update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 07:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507245810.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CacXi
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Intrare incorectă; încercați din nou."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid procedure call."
|
||||
msgstr "Cerere de procedură invalidă."
|
||||
msgstr "Apel de procedură nevalid."
|
||||
|
||||
#. ERmVC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:36
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Tip dată nepotrivit."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid parameter."
|
||||
msgstr "Parametru invalid."
|
||||
msgstr "Parametru nevalid."
|
||||
|
||||
#. qZCrY
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:45
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Eroare internă $(ARG1)."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid file name or file number."
|
||||
msgstr "Nume fișier sau număr fișier invalid."
|
||||
msgstr "Nume sau număr de fișier nevalid."
|
||||
|
||||
#. cdGJ5
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:53
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Nu este setată variabila obiectului."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid string pattern."
|
||||
msgstr "Model de șir de caractere invalid."
|
||||
msgstr "Model de șir de caractere nevalid."
|
||||
|
||||
#. K7DhF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Metoda DDE a fost invocată fără niciun canal deschis."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "Format al legăturii DDE invalid."
|
||||
msgstr "Format al legăturii DDE nevalid."
|
||||
|
||||
#. DUsPA
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Legătura a fost lipită deja."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "Subiectul legătură invalid nu poate seta modul legăturii."
|
||||
msgstr "Modul de legătură nu poate fi stabilit deoarece subiectul de legătură nu este valid."
|
||||
|
||||
#. J2Rf3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
||||
@@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "DDE necesită fișierul DDEML.DLL"
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut încărca modulul; format incorect."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut încărca modulul; format nevalid."
|
||||
|
||||
#. eCEEV
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "Indexul obiectului este invalid."
|
||||
msgstr "Indexul obiectului nu este valid."
|
||||
|
||||
#. GLCzx
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Proprietatea este doar-scriere."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object reference."
|
||||
msgstr "Referința obiectului este invalidă."
|
||||
msgstr "Referința obiectului nu este validă."
|
||||
|
||||
#. fz98J
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Este cerut obiectul."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "Obiectul este folosit greșit."
|
||||
msgstr "Utilizare nevalidă a unui obiect."
|
||||
|
||||
#. pM7Vq
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Argumentul nu este opțional."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Număr incorect de argumente."
|
||||
msgstr "Număr nevalid de argumente."
|
||||
|
||||
#. DVFF3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Obiectul nu este o listă."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr "Număr ordinar invalid."
|
||||
msgstr "Număr ordinal nevalid."
|
||||
|
||||
#. uY35B
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:114
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Funcția DLL specificată nu a fost găsită."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid clipboard format."
|
||||
msgstr "Format invalid de clipboard."
|
||||
msgstr "Format de clipboard nevalid."
|
||||
|
||||
#. UC2FV
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
||||
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Parametrii nu corespund cu procedura."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "Caracter invalid în număr."
|
||||
msgstr "Caracter nevalid în număr."
|
||||
|
||||
#. ZL3GF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transpuneți un tabel Writer? Copiați și lipiți în Calc, transpuneți cu copiere/lipire specială apoi copiere/lipire specială ▸ Text formatat în Writer."
|
||||
|
||||
#. JZD4S
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
|
||||
@@ -9108,38 +9108,44 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7j6pm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ebcvv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
|
||||
msgid "Save in:"
|
||||
msgstr "Salvează în:"
|
||||
|
||||
#. AXbbm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
|
||||
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C6KwW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Eveniment"
|
||||
|
||||
#. daKJA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
|
||||
msgid "Assigned Action"
|
||||
msgstr "Acțiune atribuită"
|
||||
|
||||
#. Gp5MK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
|
||||
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aCb4v
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
|
||||
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12475,14 +12481,20 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DASAB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
|
||||
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CqT9E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
|
||||
msgctxt "macroassignpage|label1"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Atribuie"
|
||||
|
||||
#. v49A4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
|
||||
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
|
||||
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18817,132 +18829,126 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CCQhf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12
|
||||
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
|
||||
msgid "www.libreoffice.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LpQaD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
|
||||
msgid "QR and Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4FXDa
|
||||
#. Text to be stored in the QR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_text"
|
||||
msgid "URL/Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FoKEY
|
||||
#. Set Margin around QR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
|
||||
msgid "Margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cBGCb
|
||||
#. Select type
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QaD48
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HGShQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
|
||||
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C3VYY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
|
||||
msgctxt "type"
|
||||
msgid "The type of code to generate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8QtFq
|
||||
#. Error Correction Level of QR code
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
|
||||
msgid "Error correction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SPWn3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
|
||||
msgctxt "edit margin"
|
||||
msgid "The margin surrounding the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vUJPT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GeYR9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
|
||||
msgctxt "button_low"
|
||||
msgid "7% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2gaf5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3A5XB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
|
||||
msgctxt "button_medium"
|
||||
msgid "15% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GBf3R
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Quartile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x4g64
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
|
||||
msgctxt "button_quartile"
|
||||
msgid "25% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WS3ER
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A2TRN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
|
||||
msgctxt "button_high"
|
||||
msgid "30% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DnXM6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
|
||||
msgctxt "qr text"
|
||||
msgid "The text from which to generate the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VCCGD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bAZcM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
|
||||
msgctxt "qr code dialog title"
|
||||
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524567834.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Da"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
|
||||
msgid "No connection could be established."
