po update for 5.1.1 RC2
(cherry picked from commit 20a1fd7922d78a2e1401cdd58c80e775ff8dc124) (cherry picked from commit 08352718f0a6dc97d0fccb328dca214c312c42b8)
This commit is contained in:
committed by
Christian Lohmaier
parent
5eaac2d75c
commit
11b3dcfadd
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454065940.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455628544.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call."
|
||||
msgstr "Cerere de procedură invalidă."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -513,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "Conexiune DDE întreruptă sau modificată."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -523,7 +521,6 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "Metoda DDE a fost invocată fără niciun canal deschis."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -533,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "Format al legăturii DDE invalid."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -543,17 +539,15 @@ msgid "DDE message has been lost."
|
||||
msgstr "Mesajul DDE a fost pierdut."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paste link already performed."
|
||||
msgstr "S-a executat deja legătura adăugată."
|
||||
msgstr "Legătura a fost lipită deja."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -563,27 +557,24 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "Subiectul legătură invalid nu poate seta modul legăturii."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "Fișierul DDEML.DLL este necesar de DDE."
|
||||
msgstr "DDE necesită fișierul DDEML.DLL"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||||
msgstr "Format invalid. Nu se pot încărca modulele."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut încărca modulul; format incorect."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -593,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "Indexul obiectului este invalid."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -603,7 +593,6 @@ msgid "Object is not available."
|
||||
msgstr "Obiectul nu este disponibil."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -613,17 +602,15 @@ msgid "Incorrect property value."
|
||||
msgstr "Valoarea proprietății incorectă."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This property is read-only."
|
||||
msgstr "Proprietatea nu poate fi modificata."
|
||||
msgstr "Proprietatea este protejată la scriere."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -633,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only."
|
||||
msgstr "Proprietatea este doar-scriere."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -643,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
|
||||
msgstr "Referința obiectului este invalidă."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -653,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Proprietate sau metodă negăsită: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -663,7 +647,6 @@ msgid "Object required."
|
||||
msgstr "Este cerut obiectul."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -673,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "Obiectul este folosit greșit."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -683,7 +665,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||||
msgstr "Obiectul nu suportă automatizarea OLE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -693,7 +674,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||||
msgstr "Obiectul nu suportă metoda sau proprietatea aceasta."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -703,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error."
|
||||
msgstr "Eroare la automatizarea OLE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -713,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "Obiectul dat nu suportă această acțiune."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -723,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "Obiectul dat nu suportă argumentele numite."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -733,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||||
msgstr "Obiectul dat nu suportă setările locale curente."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -743,27 +719,24 @@ msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit argumentul numit."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Nu este opțional argumentul."
|
||||
msgstr "Argumentul nu este opțional."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Număr invalid de argumente."
|
||||
msgstr "Număr incorect de argumente."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -773,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Obiectul nu este o listă."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -783,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr "Număr ordinar invalid."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -793,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found."
|
||||
msgstr "Funcția DLL specificată nu a fost găsită."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -803,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format."
|
||||
msgstr "Format invalid de clipboard."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -813,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "Proprietatea nu este a obiectului."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -823,17 +791,15 @@ msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Obiectul nu are această metodă."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Required argument lacking."
|
||||
msgstr "Argumentul necesar lipsește."
|
||||
msgstr "Lipsește un argument obligatoriu."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -843,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Număr invalid de argumente."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -853,7 +818,6 @@ msgid "Error executing a method."
|
||||
msgstr "Eroare la execuția unei metode."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -863,7 +827,6 @@ msgid "Unable to set property."
|
||||
msgstr "Proprietatea nu se poate seta."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -873,37 +836,33 @@ msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "Proprietatea nu se poate determina."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) - simbol neașteptat."
|
||||
msgstr "Simbol neașteptat: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) este așteptat."
|
||||
msgstr "Așteptat: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol expected."
|
||||
msgstr "Este așteptat simbol."
