po update for 5.1.1 RC2
(cherry picked from commit 20a1fd7922d78a2e1401cdd58c80e775ff8dc124) (cherry picked from commit 08352718f0a6dc97d0fccb328dca214c312c42b8)
This commit is contained in:
committed by
Christian Lohmaier
parent
5eaac2d75c
commit
11b3dcfadd
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454968436.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455976019.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1333,13 +1333,12 @@ msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check you
|
||||
msgstr "Үндсэн завсарт эерэг тоон утга шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу."
|
||||
|
||||
#: Strings_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Scale.src\n"
|
||||
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr "Үндсэн завсарт эерэг тоон утга шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу."
|
||||
msgstr "Үндсэн болон туслах завсарт эерэг тоон утга шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу."
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416380347.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455985716.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,25 +23,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASICMACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BASIC Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Макронууд"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acccfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
|
||||
"STR_GROUP_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загварууд\n"
|
||||
"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загварууд\n"
|
||||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загвар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Хэлбэр"
|
||||
msgstr "Загварын хэвүүд"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52,40 +43,20 @@ msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Сольж нэрлэх..."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"TEXT_DELETE_NODOTS\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах \n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах"
|
||||
msgstr "Устгах"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"TEXT_TEXT_ONLY\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Text only"
|
||||
msgstr "~Зөвхөн бичвэр"
|
||||
msgstr "Зөвхөн бичвэр"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +65,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Restore Default Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохиргооны үндсэн өгөгдмөлийг сэргээх"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -103,7 +74,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_ICONS_ONLY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Icons Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн тэмдэг дүрсүүд"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_ICONS_AND_TEXT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Icons & Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэг дүрс & Бичвэр"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -121,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Restore Default Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тушаалын үндсэн өгөгдмөлийг сэргээх"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_BEGIN_GROUP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Add Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тусгаарлагч нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_CHANGE_SYMBOL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Change Icon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэг дүрс солих..."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_RESET_SYMBOL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Reset Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэг дүрс буцаан олгох"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Menu %n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ Цэс %n"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -164,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Toolbar %n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ багажны самбар %n"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -172,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цэсийг зөөх"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -180,7 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Туслах цэс нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -188,7 +159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Submenu name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Туслах цэсний пайз"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -196,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цэс рүү тушаал оруулахдаа эхлээд ангилалаа дараа нь тушаалаа сонгоно. Түүнээс гадна та Өөриймсгөх Диалогаас Цэсний тушаалын жагсаалт руу чирж оруулж болно."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи Файлуудыг импортлох боломжгүй байна. Файлын хэлбэржүүлэлтийг тодруулж чадсангүй эсвэл боломжгүй."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та нээрэнгээсээ зургийг устгамаар байна уу?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -223,6 +194,8 @@ msgid ""
|
||||
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
|
||||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тэмдэг дүрс %ICONNAME нь аль хэдийн агуулсан зургийн жагсаалтанд байна.\n"
|
||||
"Жагсаалтанд байгаа тэмдэг дүрсийг орлуулах уу?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm Icon Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэг дүрс орлуулахыг батламжлах"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME Багажны самбар"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,16 +227,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME Баруун товшилтийн цэс"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "~Багаж самбар"
|
||||
msgstr "Багажны самбар"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,16 +243,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Toolbar Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Багажны самбарын агуулга"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Тушаал"
|
||||
msgstr "Тушаалууд"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -296,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Toolbar Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Багажны самбарын пайз"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Багажны самбарт ямар ч тушаал алга. Энэ багажны самбарыг устгах уу?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -312,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SAVE IN SELECTION%-д зориулсан цэсний тохиргооны үндсэн өгөгдмөл нь буцаан олгогдох гэж байна. Та үргэлжлүүлэх үү?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Багажны самбарын %SAVE IN SELECTION% тохиргооны үндсэн өгөгдмөл нь буцаан олгогдох гэж байна. Та үргэлжлүүлэх үү?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -328,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа нь өмнө нь энэ Багажны самбарт хийгдсэн бүх өөрчлөлтийг буцаан олгох болно. Та нээрэнгээсээ өөрчлөлтүүдийг буцаамаар байна уу?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -336,16 +307,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Function is already included in this popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функц нь Дэвхрэгч цонхонд аль хэдийнэ хавсрагдсан байна."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~New name"
|
||||
msgstr "Шинэ нэр"
|
||||
msgstr "~Шинэ нэр"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -353,7 +323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цэсний нэрийг нь өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -361,7 +331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Багажны самбарын нэрийг нь өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -369,7 +339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програм эхлүүлэх"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -377,20 +347,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програм хаах"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Шинэ баримт\n"
|
||||
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Шинэ баримт бичиг"
|
||||
msgstr "Шинэ баримт бичиг"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичиг хаагдсан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document is going to be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийг хааж байна"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -425,13 +390,12 @@ msgid "Save Document"
|
||||
msgstr "Баримт хадгалах"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Document As"
|
||||
msgstr "Баримт хадгалах"
|
||||
msgstr "Баримт ондоо газар хадгалах"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -439,7 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийг хадгалсан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -447,7 +411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has been saved as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичиг ондоо газар хадгалагдсан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Activate Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийг идэвхжүүлэх"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,16 +427,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Deactivate Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийг идэвхгүй болгох"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macropg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print Document"
|
||||
msgstr "Хэвлэх хуудас харах"
|
||||
msgstr "Баримт бичгийг хэвлэх"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,7 +443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Modified' status was changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Сайжруулсан' гэдэг цагийн байдал нь өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -488,7 +451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing of form letters started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ахин давтагдах захианы маягтын хэвлэлт нь эхлэсэн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,7 +459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing of form letters finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ахин давтагдах захианы маягтын хэвлэлт нь дууссан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -504,7 +467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маягтын талбаруудыг нэгтгэх ажиллагаа эхлэсэн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -512,7 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маягтын талбаруудыг нэгтгэх ажиллагаа дууссан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -528,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Loaded a sub component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэд баримт бичиг ачаалагдсан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Closed a sub component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэд баримт бичиг хаагдсан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -808,7 +771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичиг үүсгэгдсэн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -816,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document loading finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн ачаалал дууссан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saving of document failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийг хадгалах үед алдаа гарлаа"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -832,7 +795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Save as' has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Ондоо форматаар хадгалах' нь бүтсэнгүй"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -840,7 +803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Storing or exporting copy of document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн хуулбарыг хадгалах эсвэл экспортлох"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -848,7 +811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document copy has been created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн хуулбар үүсгэгдсэн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -856,7 +819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Creating of document copy failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн хуулбар үүсгэлт бүтсэнгүй"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -864,7 +827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харагдац үүсгэгдсэн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -872,7 +835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View is going to be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харагдац хаагдаж байна"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -880,7 +843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харагдац хаагдсан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -888,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document title changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн гарчиг өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document mode changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн байдал өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -904,7 +867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Visible area changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харагдахуйц хэсэг нь өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -912,7 +875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has got a new storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичиг нь шинэ газар хадгалагдсан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -920,7 +883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document layout finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн загвар хийгдэж дууссан"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -928,7 +891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонголт өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -936,7 +899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давхар товшилт"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -944,7 +907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баруун талаар товших"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -952,7 +915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formulas calculated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Томьёонууд өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -960,4 +923,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Агуулга өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435450181.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455989261.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No alternatives found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ондоо боломж олдсонгүй."
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select File for Floating Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гүйдэг блок-д зориулсан Файлаа сонгоно уу"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,16 +54,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тушаал нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cuires.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "А~жиллуулах"
|
||||
msgstr "Ажиллуулах"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -80,41 +79,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PPI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(%1 PPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%1 PPI)"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cuires.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Columns"
|
||||
msgstr "Багана ~оруулах"
|
||||
msgstr "Багана оруулах"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cuires.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
" Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат\n"
|
||||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат\n"
|
||||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат\n"
|
||||
"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар"
|
||||
msgstr "Автоматаар"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_THOUSAND_SEP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thousands separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мянгат тусгаарлагч"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ENGINEERING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Engineering notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Техникийн шугам зургийн тэмдэглэгээ"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -146,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Keyboard Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарны тохиргоог ачаалах"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -154,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Keyboard Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарны тохиргоог хадгалах"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Configuration (*.cfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохиргоо (*.cfg)"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -170,7 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Targets do not exist in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товлосон үсрэлтийн цэгүүд баримт бичигт байхгүй байна."
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -178,7 +159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Couldn't open the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийг нээж чадсангүй."
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -186,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[Enter text here]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Бичвэрээ энд оруул]"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HANGUL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hangul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хангул"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,7 +183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HANJA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ханжа"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "anywhere in the field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбарын хаа нэгтээ"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,7 +199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "beginning of field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбарын эхэнд"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -226,7 +207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "end of field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбарын төгсгөлд"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "entire field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбарын бүх хэсэгт"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -258,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No records corresponding to your data found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таны өгөгдөлд тохирсон өгөгдөлийн бичлэг олдсонгүй."
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тодорхой бус алдаа гарлаа. Хайлтыг дуусгах боломжгүй."
