in voor de huidige tekstalinea in de bijbehorende container."
#. 85xG3
#: 05080000.xhp
@@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150766\n"
"help.text"
msgid "The container can be a text document page, a spreadsheet or table cell, a text box, a drawing shape."
msgstr ""
msgstr "De container kan een tekstdocumentpagina zijn, een werkblad - of tabelcel, een tekstvak of een tekenvorm."
#. vXbkn
#: 05080100.xhp
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container left margin.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Lijnt de geselecteerde alinea('s) uit op de linkermarge van de container.</ahelp></variable>"
#. YqECS
#: 05080200.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container right margin.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Lijnt de geselecteerde alinea('s) uit op de rechtermarge van de container.</ahelp></variable>"
#. UNdCb
#: 05080300.xhp
@@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
msgstr "Gecentreerd"
#. Jvqxc
#: 05080300.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Centered</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Gecentreerd</link>"
#. wzvAo
#: 05080300.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the surrounding container.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centreert de geselecteerde alinea('s) op de omringende container.</ahelp></variable>"
#. MW4ZB
#: 05080400.xhp
@@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr ""
msgstr "Uitgevuld"
#. rq9bH
#: 05080400.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justified</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Uitgevuld</link>"
#. dXaGA
#: 05080400.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right container margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem>.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Lijnt de geselecteerde alinea('s) uit met de linker- en rechtercontainermarges. Als u wilt, kunt u ook de uitlijningsopties voor de laatste regel van een alinea opgeven door <menuitem>Opmaak - Alinea - Uitlijning te kiezen</menuitem>.</ahelp></variable>"
#. 2fGVE
#: 05090000.xhp
@@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Transition start"
msgstr ""
msgstr "Overgang begin"
#. avBLy
#: 05210300.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Transition start"
msgstr ""
msgstr "Overgang begin"
#. 2M9ZD
#: 05210700.xhp
@@ -46816,14 +46816,14 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Extensie Update"
#. C93ei
#. xW3EV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5084688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop <emph>Updates</emph> in <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link> om voor alle geïnstalleerde extensies te controleren of er updates zijn. Klik met rechts om het contextmenu te openen om alleen geselecteerde extensies te controleren, kies vervolgens <emph>Update</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
@@ -46879,14 +46879,14 @@ msgctxt ""
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
msgstr "Afhankelijkheden worden niet uitgevoerd (de update heeft meer of nieuwere bestanden nodig om te worden geïnstalleerd)."
#. 3e6jw
#. 9TexY
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
msgstr "Onvoldoende gebruikersrechten (het Extensiebeheer is gestart vanuit het menu, maar gedeelde extensies kunnen alleen gewijzigd worden als %PRODUCTNAME afgesloten is en alleen door een gebruiker met de vereiste rechten als systeembeheerder). Zie <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link> voor bijzonderheden."
msgid "Insufficient user rights (the Extensions dialog was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> for details."
msgstr ""
#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
@@ -46915,23 +46915,23 @@ msgctxt ""
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
msgstr "Alle extensies die direct kunnen worden gedownload, worden nu gedownload. De voortgang wordt getoond in het dialoogvenster Downloaden en installeren. Als een extensie niet gedownload kan worden, wordt een bericht weergegeven. De bewerking gaat verder voor de overblijvende extensies."
#. vAjKh
#. rssTh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
msgstr "Sommige extensies kunnen gemarkeerd zijn met de uitdrukking \"browser based update\". Deze extensies kunnen niet worden gedownload door de Extensiemanager. Een webbrowser moet geopend zijn om een extensie-update van een gewone website te downloaden. Deze site kan meer gebruikershandelingen vereisen om de de extensie te downloaden. Na het downloaden moet u de extensie handmatig installeren, bijvoorbeeld door op het pictogram van de extensie in een browser te dubbelklikken."
msgid "Some extensions may be marked with the phrase browser-based update. These extensions cannot be downloaded by the Extensions dialog. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
msgstr ""
#. 8NJ29
#. c6aLz
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3729056\n"
"help.text"
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
msgstr "Voor extensies die gemarkeerd zijn als \"browser based update\", zal de Extensiemanager uw webbrowser openen op de respectieve website. Dit gebeurt wanneer u het dialoogvenster sluit, na het downloaden van andere extensie-updates. Als er geen extensies zijn, die direct gedownload kunnen worden, start de webbrowser direct."
msgid "For extensions marked as browser-based update, the Extensions dialog will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
msgstr ""
#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
@@ -46969,14 +46969,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen de te downloaden extensies worden standaard weergegeven in het dialoogvenster. Markeer <emph>Toon alle updates</emph> om ook andere extensies en foutberichten te zien.</ahelp>"
#. UBA3M
#. TZyLh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id7634510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link>"
msgstr ""
#. ytNtF
#: font_features.xhp
@@ -48056,7 +48056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\">Opent een filmbestand of een geluidsbestand waarvan u een voorbeeld wilt bekijken.</ahelp>"
#. Gv6fh
#: mediaplayer.xhp
@@ -48074,7 +48074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\">Voegt het huidige filmbestand of geluidsbestand als een media-object in het huidige document in.</ahelp>"
#. ZFGBr
#: mediaplayer.xhp
@@ -48092,7 +48092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\">Speelt het huidige bestand af.</ahelp>"
#. vvEXj
#: mediaplayer.xhp
@@ -48110,7 +48110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\">Pauzeert of hervat het afspelen van het huidige bestand.</ahelp>"
#. 8qJPr
#: mediaplayer.xhp
@@ -48128,7 +48128,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\">Stopt het afspelen van het huidige bestand.</ahelp>"
#. Bn83H
#: mediaplayer.xhp
@@ -48146,7 +48146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\">Speelt het bestand herhaaldelijk af.</ahelp>"
#. 8HzvY
#: mediaplayer.xhp
@@ -48164,7 +48164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\">Zet geluid uit of aan.</ahelp>"
#. 8ADRJ
#: mediaplayer.xhp
@@ -48488,7 +48488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71670928615261\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Bestandsnaam"
#. auuRq
#: moviesound.xhp
@@ -48497,7 +48497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
msgstr "Bestandstype"
#. Zjtoi
#: moviesound.xhp
@@ -48713,7 +48713,7 @@ msgctxt ""
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"What video formats does Impress support\" on Ask</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"Welke video-indelingen ondersteunt Impress\" op Ask</link>"
#. BfayS
#: nav_rename.xhp
@@ -49559,7 +49559,7 @@ msgctxt ""
"par_id8714255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Extensies</menuitem> en klik op <emph>Toevoegen</emph>."
#. cnBQF
#: packagemanager.xhp
@@ -50459,7 +50459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160944276682\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Extensies"
#. KMnaD
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -51656,7 +51656,7 @@ msgctxt ""
"par_id51602451783950\n"
"help.text"
msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout."
msgstr ""
msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, paginalay-out."
#. ZbwvD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51674,16 +51674,16 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om alle koppen in Writer-documenten als PDF-bladwijzers te exporteren.</ahelp>"
#. iTBMB
#. T5CvG
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id71603283849925\n"
"help.text"
msgid "Only paragraphs with Outline level 1 - 10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <emph>Text Body</emph>. To see a paragraphs Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "Alleen alinea's met overzichtsniveau 1 - 10 worden geëxporteerd. De naam van het alinea-opmaakprofiel is niet relevant. De standaardversie van Alinea-opmaakprofiel <emph>Titel</emph> wordt bijvoorbeeld niet geëxporteerd wanneer het overzichtsniveau <emph>Tekstblok</emph> is. Om het overzichtsniveau van een alinea te zien, kiest u het tabblad <menuitem>Opmaak - Alinea</menuitem> <emph> - Overzicht en nummering</emph>."
msgid "Only paragraphs with Outline level 110 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <menuitem>None</menuitem>. To see a paragraphs Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr ""
#. PejFz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -52187,7 +52187,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks, document references and hyperlinks in your document."
msgstr ""
msgstr "Geef op hoe bladwijzers, documentverwijzingen en hyperlinks in uw document moeten worden geëxporteerd."
#. xXycQ
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -52196,7 +52196,7 @@ msgctxt ""
"par_id691677542045140\n"
"help.text"
msgid "All hyperlinks in your %PRODUCTNAME document are exported automatically to your PDF document."
msgstr ""
msgstr "Alle hyperlinks in uw %PRODUCTNAME-document worden automatisch naar uw PDF-document geëxporteerd."
#. CDBGh
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -52214,7 +52214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr ""
msgstr "Exporteer bladwijzers als benoemde bestemmingen"
#. aq7Z7
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -52223,7 +52223,7 @@ msgctxt ""
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel het selectievakje in om bladwijzers in uw document te exporteren als benoemde bestemmingen in het PDF-document. De bestemmingen komen overeen met de locatie van uw bladwijzers. Gebruik deze bestemmingen om URL-koppelingen te maken die naar deze locaties in het PDF-document verwijzen.</ahelp>"
#. vGzbC
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -53186,7 +53186,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Category"
msgstr ""
msgstr "Categorie selecteren"
#. xQtBK
#: select_template_category.xhp
@@ -53195,7 +53195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791676407882887\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Select Category</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Categorie selecteren</link></variable>"
#. nUpNR
#: select_template_category.xhp
@@ -53204,7 +53204,7 @@ msgctxt ""
"par_id621676407882890\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to set the target category for importing or moving templates between categories. You can also use this dialog to create a category."
msgstr ""
msgstr "Gebruik dit dialoogvenster om de doelcategorie in te stellen voor het importeren of verplaatsen van sjablonen tussen categorieën. U kunt dit dialoogvenster ook gebruiken om een categorie te maken."
#. xErbU
#: select_template_category.xhp
@@ -53213,7 +53213,7 @@ msgctxt ""
"par_id911676408548569\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Template Manager</emph> dialog, then:"
msgstr ""
msgstr "Open het dialoogvenster <emph>Sjabloonbeheer</emph>, dan:"
#. dJvkY
#: select_template_category.xhp
@@ -53222,7 +53222,7 @@ msgctxt ""
"par_id131676408945424\n"
"help.text"
msgid "Select a template, open the context menu, select <menuitem>Move</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer een sjabloon, open het contextmenu, selecteer <menuitem>Verplaatsen</menuitem>."