|
||||
msgstr "Se așteaptă un simbol."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -913,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected."
|
||||
msgstr "Este așteptată variabilă."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -923,7 +881,6 @@ msgid "Label expected."
|
||||
msgstr "Este așteptată etichetă."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -933,17 +890,15 @@ msgid "Value cannot be applied."
|
||||
msgstr "Nu se poate aplica valoarea."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Este definită deja variabila $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Variabila $(ARG1) a fost definită deja."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -953,17 +908,15 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Este definită deja procedura funcției sau subprocedura $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Este deja definită eticheta $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Eticheta $(ARG1) a fost definită deja."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -973,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Nu este găsită variabila $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -983,37 +935,33 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Nu este găsită procedura sau matricea $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Procedura $(ARG1) negăsită"
|
||||
msgstr "Procedura $(ARG1) nu a fost găsită."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||||
msgstr "Nedefinită eticheta $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Eticheta $(ARG1) nu a fost definită."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) este tip de dată necunoscută."
|
||||
msgstr "Tip de date necunoscut: $(ARG1) ."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1023,77 +971,69 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Este așteptată ieșirea $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||||
msgstr "Blocul comandă încă deschis: lipsește $(ARG1)"
|
||||
msgstr "Blocul comandă încă deschis: lipsește $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parentheses do not match."
|
||||
msgstr "Parantezele nu se potrivesc"
|
||||
msgstr "Parantezele nu se potrivesc."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||||
msgstr "Simbolul $(ARG1) deja definit diferit"
|
||||
msgstr "Simbolul $(ARG1) deja definit diferit."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "Parametrii nu corespund cu procedura"
|
||||
msgstr "Parametrii nu corespund cu procedura."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "Caracter invalid în număr"
|
||||
msgstr "Caracter invalid în număr."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "Matricea trebuie dimensionată"
|
||||
msgstr "Matricea trebuie dimensionată."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "Altfel/Sârșitdacă fără Dacă"
|
||||
msgstr "Else/Endif fără If."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1103,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) nepermis în o procedură."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1113,54 +1052,49 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) nepermis în afara unei proceduri."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dimension specifications do not match."
|
||||
msgstr "Specificațiile dimensiunii nu se potrivesc"
|
||||
msgstr "Specificațiile dimensiunii nu se potrivesc."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) este opțiune necunoscută."
|
||||
msgstr "Opțiune necunoscută: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "Constanta $(ARG1) redefinită"
|
||||
msgstr "Constanta $(ARG1) redefinită."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Program too large."
|
||||
msgstr "Program de dimensiuni prea mari."
|
||||
msgstr "Programul este prea lung."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||||
msgstr "Șiruri sau matrici nepermise."
|
||||
msgstr "Nu sunt permise șiruri sau matrici."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 12:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1437396176.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456136842.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1016,24 +1016,22 @@ msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatoare"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"checkbutton_show_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show labels"
|
||||
msgstr "A_rată etichete"
|
||||
msgstr "Afișează etichetele"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"checkbutton_reverse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reverse direction"
|
||||
msgstr "Direcție i_nversă"
|
||||
msgstr "Direcție inversă"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1042,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Label position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Poziție etichetă:"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1075,44 +1073,40 @@ msgid "Outside start"
|
||||
msgstr "Înainte de început"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label_position\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside end"
|
||||
msgstr "La sfârșitul axei"
|
||||
msgstr "După sfârșit"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "Orientarea textului"
|
||||
msgstr "Orientare _text:"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_subtitle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "_Subtitlu"
|
||||
msgstr "Subtitlu"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titluri"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1131,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează legenda"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1140,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Plasare:"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1153,24 +1147,22 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_legend\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "_Sus"
|
||||
msgstr "Sus"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_legend\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "_Jos"
|
||||
msgstr "Jos"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1189,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1218,17 +1210,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titlul axei X"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_y_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y axis"
|
||||
msgstr "Axa _Y"
|
||||
msgstr "Axa Y"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1240,14 +1231,13 @@ msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_z_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axis"
|
||||
msgstr "Axa _Z"
|
||||
msgstr "Axa Z"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titlul axei Z"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A 2a axă X"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titlul celei de-a 2a axe X"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1283,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A 2a axă Y"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1292,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titlul celei de-a 2a axe Y"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1311,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal major"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orizontal principal"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1320,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertical principal"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1329,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orizontal secundar"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1338,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertical secundar"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1347,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linii grilă"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1360,24 +1350,22 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titluri"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"text_subtitle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "_Subtitlu"