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хайлтыг эхлэлээс үргэлжлүүлсэн"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -282,7 +263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overflow, search continued at the end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хайлтыг төгсгөлөөс үргэлжлүүлсэн"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -290,7 +271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "counting records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгөгдлүүдийг тоолж байна"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -298,7 +279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<No Files>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Ямар ч файл алга>"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -306,20 +287,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object;Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объект;Объектууд"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(read-only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
" (зөвхөн-унших)\n"
|
||||
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"(зөвхөн-унших)"
|
||||
msgstr "(зөвхөн уншихад зориулсан)"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -327,19 +303,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<All Files>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Бүх файлууд>"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This ID already exists..."
|
||||
msgstr "Нэр хэдийнэ байна."
|
||||
msgstr "Энэ ID хэдийнэ байна..."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n"
|
||||
@@ -377,7 +351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please type in a valid file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөв буюу хүчинтэй файлын нэр олгоно уу."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -393,7 +367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энд та вэб хуудасны эсвэл FTP серверийн цахим холбоос үүсгэж болно."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Майл"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -409,16 +383,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энд та Майлын цахим холбоос үүсгэж болно."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Баримт"
|
||||
msgstr "Баримт бичиг"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,20 +399,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та ондоо баримт бичиг рүү эсвэл энэ баримт бичиг дотроо цахим холбоос үүсгэнэ үү."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Шинэ баримт\n"
|
||||
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Шинэ баримт бичиг"
|
||||
msgstr "Шинэ баримт бичиг"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -447,10 +415,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та энэ цахим холбоос зааж байгаа шинэ баримт бичгээ үүсгэнэ үү."
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n"
|
||||
@@ -459,7 +426,6 @@ msgid "Button"
|
||||
msgstr "Товч"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
|
||||
@@ -468,19 +434,12 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Бичвэр"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Файл хэдийнэ үүсжээ. Дарж бичих үү?\n"
|
||||
"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Файл хэдийн байна. Дарж бичих үү?\n"
|
||||
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Файл оршин байна. Дарах уу?"
|
||||
msgstr "Файл хэдийнэ байна. Дээр нь дарж бичих үү?"
|
||||
|
||||
#: multipat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архиваа сонгох"
|
||||
|
||||
#: multipat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -504,7 +463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архивууд"
|
||||
|
||||
#: multipat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -520,7 +479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ADD_IMAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зураг нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: passwdomdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -528,7 +487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Password must be confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нууц үг батламжлагдах ёстой"
|
||||
|
||||
#: passwdomdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нууц үгийн батламжлал нууц үгтэй тохирсонгүй. Хоёр хайрцагт ахин нууц үгээ адилхан бичиж оруулна уу."
|
||||
|
||||
#: passwdomdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,7 +503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нууц үгийн батламжлал нь жинхэнэ нууц үгтэй тохирохгүй байна. Нууц үгээ ахин оруулна уу."
|
||||
|
||||
#: passwdomdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,7 +511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Онгойлгох буюу сайжруулахын тулд нууц үгээ оруулна уу, эсвэл зөвхөн уншихад зориулсан тохируулгыг сонгон үргэлжлүүлнэ үү."
|
||||
|
||||
#: passwdomdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -560,7 +519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хоёр хайрцагт адилхан нууц үг бичиж оруулсанаар та нууц үгээ үүсгэх болно."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -568,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the following object?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи объектийг та устгахыг хүсч байна уу?"
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -584,7 +543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DELFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected object could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгогдсон объект устгагдсангүй."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -592,34 +551,31 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " You do not have permission to delete this object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Танд энэ объектийг устгах эрх байхгүй."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error Deleting Object"
|
||||
msgstr "Үүсгэж байх үед алдаа"
|
||||
msgstr "Устгаж байх үед алдаа"
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The object could not be created."
|
||||
msgstr "Объектыг оруулах боломжгүй."
|
||||
msgstr "Объектыг үүсгэх боломжгүй."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " Object with the same name already exists."
|
||||
msgstr "Ижил нэртэй объект хэдийнэ үүсжээ"
|
||||
msgstr " Ижил нэртэй объект хэдийнэ үүсжээ."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -627,10 +583,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " You do not have permission to create this object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Танд энэ объектийг үүсгэх эрх алга."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
|
||||
@@ -639,13 +594,12 @@ msgid "Error Creating Object"
|
||||
msgstr "Үүсгэж байх үед алдаа"
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The object could not be renamed."
|
||||
msgstr "Объектыг оруулах боломжгүй."
|
||||
msgstr "Объектын нэрийг нь өөрчлөх боломжгүй."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -653,25 +607,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " You do not have permission to rename this object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Танд энэ объектийн нэрийг нь өөрчлөх эрх алга."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error Renaming Object"
|
||||
msgstr "Үүсгэж байх үед алдаа"
|
||||
msgstr "Нэр өөрчлөх үед алдаа"
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Error"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME макро"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа"
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -679,7 +631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ %LANGUAGENAME скрипт хэл дэмжигдэхгүй."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -687,7 +639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME- скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-скриптийг ажиллуулах үед алдаа гарлаа."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -695,7 +647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед тодорхойлогдсон алдаа гарлаа."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -703,7 +655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед %LINENUMBER дүгээр мөрөнд алдаа гарлаа."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -711,7 +663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед %LINENUMBER дүгээр мөрөнд тодорхойлогдсон алдаа гарлаа."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -719,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед скриптийн Фреймворкын алдаа гарлаа."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -727,50 +679,31 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед %LINENUMBER дугаар мөрөнд скриптийн Фреймворкын алдаа гарлаа."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Төрөл"
|
||||
msgstr "Төрөл:"
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Зурвас"
|
||||
msgstr "Зурвас:"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svuidlg.src\n"
|
||||
"STR_AUTOLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
" Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат\n"
|
||||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат\n"
|
||||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат\n"
|
||||
"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автоматаар"
|
||||
msgstr "Автоматаар"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -786,7 +719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BROKENLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байхгүй"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 00:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435450292.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455992361.000000\n"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Driver name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хөтлөгчийн нэр"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хадгаламж"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төгсөх хугацаа"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_YES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тийм"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үгүй"
|
||||
|
||||
#: dbregister.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Registered name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүртгэгдсэн нэр"
|
||||
|
||||
#: dbregister.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгөгдөлийн сангийн файл"
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
|
||||
"$file$\n"
|
||||
"does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл\n"
|
||||
"$file$\n"
|
||||
"алга байна."
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,6 +96,9 @@ msgid ""
|
||||
"$file$\n"
|
||||
"does not exist in the local file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл\n"
|
||||
"$file$\n"
|
||||
"энэ дотоод систем дээр алга байна."
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -103,6 +109,8 @@ msgid ""
|
||||
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
||||
"Please choose a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дараахи '$file$' нэр нь аль хэдийнэ ондоо өгөгдлийн санд ашиглагдсан байна.\n"
|
||||
"Та ондоо нэр сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,16 +126,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Series $(ROW)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгөгдөлийн цувралууд $(ROW)"
|
||||
|
||||
#: optchart.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optchart.src\n"
|
||||
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart Color Deletion"
|
||||
msgstr "Устгал батал"
|
||||
msgstr "Диаграммны өнгөний схемийг устгах"
|
||||
|
||||
#: optcolor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Scheme Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгөний схем устгахыг батламжлах"
|
||||
|
||||
#: optcolor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -151,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Схемийг хадгалах"
|
||||
|
||||
#: optcolor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name of color scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгөний схемийн нэр"
|
||||
|
||||
#: optdict.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -179,7 +186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODIFY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Орлуулах"
|
||||
|
||||
#: optdict.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -187,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та '%1' толь бичигний хэлийг өөрчлөхийг хүсч байна уу?"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -195,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[L]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[L]"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[S]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[S]"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -211,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MathType-г %PRODUCTNAME Томьёо руу эсвэл эсрэгээр"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,7 +226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WinWord-г %PRODUCTNAME Бичвэр баримт руу эсвэл эсрэгээр"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -227,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel-г %PRODUCTNAME Хүснэгт баримт руу эсвэл эсрэгээр"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -235,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint-г %PRODUCTNAME Үзүүлэн рүү эсвэл эсрэгээр"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SmartArt-г %PRODUCTNAME Дүрслэл рүү эсвэл эсрэгээр"
|
||||
|
||||
#: optgdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -251,7 +258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргууны хэлний тохиргоо өөрчлөгдсөн бөгөөд %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-г шинээр эхлүүлэхэд дөнгөж өөрчлөлт нь харагдах болно"
|
||||
|
||||
#: optinet2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -263,6 +270,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The maximum value for a port number is 65535."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хүчингүй өгөгдөл!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Портны хамгийн дээд хэмжээ нь 65535 юм."
|
||||
|
||||
#: optjava.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -273,6 +283,8 @@ msgid ""
|
||||
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
||||
"Please select a different folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таны сонгосон хавтаст Java runtime environment байхгүй байна.\n"
|
||||
"Та ондоо хавтас сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#: optjava.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,6 +295,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
||||
"Please select a different folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Систем дээрхи эсвэл сонгосон Java runtime environment нь шаардлага хангахгүй байна.\n"
|
||||
"Та ондоо хавтас сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#: optjava.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,6 +307,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
|
||||
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шинэ буюу сайжруулагдсан утгууд нь %PRODUCTNAME-г шинээр эхлүүлсэний дараа л хүчинтэй болно.\n"
|
||||
"Та одоо %PRODUCTNAME-г шинээр эхлүүлнэ үү."