#. 5Pqu2
#: select_template_category.xhp
@@ -53231,7 +53231,7 @@ msgctxt ""
"par_id281676408989628\n"
"help.text"
msgid "With <emph>All Categories</emph> selected, select <menuitem>Manage - Import</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Met <emph>Alle categorieën</emph> geselecteerd, selecteert u <menuitem>Beheren - Importeren</menuitem>."
#. rNos5
#: select_template_category.xhp
@@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211676409325647\n"
"help.text"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr ""
msgstr "Kies uit de bestaande categorie"
#. CzdWF
#: select_template_category.xhp
@@ -53249,7 +53249,7 @@ msgctxt ""
"par_id551676409448307\n"
"help.text"
msgid "Click to select a category in the list to move or import the template."
msgstr ""
msgstr "Klik om een categorie in de lijst te selecteren om de sjabloon te verplaatsen of te importeren."
#. GeKGN
#: select_template_category.xhp
@@ -53258,7 +53258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121676409383073\n"
"help.text"
msgid "or Create a New Category"
msgstr ""
msgstr "of Maak een nieuwe categorie aan"
#. zrMSY
#: select_template_category.xhp
@@ -53267,7 +53267,7 @@ msgctxt ""
"par_id281676409431386\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of a new category to move or import the template."
msgstr ""
msgstr "Voer de naam van een nieuwe categorie in om de sjabloon te verplaatsen of te importeren."
#. nSKMd
#: selectcertificate.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n"
#. Edm6o
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
msgstr ""
msgstr "Selecteer <emph>Opmaak wissen</emph> om de geselecteerde objecten terug te zetten naar het standaard alinea-opmaakprofiel. Selecteer <emph>Meer opmaakprofielen</emph> om het paneel <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Opmaakprofielen</link> in de Zijbalk te openen."
#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id251673528317501\n"
"help.text"
msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)."
msgstr ""
msgstr "Voor een leeg document toont de vervolgkeuzelijst een standaardselectie van opmaakprofielen waarmee gebruikers mogelijk willen beginnen. Naarmate het document wordt bewerkt en er gebruik wordt gemaakt van opmaakprofielen , wordt de standaardlijst geleidelijk vervangen door toegepaste opmaakprofielen (wat overeenkomt met wat het filter \"Toegepaste opmaakprofielen\" laat zien in het menu Opmaakprofielen in de Zijbalk)."
#. EgpeC
#: 02010000.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verplaatst een genummerde kop waar de cursor zich bevindt, of geselecteerde koppen, één overzichtsniveau omlaag. </caseinline></switchinline>Verplaatst een lijstalinea waar de cursor zich bevindt, of geselecteerde lijstalinea's, één lijstniveau omlaag.</ahelp>"
#. GiQD7
#: 06050000.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Ovrzichtsniveau verlagen</menuitem> bevindt zich op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>, die verschijnt wanneer de cursor is gepositioneerd op een genummerde kop of een lijstalinea.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <menuitem>Verlagen</menuitem> bevindt zich op de werkbalk <menuitem>Overzicht</menuitem>, die verschijnt tijdens het werken in de overzichtsweergave. Deze functie kan ook worden aangeroepen door op <keycode>Alt+Shift+Pijl-rechts</keycode> te drukken.</caseinline></switchinline>"
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verplaatst een genummerde kop waar de cursor zich bevindt, of geselecteerde koppen, één overzichtsniveau omhoog. </caseinline></switchinline>Verplaatst een lijstalinea waar de cursor zich bevindt, of geselecteerde lijstalineas een lijstniveau omhoog.</ahelp>"
#. Pujcg
#: 06060000.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Overzichtsniveau omhoog</menuitem> bevindt zich op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>, die verschijnt wanneer de cursor staat op een genummerde kop of een alinea in een lijst.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <menuitem>Omhoog</menuitem> bevindt zich op de werkbalk <menuitem>Overzicht</menuitem>, die verschijnt tijdens het werken in de overzichtsweergave. Deze functie kan ook worden opgeroepen door op <keycode>Alt+Shift+Pijl-links te drukken</keycode>.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u een alleen-lezen document of databasetabel bewerken.</ahelp> Gebruik de optie <emph>Bewerkmodus</emph> om de bewerkingsmodus te activeren."
#. VpjVS
#: 07070000.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Pictogram Modus bewerken</alt></image>"
#. BeKLH
#: 07070000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551598432.000000\n"
#. GEuoc
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
msgstr ""
msgstr "Sommige tekens die op de menubalk worden weergegeven, zijn onderstreept. U krijgt rechtstreeks toegang tot deze menu's door de toets van het onderstreepte teken samen met de <keycode>Alt</keycode>-toets in te drukken. Zodra het menu is geopend, vindt u weer onderstreepte tekens. U hebt direct toegang tot deze menu-items door simpelweg op de toets van het onderstreepte teken te drukken."
#. AXjNG
#: 01010000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n"
#. iharT
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Displayed Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Weergegeven filternaam</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API-naam (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Mediatype (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "Word 2007"
msgstr ""
msgstr "Word 2007"
#. QpV65
#: convertfilters.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Word 2007 Template"
msgstr ""
msgstr "Word 2007-sjabloon"
#. 8pHZa
#: convertfilters.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n"
"help.text"
msgid "Word 2007 VBA"
msgstr ""
msgstr "Word 2007 VBA"
#. gpgkP
#: convertfilters.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Office_Open_XML_Text\n"
"help.text"
msgid "Word 2010-365 Document"
msgstr ""
msgstr "Word 2010-365-document"
#. QoQUL
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n"
"help.text"
msgid "Word 2010-365 Template"
msgstr ""
msgstr "Word 2010-365-sjabloon"
#. 7qLEf
#: convertfilters.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr ""
msgstr "U ziet het venster Ontwerpweergave, dat bijna hetzelfde is als het venster <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query-ontwerp</link>."
#. bTx8G
#: data_view.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value><bookmark_value>cursor position; on opening text documents</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>openen; document</bookmark_value><bookmark_value>document; openen</bookmark_value><bookmark_value>bestanden; opening</bookmark_value><bookmark_value>laden; document</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen;maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>presentaties;maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>nieuw document</bookmark_value><bookmark_value>leeg document</bookmark_value><bookmark_value>tekstdocument;maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>tekeningen; maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>HTML-document; nieuw</bookmark_value><bookmark_value>formules; nieuw</bookmark_value><bookmark_value>cursorpositie; bij het openen van een tekstdocument</bookmark_value>"
#. NMUJz
#: doc_open.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "To create a Fontwork object>"
msgstr ""
msgstr "Een Fontwork-object maken>"
#. WzLdk
#: fontwork.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id0202200911373965\n"
"help.text"
msgid "If you don't see the <emph>Drawing</emph> toolbar or the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> to enable the toolbar."
msgstr ""
msgstr "Als u de werkbalk <emph>Tekening</emph> of de werkbalk <emph>Fontwork</emph> niet ziet, kiest u <menuitem>Beeld - Werkbalken</menuitem> om de werkbalk in te schakelen."
#. LHYFH
#: fontwork.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "Op de werkbalk <emph>Tekening</emph> of op de werkbalk <emph>Fontwork</emph>, klik op het pictogram <emph>Fontwork-gallerij</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\"></alt></image>"
#. kqoig
#: fontwork.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click <widget>OK</widget> to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer een Fontwork-stijl en klik op <widget>OK</widget> om het Fontwork in uw document in te voegen. Dubbelklik of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+dubbelklik op Fontwork in uw document om naar de tekstbewerkingsmodus te gaan en de tekst te wijzigen.</ahelp>"
#. 2jUYr
#: fontwork.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click <widget>OK</widget>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer in het dialoogvenster <emph>Fontwork-Galerij</emph> een Fontwork-stijl en klik op <widget>OK</widget>."
#. cMgr5
#: fontwork.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10755\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the <emph>3D Settings</emph> toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
msgstr ""
msgstr "Het Fontwork-object wordt in uw document ingevoegd. Fontwork-objecten zijn aangepaste vormen. Met de werkbalk <emph>3D-instellingen</emph> kunt u de weergave op elk gewenst moment wisselen van 2D naar 3D en terug."
#. RcKoz
#: fontwork.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to exit text edit mode."
msgstr ""
msgstr "Druk op <keycode>Esc</keycode> om de bewerkingsmodus te beëindigen."
#. ZnhDC
#: fontwork.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "De werkbalk <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> ordt getoond. Als u de werkbalk <emph>Fontwork</emph> niet ziet, kiest u <menuitem>Beeld - Werkbalken - Fontwork</menuitem>."
#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fontwork Gallery</emph> - adds another Fontwork object,"
msgstr ""
msgstr "<emph>Fontwork-Gallerij</emph> - voegt nog een Fontwork-object toe,"
#. F8dFj
#: fontwork.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fontwork Shape</emph> - edits the shape,"
msgstr ""
msgstr "<emph>Fontwork-vorm</emph> - voegt een vorm toe,"
#. 8pvbj
#: fontwork.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fontwork Same Letter Heights</emph> - changes the height of characters,"
msgstr ""
msgstr "<emph>Fontwork dezelfde tekengrootte</emph> - verandert de hoogte van tekens,"
#. FJkPZ
#: fontwork.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fontwork Alignment</emph> - aligns the text,"
msgstr ""
msgstr "<emph>Fontwork Uitlijning</emph> - lijnt de tekst uit,"
#. DB7Qp
#: fontwork.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fontwork Character Spacing</emph> - changes the character spacing and kerning."
msgstr ""
msgstr "<emph>Fontwork Tekenafstand</emph> - verandert de tekenafstand en tekenspatiëring."
#. g4nps
#: fontwork.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3906979\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
msgstr ""
msgstr "Kies in %PRODUCTNAME <menuitem>Extra - Extensies</menuitem> en klik op <emph>Toevoegen</emph> om de gedownloade extensies te installeren."
#. YSG3Q
#: language_select.xhp
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. For example:"
msgstr ""
msgstr "Als <emph>--convert-to</emph> meer dan één keer wordt gebruikt, is de laatste waarde van <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> van kracht. Als <emph>--outdir</emph> meer dan één keer wordt gebruikt, is alleen de laatste waarde van kracht. Bijvoorbeeld:"
#. wBsd4
#: start_parameters.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Druk op <widget>Beheren</widget> in de rechterbovenhoek om het menu Beheren te openen.</ahelp> De opties zijn: <menuitem>Nieuwe categorie</menuitem>, <menuitem>Importeren </menuitem>, en <menuitem>Extensies</menuitem>. Als een sjabloon als standaard is ingesteld, verschijnt de optie <menuitem>Standaardwaarden herstellen</menuitem>. Als een door de gebruiker gedefinieerde categorie is geselecteerd, verschijnen ook <menuitem>Categorie hernoemen</menuitem> en <menuitem>Categorie verwijderen</menuitem>."