|
||||
msgstr "Subtitlu"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error category:"
|
||||
msgstr "Categorie eroare"
|
||||
msgstr "Categorie eroare:"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1386,27 +1374,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Constantă"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "_Procent"
|
||||
msgstr "Procentaj"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Cell Range"
|
||||
msgstr "Inte_rval celulă"
|
||||
msgstr "Interval celule"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1449,54 +1435,49 @@ msgid "Error margin"
|
||||
msgstr "Marjă de eroare"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive (+):"
|
||||
msgstr "P_ozitiv (+)"
|
||||
msgstr "Pozitiv (+):"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative (-):"
|
||||
msgstr "_Negativ (-)"
|
||||
msgstr "Negativ (-):"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_positive_negative\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive and Negative"
|
||||
msgstr "Pozitiv și neg_ativ"
|
||||
msgstr "Pozitiv și negativ"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_positive\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive"
|
||||
msgstr "Poz_itiv"
|
||||
msgstr "Pozitiv"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_negative\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Ne_gativ"
|
||||
msgstr "Negativ"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1515,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bare de erori"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1524,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show data labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează etichetele de date"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1533,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_lasare:"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1566,14 +1547,13 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "În afară"
|
||||
msgstr "Exterior"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1602,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show trendline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează tendința"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1611,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bare de eroare Y"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1620,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bare de eroare X"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1629,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bare de eroare"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1658,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align Series to Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliniază seria la axe"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1667,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data series '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serii de date '%1'"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2648,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Încadrare automată a textului"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1423838496.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455193323.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meniuri context %PRODUCTNAME %MODULENAME"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1425894290.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455709166.000000\n"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check spelling as you type"
|
||||
msgstr "Verific ortografia pe măsură ce scrieți"
|
||||
msgstr "Verifică ortografia în timp ce tastez"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Application Colors\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Application Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Culori aplicație"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 14:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435586440.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455193411.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -962,13 +962,12 @@ msgid "Typeface"
|
||||
msgstr "Aspect font"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr "Evidențiere culoare"
|
||||
msgstr "Culoare de evidențiere"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452263994.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455623729.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Context Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meniuri context"
|
||||
|
||||
#: customizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11351,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trimite versiunea _SO și informații simple despre hardware."
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11360,7 +11360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Această informație ne permite optimizarea pentru hardware-ul și sistemul dvs. de operare."
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11378,7 +11378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hit apply to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apăsați aplică pentru actualizare"
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12536,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Current GL status: Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare actuală GL: Activat"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12545,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Current GL status: Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare actuală GL: Dezactivat"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Control Point 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punct de control 1"
|
||||
|
||||
#: slantcornertabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Control Point 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punct de control 2"
|
||||
|
||||
#: smarttagoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15650,14 +15650,13 @@ msgid "Characters:"
|
||||
msgstr "Caractere:"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"specialcharacters.ui\n"
|
||||
"decimallabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decimal:"
|
||||
msgstr "Ajustare la deci_mal"
|
||||
msgstr "Zecimal:"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15666,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hexadecimal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hexazecimal:"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15837,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lipește"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 16:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441705579.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455638802.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repornire"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1530,7 +1530,6 @@ msgid "Exchange"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1446475769.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456137032.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Regression..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Regresie..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportă ca imagine"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5914,14 +5914,13 @@ msgid "Navigate"
|
||||
msgstr "Navighează"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
msgstr "Mută"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6338,14 +6337,13 @@ msgid "Pre~view"
|
||||
msgstr "Pre~vizualizează"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Custom Animation"
|
||||
msgstr "Text animat"
|
||||
msgstr "Animație personalizată"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6971,14 +6969,13 @@ msgid "~Layer..."