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -300,7 +316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөв бичгийн дүрэм"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -308,7 +324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үе таслалын дүрэм"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -316,7 +332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_THES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайлбар толь"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -324,7 +340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grammar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүрэм"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,7 +348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check uppercase words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Томоор бичигдсэн үгсийг шалгах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check words with numbers "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тоотой үгсийг шалгах "
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -348,7 +364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check special regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тусгай хэсгүүдийг шалгах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check spelling as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бичиж байх үед бичлэгийн алдаа шалгах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,7 +380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check grammar as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөв бичгийн дүрмийг бичиж байх үед шалгах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -372,7 +388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үеэр таслах боломжтой хамгийн богино хэмжээ: "
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -380,7 +396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters before line break: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үеэр таслахын өмнөх мөр дэхь тэмдэгтүүд: "
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters after line break: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үеэр тасласаны дараахь мөр дэхь тэмдэгтүүд: "
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -396,7 +412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лавлан асуухгүйгээр үеэр таслах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тусгай хэсгүүдийг үеэр таслах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -412,16 +428,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Available language modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байгаа хэлнүүдийн модулиудийг засах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optlingu.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүдийг засах"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,7 +444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохируулгуудыг засах"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зургууд"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,17 +511,12 @@ msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Хэвүүд"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optpath.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "AutoText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат бичвэр \n"
|
||||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат бичвэр"
|
||||
msgstr "АвтоматБичвэр"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -517,7 +527,6 @@ msgid "Dictionaries"
|
||||
msgstr "Толь бичгүүд"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optpath.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n"
|
||||
@@ -590,7 +599,6 @@ msgid "User Configuration"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргоо"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optpath.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
|
||||
@@ -599,19 +607,12 @@ msgid "User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optpath.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# lingu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат засалт\n"
|
||||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"АвтоматЗасалт\n"
|
||||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Автомат засалт"
|
||||
msgstr "АвтоматХэлбэржүүлэлт"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -619,7 +620,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Writing aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэл шинжлэл"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -627,7 +628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хайлтын чиглэл"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selected Theme: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгогдсон эх загвар: "
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -643,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Searching, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хайж байна, хүлээнэ үү..."
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -651,7 +652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cannot open %1, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %1-г нээх боломжгүй, дараа ахин оролдоно уу."
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -659,7 +660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ямар ч хариу олдсонгүй."
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -667,7 +668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Applying Theme..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эх загвар ашиглах..."
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -675,22 +676,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товч агуулга"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Өнгө\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Өнгөнүүд\n"
|
||||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Өнгөнүүд"
|
||||
msgstr "Өнгө"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дуу"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -706,7 +700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байгаль"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -724,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"User Data\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн өгөгдөл"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Memory\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Санах ой"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -821,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Personalization\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Personalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хувийн өөрчлөлт оруулах"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Application Colors\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Application Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програмын өнгүүд"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -839,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Accessibility\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хөнгөвчилсөн ашиглалт"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -848,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Advanced\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөсөн"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -857,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Basic IDE Options\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Basic IDE Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basic-IDE Тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -866,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Online Update\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Онлайн шинэчлэлт"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -875,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OpenCL\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -884,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Language Settings\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлний тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -902,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Writing Aids\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Writing Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэл шинжлэл"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -911,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Searching in Japanese\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Searching in Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Япон хэл дээр хайх"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -929,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Complex Text Layout\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Complex Text Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Комплекс бичвэрийн загвар"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -947,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Proxy\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1002,7 +996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Formatting Aids\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлбэржүүлэлтийн тусламж"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1020,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Basic Fonts (Western)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үндсэн Фонтууд (Баруун Европ)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1029,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Basic Fonts (Asian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үндсэн Фонтууд (Ази)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1074,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Comparison\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Comparison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харьцуулалт"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1128,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Formatting Aids\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлбэржүүлэлтийн тусламж"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1227,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Calculate\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Calculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тооцоолох"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1236,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Formula\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Томьёо"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1245,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Sort Lists\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жагсаалтыг эрэмбэлэх"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1389,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Default Colors\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Default Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл өнгөнүүд"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1398,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Load/Save\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ачаалах/Хадгалах"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1416,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VBA Properties\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "VBA Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VBA Шинж тэмдгүүд"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1434,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HTML Compatibility\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "HTML Compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML хувилбарын таарамж"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 00:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435450410.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455999533.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set No Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүрээг нь зурахгүй"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Outer Border Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн гадна талын хүрээг нь зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гадна талын хүрээ болон хэвтээ шугамуудыг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гадна талын хүрээ болон бүх дотоод шугамуудыг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гадна талын хүрээг дотоод шугамуудыг өөрчлөхгүйгээр зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Diagonal Lines Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн диагонал шугамуудыг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set All Four Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүрээг бүтнээр нь зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Left and Right Borders Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн зүүн ба баруун хүрээнүүдийг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн дээр ба доод хүрээг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Left Border Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн зүүн хүрээг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дээд ба доод хүрээ болон бүх дотоод шугамуудыг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зүүн ба баруун хүрээ болон бүх дотоод шугамуудыг зурах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сүүдрийг баруунд доод тал руу чулуудах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Top Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сүүдрийг баруунд дээд тал руу чулуудах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сүүдрийг зүүн доод тал руу чулуудах"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,33 +150,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сүүдрийг зүүн дээд тал руу чулуудах"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmdirlbox.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Зүүнээс-баруун-тийш\n"
|
||||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Зүүнээс баруун"
|
||||
msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmdirlbox.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Баруунаас-зүүн\n"
|
||||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Баруунаас-зүүн-тийш"
|
||||
msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,17 +193,12 @@ msgid "Right-to-left (horizontal)"
|
||||
msgstr "Баруунаас зүүн тийш (хэвтээ)"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmdirlbox.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right-to-left (vertical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Баруунаас зүүн (босоо)\n"
|
||||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Баруунаас зүүн тийш (босоо)"
|
||||
msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш (босоо)"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш (босоо)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B6 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B6 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B5 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B4 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B4 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Legal\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Long Bond\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Long Bond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Long Bond"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -359,7 +344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B6 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B6 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -368,7 +353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B5 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -377,7 +362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B4 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B4 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -386,7 +371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "16 Kai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16 Kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -395,7 +380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "32 Kai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32 Kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,7 +389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Big 32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Big 32 Kai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Big 32 Kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -476,7 +461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#7¾ (Monarch) дугтуй"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -521,7 +506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Japanese Postcard\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese Postcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japanese Postcard"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,7 +551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A2"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -584,7 +569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A0\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A0"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -593,7 +578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B6 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B6 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -602,7 +587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B5 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -611,7 +596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B4 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B4 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -629,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Legal\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Long Bond\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Long Bond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Long Bond"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B6 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B6 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -695,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B5 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -704,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"B4 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B4 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -713,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "16 Kai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16 Kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -722,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "32 Kai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32 Kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -731,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Big 32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Big 32 Kai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Big 32 Kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -794,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dia Slide\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Dia Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia Slide"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -803,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Screen 4:3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Screen 4:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэц 4:3"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -812,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Screen 16:9\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Screen 16:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэц 16:9"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -821,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Screen 16:10\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Screen 16:10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэц 16:10"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,10 +815,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"Japanese Postcard\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese Postcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japanese Postcard"
|
||||
|
||||
#: paragrph.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragrph.src\n"
|
||||
"STR_EXAMPLE\n"
|
||||
@@ -850,13 +834,12 @@ msgid "Page Style"
|
||||
msgstr "Хуудасны загвар"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the gradient:"
|
||||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||||
msgstr "Шинэ өнгөний хувьсалтын нэрийг оруулна уу:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -867,24 +850,24 @@ msgid ""
|
||||
"The gradient was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected gradient or add a new gradient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Өнгөний хувьсалт өөрчлөгдсөн боловч хадгалагдаагүй байна. \n"
|
||||
"Сонгосон өнгөний хувьсалтыг өөрчлөх үү эсвэл шинэ өнгөний хувьсал оруулах уу."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
|
||||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||||
msgstr "Bitmap-ынхаа нэрээ оруулна уу:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||||
msgstr "Гадны bitmap-ынхаа нэрээ оруулна уу:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -895,15 +878,16 @@ msgid ""
|
||||
"The bitmap was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitmap нь өөрчлөгдсөн боловч хадгалагдаагүй байна. \n"
|
||||
"Сонгосон bitmap-г өөрчлөх үү эсвэл шинэ bitmap нэмж оруулах уу."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the line style:"
|