#. uc7oA
#: template_manager.xhp
@@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_id561644401085685\n"
"help.text"
msgid "To create a new category to place a template, select this option."
msgstr ""
msgstr "Selecteer deze optie om een nieuwe categorie te maken om een sjabloon te plaatsen."
#. DBAPN
#: template_manager.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_id711642944419925\n"
"help.text"
msgid "This option appears only if you have set a specific template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications to their default templates."
msgstr ""
msgstr "Deze optie verschijnt alleen als u een specifiek sjabloon als standaard hebt ingesteld. Gebruik deze opdracht om die instelling te verwijderen. Gebruik <menuitem>Filter</menuitem> om aan te geven welk toepassingssjabloon herstelt moet worden. Selecteer <menuitem>Alle toepassingen</menuitem> in Filter om sjablonen voor alle toepassingen terug te zetten naar hun standaardsjablonen."
#. aNTjV
#: template_manager.xhp
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072351776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Om een of meer sjablonen in de <emph>Sjabloonbeheerder</emph> te importeren, selecteert u <menuitem>Importeren</menuitem>, kiest u de categorie van de sjabloon in de <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialoogvenster, selecteer vervolgens de bestanden die geïmporteerd moeten worden.</ahelp>"
#. 9zDEB
#: template_manager.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Om sjablonen naar een andere categorie te verplaatsen, kiest u een sjabloon of gebruikt u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klik om aanvullende sjablonen te selecteren, klik vervolgens met rechts en kies <menuitem>Verplaatsen</menuitem> om de <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialoogvenster, waar u de doelcategorie kunt kiezen of naar een nieuwe categorie kunt gaan en de sjabloon kunt verplaatsen. Ingebouwde sjablonen kunnen niet worden verplaatst, maar kopieën kunnen in andere categorieën worden gemaakt.</ahelp>"
#. BYJt3
#: template_manager.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>gegevens; gebruikersgegevens</bookmark_value><bookmark_value>gebruikersgegevens; input</bookmark_value><bookmark_value>persoonlijke gegevens invoeren</bookmark_value><bookmark_value>persoonlijke gegevens; cursorpositie</bookmark_value><bookmark_value>gebruikersgegevens; cursorpositie</bookmark_value>"
#. iDNyF
#: 01010100.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079B\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed"
msgstr ""
msgstr "Auteur, Zender, Aanhef, Datum, Tijd, Verwijzingen, Laatst afgedrukt"
#. RCtpd
#: 01040900.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A8\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time"
msgstr ""
msgstr "Auteur, Zender, Aanhef, Datum, Tijd"
#. Xzw2v
#: 01040900.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time"
msgstr ""
msgstr "Auteur, Zender, Aanhef, Datum, Tijd"
#. dB55S
#: 01040900.xhp
@@ -8764,14 +8764,14 @@ msgctxt ""
msgid "Add captions automatically when inserting"
msgstr "Bijschriften automatisch toevoegen tijdens invoegen"
#. Fa42d
#. rnhCa
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer voor welk objecttype de instellingen voor 'Automatische bijschriften' moeten gelden.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>"
msgstr ""
#. 8FEnM
#: 01041100.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671676249163255\n"
"help.text"
msgid "Caption Order"
msgstr ""
msgstr "Bijschriftvolgorde"
#. 4wK95
#: 01041100.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id431676249048977\n"
"help.text"
msgid "Select ordering of category label and numbering."
msgstr ""
msgstr "De volgorde van het categorielabel en de nummering selecteren."
#. qPqeZ
#: 01041100.xhp
@@ -8800,14 +8800,14 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Bijschrift"
#. 4myfF
#. dNPfe
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
msgstr "Hier kunt u de opties definiëren die alleen op het geselecteerde objecttype moeten worden toegepast. Deze opties zijn identiek aan de opties in het menu <emph>Invoegen - Bijschrift</emph>, die u kunt kiezen wanneer er een object geselecteerd is. Onder de instellingen ziet u een voorbeeld van de objectcategorie samen met het type nummering."
msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings."
msgstr ""
#. ECNxB
#: 01041100.xhp
@@ -8845,6 +8845,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specificeert het benodigde nummeringstype.</ahelp>"
#. hdG4i
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id721678572625726\n"
"help.text"
msgid "Numbering separator"
msgstr ""
#. NDD7F
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id31678572642426\n"
"help.text"
msgid "Specify optional text characters to display between the caption number and caption category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order."
msgstr ""
#. 4Abu3
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8854,14 +8872,14 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#. WVbnN
#. AnFnA
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Bepaalt het teken dat moet worden weergegeven na het nummer van de kop of het hoofdstukniveau.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>"
msgstr ""
#. 6ZDxA
#: 01041100.xhp
@@ -8881,32 +8899,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Bepaalt de positie van het bijschrift ten opzichte van het object.</ahelp>"
#. m5yi3
#. q32zP
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "Numbering by chapter"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr ""
#. RFXFY
#. epU5t
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
msgid "Up to level"
msgstr ""
#. 5G6WB
#. DpT3C
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Bepaalt de kop- of hoofdstukniveaus, waar vanuit u de nummering wilt starten.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. er64L
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id941678574070835\n"
"help.text"
msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2."
msgstr ""
#. yX64U
#: 01041100.xhp
@@ -8917,14 +8944,14 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#. AUoqC
#. cCKfc
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Bepaalt het teken dat moet worden weergegeven na het nummer van de kop of het hoofdstukniveau.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>"
msgstr ""
#. FURqn
#: 01041100.xhp
@@ -8944,14 +8971,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Tekenopmaakprofiel"
#. Mtiqj
#. jeAHg
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de tekenopmaakprofiel in voor de alinea van de kop van het hoofdstuk.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>"
msgstr ""
#. rLbjJ
#: 01041100.xhp
@@ -14315,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"typotext\">Definieert de eigenschappen voor aanvullende talen.</variable>"
#. 9HKZd
#: 01150000.xhp
@@ -16547,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Language Tools"
msgstr ""
msgstr "Taalhulpmiddelen"
#. hvTjZ
#: languagetools.xhp
@@ -16556,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501673477245967\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>LanguageTool;instellingen</bookmark_value> <bookmark_value>schrijfhulpmiddelen;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammatica;LanguageTool</bookmark_value>"
#. ZxHp5
#: languagetools.xhp
@@ -16565,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971673455817773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server-opties</link></variable>"
#. YnNAv
#: languagetools.xhp
@@ -16574,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id111673455817777\n"
"help.text"
msgid "Defines the properties for the LanguageTool server."
msgstr ""
msgstr "Definieert de eigenschappen voor de LanguageTool-server."
#. vWhks
#: languagetools.xhp
@@ -16583,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id801673456554456\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - LanguageTool Server</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - LanguageTool Server</menuitem>"
#. JcJES
#: languagetools.xhp
@@ -16592,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211673459040344\n"
"help.text"
msgid "LanguageTools API options"
msgstr ""
msgstr "LanguageTools API-opties"
#. NC82A
#: languagetools.xhp
@@ -16601,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51673459045244\n"
"help.text"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
msgstr "LanguageTool inschakelen"
#. Hbrsy
#: languagetools.xhp
@@ -16610,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id561673460402535\n"
"help.text"
msgid "Check to enable the LanguageTool service."
msgstr ""
msgstr "Vink aan om de LanguageTool-service in te schakelen."
#. FPai3
#: languagetools.xhp
@@ -16619,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611673459049965\n"
"help.text"
msgid "API Settings"
msgstr ""
msgstr "API-instellingen"
#. xFaGc
#: languagetools.xhp
@@ -16628,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931673459055757\n"
"help.text"
msgid "Base URL"
msgstr ""
msgstr "Basis-URL"
#. yEota
#: languagetools.xhp
@@ -16637,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id241673460445128\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL for the LanguageTool service, or use the suggested default value."
msgstr ""
msgstr "Voer de URL voor de LanguageTool-service in of gebruik de voorgestelde standaardwaarde."
#. tD4ug
#: languagetools.xhp
@@ -16646,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701673459061501\n"
"help.text"
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam"
#. z4AQ6
#: languagetools.xhp
@@ -16655,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id421673460472461\n"
"help.text"
msgid "Enter your username for the LanguageTool service."
msgstr ""
msgstr "Voer uw gebruikersnaam voor de LanguageTool-service in."
#. aSG7i
#: languagetools.xhp
@@ -16664,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841673459066164\n"
"help.text"
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API-sleutel"
#. xgqhm
#: languagetools.xhp
@@ -16673,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id661673460487936\n"
"help.text"
msgid "Enter your API key for the service."
msgstr ""
msgstr "Voer uw API-sleutel voor de service in."
#. CkCZ4
#: languagetools.xhp
@@ -16682,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id161673477007259\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool home page</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool startpagina</link>"
#. TkWi3
#: macrosecurity.xhp
@@ -18113,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DeepL Server Options"
msgstr ""
msgstr "DeepL Server-opties"
#. 9TyAw
#: translatetools.xhp
@@ -18122,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id261673477370062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>vertaling;automatisch</bookmark_value> <bookmark_value>vertaling;serverinstellingen</bookmark_value> <bookmark_value>schrijfhulpmiddelen;vertaling</bookmark_value>"
#. CBcwL
#: translatetools.xhp
@@ -18131,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751673456768358\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server-opties</link></variable>"
#. s2okq
#: translatetools.xhp
@@ -18140,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id311673456768361\n"
"help.text"
msgid "Defines the properties for the DeepL server."
msgstr ""
msgstr "Definieert de eigenschappen voor de DeepL-server."
#. PGwFG
#: translatetools.xhp
@@ -18149,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id991673458552159\n"
"help.text"
msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service."
msgstr ""
msgstr "DeepL Translator is een machinevertalingsdienst. DeepL Translator is beschikbaar als webgebaseerde service."