|
||||
msgstr "~Strat..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide ~Layout"
|
||||
msgstr "Machetare diapozitive"
|
||||
msgstr "Asp~ect diapozitiv"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7131,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mod afișaj"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7755,14 +7752,13 @@ msgid "Double-click to edit Text"
|
||||
msgstr "Dublu clic pentru editare text"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save..."
|
||||
msgstr "~Pagină..."
|
||||
msgstr "~Salvează..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7780,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Replace..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Înlocuiește..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7789,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Co~mpress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co~mprimă..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7802,14 +7798,13 @@ msgid "Set Background Image..."
|
||||
msgstr "Imagine de fundal..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Background Image..."
|
||||
msgstr "Imagine de fundal..."
|
||||
msgstr "Salvează imaginea de fundal..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7818,7 +7813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Master Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează fundalul principal"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7827,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Master Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează obiectele principale"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8529,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to First Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salt la prima pagină/primul diapozitiv"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8538,7 +8533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To First Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La prima pagină/primul diapozitiv"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8547,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Previous Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salt la pagina anterioară/diapozitivul anterior"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8556,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To Previous Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pagina anterioară/diapozitivul anterior"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8565,7 +8560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Next Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salt la pagina următoare/diapozitivul următor"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8574,7 +8569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To Next Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pagina următoare/diapozitivul următor"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8583,17 +8578,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Last Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salt la ultima pagină"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To Last Page/Slide"
|
||||
msgstr "Formatare pagină/diapozitiv"
|
||||
msgstr "La ultima pagină/ultimul diapozitiv"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8602,7 +8596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Page/Slide to Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mută pagina/diapozitivul la început"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8611,7 +8605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page/Slide to Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina/diapozitivul la început"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8620,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Page/Slide Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mută pagina/diapozitivul în sus"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8629,7 +8623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page/Slide Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina/diapozitivul în sus"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8638,7 +8632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Page/Slide Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mută pagina/diapozitivul în jos"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8647,7 +8641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page/Slide Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina/diapozitivul în jos"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8656,7 +8650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Page/Slide to End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mută pagina/diapozitivul la final"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8665,7 +8659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page/Slide to End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina/diapozitivul la final"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11421,7 +11415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Venetian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venețian"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11430,17 +11424,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Venetian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venețian 3D"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Închidere dreptungiulară"
|
||||
msgstr "Cutie"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11449,7 +11442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Checkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablă de șah"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11458,17 +11451,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pieptene"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Trifoi"
|
||||
msgstr "Acoperire"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11477,7 +11469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Uncover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descoperire"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11516,7 +11508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Împingere"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11535,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decolorare"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11548,14 +11540,13 @@ msgid "Random Bars"
|
||||
msgstr "Bare aleatoare"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "~Formă"
|
||||
msgstr "Formă"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11622,7 +11613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dale"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11635,14 +11626,13 @@ msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cub"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Circles"
|
||||
msgstr "Cerc"
|
||||
msgstr "Cercuri"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11651,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Helix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elice"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11664,14 +11654,13 @@ msgid "Fall"
|
||||
msgstr "Cădere"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Turn Around"
|
||||
msgstr "Întoarcere înapoi"
|
||||
msgstr "Întoarcere"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11720,7 +11709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Vortex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vârtej"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11756,27 +11745,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Plain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simplu"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Smoothly"
|
||||
msgstr "Netezire"
|
||||
msgstr "Lin"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Through Black"
|
||||
msgstr "Tăiere prin negru"
|
||||