||||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||||
msgstr "Мөрний загварын хэвний нэрээ оруулна уу:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,15 +898,16 @@ msgid ""
|
||||
"The line style was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected line style or add a new line style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мөрний загварын хэв өөрчлөгдсөн боловч хадгалагдаагүй байна. \n"
|
||||
"Сонгосон мөрний загварын хэвийг өөрчлөх үү эсвэл шинэ мөрний загварын хэв нэмж оруулах уу."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the hatching:"
|
||||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||||
msgstr "Биетийн материалын шугам зургийн тусгай тодруулган тэмдэглэгээнд нэр өгнө үү:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -933,6 +918,8 @@ msgid ""
|
||||
"The hatching type was modified but not saved. \n"
|
||||
"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Биетийн материалын шугам зургийн тусгай тодруулган тэмдэглэгээ өөрчлөгдсөн ч хадгалагдаагүй байна. \n"
|
||||
"Сонгосон тэмдэглэгээг сайжруулах эсвэл шинэ тэмдэглэгээ оруулах."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -943,40 +930,20 @@ msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ADD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх\n"
|
||||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх \n"
|
||||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх\n"
|
||||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх\n"
|
||||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх\n"
|
||||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх\n"
|
||||
"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~Нэмэх"
|
||||
msgstr "Нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the new color:"
|
||||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||||
msgstr "Шинэ өнгөний нэрийг энд оруулна уу:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -987,9 +954,10 @@ msgid ""
|
||||
"The color was modified without saving.\n"
|
||||
"Modify the selected color or add a new color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Өнгө өөрчлөгдсөн боловч хадгалагдаагүй байна.\n"
|
||||
"Сонгосон өнгийг өөрчлөх үү эсвэл шинэ өнгийг оруулах уу."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TABLE\n"
|
||||
@@ -1006,13 +974,12 @@ msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
||||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Т~унгалагжилтгүй"
|
||||
msgstr "Тунгалаг"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1020,16 +987,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи нь %1 биш"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Тамил хэл"
|
||||
msgstr "Гэр бүл"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,25 +1006,12 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Фонт"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загвар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загвар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загварын хэв\n"
|
||||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загвар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загвар\n"
|
||||
"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Загвар"
|
||||
msgstr "Загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1074,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тодруулгын өнгө"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1082,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use replacement table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Орлуулгын хүснэгт хэрэглэх"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1090,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ҮГийн ЭХний ХОёр ТОм ҮСгийг засах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1098,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэр болгоныг том үсгээр эхлүүлэх"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1106,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматаар *бүдүүн* ба _доогуур зурсан_"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1114,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore double spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давхар хоосон зайг үл хэрэгсэх"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1122,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL таних"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тасархай шугамыг орлуулах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1138,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарны товч cAPS LOCK буюу томоор бичих товчны санамсаргүй ашиглалтыг засах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1146,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Франц хэл дээрхи бичвэрийн өгүүлбэрийн тэмдэгийн өмнө хамгаалалттай хоосон зай оруулах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1154,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэс дугаарын тооллын тооны бичлэгийг хэлбэржүүлэх (1st -> 1^st)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1162,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove blank paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хоосон догол мөрнүүдийг устгах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1170,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн загвар хэвийг солих"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1178,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace bullets with: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэс дарааллын тэмдэгийг орлуулах: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1186,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэр мөрт догол мөрнүүдийг хураангуйлах, хэрвээ урт нь дараахиас хэтэрвэл"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1194,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэс дарааллын дүрс ба тоот жагсаалт. Дүрсний тэмдэгт: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүрээг ашиглах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1210,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүснэгт үүсгэх"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1218,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загварын хэв ашиглах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1226,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хоосон зай ба догол мөрний эхэнд ба төгсгөлд байгаа табулаторыг устгах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1234,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мөрний эхэнд байгаа хоосон зай болон табулаторыг устгах"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1242,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Холбогч"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1250,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэмжээсийн шулуун"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1266,4 +1219,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected module could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгогдсон модуль ачаалагдах боломжгүй."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452262812.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456003735.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Expert Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нарийн тохиргоо"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Хайх"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preference Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохиргооны нэр"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинж тэмдэг"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төрөл"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утга"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Засах"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,10 +86,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буцаан олгох"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigvaluedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
|
||||
"AboutConfigValueDialog\n"
|
||||
@@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утга:"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -114,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хувилбар: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -123,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %PRODUCTNAME-ын тухай"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cre_dits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оруул_гууд"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Вэб хуудас"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Build ID: $BUILDID"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Орон нутгийн схем: $LOCALE"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME нь орчин үеийн, ашиглахад амар, үнэгүй буюу нийтэд зориулсан үгтэй, хүснэгттэй, үзүүлэнтэй ажиллах ба ондоо их олон ажиллагаатай програмын цуглуулга юм."
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хуулбарлах эрхийг © 2000–2016 ЛибреОфис-той хамтрагчдад."
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -195,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЛибреОфис нь OpenOffice.org дээр үндэслэсэн."
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME нь OpenOffice.org дээр үндэслэсэн ЛибреОфис-с гаралтай."
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ бүтээгдэхүүн нь %OOOVENDOR-с ашиглалтанд өгөгдсөн байна."
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "http://mn.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарны товчнуудын зэрэг ашиглалт"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$(MODULE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(MODULE)"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ачаалах..."
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -276,17 +275,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Save..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Хадгалах..."
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accelconfigpage.ui\n"
|
||||
"label23\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr "~Ангилал"
|
||||
msgstr "_Ангилал"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -295,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ашиглалт"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Товчлуурууд"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -313,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функцууд"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -322,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_AutoInclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ав_томатаар оруулах"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -331,17 +329,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New abbreviations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товчлол оруулах"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||||
"replace\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "~Орлуулах"
|
||||
msgstr "_Орлуулах"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete abbreviations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товчлол устгах"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -359,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товчлол (ард нь том үсэг бичигдэхгүй)"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -368,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utoInclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ав_томатаар оруулах"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -377,17 +374,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New words with two initial capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ үгнүүд, эхний 2 үсэг нь томоор"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||||
"replace1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "~Орлуулах"
|
||||
msgstr "_Орлуулах"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -396,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete words with two initial capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үгсийг, эхний 2 үсэг нь том бол, устгах"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -405,37 +401,34 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ҮГсүүд, ЭХний 2 ҮСэг нь ТОмоор бичигдсэн"
|
||||
|
||||
#: acorreplacepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acorreplacepage.ui\n"
|
||||
"replace\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "~Орлуулах"
|
||||
msgstr "_Орлуулах"
|
||||
|
||||
#: acorreplacepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acorreplacepage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repla_ce"
|
||||
msgstr "~Орлуулах"
|
||||
msgstr "Орлуу_лах"
|
||||
|
||||
#: acorreplacepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"acorreplacepage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_With:"
|
||||
msgstr "Өргөн"
|
||||
msgstr "_Дараахиар орлуулах:"
|
||||
|
||||
#: acorreplacepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -444,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зөвхөн бичвэр"
|
||||
|
||||
#: agingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хуучралт"
|
||||
|
||||
#: agingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aging degree:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хуучралтын зэрэглэл:"
|
||||
|
||||
#: agingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -471,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметрүүд"
|
||||
|
||||
#: applyautofmtpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Засах..."
|
||||
|
||||
#: applyautofmtpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[M]: Сайжруулах үед автоматаар хэлбэржүүлэх"
|
||||
|
||||
#: applyautofmtpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -498,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[T]: АвтоматХэлбэржүүлэлт нь бичиж байх үед"
|
||||
|
||||
#: applyautofmtpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -507,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[M]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[M]"
|
||||
|
||||
#: applyautofmtpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -516,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[T]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[T]"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -525,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[M]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[M]"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,17 +527,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[T]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[T]"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"singlereplace\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repla_ce"
|
||||
msgstr "~Орлуулах"
|
||||
msgstr "Орлуу_лах"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start quote:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Үгийн эхэнд:"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -562,27 +554,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start quote of single quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эхлэл: ердийн давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"singlestartex\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"defaultsingle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||||
msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -591,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single quotes default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ердийн давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -600,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End quote:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Үгийн төгсгөлд:"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -609,17 +599,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End quote of single quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төгсгөл: ердийн давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"singleendex\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -628,17 +617,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single Quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ердийн давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"doublereplace\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repla_ce"
|
||||
msgstr "~Орлуулах"
|
||||
msgstr "Орлуу_лах"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -647,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start quote:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Үгийн эхэнд:"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -656,27 +644,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start quote of double quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эхлэл: Давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"doublestartex\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"defaultdouble\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||||
msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -685,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double quotes default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End quote:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Үгийн төгсгөлд:"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -703,17 +689,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End quote of double quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төгсгөл: Давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"doubleendex\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -722,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double Quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давхар цэг"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -731,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбай"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -740,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбай"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тунгалаг"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -767,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгүүд"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -776,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгөний урсалт"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -785,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hatching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Биетийн материалыг тодорхойлох зурааст тэмдэглэгээ"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -794,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bitmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap-ууд"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -803,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жишээ"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -812,27 +797,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жишээ"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
msgstr "Дүүргэсэн өнгө"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"TSB_STEPCOUNT\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматаар"
|
||||
msgstr "_Автоматаар"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -841,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алхалтын хэмжээ"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -850,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Дэвсгэр өнгө"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -859,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгүүд"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -868,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Жинхэнэ"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -877,27 +860,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_lative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харь_цангуй"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"FT_X_SIZE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wi_dth:"
|
||||
msgstr "Өргөн"
|
||||
msgstr "Өр_гөн:"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"FT_Y_SIZE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "H_eight:"
|
||||
msgstr "Өндөр"
|
||||
msgstr "Өн_дөр:"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -915,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X шилжилт:"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -924,27 +905,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y шилжилт:"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr " Байрлал"
|
||||
msgstr "Байрлал"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"TSB_TILE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr "Гарчиг"
|
||||
msgstr "_Зэрэгцсэн"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -953,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Auto_Fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматаар тулан тохирсон"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -962,17 +941,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ro_w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мө_р"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"RBT_COLUMN\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Colu_mn"
|
||||
msgstr "Багана"
|
||||
msgstr "Бага_на"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -981,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шилжилт"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -990,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Import Graphic..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "График импортлох..."