#. Z4Dk2
#: translatetools.xhp
@@ -18158,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id131673460329000\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - DeepL Server</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - DeepL-server</menuitem>"
#. N6Dod
#: translatetools.xhp
@@ -18167,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721673457403254\n"
"help.text"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
msgstr "DeepL API-opties"
#. 6QTME
#: translatetools.xhp
@@ -18176,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581673457408904\n"
"help.text"
msgid "API URL"
msgstr ""
msgstr "API-URL"
#. xGiaa
#: translatetools.xhp
@@ -18185,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id631673458563165\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of your DeepL server. Contact your DeepL provider to get this information."
msgstr ""
msgstr "Voer de URL van uw DeepL-server in. Neem contact op met uw DeepL-provider om deze informatie te krijgen."
#. D22HG
#: translatetools.xhp
@@ -18194,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581673457416537\n"
"help.text"
msgid "Authentication key"
msgstr ""
msgstr "Authenticatiesleutel"
#. RJZfE
#: translatetools.xhp
@@ -18203,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id731673458569462\n"
"help.text"
msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary."
msgstr ""
msgstr "Voer uw authenticatiesleutel in. Neem indien nodig contact op met uw serviceprovider."
#. DdDjX
#: translatetools.xhp
@@ -18212,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id671673458674631\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL webservice</link>"
#. ZRMvb
#: viewcertificate.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n"
#. E9tti
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#. 6LT7E
#: 00000402.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Plaats de cursor voor het indexveld en kies vervolgens <emph>Bewerken - Verwijzing - Indexinvoer...</emph>"
#. bntq3
#: 00000402.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Pictogram</alt></image>"
#. pZiTF
#: 00000404.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"section\">Kies <emph>Invoegen - Sectie - Sectie</emph> (tabblad) of kies <emph>Opmaak - Secties</emph></variable>"
#. i4FuV
#: 00000404.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Kies <menuitem>Invoegen - Sectie - Inspringingen</menuitem> (tabblad) of kies <menuitem>Opmaak - Secties</menuitem> - <widget>Opties</widget> (knop) - <emph>Inspringingen</emph> (tabblad)</variable>"
#. oCG8Q
#: 00000404.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Pictogram</alt></image>"
#. VgB6H
#: 00000404.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Pictogram</alt></image>"
#. YsSsR
#: 00000404.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Pictogram Indexitem invoegen</alt></image>"
#. hG9d9
#: 00000404.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr ""
msgstr "Indexitem invoegen"
#. k7zqb
#: 00000404.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"verz23\">Kies <menuitem>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</menuitem> (tabblad) (wanneer tabel met afbeeldingen het geselecteerde type is)</variable>"
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"verz33\">Kies <menuitem>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index en woordenlijst - Inhoud regels</</menuitem>)> (tab (wanneer tabel met afbeeldingen het geselecteerde type is)</variable>"
#. KxEAf
#: 00000404.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylestab\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"stylestab\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index en woordenlijst - Opmaakprofielen</emph> (tabblad)</variable>"
#. DDiWX
#: 00000404.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154620\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Pictogrammen</alt></image>"
#. 7XCPh
#: 00000404.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Pictogrammen</alt></image>"
#. e6VAk
#: 00000404.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen -</menuitem> open context menu <menuitem>Aanpassen/Nieuw - Overzicht & lijst</menuitem> tabblad (Alinea-opmaakprofielen)."
#. Rp3Q3
#: 00000405.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem></variable>"
#. mQMBT
#: 00000406.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering - Nummering</menuitem> (tabblad)</variable>"
#. yEEDL
#: 00000406.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Pictogram</alt></image>"
#. evE8T
#: 00000406.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "The Form Menu"
msgstr ""
msgstr "Het menu Formulier"
#. 52SXK
#: formmenu.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Rich Text</menuitem></variable>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rchtxt\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Rich-Text</menuitem></variable>."
#. xSACq
#: formmenu.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id181672746735191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Plain Text</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"plntxt\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Platte tekst</menuitem></variable>."
#. 5mw3D
#: formmenu.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id661672746740280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Picture</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pctr\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Afbeelding</menuitem></variable>."
#. sfJmP
#: formmenu.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id311672746743964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Check Box</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"chkbx\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Keuzevakje</menuitem></variable>."
#. ezkAu
#: formmenu.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id301672746748847\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Combo Box</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"cmbbx\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Keuzelijst met invoervak</menuitem></variable>."
#. bt3Fv
#: formmenu.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id981672746753368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Drop-down List</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"drpdwn\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Keuzelijst</menuitem></variable>."
#. 98HMd
#: formmenu.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id71672746757270\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Date</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"dt\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Datum</menuitem></variable>."
#. YeGcf
#: formmenu.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id121672746761166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Content Control Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"prop\">Kies <menuitem>Formulier - Inhoudsbesturingselement - Eigenschappen</menuitem></variable>."
#. pwCa2
#: stylesmenu.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 10:57+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Chapter Up</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Chapter Down</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Show Up to Outline Level</link>"
msgstr ""
msgstr "Invouwen/Alles uitbreiden, Ga naar, Selecteer, Verwijder, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Hoofdstuk omhoog</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Hoofdstuk omlaag</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Overzichtsniveau verhogen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Overzichtsniveau verlagen</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Zichtbaarheid overzichtsinhoud</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Overzicht volgen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Weergeven tot overzichtsniveau</link>"
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Show Up to Outline Level</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Weergeven tot overzichtsniveau</variable>"
#. z6hTe
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150529\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click the icon at the top of Navigator or right-click a heading in the Navigator window, then choose how many levels of headings to show in the <emph>Headings</emph> section of the Navigator window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Klik op het pictogram bovenaan de Navigator of klik met rechts op een kop in het Navigator-venster en kies vervolgens hoeveel niveaus van koppen u wilt weergeven in het gedeelte <emph>Koppen</emph> van het Navigator-venster.</ahelp>"
#. p82Ci
#: 02110000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">For example, choose <emph>1</emph> to only show headings with outline level 1. Choose <emph>3</emph> to show headings up to outline level 3; choose <emph>10</emph> to show all headings.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Kies bijvoorbeeld <emph>1</emph> om alleen koppen met overzichtsniveau 1 weer te geven. Kies <emph>3</emph> om koppen tot overzichtsniveau 3 weer te geven; kies <emph>10</emph> om alle koppen weer te geven.</ahelp>"
#. rFyGM
#: 02110000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">pictogram Weergeven tot overzichtsniveau</alt></image>"
#. mmCK3
#: 02110000.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145554\n"
"help.text"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr ""
msgstr "Weergeven tot overzichtsniveau"
#. 9F58k
#: 02110000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Outline Level</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Overzichtsniveau omhoog</variable>"
#. YBbij
#: 02110000.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote Outline Level</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">pictogram Overzichtsniveau omhoog</alt></image>"
#. ABsjJ
#: 02110000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153697\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level"
msgstr ""
msgstr "Overzichtsniveau omhoog"
#. LVXsF
#: 02110000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Outline Level</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Overzichtsniveau omlaag</variable>"
#. 62CNE
#: 02110000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote Outline Level</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">pictogram Overzichtsniveau omlaag</alt></image>"
#. Kk8ib
#: 02110000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147324\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr ""
msgstr "Overzichtsniveau omlaag"
#. E3eFs
#: 02110000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Chapter Up</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"promotechap\">Hoofdstuk omhoog</variable>"
#. M92CK
#: 02110000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Chapter Up</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">pictogram Hoofdstuk omhoog</alt></image>"
#. 3bgXj
#: 02110000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149147\n"
"help.text"
msgid "Move Chapter Up"
msgstr ""
msgstr "Hoofdstuk omhoog"
#. xsP5C
#: 02110000.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Chapter Down</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"demotechap\">Hoofdstuk omlaag</variable>"
#. b84qh
#: 02110000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Chapter Down</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">pictogram Hoofdstuk omlaag</alt></image>"
#. AQBpQ
#: 02110000.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Move Chapter Down"
msgstr ""
msgstr "Hoofdstuk omlaag"
#. R8cwF
#: 02110000.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145269\n"
"help.text"
msgid "Up to level"
msgstr ""
msgstr "Tot niveau"
#. CcbDH
#: 02140000.xhp
@@ -5569,68 +5569,68 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Bijschrift. Hierin staat dezelfde informatie als in het dialoogvenster dat u oproept via het menu %PRODUCTNAME Writer - Automatische bijschriften in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
#. ee3hF
#. ZedFw
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Options (caption)"
msgstr ""
#. UqC2N
#. FJExT
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Options (caption)"
msgstr ""
#. AG5XK
#. dgsEP
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Voegt het hoofdstuknummer aan het bijschriftlabel toe. Wilt u deze functie gebruiken, dan moet u eerst een <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">overzichtsniveau</link> aan een alinea-opmaakprofiel toewijzen en het profiel vervolgens op de hoofdstuktitels in uw document toepassen.</ahelp></variable>"
msgid "Customize the appearance of the caption label. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">You can choose to add a heading number to the caption number, add a character style to the caption category and number, and choose the order of the caption category and caption number.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. M6cbT
#. KaKDq
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3149805\n"
"help.text"
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Hoofdstuksgewijs nummeren"
msgid "Heading Number before Caption Number"
msgstr ""
#. tzhCW
#. skACZ
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "Wanneer u hoofdstuknummering aan de bijschriftlabels toevoegt, wordt die nummering opnieuw ingesteld wanneer een kop van een hoofdstuk wordt bereikt. Als bijvoorbeeld de laatste afbeelding in Hoofdstuk 1 'Afbeelding 1.12' is, wordt de eerste afbeelding in het volgende hoofdstuk 'Afbeelding 2.1'."
msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering."
msgstr ""
#. ATrm8
#. 9qNR4
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154574\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
msgid "Up to level"
msgstr ""
#. bEpSo
#. NqHuA
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Selecteer het aantal overzichtsniveaus, vanaf de bovenkant van de hoofdstukhiërarchie naar beneden, dat in het bijschriftlabel moet worden opgenomen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>"
msgstr ""
#. 2ZBvD
#: 04060100.xhp
@@ -5641,14 +5641,14 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#. DurVr
#. QdV9G
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Voer het teken in dat u wilt invoegen tussen het hoofdstuknummer en het bijschriftnummer.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>"
msgstr ""
#. FfBtt
#: 04060100.xhp
@@ -5668,14 +5668,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Tekenopmaakprofiel"
#. U7Kw9
#. jEmn6
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het tekenopmaakprofiel.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>"
msgstr ""
#. DUVFm
#: 04060100.xhp
@@ -5713,13 +5713,13 @@ msgctxt ""
msgid "Caption order"
msgstr ""
#. HABDw
#. BvaYe
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id241675734682855\n"
"help.text"
msgid "Select ordering of category label and numbering."