msgstr "Prin negru"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11795,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Top Left to Bottom Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stânga sus către dreapta jos"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11804,7 +11791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Top to Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De sus în jos"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11813,7 +11800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Top Right to Bottom Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dreapta sus către stânga jos"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11832,7 +11819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bottom Right to Top Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dreapta jos către stânga sus"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11841,7 +11828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bottom to Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De jos în sus"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11850,7 +11837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bottom Left to Top Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stânga jos către dreapta sus"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11873,14 +11860,13 @@ msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizontal"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "În"
|
||||
msgstr "Înăuntru"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12019,7 +12005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clockwise 1 Spoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sensul acelor de ceasornic, 1 spiță"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12028,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clockwise 2 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sensul acelor de ceasornic, 2 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12037,7 +12023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clockwise 3 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sensul acelor de ceasornic, 3 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12046,7 +12032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clockwise 4 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sensul acelor de ceasornic, 4 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12055,7 +12041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clockwise 8 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sensul acelor de ceasornic, 8 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12064,7 +12050,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sens trigonometric, 1 spiță"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12073,7 +12059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sens trigonometric, 2 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12082,7 +12068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sens trigonometric, 3 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12091,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sens trigonometric, 4 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12100,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În sens trigonometric, 8 spițe"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12109,7 +12095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înăuntru"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12118,7 +12104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afară"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14792,17 +14778,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Replace Image"
|
||||
msgstr "Înlocui~re imagine..."
|
||||
msgstr "Înlocuire imagine..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14811,17 +14796,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Replace..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Înlocuire..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Compress Image"
|
||||
msgstr "Co~mprimă imaginea..."
|
||||
msgstr "Comprimă imaginea"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14830,17 +14814,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Co~mpress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co~mprimă..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Salvează imaginea..."
|
||||
msgstr "Salvează imaginea"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14849,7 +14832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvează..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14858,17 +14841,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gr~id and Helplines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gr~ilă și linii ajutătoare"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Forms"
|
||||
msgstr "Formulare"
|
||||
msgstr "~Formulare"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14907,14 +14889,13 @@ msgid "~Open..."
|
||||
msgstr "~Deschide..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Remote ~File..."
|
||||
msgstr "Desc~hide fișier la distanță..."
|
||||
msgstr "Deschide ~fișier la distanță..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -14927,14 +14908,13 @@ msgid "Save to Remote Ser~ver"
|
||||
msgstr "~Salvează pe server la distanță"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Remote File..."
|
||||
msgstr "Desc~hide fișier la distanță..."
|
||||
msgstr "Salvează fișier la distanță..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15080,7 +15060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimă direct"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15748,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~New Style..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stil ~nou..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15769,14 +15749,13 @@ msgid "Numeric Field"
|
||||
msgstr "Câmp numeric"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Update Style"
|
||||
msgstr "Actualizează stilul"
|
||||
msgstr "Act~ualizează stilul"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16434,7 +16413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Object and Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Obiect și formă"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -16502,14 +16481,13 @@ msgid "Frame and Ob~ject"
|
||||
msgstr "Cadru și obiec~t OLE"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Form"
|
||||
msgstr "Formular"
|
||||
msgstr "~Formular"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16536,7 +16514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Auto~Format Styles..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiluri ~formatare automată..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16611,14 +16589,13 @@ msgid "~Shape"
|
||||
msgstr "~Formă"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Line"
|
||||
msgstr "Linie"
|
||||
msgstr "~Linie"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-13 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1421145353.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456137051.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -585,13 +585,12 @@ msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Taste rapide"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"w32e1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
|
||||
msgstr "Doar tastele de comenzi rapide (combinații de taste) care nu sunt folosite de către sistemul de operare pot fi utilizate în ${PRODUCTNAME}.Dacă o combinație de taste în ${PRODUCTNAME} nu funcționează așa cum este descris în ajutorul ${PRODUCTNAME}, verificați dacă această comandă rapidă este deja utilizată de către sistemul de operare. Pentru a remedia astfel de conflicte, puteți schimba tastele atribuite de sistemul de operare. Alternativ, aveți posibilitatea să modificați aproape orice atribuire a tastei în ${PRODUCTNAME}. Pentru mai multe informații despre acest subiect, se referă la ajutor ${PRODUCTNAME} sau documentația ajutor al sistemului de operare."