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -999,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байхгүй"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1008,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгө"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1017,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгөний урсалт"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1026,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hatching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Биетийн материалыг тодорохойлсон зураасан тэмдэглэгээ"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1035,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
#: asiantypography.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1044,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мөрний эхэнд ба -төгсгөлд хэрэглэгдсэн Тэмдгүүдийн жагсаалтыг анхаарах"
|
||||
|
||||
#: asiantypography.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1053,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Allow hanging punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүүжлээстэй өгүүлбэрийн тэмдэглэгээг зөвшөөрөх"
|
||||
|
||||
#: asiantypography.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1062,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ази, латин болон комплекс бичвэрийн хооронд зай ашиглах"
|
||||
|
||||
#: asiantypography.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1071,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мөрний шилжилт"
|
||||
|
||||
#: assigncomponentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 00:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435450458.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456064548.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гадны өгөгдлийн сангийн эх сурвалж руу хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. Дараахи URL-д зориулсан SDBC хөтлөгч ачаалагдаж чадсангүй: '$name$'."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -317,13 +317,12 @@ msgid "There exists no table named \"$table$\"."
|
||||
msgstr "\"$table$\" нэртэй хүснэгт байхгүй байна."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
|
||||
msgstr "\"$table$\" нэртэй хүснэгт байхгүй байна."
|
||||
msgstr "Дараахи нэртэй хүснэгт байхгүй байна: \"$table$\"."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unable to find the document '$name$'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи баримт бичгийг олсонгүй: '$name$'."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -412,6 +411,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not save the document to $location$:\n"
|
||||
"$message$"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Баримт бичгийг хадгалах боломжгүй, дараахи руу: $location$:\n"
|
||||
"$message$"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,6 +423,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error accessing data source '$name$':\n"
|
||||
"$error$"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Өгөгдлийн сангийн эх сурвалж руу нэвтрэх боломж алга '$name$':\n"
|
||||
"$error$"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эхний болон сүүлчийн мөрний өмнө хойно устгах боломж байхгүй."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -445,7 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cannot delete the insert-row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оруулах мөрийг устгах боломж алга."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Result set is read only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үр дүн нь зөвхөн уншихад зориулсан"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -461,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DELETE privilege not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DELETE-эрх олгогдоогүй."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -469,16 +472,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Current row is already deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгосон мөр аль хэдийнэ устгагдсан байна."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Current row could not be updated."
|
||||
msgstr "Холбоос шинэчлэгдэх боломжгүй."
|
||||
msgstr "Сонгосон мөрийг шинэчлэх боломжгүй."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "INSERT privilege not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INSERT - эрх олгогдоогүй."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,16 +496,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дотоод алдаа: өгөгдөлийн сангийн хөтлөгч нь тайлбар илтгэл-объектийг олгохгүй байна."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_EXPRESSION1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Expression1"
|
||||
msgstr "Илэрхийлэл нь"
|
||||
msgstr "Илэрхийлэл1"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -511,7 +512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No SQL command was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ямар ч SQL тушаал бэлтгэгдээгүй байна."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -519,7 +520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid column index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баганын индекс хүчингүй."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid cursor state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курсорын хүчингүй цагийн байдал."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курсор нь хамгийн эхний болон сүүлчийн мөрний өмнө хойнохыг харуулж байна."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -543,7 +544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хамгийн эхний болон сүүлчийн мөрний өмнөх хойнох мөрнүүд нь тэмдэглэгээ хийгдээгүй байна."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -551,7 +552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгосон мөр нь устгагдсан болохоор тэмдэглэгээ хийгдээгүй байна."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -559,13 +560,12 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи URL руу холбоо баригдах шаардлагатай байна: \"$name$\"."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The extension is not installed."
|
||||
msgstr "Өргөтгөл суухгүй."
|
||||
msgstr "Өргөтгөл суулгагдсангүй."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435506036.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456065030.000000\n"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$type$ library '$library$'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$type$-сан '$library$'"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MIGRATING_LIBS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "migrating libraries ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сангуудыг дүрвүүлэх ..."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -171,22 +171,20 @@ msgid "dialog"
|
||||
msgstr "диалог"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"STR_ERRORS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error(s)"
|
||||
msgstr "Алдаанууд"
|
||||
msgstr "Алдаа(s)"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"STR_WARNINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Сануулга!"
|
||||
msgstr "Анхааруулгууд"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EXCEPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "caught exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тусгай байдал гарлаа:"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,7 +200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та баримт бичгийн байгаа газраас ондоо хадгалах газар сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идэвхжүүлэгч-аргументүүдийн тоо нь буруу байна. Хүлээгдсэн 1."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,7 +216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_DATABASE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No database document found in the initialization arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идэвхжүүлэгч-аргументуудад ямар ч өгөгдлийн сангийн баримт бичиг олдсонгүй."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -226,4 +224,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOT_READONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not applicable to read-only documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн уншихад зориулсан баримт бичигт ашиглах боломж байхгүй."
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456065539.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,34 +239,31 @@ msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Бүгдийг сонгох"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||||
"SID_DB_APP_DSPROPS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Шинж чанар"
|
||||
msgstr "Шинж тэмдгүүд..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||||
"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Connection Type..."
|
||||
msgstr "Холболтын төрөл"
|
||||
msgstr "Холболтын төрөл..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||||
"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Advanced Settings..."
|
||||
msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо"
|
||||
msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,22 +323,20 @@ msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
|
||||
msgstr "Энэ залуурч таныг маягт үүсгэхэд шаардлагатай алхмуудад хөтөлнө."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
|
||||
msgstr "Шүүлтүүрүүд, оруулалтын хүснэгтүүд, талбарын нэрс, болон шинжүүдийг оруулж асуулга үүсгэн, эрэмбэлэх эсвэл бүлэглэх."
|
||||
msgstr "Шүүлтүүр, оруулах хүснэгтүүд, талбарын нэрс болон шинжүүдийг оруулж асуулга үүсгэн, эрэмбэлэх эсвэл бүлэглэх."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
|
||||
msgstr "SQL илэрхийллүүдийг шууд оруулан Асуулга үүсгэх."
|
||||
msgstr "SQL тушаалуудыг шууд оруулан Асуулга үүсгэнэ үү."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -433,6 +429,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to close all documents now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Холболтын төрөл хуучирчээ.\n"
|
||||
"Өөрчлөлт хийхийн тулд бүх маягт, тайлан, асуулга, хүснэгтүүдийг хаах хэрэгтэй.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Та одоо бүх баримтуудыг хаахыг хүсэж байна уу?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Embedded database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавсаргасан өгөгдлийн сан"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You cannot select different categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Танд олон ангилал зэрэг сонгох боломж алга."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэмжэгдээгүй объектийн төрөл олдлоо ($type$)."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Advanced Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Additional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэмэгдэл тохиргоо"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Холболтын тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TBL_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Table Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Хүснэгтийн нэр"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VW_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Name of table view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Хүснэгтийн харагдацын нэр"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QRY_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Query name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Асуулгын нэр"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_RENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэрийг нь дараахи руу өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -613,4 +613,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи болгож оруулах"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 01:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431479463.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456065557.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболт тасарлаа. Та дахин холбохыг хүсэж байна уу?"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Query #"
|
||||
msgstr "Асуулга #"
|
||||
|
||||
#: sbagrid.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbagrid.src\n"
|
||||
"STR_TBL_TITLE\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 07:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435475875.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456065702.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COMMONURL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгөгдөлийн сангийн URL (Жишээ нь: postgresql://host:port/database)"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ADD_TABLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүснэгтүүд нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Table or Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүснэгт эсвэл Асуулга нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: ConnectionPage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Firebird Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firebird өгөгдлийн сан"
|
||||
|
||||
#: UserAdmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -225,13 +225,12 @@ msgid "Database properties"
|
||||
msgstr "Өгөгдлийн сангийн шинж чанар"
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadmin.src\n"
|
||||
"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Source Properties: #"
|
||||
msgstr "Өгөгдлийн эхийн шинж чанар: #"
|
||||
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалжын шинж чанар: #"
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431479548.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456006064.000000\n"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User installation could not be completed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн суулгацыг дуусгах боломжгүй. "
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та адил програм зэрэг эхлүүлсэн байна. Түүнийгээ хаагаад ахин оролдоно уу."
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-г та заавалчгүй суулгацын дараа эсвэл шинэчлэлтийн дараа гараар унтрааж асаах шаардлагатай."