msgid "Select ordering of caption category and caption number."
msgstr ""
#. gpHWC
@@ -6946,22 +6946,31 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Wanneer u op \"Aanvullende opmaak\" klikt, wordt het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Getalopmaak</emph></link> geopend, waar u een aangepaste opmaak kunt definiëren.</variable>"
#. Vc4Ru
#. zYGSB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156079\n"
"help.text"
msgid "If you choose “Heading number” as the <emph>Format</emph> for type <emph>Heading</emph>, then only the number of the heading is displayed in the field. If the paragraph style for the heading is not numbered, then the field is left blank."
msgid "For type <emph>Heading</emph>, choose the format <menuitem>Heading number</menuitem> to display the heading number with the separator specified in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link>."
msgstr ""
#. JGVqG
#. VBv3A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose “Heading number without separator” for the field format, then separators specified for heading numbers in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link> are not displayed."
msgid "Choose <menuitem>Heading number without separator</menuitem> to display the heading number alone without the separator."
msgstr ""
#. 2BXHk
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id741678670945615\n"
"help.text"
msgid "If the selected heading is not numbered, then the field is left blank."
msgstr ""
#. xDYYF
@@ -6991,13 +7000,13 @@ msgctxt ""
msgid "Up to level"
msgstr ""
#. CcNPB
#. xBCCe
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Specify the maximum number of levels of the heading number to display. The number of levels shown also depends on how many levels are available in the heading number. This option is only available for type <emph>Heading</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Use this option with type <menuitem>Heading</menuitem> to specify which heading to display. The displayed heading is the first one before the field, whose outline level is equal to or less than the specified value.</ahelp>"
msgstr ""
#. GtaP3
@@ -7225,14 +7234,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:"
msgstr "Het selectievak toont een lijst van alle geordende alinea's in de volgorde waarin ze in het document verschijnen. De lijst bevat:"
#. PDMFm
#. 7AVYf
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id971618826026891\n"
"help.text"
msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog"
msgstr "alinea's met een alinea-opmaakprofiel waaraan een nummeringsschema is toegewezen in het dialoogvenster Extra > Hoofdstuknummering"
msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog"
msgstr ""
#. aJ9QE
#: 04090002.xhp
@@ -7540,14 +7549,14 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
#. T5DDM
#. Ffc2y
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "Voegt het nummer in van het hoofdstuk dat het verwijzingsdoel bevat."
msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target."
msgstr ""
#. 5tWih
#: 04090002.xhp
@@ -9025,41 +9034,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Verbergt de veldinhoud in het document.</ahelp> Het veld wordt als een dunne grijze markering in het document ingevoegd.</variable> Deze optie is alleen beschikbaar voor de veldtypen \"Variabele instellen\" en \"Gebruikersveld\"."
#. EYUnG
#. USeMu
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3146326\n"
"help.text"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Nummering per hoofdstuk"
msgid "With Heading Number"
msgstr ""
#. pBDFD
#. irPyB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3146340\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "Hiermee stelt u de opties voor nieuwe hoofdstuknummers in."
msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field."
msgstr ""
#. p6M67
#. mxcAB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3147456\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "Up to level"
msgstr ""
#. GBBZd
#. eDx3W
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Kies het kop- of hoofdstukniveau waarop de nummering in het document opnieuw moet beginnen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed."
msgstr ""
#. qesfL
#: 04090005.xhp
@@ -9070,23 +9079,23 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#. zwEP5
#. UGEwR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3148846\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Typ het teken dat u als scheidingsteken tussen de kopregel- of hoofdstukniveaus wilt gebruiken.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number.</ahelp>"
msgstr ""
#. FC7Cy
#. nT3WC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id941584040174795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
msgstr "<emph>Nummering per hoofdstuk</emph>, <emph>Niveau</emph> en <emph>Scheidingsteken</emph> zijn alleen beschikbaar voor het veldtype \"Nummerbereik\"."
msgid "<emph>With Heading Number</emph>, <emph>Up to level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the Number range field type."
msgstr ""
#. u5c6E
#: 04090005.xhp
@@ -9124,14 +9133,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Verwijdert het door de gebruiker gedefinieerde veld uit de keuzelijst. U kunt alleen velden verwijderen die niet in het huidige document worden gebruikt.</ahelp> Om een veld dat in het huidige document wordt gebruikt uit de lijst te verwijderen, verwijdert u eerst alle exemplaren van het veld in het document en verwijdert u het vervolgens uit het lijst."
#. qfWQD
#. kzm3W
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. mYecc
#: 04090005.xhp
@@ -11950,23 +11959,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Indexitem</link>"
#. FB44B
#. gVQDf
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Index (table of contents)"
msgstr ""
#. eibCy
#. JS6rV
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index</link>"
msgid "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (table of contents)</link></variable>"
msgstr ""
#. hoYtn
#: 04120211.xhp
@@ -12679,23 +12688,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De volgende opties zijn beschikbaar wanneer u <emph>Tabellenregister</emph> als het <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link>type selecteert.</variable>"
#. 2g223
#. Chyi5
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Index (user-defined)"
msgstr ""
#. nyF7K
#. nVEdn
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index</link>"
msgid "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index (user-defined)</link></variable>"
msgstr ""
#. aeUF6
#: 04120215.xhp
@@ -12706,14 +12715,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De volgende opties zijn beschikbaar wanneer u <emph>Gebruikergedefinieerd</emph> als het <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link>type selecteert.</variable>"
#. oGDYZ
#. aAU9x
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"help.text"
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
msgstr "U kunt gebruikergedefinieerde indices selecteren in het vak <emph>Type</emph> wanneer u een indexitem in uw document invoegt."
msgid "User-defined indexes are available in the <menuitem>Type</menuitem> box when you <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">create a new user-defined index</link> in your document."
msgstr ""
#. oqWZB
#: 04120215.xhp
@@ -12805,23 +12814,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Neemt OLE-objecten in de index op.</ahelp>"
#. ZCwKH
#. VXW9s
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Niveau uit oorspronkelijk hoofdstuk"
msgid "Use outline level"
msgstr ""
#. vGppC
#. Cxs5A
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Laat tabellen, afbeeldingen, frames en OLE-objectindexitems inspringen, volgens hun plaats in de hiërarchie van koppen in het hoofdstuk.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the table, graphic, frame, or OLE object. With default settings, the higher the outline level, the greater the indent in the generated index.</ahelp>"
msgstr ""
#. 4sSrm
#: 04120215.xhp
@@ -12994,23 +13003,23 @@ msgctxt ""
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "De lijst bevat de alinea-opmaakprofielen die u aan indexniveaus kunt toewijzen."
#. BpYdC
#. UKYiN
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
msgstr "Als u een indexitem van een alinea-opmaakprofiel wilt maken, klikt u op een alinea-opmaakprofiel in de lijst <emph>Opmaakprofielen</emph> en dan op de knop <emph>>> </emph> om het opmaakprofiel naar het gewenste indexniveau te verplaatsen."
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the <emph>Styles</emph> list, then click the index level that you want to assign to that paragraph style."
msgstr ""
#. qLwXw
#. 2nnXG
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
"par_id391678157509093\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
msgid "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Demote Index Level button</alt></image>"
msgstr ""
#. ZZHoi
#: 04120219.xhp
@@ -13021,14 +13030,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Verplaatst het geselecteerde alinea-opmaakprofiel één niveau hoger in de indexhiërarchie.</ahelp>"
#. w2KdF
#. imk5M
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3151178\n"
"par_id751678157613992\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
msgid "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Promote Index Level button</alt></image>"
msgstr ""
#. GtZxF
#: 04120219.xhp
@@ -13201,14 +13210,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Toont de rest van de regel <emph>Structuur</emph>.</ahelp>"
#. 7d4aW
#. ovXQb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
msgstr "Als u een code uit de regel <emph>Structuur</emph> wilt verwijderen, klikt u op de code en drukt u op de <item type=\"keycode\">Delete</item>-toets."
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <keycode>Delete</keycode> key on your keyboard."
msgstr ""
#. aqo9k
#: 04120221.xhp
@@ -13228,23 +13237,23 @@ msgctxt ""
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "Als u een code aan de <emph>Structuur</emph>-regel wilt toevoegen, klikt u eerst in een leeg vakje en daarna op een codeknop."
#. p4zE5
#. cPeJF
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
"help.text"
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "Hoofdstuknummer (I#)"
msgid "Numbering (N#)"
msgstr ""
#. hEM7z
#. 4FgF5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Voegt het nummer van het hoofdstuk in. Kies<emph> Extra - Hoofdstuknummering</emph></ahelp> om de nummering van hoofdstukken toe te wijzen aan een opmaakprofiel Kop."
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>.</ahelp>"
msgstr ""
#. 7NWwd
#: 04120221.xhp
@@ -13255,14 +13264,14 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "Tekstitem (I)"
#. T5u3R
#. Agwt5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Voegt de tekst van de hoofdstuktitel in.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the selected entry.</ahelp>"
msgstr ""
#. XonCG
#: 04120221.xhp
@@ -13345,14 +13354,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenopmaakprofiel"
#. V8Vfg
#. qjZKS
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specificeer het opmaakprofiel voor het geselecteerde gedeelte op de <emph>Structuurlijn</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify a character style for the selected icon in the <menuitem>Structure</menuitem>.</ahelp>"
msgstr ""
#. QjxKu
#: 04120221.xhp
@@ -13372,6 +13381,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opent een dialoogvenster waarin u het geselecteerde tekenopmaakprofiel kunt bewerken.</ahelp>"
#. 2shT2
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id771678639495231\n"
"help.text"
msgid "The next three options are available when the <widget>T</widget> icon is selected."
msgstr ""
#. MGjVg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -13426,6 +13444,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Lijnt de tabstop op de rechtermarge uit.</ahelp>"
#. BpLbW
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id811678639732439\n"
"help.text"
msgid "The next two options are available when the <widget>N# </widget> icon is selected."
msgstr ""
#. E5Lht
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -13435,14 +13462,23 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
#. JW7Kb
#. 9nSrm
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id6499221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen zichtbaar als u klikt op de knop I# in de Structuur-regel. Selecteren om het hoofdstuknummer met of zonder scheidingsteken weer te geven.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the <widget>N#</widget> button in the Structure line. Select to show the heading number with or without separator.</ahelp>"
msgstr ""
#. hjim8
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id841678636482726\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
#. evg68
#: 04120221.xhp
@@ -13498,41 +13534,41 @@ msgctxt ""
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Niveau B verwijst naar de één letter-koppen die de indexitems alfabetisch scheiden. Selecteer het vak <emph>Alfabetisch scheidingsteken</emph> in het gebied <emph>Opmaak</emph> om deze koppen in te schakelen."