|
||||
msgstr "Doar comenzile rapide (combinațiile de taste) care nu sunt folosite de către sistemul de operare pot fi utilizate în ${PRODUCTNAME}. Dacă o combinație de taste în ${PRODUCTNAME} nu funcționează așa cum este descris în ajutorul ${PRODUCTNAME}, verificați dacă această comandă rapidă este deja utilizată de către sistemul de operare. Pentru a remedia astfel de conflicte, puteți schimba tastele atribuite de sistemul de operare. Alternativ, aveți posibilitatea să modificați aproape orice atribuire a tastei în ${PRODUCTNAME}. Pentru mai multe informații despre acest subiect, consultați ajutorul ${PRODUCTNAME} sau documentația ajutor al sistemului de operare."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1436873295.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455623972.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresie"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresie"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liniar"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logaritmic"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putere"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model regresie"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R^2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R^2"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454064504.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455709329.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRIDCOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grid color"
|
||||
msgstr "Culoare grătar"
|
||||
msgstr "Culoare grilă"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7850,7 +7850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "list of dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "listă de date"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indică prima zi a săptămânii și începutul săptămânii 1."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculează săptămâna din calendar conform ISO 8601 pentru data introdusă."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnează tipul da dată al unei valori (1 = număr, 2 = text, 4 = valoare booleană, 8 = formulă, 16 = valoare eroare, 64 = matrice)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1437398585.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456137074.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply those settings to current document only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplică aceste setări doar documentului curent"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6549,24 +6549,22 @@ msgid "Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"regressiondialog.ui\n"
|
||||
"variable1-range-label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable 1 range:"
|
||||
msgstr "Intervalul 1. variabilă:"
|
||||
msgstr "Interval variabilă 1:"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"regressiondialog.ui\n"
|
||||
"variable2-range-label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable 2 range:"
|
||||
msgstr "Intervalul 2. variabilă:"
|
||||
msgstr "Interval variabilă 2:"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6609,14 +6607,13 @@ msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Rânduri"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"regressiondialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grouped by"
|
||||
msgstr "Grupat: "
|
||||
msgstr "Grupate după"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6625,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresie liniară"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6634,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresie logaritmică"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6643,7 +6640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresie putere"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7979,14 +7976,13 @@ msgid "Vertically stacked"
|
||||
msgstr "Cumulat vertical"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"cellbackgroundlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Background:"
|
||||
msgstr "Fundal"
|
||||
msgstr "_Fundal:"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9607,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Formula Groups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr de grupuri de formule:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1437398862.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455623997.000000\n"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,6 +197,8 @@ msgid ""
|
||||
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Returnează numărul săptămânii din calendar în care apare data specificată.\n"
|
||||
"Această funcție există pentru interoperabilitate cu documentele Microsoft Excel mai vechi; pentru documente noi utilizați WEEKNUM."
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The date or date serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data sau numărul de serie al datei"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -226,14 +228,13 @@ msgid "Return type"
|
||||
msgstr "Tipul întors"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"analysis.src\n"
|
||||
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
|
||||
msgstr "Indică prima zi a săptămânii (1 = duminică, alte valori = luni)"
|
||||
msgstr "Indică prima zi a săptămânii (1 = duminică, 2 = luni)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -290,6 +291,8 @@ msgid ""
|
||||
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Returnează numărul de zile lucrătoare dintre două date\n"
|
||||
"Această funcție există pentru interoperabilitate cu documentele Microsoft Excel mai vechi; pentru documente noi utilizați NETWORKDAYS."