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -217,6 +217,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дараахи %PRODUCTNAME -н өөр нэг ашиглалт таны хувийн тохиргоонд хандаж байна эсвэл таны хувийн тохиргоог энэ нь түгжсэн байна.\n"
|
||||
"Олон зэрэг хандалт нь таны хувийн тохиргоог тогтворгүй болгох магадлалтай. Үргэлжлүүлэхийнхээ өмнө, та хэрэглэгч '$u'-с '$h' хост дээрх %PRODUCTNAME хаасан эсэхийг нягтлана уу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Та үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 21:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454881513.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456011167.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %EXTENSION_NAME-н лицензийг зөвшөөрөх"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EXIT_BTN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарах"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,6 +138,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME нь шинэ хувилбараар шинэчлэгдлээ. Зарим суулгагдсан %PRODUCTNAME-Өргөтгөлүүд нь энэ хувилбартай тохирохгүй учраас, %PRODUCTNAME шинээр эхлүүлэхээсээ өмнө бас заавалчгүй шинэчлэх хэрэгтэй байна.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Бүх хэрэглэгчид зориулагдан суулгагдсан Өргөтгөлүүд нь шинэчлэгдэхдээ, заавалчгүй Системийн зохицуулагчийн эрх шаардагдана. Та дараахи Өргөтгөлүүдийг сайжруулахын тулд өөрийнхөө Систем зохицуулагчтай холбоо барина уу:"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -153,16 +156,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лиценз зөвшөөрөгдөөгүй учраас, энэ өргөтгөл нь идэвхжээгүй байна.\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show license"
|
||||
msgstr "~Слайд харуулах"
|
||||
msgstr "Лиценз харуулах"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,6 +176,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Та '%NAME' өргөтгөлийг суулгах гэж байна.\n"
|
||||
"Суулгацыг үргэлжлүүлэхийг хүсвэл 'За' дээр товш.\n"
|
||||
"'Цуцлах'-г товшиж суулгацыг болиулж болно."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,6 +190,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Та '%NAME' өргөтгөлийг устгах гэж байна.\n"
|
||||
"Суулгацыг устгахыг хүсвэл 'За' дээр товш.\n"
|
||||
"'Цуцлах'-г товшиж суулгацын устгалыг болиулж болно."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -196,6 +204,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горим руу өөрчлөх гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n"
|
||||
"Өргөтгөлийг устгахыг хүсвэл 'OK' дээр товшино уу.\n"
|
||||
"Устгалыг болихыг хүсвэл 'Цуцлах' дээр товшино уу."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,6 +218,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горим руу өөрчлөх гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n"
|
||||
"Өргөтгөлийг идэвхжүүлэхийг хүсвэл 'OK' дээр дарна уу.\n"
|
||||
"Идэвхжүүлэлтийг болихыг хүсвэл 'Цуцлах' дээр дарна уу."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,6 +232,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горим руу өөрчлөх гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n"
|
||||
"Өргөтгөлийг идэвхгүйжүүлэхийг хүсвэл 'OK' дээр дарна уу.\n"
|
||||
"Идэвхжгүйжүүлэлтийг болихыг хүсвэл 'Цуцлах' дээр дарна уу."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -241,7 +258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суулгах шинэчлэл алга. Бүх шинэчлэлүүдийг харахыг хүсвэл 'Бүх шинэчлэлийг харуул'-г чагтална уу."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,9 +431,12 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Та '$NAME' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна.\n"
|
||||
"Илүү шинэ хувилбар $DEPLOYED хэдийнэ суужээ.\n"
|
||||
"Суусан байгаа өргөтгөлийг орлуулахыг хүсвэл 'OK' дээр дарна уу.\n"
|
||||
"Суулгалтыг зогсоохыг хүсвэл 'Цуцлах' дээр дарна уу."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
|
||||
@@ -427,10 +447,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Та '$NAME' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгахыг хүсч байна уу?\n"
|
||||
"'$OLDNAME' нэртэй илүү шинэ хувилбар $DEPLOYED хэдийнэ суужээ.\n"
|
||||
"Суусан байгаа өргөтгөлийг орлуулахыг хүсвэл 'OK' дээр дарна уу.\n"
|
||||
"Суулгалтыг зогсоохыг хүсвэл 'БОЛИХ' дээр дарна уу."
|
||||
"Та '$NAME' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна.\n"
|
||||
"Илүү шинэ хувилбар $DEPLOYED '$OLDNAME' нэртэй бөгөөд хэдийнэ суужээ.\n"
|
||||
"Суусан байгаа өргөтгөлийг орлуулахыг хүсвэл 'OK' дээр товшино уу.\n"
|
||||
"Суулгалтыг зогсоохыг хүсвэл 'Цуцлах' дээр товшино уу."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -443,6 +463,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ $NEW хувилбар нь '$NAME' гэдэг өргөтгөлд зориулсан бөгөөд түүнийг та суулгах гэж байна.\n"
|
||||
"Энэ хувилбар нь аль хэдийн суужээ.\n"
|
||||
"'OK' товчлуур дээр товшиж суусан байгаа хувилбарыг орлуулна уу.\n"
|
||||
"'Цуцлах' товчлуур дээр товшиж суулгалтыг зогсооно уу."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456011660.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи %NAME өргөтгөлийн эх сурвалж нь шалгагдаж байна"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456011847.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи өргөтгөл нь дор хаяж OpenOffice.org-тай хамааралтай %VERSION хувилбарыг шаардаж байна"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи өргөтгөл нь OpenOffice.org-той хамааралтай хувилбар %VERSION-с дээшхийг дэмжихгүй"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөл нь дор хаяж %PRODUCTNAME-н %VERSION хувилбарыг шаардаж байна"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456011978.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,13 +41,12 @@ msgid "UNO Python Component"
|
||||
msgstr "UNO Phython компонент"
|
||||
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_component.src\n"
|
||||
"RID_STR_COMPONENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "UNO Components"
|
||||
msgstr "UNO Жава компонент"
|
||||
msgstr "UNO Эд анги"
|
||||
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435480809.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456012029.000000\n"
|
||||
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -89,10 +89,9 @@ msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running.
|
||||
msgstr "Үргэлжлүүлэхийн тулд та өмнө нээсэн байгаа өргөтгөлийн менежерийг хаана уу."
|
||||
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "АЛДАА :"
|
||||
msgstr "ERROR: "
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 00:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431479573.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456015418.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cmdlinehelp.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тусламжийн зурвас"
|
||||
|
||||
#: dependenciesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "System dependencies check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Системийн шаардагдсан хамаарлуудыг шалгах"
|
||||
|
||||
#: dependenciesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи системийн шаардагдсан хамаарал нь биелээгүй учраас өргөтгөлийг суулгах боломжгүй байна:"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Installed for all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүх хэрэглэгчдэд зориулсан суулгалт"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Installed for current user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвхөн энэ хэрэглэгчид зориулсан суулгалт"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ %PRODUCTNAME-тай хамт илгээгдсэн"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөлүүдийг харуулах"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For whom do you want to install the extension?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэнд зориулж өргөтгөлийг суулгах вэ?"
|
||||
|
||||
#: installforalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэв та хамтын хэрэглээний өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горимд бүх хэрэглэгчийн хувьд суулгах гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу."
|
||||
|
||||
#: installforalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_For all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Бүх хэрэглэгчдэд зориулсан"
|
||||
|
||||
#: installforalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Only for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зөвхөн надад зориулсан"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөл програмын Лиценз гэрээ"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвшөөрөх"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Татгалзах"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөлийн суулгацыг үргэлжлүүлэхийн тулд дараахи дэс дарааллаар явна уу:"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1."
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2."
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лицензийн гэрээг бүрэн эхээр нь уншина уу. Босоо зураг гүйлгэгч дээр эсвэл 'Доош нь гүйлгэх' товч дээр товшиж энэ диалог дахь лицензийн бичвэрийг бүтнээр нь харна уу."
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лицензийн нөхцөлийг хүлээн зөвшөөрч байвал 'Зөвшөөрөх' товч дээр товшиж зөвшөөрүүлнэ."
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Scroll Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Доош гүйлгэх"
|
||||
|
||||
#: showlicensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөл програмын Лиценз гэрээ"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөлийн шинэчлэл"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Суулгах"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Available extension updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Өргөтгөлийн боломжит шинэчлэлүүд"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шалгаж байна..."
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show all updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Бүх шинэчлэлийг харуул"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайлбар"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Publisher:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нийтлэгч:"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товч"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "What is new:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинээр юу байна:"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Release notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хувилбарын тэмдэглэл"
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Download and Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Татах ба Суулгах"
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Downloading extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөлийг татаж байна..."
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үр дүн"
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension Update Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өргөтгөлийг шинэчлэх хэрэгтэй байна"
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME нь шинэ хувилбар луу шинэчлэгдлээ. Зарим %PRODUCTNAME-н суулгагдсан өргөтгөлүүд энэ хувилбартай тохиромжгүй учраас хэрэгцээнээсээ өмнө заавалчгүй шинэчлэгдсэн байх ёстой."
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -395,14 +395,13 @@ msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "%EXTENSION_NAME-г нэмж байна"
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updaterequireddialog.ui\n"
|
||||
"check\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check for _Updates..."
|
||||
msgstr "Шинэчлэл шалгах"
|
||||
msgstr "Ш_инэчлэл шалгах..."