#. 6JAVb
#. ugHaK
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
"help.text"
msgid "Chapter Info"
msgstr "Hoofdstukinfo"
msgid "Heading info (HI)"
msgstr ""
#. LYFhH
#. CFRMn
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Voegt hoofdstukinformatie in, zoals titel en nummer van hoofdstukken. Selecteer de informatie die u wilt zien in de lijst<emph>Hoofdstukitem</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>"
msgstr ""
#. HqsK9
#. AGtoC
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Chapter entry"
msgstr "Hoofdstukitem"
msgid "Heading info"
msgstr ""
#. YC5Lg
#. xjAFQ
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Selecteer de hoofdstukinformatie die u wilt opnemen in het indexitem.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr ""
#. 5M9xy
#: 04120222.xhp
@@ -13543,13 +13579,13 @@ msgctxt ""
msgid "Show up to level"
msgstr ""
#. CKAwD
#. CMGxB
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id6739402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of levels of the heading number to show. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown.</ahelp>"
msgstr ""
#. AEzJ4
@@ -16306,14 +16342,14 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Overzichtsniveau"
#. oF8Bd
#. 6dZ9k
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Wijst een overzichtsniveau van 1 tot 10 toe aan de geselecteerde alinea's of alinea-opmaakprofiel </ahelp> Selecteer <emph>Tekstblok</emph> om het overzichtsniveau opnieuw in te stellen."
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <menuitem>[None]</menuitem> to remove the outline level."
msgstr ""
#. sdLZj
#: 05030800.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>koppen;herschikken</bookmark_value><bookmark_value>herschikken koppen</bookmark_value><bookmark_value>verplaatsen;koppen</bookmark_value><bookmark_value>overzichtsniveaus verlagen</bookmark_value><bookmark_value>overzichtsniveaus verhogen</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;overzichtsniveaus en hoofdstukken</bookmark_value><bookmark_value>schikken;koppen</bookmark_value><bookmark_value>overzichten;hoofdstukken schikken</bookmark_value>"
#. uGujR
#: arrange_chapters.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arranging Headings in the Navigator</link> </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Koppen schikken in de Navigator</link> </variable>"
#. YrKS4
#: arrange_chapters.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link> and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined “Heading N” (110) paragraph styles, or to use a custom paragraph style for a heading, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, select a number in the <menuitem>Levels</menuitem> list, then select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr ""
msgstr "U kunt <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">koppen</link> en onderliggende tekst omhoog en omlaag verplaatsen in een document met behulp van de Navigator. U kunt ook overzichtsniveaus voor koppen verhogen en verlagen. Om deze functie te gebruiken, maakt u de koppen in uw document op met een van de vooraf gedefinieerde \"Kop N\" (1-10) alinea-opmaakprofielen, of om een aangepaste alinea-opmaakprofielvoor een kop te gebruiken, kiest u <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Hoofdstuknummering</link>, selecteer een nummer in de lijst <menuitem>Niveaus</menuitem> en selecteer vervolgens het opmaakprofiel in het vak <emph>Alinea-opmaakprofiel</emph>."
#. N2EW2
#: arrange_chapters.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155461\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
msgstr "Sleep de titelbalk naar de rand van de werkruimte om de <emph>Navigator</emph> vast te zetten. Om de <emph>Navigator</emph> los te koppelen, dubbelklikt u op het frame terwijl u de toetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt houdt."
#. Atf4S
#: arrange_chapters.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200809400790\n"
"help.text"
msgid "Ensure that headings at all outline levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the outline levels that are shown."
msgstr ""
msgstr "Zorg ervoor dat koppen op alle overzichtsniveaus worden weergegeven in de Navigator. Standaard worden alle niveaus getoond. Zie onderstaande stappen voor het wijzigen van de getoonde overzichtsniveaus."
#. qQBrz
#: arrange_chapters.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr ""
msgstr "Klik in de werkbalk <emph>Standaard</emph> op het pictogram <emph>Navigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"> <alt id=\"alt_id5211883\">Pictogram Navigator</alt></image> om de <emph>Navigator</emph> te openen."
#. yyoXc
#: arrange_chapters.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "Klik in de <emph>Navigator</emph> op het pictogram <emph>Inhoud navigatieweergave</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Pictogram Inhoud navigatieweergave</alt></image>."
#. 26EiK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "Klik op een kop in de <emph>Navigator</emph>-lijst en klik vervolgens op <menuitem>Hoofdstuk omhoog</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">pictogram Omhoog</alt></image> of <menuitem>Hoofdstuk omlaag</menuitem> pictogram <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">pictogram Omlaag</alt></image>."
#. eBVCy
#: arrange_chapters.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icons."
msgstr ""
msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> ingedrukt om de kop te verplaatsen zonder de onderliggende tekst </defaultinline></switchinline> terwijl u sleept of klikt op de pictogrammen <menuitem>Hoofdstuk omhoog</menuitem> of <menuitem>Hoofdstuk omlaag</menuitem>."
#. Fizvk
#: arrange_chapters.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155402\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading"
msgstr ""
msgstr "Om het overzichtsniveau van een kop te verhogen of te verlagen"
#. AfdUE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon Promote Outline Level</alt></image> or <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon Demote Outline Level</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "Klik op het pictogram <menuitem>Overzichtsniveau omhoog</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Overzichtsniveau omhoog</alt></image> of <menuitem>Overzichtsniveau omlaag</menuitem> pictogram <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\">><alt id=\"alt_id3159363\">Pictogram Overzichtsniveau omlaag</alt></image>."
#. io4dG
#: arrange_chapters.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155525\n"
"help.text"
msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed"
msgstr ""
msgstr "Gebruik overzichtsniveaus om te wijzigen welke koppen worden weergegeven"
#. PKNPA
#: arrange_chapters.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Show Up to Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator."
msgstr ""
msgstr "Klik op het pictogram <menuitem>Weergeven tot overzichtsniveau</menuitem> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Pictogram Weergeven tot overzichtsniveau</alt></image> en selecteer vervolgens een nummer voor het maximale overzichtsniveau. Elke kop met een overzichtsniveau dat kleiner is dan of gelijk is aan dit getal, wordt weergegeven in Navigator."
#. 974h6
#: auto_numbering.xhp
@@ -3049,59 +3049,59 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "$[officename] kan automatisch een bijschrift toevoegen wanneer u een object, afbeelding, frame of tabel invoegt. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische bijschriften</emph>."
#. yeZkB
#. XBxUk
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
msgstr "Hoofdstuknummers aan bijschriften toevoegen"
msgid "Adding Heading Numbers to Captions"
msgstr ""
#. KpNBA
#. W9SLG
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"bm_id3147684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bijschriften; hoofdstuknummers toevoegen</bookmark_value> <bookmark_value>objecten; automatische bijschriften</bookmark_value> <bookmark_value>nummering; bijschriften</bookmark_value> <bookmark_value>automatische nummering;van objecten</bookmark_value> <bookmark_value>hoofdstuknummers in bijschriften</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;hoofdstuknummers in bijschriften</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>captions; adding heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
msgstr ""
#. Uh22f
#. SRsoK
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"hd_id3147684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Chapter Numbers to Captions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Hoofdstuknummers aan bijschriften toevoegen</link></variable>"
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>"
msgstr ""
#. 5efvj
#. B3rST
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147395\n"
"help.text"
msgid "You can include chapter numbers in captions."
msgstr "U kunt hoofdstuknummers in bijschriften opnemen."
msgid "You can include heading numbers in captions."
msgstr ""
#. mZaBW
#. WwBM7
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147408\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
msgstr "Zorg ervoor dat de tekst in uw document op hoofdstuk gesorteerd is, en dat de hoofdstuktitels en desgewenst de sectietitels een van de vooraf gedefinieerde alinea-opmaakprofielen voor koppen gebruiken. U moet ook een nummeringsoptie aan de alinea-opmaakprofielen voor koppen toevoegen."
msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [110]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>."
msgstr ""
#. wJMXT
#. pddxC
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3154249\n"
"help.text"
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "Selecteer het item waaraan u een bijschrift wilt toevoegen."
msgid "Select the object to get a caption."
msgstr ""
#. v6EAS
#: captions_numbers.xhp
@@ -3112,14 +3112,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Bijschrift</emph>."
#. 4Js6V
#. fBh93
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <menuitem>Caption</menuitem> box."
msgstr "Selecteer een bijschrifttitel in het vak <menuitem>Categorie</menuitem> en selecteer een nummeringsschema in het vak <menuitem>Nummering</menuitem>. <br/>U kunt in dit dialoogvenster ook een bijschrift invoeren. Typ desgewenst tekst in het vak <menuitem>Bijschrift</menuitem>."
msgid "Select a caption type from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. You can enter an optional caption text in the <menuitem>Caption</menuitem> box."
msgstr ""
#. H329F
#: captions_numbers.xhp
@@ -3130,32 +3130,41 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Opties</emph>."
#. ATvh9
#. r3TVD
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
msgstr "Selecteer in het vak <item type=\"menuitem\">Niveau</item> het aantal kopniveaus dat in het hoofdstuknummer moet worden opgenomen."
msgid "In the <menuitem>Up to level</menuitem> box, select the outline level of the heading number to display before the caption number."
msgstr ""
#. J4icM
#. 4CBNE
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
"help.text"
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Typ in het vak <item type=\"menuitem\">Scheidingsteken</item> het teken waarmee u het hoofdstuknummer(s) van het bijschriftnummer wilt scheiden en klik dan op <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the <menuitem>Separator</menuitem> box, then click <widget>OK</widget>."
msgstr ""
#. GMfqf
#. HXGBr
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "In het dialoogvenster <emph>Bijschrift</emph> klikt u op <emph>OK</emph>."