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,6 +683,8 @@ msgid ""
|
||||
"Returns the greatest common divisor.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Returnează cel mai mare divizor comun.\n"
|
||||
"Această funcție există pentru interoperabilitate cu documentele Microsoft Excel mai vechi; pentru documente noi utilizați GCD."
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -710,6 +715,8 @@ msgid ""
|
||||
"Returns the least common multiple.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Returnează cel mai mic multiplu comun.\n"
|
||||
"Această funcție există pentru interoperabilitate cu documentele Microsoft Excel mai vechi; pentru documente noi utilizați LCM."
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454065499.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455705005.000000\n"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Handout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broșură"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2118,16 +2118,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduri de editare"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Master Modes"
|
||||
msgstr "Pagini principale"
|
||||
msgstr "Moduri principale"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452264665.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456137078.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save preview image with this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvează previzualizarea cu acest document"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetează proprietățile"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remote File_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișiere la di_stanță"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1575,64 +1575,58 @@ msgid "Create:"
|
||||
msgstr "Creare:"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"writer_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Writer Document"
|
||||
msgstr "_Document Writer"
|
||||
msgstr "Document _Writer"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"calc_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Tabel Calc"
|
||||
msgstr "Tabel _Calc"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"impress_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Impress Presentation"
|
||||
msgstr "_Prezentare Impress"
|
||||
msgstr "Prezentare _Impress"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"draw_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Draw Drawing"
|
||||
msgstr "_Desen Draw"
|
||||
msgstr "Desen _Draw"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"math_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Math Formula"
|
||||
msgstr "For_mulă Math"
|
||||
msgstr "Formulă _Math"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"database_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Base Database"
|
||||
msgstr "B_ază de date Base"
|
||||
msgstr "Bază de date _Base"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454065675.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456137085.000000\n"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6463,14 +6463,13 @@ msgid "Cherokee Supplement"
|
||||
msgstr "Supliment cherokee"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
|
||||
msgstr "Ideograme CJK unificate extensia A"
|
||||
msgstr "Ideograme CJK unificate extensia E"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6479,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuneiformă - perioada dinastică timpurie"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6488,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SUBSETSTR_HATRAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hatran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aramaică hatrană"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6524,4 +6523,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sutton Signwriting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limbaj mimico-gestual (transcriere Sutton)"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 14:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435587108.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455624076.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SHAPE_DEFNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formă"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1150,14 +1150,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened."
|
||||
msgstr "Fișierele protejate prin parolă nu pot fi deschise."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
|
||||
msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord6."
|
||||
msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord6 valid."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1187,14 +1186,13 @@ msgid "File has been written in a newer version."
|
||||
msgstr "Fișierul a fost editat într-o versiune mai nouă."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
|
||||
msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord97"
|
||||
msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord97 valid."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1549,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Update Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Act~ualizează indexul sau cuprinsul"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1558,7 +1556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Edit Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Editează indexul sau cuprinsul"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1567,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Șterge indexul sau cuprinsul"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-13 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1421146437.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455624083.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu se poate insera un tabel fără rânduri sau fără celule"
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLE_TOO_LARGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelul nu poate fi inserat pentru că este prea mare"
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429101657.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456137089.000000\n"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "~Adaugă la dicționar"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_AUTOCORR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Always correct ~to"
|
||||
msgstr "Totdeauna corectează la"
|
||||
msgstr "Corectează în~totdeauna la"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431948367.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456137094.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1959,13 +1959,12 @@ msgid "~Rename"
|
||||
msgstr "~Redenumește"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"STR_READONLY_IDX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Read-~only"
|
||||
msgstr "~Doar pentru citire"
|
||||
msgstr "D~oar citire"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449863803.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455550969.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_APP_OSVERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OS Version: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiune SO: "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_APP_GL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_APP_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "implicit"
|
||||
|
||||
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
||||
#: btntext.src
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user