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүгдийг идэвхгүйжүүлэх"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -420,4 +419,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лицензийн гэрээг бүрэн эхээр нь уншина уу. Босоо зураг гүйлгэгч дээр эсвэл 'Доош нь гүйлгэх' товч дээр товшиж энэ диалог дахь лицензийн бичвэрийг бүтнээр нь харна уу.\""
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049334.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Африк хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049551.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Aragonese spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арагонез хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049376.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Араб хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049543.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Беларус хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049400.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Булгар хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049422.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Bengali spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бенгал хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049532.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Breton spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бретон хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049515.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Bosnian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Босния хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049624.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дани хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049683.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Герман хэлний (Австри, Герман, Швецарь) зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049701.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грек хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456049773.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Англи хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг ба дүрмийн шалгалт"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456052752.000000\n"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spelling\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grammar checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүрмийн шалгалт"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more grammar errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэмэгдэл дүрмийн алдааг шалга."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарч болох алдаанууд"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing capitalization of sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэрүүд том үсгээр эхлэсэн эсэхийг нягтлан шалга."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Томоор бичих"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60,16 +62,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үгсийг давтагдсан эсэхийг хяна."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "~Давхцалгүй"
|
||||
msgstr "Давтагдсан үгс"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэрийн утга тодотгогч хашилт ба цэг тэмдэгтүүд бүрэн бүтэн эсэхийг шалга."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хашилт тэмдэгтүүд"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"punctuation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэрийн тэмдэгтүүд"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үгсийн хоорондох алслалтыг шалга."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алслалт"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em dash - хоосон зайгүй үг холбох зураасыг нь en dash - хоосон зайтай үг холбох зурааснаас түрүүнд хэрэглэ."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Em dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em dash - үг холбох зураас"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En dash - хоосон зайтай үг холбох зураасыг нь em dash - хоосон зайгүй үг холбох зурааснаас түрүүнд хэрэглэ."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "En dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En dash - үг холбох зураас"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давхар цэгт хашилтийн хэрэглээг шалга: \"x\" → “x”"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давхар цэгт хашилт"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,16 +166,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үржүүлэхийн тэмдэгийн хэрэглээг шалга: 5x5 → 5×5"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiplication sign"
|
||||
msgstr "Үржүүлэх (х)"
|
||||
msgstr "Үржүүлэхийн тэмдэг"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэрүүдийн хоорондох дан алслалтыг шалга."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sentence spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэрүүдийн хоорондох алслалт"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үгсийн ба Өгүүлбэрүүдийн хооронд 2 болон түүнээс дээш алслалт гарсан эсэхийг шалга."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Олон давхар алслалт"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Холбох зураасыг Хасах тэмдэгээр соль."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minus sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хасах тэмдэг"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_apostrophe\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апостроф-г ердийн болон давхар цэгт хашилтаар сольж зас."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"apostrophe\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апостроф"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,16 +246,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гурван дараалсан цэгийг цуваа цэгээр соль."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr "Эллипсүүд"
|
||||
msgstr "Цуваа цэг"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи °F, mph, ft, in, lb, gal ба miles хэмжүүрүүдээс хөрвүүл."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -279,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи (°C, km/h, m, kg, l) метрийн хэмжүүрүүд лүү хөрвүүл"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -287,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ердийн бичлэг (1000000 → 1,000,000) буюу ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -295,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thousand separation of large numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Том тооны мянгат тусгаарлагч"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи °C; km/h; cm, m, km; kg; l хэмжүүрүүдийг хөрвүүл."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,4 +310,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи метрийн биш (°F, mph, ft, lb, gal) хэмжүүрүүд лүү хөрвүүл"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456052830.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлний тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "English sentence checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Англи хэлний өгүүлбэрийг шалгаж байна"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456052971.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Испань хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456052955.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эстонь хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456052997.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Франц хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456053022.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Галиц хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456053044.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Gujarati spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гужарати хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456053065.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Hebrew spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хебрей хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456053079.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Hindi spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хинди хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456053108.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хорват хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456053127.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Унгар хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг ба дүрмийн шалгалт"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456053986.000000\n"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spelling\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөв бичгийн дүрэм"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Томоор бичих"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хашилт тэмдэгтүүд"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wordpart\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word parts of compounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэгтгэсэн үгс"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"comma\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Comma usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таслалын хэрэглээ"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"proofreading\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Proofreading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шалгуур уншилт"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"style\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Style checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэрийн бүтэц"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"compound\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline typo-like compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буруу нэгтгэгдсэн үгсийг доогуур нь зур"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"allcompound\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline all generated compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэгтгэгдсэн үгсээс бүтсэн үгсийг бүгдийг доогуур нь зур"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарч болох алдаанууд"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -100,25 +102,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"money\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Consistency of money amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мөнгөн тэмдэгтийн зөв харагдац"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"duplication\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "~Давхцалгүй"
|
||||
msgstr "Давтагдсан үгс"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "~Давхцалгүй"
|
||||
msgstr "Давтагдсан үгс"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Duplication within clauses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Туслах өгүүлбэрүүдэд давтагдаж байна"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dup2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Duplication within sentences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгүүлбэрүүдэд давтагдаж байна"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dup3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хуучин аффикс шалгуурыг зөвшөөр"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"numpart\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thousand separation of numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тооны мянгат тусгаарлагч"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"typography\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бичвэрийн хэлбэр"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"quot\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давхар цэгт хашилт"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"apost\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апостроф"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,16 +182,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"dash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "En dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En dash - үг холбох зураас"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"elli\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr "Эллипсүүд"
|
||||
msgstr "Цуваа цэг"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -199,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ligature\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ligature suggestion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөлтүүдийг санал болго"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"noligature\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline ligatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөх саналуудыг доогуур нь зурах"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -223,16 +222,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"thin\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thin space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавчуу алслалт"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Double spaces"
|
||||
msgstr "Давхар гоё хаалт"
|
||||
msgstr "Давхар алслалт"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,16 +238,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Олон давхар алслалт"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"idx\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Indices"
|
||||
msgstr "Invoices"
|
||||
msgstr "Индексүүд"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хасах тэмдэг"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -265,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SI\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утгууд"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -273,4 +270,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"hyphen\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Олон утгатай үгсийг үеэр тасла"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054004.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлний тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hungarian sentence checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Унгар хэлний өгүүлбэрийг шалгаж байна"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370247466.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054019.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исланд хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054030.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итали хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ku_TR
|
||||
#. extracted from dictionaries/kmr_Latn
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054044.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курд хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054059.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лаос хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054079.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Литва хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054098.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Латви хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054125.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непаль хэлний зөв бичгийн ба нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054139.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Голланд хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054157.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Норвеги хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054175.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Occitan spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оццитан хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054189.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Польш хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054237.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бразилийн Португаль хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг ба дүрмийн шалгалт"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054264.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлний тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүрмийн шалгалт (Португаль хэл дээр)"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456054277.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлний тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүрмийн шалгалт (Португаль хэл дээр)"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060630.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Европын Португал хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060652.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Румень хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060663.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Орос хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг ба дүрмийн шалгалт"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060847.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"abbreviation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Abbreviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товчлол"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grammar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүрэм"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hyphen\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Compound words with hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зураасаар холбосон үгс"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,10 +46,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"comma\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Comma usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таслалын хэрэглээ"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"common\n"
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"multiword\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiword expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Олон үгээр утга илэрхийлэлт"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"together\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Together/separately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хамтдаа/тусдаа"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"proofreading\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Proofreading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шалгуур уншилт"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"space\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Space mistake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алслалтын алдаа"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,16 +94,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"typographica\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Typographica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бичгийн хэлбэр"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "~Давхцалгүй"
|
||||
msgstr "Давтагдсан үгс"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Том тоог амархан уншигдахаар бичих (ISO)"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060864.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлний тохиргоонууд"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Russian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүрмийн шалгалт (Орос хэл дээр)"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060890.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Sinhala spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхала хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060905.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Словак хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060920.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Словень хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060940.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серб хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369351246.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060961.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Швед хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060979.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Swahili spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свахили хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060994.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэлугу хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456061006.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Thai spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайланд хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456061024.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укриань хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456061037.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вьетнам хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг"
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456061068.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Zulu hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зулу хэлний үг таслалтын дүрмийн толь"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456065889.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image bullet in paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэгт дэс дараалалын тэмдгийг догол мөрөнд"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зурган дэс дараалалын тэмдэг"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph: $(ARG) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Догол мөр: $(ARG) "
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph $(ARG)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Догол мөр $(ARG)"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 08:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -14,91 +14,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435480877.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456066234.000000\n"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_EDITUNDO_DEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах \n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Устгах"
|
||||
msgstr "Устгах"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_EDITUNDO_MOVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# undo.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Зөөх: $1\n"
|
||||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Зөөх"
|
||||
msgstr "Зөөх"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_EDITUNDO_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах \n"
|
||||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Оруулах"
|
||||
msgstr "Оруулах"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_EDITUNDO_REPLACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Орлуулах \n"
|
||||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Орлуулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Орлуулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Орлуулах\n"
|
||||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Орлуулах"
|
||||
msgstr "Орлуулах"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,37 +65,28 @@ msgid "Reset attributes"
|
||||
msgstr "Атрибут буцааж олгох"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_EDITUNDO_INDENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Параграф\n"
|
||||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Догол мөр\n"
|
||||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Indent"
|
||||
msgstr "Догол мөр"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr "Хэлбэр олгох"
|
||||
msgstr "Загварын хэв ашиглах"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Үсгийн хэлбэр ~солих"
|
||||
msgstr "Үсгийн том-/жижиг бичлигийг өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_IGNORE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "I~gnore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Б_үгдийг орхих"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_INSERT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Add to Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Толь бичигт нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,17 +113,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_INSERT_SINGLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Add to Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Толь бичигт нэмж оруулах"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"editeng.src\n"
|
||||
"RID_MENU_SPELL\n"
|
||||
"MN_SPELLING\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Spellcheck..."
|
||||
msgstr "Зөв бичгийн дүрэм шалгалт..."
|
||||
msgstr "~Зөв бичгийн дүрэм шалгалт..."