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <widget>OK</widget>."
msgstr ""
#. Ynzjh
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id601678410274542\n"
"help.text"
msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose <menuitem>Edit Fields</menuitem>, then enter values for <menuitem>Up to level</menuitem> and <menuitem>Separator</menuitem>."
msgstr ""
#. D6KRT
#: captions_numbers.xhp
@@ -3175,15 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Dialoogvenster Automatische bijschriften</link>"
#. yEhFm
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3145574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Chapter numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Hoofdstuknummering</link>"
#. j6Y5Q
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering for Headings"
msgstr ""
msgstr "Nummering voor koppen"
#. qEcbq
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Numbering for Headings</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Nummering voor koppen</link></variable>"
#. qESHV
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link> dialog to add numbering to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. The different levels in the dialog enable you to assign different headings as an outline structure for your document. In the default settings, the “Heading 1” paragraph style is assigned outline level 1. It is considered to be the top level in the document outline structure. The “Heading 2” paragraph style is assigned outline level 2, and so forth. You can also use the dialog to assign a custom paragraph style as a heading in the document structure."
msgstr ""
msgstr "Gebruik het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Hoofdstuknummering</menuitem></link> om nummering toe te voegen aan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">koppen</link>. De verschillende niveaus in het dialoogvenster stellen u in staat om verschillende koppen toe te wijzen als overzichtsstructuur voor uw document. In de standaardinstellingen wordt het alinea-opmaakprofiel Kop 1 toegewezen aan overzichtsniveau 1. Dit wordt beschouwd als het hoogste niveau in de structuur van het documentoverzicht. Aan het alinea-opmaakprofiel Kop 2 is overzichtsniveau 2 toegewezen, enzovoort. U kunt het dialoogvenster ook gebruiken om een aangepast alinea-opmaakprofiel toe te wijzen als kop in de documentstructuur."
#. KZGvs
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155626\n"
"help.text"
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading"
msgstr ""
msgstr "Automatische nummering aan een kop toevoegen"
#. ADFdZ
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> en klik vervolgens op het tabblad <menuitem>Nummering</menuitem>."
#. 4FvST
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id911677925566575\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Level</menuitem> to configure."
msgstr ""
msgstr "Selecteer het <menuitem>Niveau</menuitem> om te configureren."
#. FMbhM
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style for the selected level."
msgstr ""
msgstr "Selecteer in het vak <menuitem>Alinea-opmaakprofiel</menuitem> het alinea-opmaakprofiel voor het geselecteerde niveau."
#. 8uFsb
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3389,15 +3389,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click <widget>OK</widget>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer in het vak <menuitem>Nummer</menuitem> het nummeringsschema dat u voor die kop wilt gebruiken en klik vervolgens op <widget>OK</widget>."
#. riGa5
#. jcCBu
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading"
msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading"
msgstr ""
#. vvzDv
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id651677926469286\n"
"help.text"
msgid "This procedure removes the numbering for an individual heading. To remove or modify the automatic numbering for all headings, use the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> dialog ."
msgstr ""
msgstr "Deze procedure verwijdert de nummering voor een individuele rubriek. Gebruik het dialoogvenster <menuitem>Hoofdstuknummering</menuitem> om de automatische nummering voor alle koppen te verwijderen of te wijzigen."
#. itdUu
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155571\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> en klik vervolgens op het tabblad <menuitem>Nummering</menuitem>."
#. ZAn4q
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147782\n"
"help.text"
msgid "Click the level that you want to assign to the custom paragraph style in the <menuitem>Level</menuitem> list."
msgstr ""
msgstr "Klik op het niveau dat u wilt toewijzen aan het aangepaste alinea-opmaakprofiel in de lijst <menuitem>Niveau</menuitem>."
#. 5jDBU
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
msgstr "Besturingselementen gebruiken in %PRODUCTNAME Writer"
#. tW5cr
#: contentcontrols.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21672742797240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Besturingselementen gebruiken in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
#. tFMEQ
#: contentcontrols.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621672745482542\n"
"help.text"
msgid "Using Rich Text Content Control"
msgstr ""
msgstr "Rich Text besturingselement gebruiken"
#. AhNVh
#: contentcontrols.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id651672747009666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"firstinlist\">Place the cursor at the insertion location.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"firstinlist\">Plaats de cursor op de invoegpositie.</variable>"
#. AsXbD
#: contentcontrols.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id251672747811027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionally\">Optionally, select <emph>Content is placeholder text</emph>, add a <emph>Title</emph> and a <emph>Tag</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optionally\">Selecteer optioneel <emph>Inhoud is plaatsaanduidertekst</emph>, voeg een <emph>Titel</emph> en een <emph>Tag</emph> toe.</variable>"
#. uDKGF
#: contentcontrols.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id201672750353603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"clickok\">Click <emph>OK</emph> to close the <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Content Control Properties</emph></link> dialog.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"clickok\">Klik op <emph>OK</emph> om het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Eigenschappen besturingselementen</emph></link> te sluiten.</variable>"
#. 9owFA
#: contentcontrols.xhp
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_id271672768162997\n"
"help.text"
msgid "To insert rich text, click in the control and type the text."
msgstr ""
msgstr "Om rich text in te voegen, klikt u in het besturingselement en typt u de tekst."
#. YiDuA
#: contentcontrols.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111672745487857\n"
"help.text"
msgid "Using Plain Text Content Control"
msgstr ""
msgstr "Besturingselement Platte tekst gebruiken"
#. ztFCX
#: contentcontrols.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id541672768139134\n"
"help.text"
msgid "To insert plain text, click in the control and type the text."
msgstr ""
msgstr "Om platte tekst in te voegen, klikt u in het besturingselement en typt u de tekst."
#. UR5pJ
#: contentcontrols.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911672745492634\n"
"help.text"
msgid "Using Picture Content Control"
msgstr ""
msgstr "Besturingselement Afbeelding gebruiken"
#. YCF5g
#: contentcontrols.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id581672749185614\n"
"help.text"
msgid "Click on the picture placeholder to open the <emph>Insert Image</emph> dialog, and select the image file. The image is anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link> in the document."
msgstr ""
msgstr "Klik op de tijdelijke aanduiding voor de afbeelding om het dialoogvenster <emph>Afbeelding invoegen</emph> te openen en selecteer het afbeeldingsbestand. De afbeelding is <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>als-teken</emph></link> verankerd in het document."
#. eAdHB
#: contentcontrols.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351672745497657\n"
"help.text"
msgid "Using Check Box Content Control"
msgstr ""
msgstr "Besturingselement Keuzevakje gebruiken"
#. AGnEj
#: contentcontrols.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id361672750636766\n"
"help.text"
msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Special Character</emph></link> dialog and choose another character."
msgstr ""
msgstr "Kies de aangevinkte en ongecontroleerde tekens voor het selectievakje. Gebruik de knop <widget>Selecteren</widget> om het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Speciale tekens</emph></link> te openen en een ander teken te kiezen."
#. dWapD
#: contentcontrols.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id721672767988766\n"
"help.text"
msgid "Click on the check box to check or uncheck it."
msgstr ""
msgstr "Klik op het selectievakje om het aan of uit te vinken."
#. WkA7y
#: contentcontrols.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321672745501882\n"
"help.text"
msgid "Using Drop-down List Content Control"
msgstr ""
msgstr "Besturingselement Keuzelijst gebruiken"
#. DXwet
#: contentcontrols.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id131672752219184\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>List Items</emph> box:"
msgstr ""
msgstr "In het vak <emph>Lijstitems</emph>:"
#. QB2zx
#: contentcontrols.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id361672751921825\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Add</widget> button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the <emph>Content Control List Item Property</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Gebruik de knop <widget>Toevoegen</widget> om een nieuw item toe te voegen, waarbij u de weergavenaam en de waarde van het item invoert in het dialoogvenster <emph>Lijst besturingselementen item-eigenschap</emph>."
#. y7onD
#: contentcontrols.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id951672751926433\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Modify</widget> button to change the name and value pair of the selected entry."
msgstr ""
msgstr "Gebruik de knop <widget>Aanpassen</widget> om de naam en het waardepaar van het geselecteerde item te wijzigen."
#. vTzyG
#: contentcontrols.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id741672751931470\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Remove</widget> button to delete the selected entry of the list."
msgstr ""
msgstr "Gebruik de knop <widget>Verwijderen</widget> om het geselecteerde item uit de lijst te verwijderen."
#. KP7R7
#: contentcontrols.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id41672751936178\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Move Up</widget> and <widget>Move Down</widget> buttons to position the selected entry in the list, respectively."
msgstr ""
msgstr "Gebruik de knoppen <widget>Omhoog</widget> en <widget>Omlaag</widget> om het geselecteerde item in de lijst te verplaatsen."
#. 7SAHx
#: contentcontrols.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id621672751395854\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>"
#. 5yEEb
#: contentcontrols.xhp
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id721672767925728\n"
"help.text"
msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed."
msgstr ""
msgstr "Om inhoud in te voegen, klikt u op het besturingselement om de keuzelijst te openen en selecteert u een van de weergegeven items."
#. FaKDf
#: contentcontrols.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61672745506193\n"
"help.text"
msgid "Using Combo Box List Content Control"
msgstr ""
msgstr "Besturingselement Keuzelijst met invoervak gebruiken"
#. QnE58
#: contentcontrols.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id771672755699159\n"
"help.text"
msgid "Different from the <emph>Content Control Drop-down List</emph>, the <emph>Combo Box List</emph> allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list."
msgstr ""
msgstr "Anders dan het besturingselement <emph>Keuzelijst</emph>, kunt u met <emph>Keuzelijst met invoervak</emph> rechtstreeks tekst in het vak invoegen of een van de items in de lijst kiezen."
#. 6uKYC
#: contentcontrols.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id841672755499287\n"
"help.text"
msgid "Follow instructions for the <emph>Content Control Drop-down List</emph> to insert display names and values to the list."
msgstr ""
msgstr "Volg de instructies voor het besturingselement <emph>Keuzelijst</emph> om weergavenamen en waarden aan de lijst toe te voegen."
#. VYJXW
#: contentcontrols.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id961672767890705\n"
"help.text"
msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text."
msgstr ""
msgstr "Om inhoud in te voegen, klikt u op het besturingselement om een keuzelijst te openen, selecteert u een van de weergegeven items of typt u uw aangepaste tekst."
#. 3SFgc
#: contentcontrols.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221672745510196\n"
"help.text"
msgid "Using Date Content Control"
msgstr ""
msgstr "Besturingselement Datum gebruiken"
#. LYNb9
#: contentcontrols.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id391672755927187\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the date formats in the <emph>Date Format</emph> list."
msgstr ""
msgstr "Kies een van de datumnotaties in de lijst <emph>Datumopmaak</emph>."
#. BAczD
#: contentcontrols.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id291672767767937\n"
"help.text"
msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date."
msgstr ""
msgstr "Om een datum in te voegen, klikt u op het besturingselement om een kalenderobject te openen en kiest u de datum."
#. Aezoo
#: delete_from_dict.xhp
@@ -7252,59 +7252,68 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
msgstr "U moet eerst de opties voor hoofdstuknummering instellen voor het alinea-opmaakprofiel dat u gebruikt voor de hoofdstuknamen vóórdat u hoofdstukinformatie in een kop- of voettekst kunt invoegen."
#. fEJj9
#. TJHfi
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
"help.text"
msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr "Een alinea-opmaakprofiel voor hoofdstuknamen maken:"
msgid "To Prepare a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr ""
#. caxXE
#. MSu2d
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155874\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering.</menuitem>"
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering.</menuitem>"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab."
msgstr ""
#. B8P3C
#. 8gUeC
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id4555573\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> box, select <literal>1</literal>."
msgstr ""
#. wGD4H
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
msgstr "Selecteer, in het vak <item type=\"menuitem\">Alinea-opmaakprofiel</item>, het alinea-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor hoofdstuktitels. Bijvoorbeeld 'Kop 1'."
msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, <literal>Heading 1</literal>."
msgstr ""
#. LoZJ2
#. GMDTu
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, \"1,2,3...\"."
msgstr "Selecteer het nummeringsschema voor de hoofdstuktitels in de lijst <menuitem>Nummer</menuitem>, bijvoorbeeld \"1,2,3 ...\"."
msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, <literal>1,2,3...</literal>."
msgstr ""
#. AHCua
#. S43i6
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"help.text"
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
msgstr "Typ \"Hoofdstuk\", gevolgd door een spatie, in het vak <item type=\"menuitem\">Ervoor</item>."
msgid "Type <input>Chapter</input> followed by a space in the <menuitem>Before</menuitem> box."
msgstr ""
#. bSYv5
#. hKE49
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
msgstr "Voer in het vak <item type=\"menuitem\">Erna</item> een spatie in."
msgid "Enter a space in the <menuitem>After</menuitem> box."
msgstr ""
#. cn8EX
#: header_with_chapter.xhp
@@ -7360,14 +7369,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Meer velden</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
#. AevwX
#. fS9Ye
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
"help.text"
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "Klik op 'Hoofdstuk' in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item> en 'Hoofdstuknummer en -naam' in de lijst <item type=\"menuitem\">Notatie</item>."
msgid "Click <literal>Heading</literal> in the <menuitem>Type</menuitem> list, <literal>Heading number and contents</literal> in the <menuitem>Format</menuitem> list, and <literal>1</literal> in <menuitem>Up to level</menuitem>."
msgstr ""
#. hVuGg
#: header_with_chapter.xhp
@@ -8366,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
msgstr ""
msgstr "Als u door de indexvermeldingen in uw document wilt bladeren, klikt u op de volgende of vorige pijlen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Indexvermelding bewerken</emph></link> ."
#. 3hNnR
#: indices_edit.xhp
@@ -8501,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "To add index entries for all other occurrences of the selected entry text in your document, select <menuitem>Apply to all similar texts</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer <menuitem>Op alle overeenkomende teksten toepassen</menuitem> om indexvermeldingen toe te voegen voor alle andere instanties van de geselecteerde invoertekst in uw document."
#. 5YVSS
#: indices_enter.xhp
@@ -8528,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147132\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined “Heading N” paragraph styles, such as “Heading 1”, to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
msgstr ""
msgstr "De beste manier om een inhoudsopgave te genereren, is door de vooraf gedefinieerde alinea-opmaakprofielen \"Kop N\", zoals \"Kop 1\", toe te passen op de alinea's die u in uw inhoudsopgave wilt opnemen."
#. SuiqC
#: indices_enter.xhp
@@ -8546,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150933\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> en klik op het tabblad <emph>Nummering</emph>."
#. yiF3Z
#: indices_enter.xhp
@@ -8564,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the level for the paragraph style."
msgstr ""
msgstr "Klik in de lijst <emph>Niveau</emph> op het niveau voor het alinea-opmaakprofiel."
#. JK8xZ
#: indices_enter.xhp
@@ -9241,23 +9250,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
#. FiGft
#. JTAqf
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the list, and then click the <menuitem>>></menuitem> or the <menuitem><<</menuitem> button to define the outline level for the paragraph style."
msgstr "Als u een ander alinea-opmaakprofiel wilt gebruiken als invoer voor de inhoudsopgave, selecteert u het selectievakje <menuitem> Extra opmaakprofielen</menuitem> in het gebied <menuitem>Samenstellen uit</menuitem> en klikt u vervolgens op <menuitem>Opmaakprofielen toewijzen</menuitem> naast het selectievakje. Klik in het dialoogvenster <menuitem>Opmaakprofielen toewijzen</menuitem> op het opmaakprofiel in de lijst en klik vervolgens op de knop <menuitem>>>></menuitem> of de knop <menuitem><<</menuitem> om het overzichtsniveau te definiëren voor het alinea-opmaakprofiel."
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the <menuitem>Style</menuitem> list, and then click the index level for the selected style."
msgstr ""
#. mXE4E
#. pyfLD
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id1001574720273772\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
msgstr "%PRODUCTNAME maakt de inhoudsopgave-items op basis van het overzichtsniveau van het alinea-opmaakprofiel en de alinea-inhoud. Als de alinea leeg is, wordt deze niet in de inhoudsopgave opgenomen. Om ervoor te zorgen dat de lege alinea in de inhoudsopgave wordt weergegeven, voegt u handmatig een spatie of een vaste spatie toe aan de alinea. Spaties die zijn toegevoegd in het tekstvak <emph>Na</emph> van het tabblad Nummering in het dialoogvenster Hoofdstuknummering werken niet voor dit doel, aangezien ze deel uitmaken van de alinea-nummering, niet de inhoud van de alinea."
msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Heading Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
msgstr ""
#. Fdoe5
#: indices_toc.xhp
@@ -9842,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tabstops; in lijsten invoegen</bookmark_value><bookmark_value>nummering; het niveau wijzigen van </bookmark_value><bookmark_value>lijsten;niveaus wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>ongenummerde lijsten;niveaus wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>niveau omhoog;in lijsten</bookmark_value><bookmark_value>niveau omlaag;in lijsten</bookmark_value>"
#. ghdAG
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -11687,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831673188050537\n"
"help.text"
msgid "To Quickly Insert a Page Number in Header or Footer of Page Style"
msgstr ""
msgstr "Om snel een paginanummer in de kop- of voettekst van het pagina-opmaakprofiel in te voegen"
#. PMWAC
#: pagenumbers.xhp
@@ -11696,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id771673188070892\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem>Insert - Page Numbers</menuitem></link> to open a dialog to guide you in inserting a page number in the current page style header or footer and setting the page number alignment."
msgstr ""
msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem>Invoegen - Paginanummers</menuitem></link> om een dialoogvenster te openen dat u begeleidt bij het invoegen van een paginanummer in de kop- of voettekst van het huidige pagina-opmaakprofiel en het instellen van de uitlijning van het paginanummer."
#. FnxVE
#: pagenumbers.xhp
@@ -11714,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - Veld - Paginanummer</menuitem> om een paginanummer in te voegen op de huidige cursorpositie."
#. dU382
#: pagenumbers.xhp
@@ -15638,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3856013\n"
"help.text"
msgid "Save the *.oxt-extension file to your hard drive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> to open the Extensions dialog, click <emph>Add</emph> and browse to the file."
msgstr ""
msgstr "Sla het *.oxt-extensiebestand op uw harde schijf op en dubbelklik vervolgens op het *.oxt-bestand in uw bestandsbeheerder. U kunt ook in %PRODUCTNAME <menuitem>Extra's - Extensies</menuitem> kiezen om het dialoogvenster Extensies te openen, klik op <emph>Toevoegen</emph> en blader naar het bestand."
#. hAPoK
#: smarttags.xhp
@@ -19195,14 +19204,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
msgstr "U kunt nummering handmatig of met een alinea-opmaakprofiel op een alinea toepassen."
#. dG3y6
#. h9w8N
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id31616154131555\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link>, instead of numbering manually."
msgstr "Als u genummerde koppen wilt, gebruik <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Hoofdstuknummering</link>, in plaats van handmatige nummering."
msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, instead of numbering manually."
msgstr ""
#. Dh8sW
#: using_numbering.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901672741515183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>keuzevakje;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>datm;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>keuzelijst met invoervak;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>keuzelijst;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>tekst;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>rich-tekst;inhoudsbesturingselement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>keuzevakje;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>datum;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>keuzelijst met invoervak;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>keuzelijst;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>tekst;inhoudsbesturingselement</bookmark_value><bookmark_value>rich text;inhoudsbesturingselement</bookmark_value>"
#. St8Ci
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401672693292708\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
msgstr "Rich-Tekst"
msgstr "Rich Text"
#. SFU7D
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id681672703870033\n"
"help.text"
msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls."
msgstr "Een besturingselement voor platte tekst is beperkt tot platte tekst in een enkele of meerdere alinea's. In tegenstelling tot rich-tekst kan het geen andere items bevatten, zoals tabellen, afbeeldingen of andere inhoudsbesturingselementen."
msgstr "Een besturingselement voor platte tekst is beperkt tot platte tekst in een enkele of meerdere alinea's. In tegenstelling tot rich text kan het geen andere items bevatten, zoals tabellen, afbeeldingen of andere inhoudsbesturingselementen."
#. 2c6gz
#: contentcontrol_submenu.xhp