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_AUTOCORR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect ~To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автомат засалт до~тор"
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Auto~Correct Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автомат~засалтын тохируулгууд..."
|
||||
|
||||
#: editeng.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435482002.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456005195.000000\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26,24 +26,22 @@ msgid "IF"
|
||||
msgstr "IF"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "IFERROR"
|
||||
msgstr "ISERROR"
|
||||
msgstr "IFERROR"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_IF_NA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "IFNA"
|
||||
msgstr "ISNA"
|
||||
msgstr "IFNA"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 19:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454961117.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060563.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,4 +310,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
||||
msgstr "Бичвэр хэл. Хэлний параграф эсвэл тэмдэгтийг сонгохын тулд баруун талаараа товшино уу"
|
||||
msgstr "Бичвэр хэл. Хэлний догол мөр эсвэл тэмдэгтийн дүрмийг тогтоохын тулд баруун талаараа товшино уу"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badral <s_badral@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 00:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1362057739.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456016188.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65,58 +65,52 @@ msgid "pendown|pd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"HOME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
msgstr "эхлэл хуудас"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"POINT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "Цэг"
|
||||
msgstr "цэг"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"CIRCLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "circle"
|
||||
msgstr "Тойрог"
|
||||
msgstr "тойрог"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"ELLIPSE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "ellipse"
|
||||
msgstr "Эллипс"
|
||||
msgstr "эллипс"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"SQUARE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "square"
|
||||
msgstr "Квадрат"
|
||||
msgstr "квадрат"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"RECTANGLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "rectangle"
|
||||
msgstr "Тэгш өнцөгт"
|
||||
msgstr "тэгш өнцөгт"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -124,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LABEL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пайз"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -132,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENCOLOR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "үзэгний өнгө|шугамын өнгө|үөн|шөн"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "хамаагүй|хам"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENWIDTH\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "үзэгний өргөн|шугамын өргөн|үөр|шөр"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENSTYLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "penstyle|linestyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "үзэгний загвар|шугамын загвар|үз|шз"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456017609.000000\n"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,25 +22,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"OKLabel\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"InstallLabel\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "~Суулгах"
|
||||
msgstr "Суулгах"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"AbortLabel\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Таслах"
|
||||
msgstr "Цуцлах"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IntroText1\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програм [FULLPRODUCTNAME] суулгацын гарын туслагчид тавтай морилно уу"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IntroText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэхүү суулгацын тусламжтайгаар [PRODUCTNAME]-н суусан байгаа хувилбар шинэчлэгдэнэ"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IntroText3\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This might take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ жаахан удаж магадгүй."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ChooseMyOwnText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жагсаалтанд байхгүй (дараагийн алхамд улс орноо сонгоно уу)"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -79,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ListPromptText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараахи [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]-с та [FULLPRODUCTNAME]-д зориулсан хүссэн суулгацаа сонгоно уу"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -87,25 +86,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"ChooseManualText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диалогоос [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]-н суулгацаа та сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"ListOKLabelText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "~Суулгах"
|
||||
msgstr "Суулгах"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"ListCancelLabel\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Таслах"
|
||||
msgstr "Цуцлах"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AppInvalidText1\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ нь [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]-н жинхэнэ суулгац биш байна."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -121,16 +118,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"AppInvalidText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суулгацыг ахин эхлүүлж [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]-н жинхэнэ хувилбараа сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"StartInstallText1\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Click Install to start the installation"
|
||||
msgstr "Суулгацыг эхлүүлэхдээ суулгах дээр товшино уу."
|
||||
msgstr "Суулгацыг эхлүүлэхдээ Суулгах дээр товшино уу."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"StartInstallText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installation might take a minute..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суулгац нь нэг минут үргэлжилж магад..."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -146,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IdentifyQText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installation failed, most likely your account does not have the necessary privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суулгалт амжилтгүй боллоо. Хэрэглэгч нь хангалттай эрхгүйгээс болсон байж магад."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -154,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IdentifyQText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Do you want to identify as administrator and try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та системийн зохицуулагчаар холбогдон ахин оролдох уу?"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IdentifyYES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Yes, identify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За, нэвтрэх"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -170,16 +166,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"IdentifyNO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "No, abort installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үгүй, Суулгац цуцлах"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"InstallFailedText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installation failed."
|
||||
msgstr "Суулгац дууслаа"
|
||||
msgstr "Суулгалт бүтсэнгүй."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -187,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"InstallCompleteText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ [PRODUCTNAME]-н хэлний багцын суулгалт дууслаа."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -195,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"InstallCompleteText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the user interface language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та '[PRODUCTNAME]-Тохиргоо-Хэлний Тохиргоо-Хэлнүүд' хэсэгт хэрэглэгчийн гадаргууны хэлийг сонгож өөрчилнө үү."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,4 +198,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"InstallCompleteTextPatch\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ [FULLPRODUCTNAME]-н суулгалт нь дууслаа."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 01:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431480670.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1456060482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Бичвэр баримт бичиг"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Бичвэр баримтийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"master-document\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Эх бичвэр баримт"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"formula\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Томьёо"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"presentation\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Үзүүлэн"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"presentation-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Үзүүлэнгийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"drawing\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэл"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"drawing-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэлийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spreadsheet\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Хүснэгт баримт"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spreadsheet-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Хүснэгтийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -105,13 +105,12 @@ msgid "OpenDocument Text"
|
||||
msgstr "OpenDocument Бичвэр"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"oasis-text-flat-xml\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument Үзүүлэнгийн хэв"
|
||||
msgstr "OpenDocument Бичвэр (Flaches XML)"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,13 +129,12 @@ msgid "OpenDocument Master Document"
|
||||
msgstr "OpenDocument Мастер баримт"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"oasis-master-document-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Master Document Template"
|
||||
msgstr "OpenDocument Мастер баримт"
|
||||
msgstr "OpenDocument эх баримтийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -155,13 +153,12 @@ msgid "OpenDocument Presentation"
|
||||
msgstr "OpenDocument Үзүүлэн"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"oasis-presentation-flat-xml\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument Үзүүлэнгийн хэв"
|
||||
msgstr "OpenDocument Үзүүлэн (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -180,13 +177,12 @@ msgid "OpenDocument Drawing"
|
||||
msgstr "OpenDocument Дүрслэл"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"oasis-drawing-flat-xml\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument Үзүүлэнгийн хэв"
|
||||
msgstr "OpenDocument Дүрслэл (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"oasis-spreadsheet-flat-xml\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenDocument Хүснэгт баримт (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -245,7 +241,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Өргөтгөл"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-excel-sheet\n"
|
||||
@@ -254,7 +249,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel Хүснэгт"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-powerpoint-presentation\n"
|
||||
@@ -279,7 +273,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
|
||||
msgstr "Microsoft Word Баримтууд"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-excel-sheet-12\n"
|
||||
@@ -293,10 +286,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"ms-excel-template-12\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel Хүснэгтийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-powerpoint-presentation-12\n"
|
||||
@@ -305,13 +297,12 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэн"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-powerpoint-template-12\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэн"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэнгийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -322,16 +313,14 @@ msgid "Microsoft Word Document"
|
||||
msgstr "Microsoft Word Баримтууд"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-word-template-12\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word Document Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 95 хэв"
|
||||
msgstr "Microsoft Word Баримт бичгийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n"
|
||||
@@ -340,16 +329,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэн"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэн"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэнгийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
|
||||
@@ -363,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel Хүснэгтийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,16 +361,14 @@ msgid "Microsoft Word Document"
|
||||
msgstr "Microsoft Word Баримтууд"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word Document Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 95 хэв"
|
||||
msgstr "Microsoft Word Баримт бичгийн эх загварын хэв"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-excel-sheet-binary-12\n"
|
||||
@@ -416,13 +401,12 @@ msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
|
||||
msgstr "Draw ашиглан зураг, урсгал диаграмм ба лого үүсгэх болон засварлах."
|
||||
|
||||
#: launcher_comment.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"launcher_comment.ulf\n"
|
||||
"calc\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
|
||||
msgstr "Calc ашиглан тооцоолол хийх, мэдээлэлд анализ хийх болон хүснэгтүүд дэх жагсаалтыг зохицуулах."
|
||||
msgstr "Төлбөрийн тооцоо хийх, Мэдээлэлүүдийг шинжлэн судлах ба Хүснэгт баримт бичигт жагсаалтуудыг журамлах - Хүснэгт баримт энэ боломжийг бүгдэд олгоно."
|
||||
|
||||
#: launcher_comment.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үр ач өндөртэй Офис Програмын цогцолбор нь стандартчилагдсан ODF баримт бичгийн хэлбэржүүлэлттэй баримт бичгийг нээх чадвартай. Энэ The Document Foundation-р дэмжигдсэн."
|
||||
|
||||
#: launcher_genericname.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"math\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Formula Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Томьёо засварлагч"
|
||||
|
||||
#: launcher_genericname.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"draw\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Drawing Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүрслэх програм"
|
||||
|
||||
#: launcher_genericname.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"xsltfilter\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "XSLT based filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XSLT дээр суурьласан шүүлтүүр"
|
||||
|
||||
#: launcher_unityquicklist.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -521,22 +505,20 @@ msgid "New Document"
|
||||
msgstr "Шинэ баримт"
|
||||
|
||||
#: launcher_unityquicklist.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
|
||||
"impress\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "New Presentation"
|
||||
msgstr "Үзүүлэн"
|
||||
msgstr "Шинэ үзүүлэн"
|
||||
|
||||
#: launcher_unityquicklist.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
|
||||
"calc\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "New Spreadsheet"
|
||||
msgstr "ODF хүснэгт баримт"
|
||||
msgstr "Шинэ хүснэгт баримт"
|
||||
|
||||
#: launcher_unityquicklist.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,13 +534,12 @@ msgctxt ""
|
||||
"math\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "New Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ Томьёо"
|
||||
|
||||
#: launcher_unityquicklist.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
|
||||
"draw\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "New Drawing"
|
||||
msgstr "Дараагийн дүрслэл"
|
||||
msgstr "Шинэ Дүрслэл"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user