|
||||
msgstr "Conexiunea nu a putut fi stabilită."
|
||||
msgstr "Nu a putut fi stabilită nicio conexiune."
|
||||
|
||||
#. y8rYj
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
|
||||
@@ -457,13 +457,13 @@ msgstr "Nu a fost furnizată nicio comandă SQL."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
|
||||
msgid "Invalid column index."
|
||||
msgstr "Index de coloană invalid."
|
||||
msgstr "Index de coloană nevalid."
|
||||
|
||||
#. uAGCJ
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
|
||||
msgid "Invalid cursor state."
|
||||
msgstr "Stare invalidă a cursorului."
|
||||
msgstr "Stare nevalidă a cursorului."
|
||||
|
||||
#. Dqrzw
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
|
||||
@@ -529,13 +529,13 @@ msgstr "Obiectul dat nu este un tabel."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
|
||||
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
|
||||
msgstr "Tipul compoziției este invalid - sunt admise doar valori din com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
|
||||
msgstr "Tipul compoziției nu este valid - necesită o valoare din com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
|
||||
|
||||
#. 2aCE8
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
|
||||
msgstr "Tipul comanzii este nevalid - sunt permise doar TABLE și AND QUERY din com.sun.star.sdb.CommandType."
|
||||
msgstr "Tipul comenzii nu este valid - din com.sun.star.sdb.CommandType sunt permise numai TABLE și AND QUERY."
|
||||
|
||||
#. j84AZ
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Adaugă o coloană"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
|
||||
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
|
||||
msgstr "Expresie invalidă, câmpul „$name$” nu există."
|
||||
msgstr "Expresie nevalidă, numele câmpului „$name$” nu există."
|
||||
|
||||
#. WiCaf
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
|
||||
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Copiază tabel"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
|
||||
msgid "This table name is not valid in the current database."
|
||||
msgstr "Numele acestui tabel nu e valabil în baza de date curentă."
|
||||
msgstr "Acest nume de tabel nu este valid în baza de date curentă."
|
||||
|
||||
#. m35Lx
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
|
||||
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Baza de date vizată nu suportă chei primare."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
|
||||
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
|
||||
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit un descriptor pentru accesul la date sau niciun descriptor nu poate furniza toate informațiile necesare"
|
||||
msgstr "nu a fost găsit niciun descriptor de acces la date sau niciun descriptor de acces la date care poate furniza toate informațiile necesare"
|
||||
|
||||
#. Z4JFe
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Pentru a copia o interogare, conexiunea dvs. trebuie să fie capabilă s
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
|
||||
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
|
||||
msgid "The given interaction handler is invalid."
|
||||
msgstr "Manipulatorul de interacțiuni dat este invalid."
|
||||
msgstr "Gestionarul de interacțiune dat nu este valid."
|
||||
|
||||
#. ixrDD
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Control de tip imagine"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selecție fișier"
|
||||
msgstr "Selecție de fișier"
|
||||
|
||||
#. a7gAj
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:281
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Shee~t from File..."
|
||||
msgstr "Inserează o foaie din ~fișier..."
|
||||
msgstr "Inserează o foaie din~tr-un fișier..."
|
||||
|
||||
#. yAKU2
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste Transposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lipește transpus"
|
||||
|
||||
#. EbDtX
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Trans~pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trans~pune"
|
||||
|
||||
#. JG27R
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -20099,7 +20099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text from File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text din fișier..."
|
||||
|
||||
#. YGBc4
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selecție fișier"
|
||||
msgstr "Selecție de fișier"
|
||||
|
||||
#. 58dms
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selecție fișier"
|
||||
msgstr "Selecție de fișier"
|
||||
|
||||
#. AAWcZ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Această operație nu este permisă. Controlul se suprapune cu un altul.
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
|
||||
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
||||
msgstr "Nu se poate seta această poziție. Este invalidă."
|
||||
msgstr "Această poziție nu poate fi stabilită. Nu este validă."
|
||||
|
||||
#. R4v2R
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
|
||||
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Ați încercat să setați un argument ilegal. Verificați „#1” pent
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
|
||||
msgid "The element is invalid."
|
||||
msgstr "Elementul este invalid."
|
||||
msgstr "Elementul nu este valid."
|
||||
|
||||
#. DwGXm
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Șterge toate urmele"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:93
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
|
||||
msgid "Mark invalid data"
|
||||
msgstr "Marchează datele invalide"
|
||||
msgstr "Marchează datele nevalide"
|
||||
|
||||
#. NBgVC
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:94
|
||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Acest interval a fost deja inserat."
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:173
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
|
||||
msgid "Invalid sheet reference."
|
||||
msgstr "Referință foaie invalidă."
|
||||
msgstr "Referință nevalidă a foii."
|
||||
|
||||
#. tFYkx
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:174
|
||||
@@ -1068,6 +1068,13 @@ msgid ""
|
||||
"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
|
||||
"• use ' (apostrophe) as first or last character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nume de foaie nevalid.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Numele foii nu trebuie:\n"
|
||||
"• să fie gol\n"
|
||||
"• să existe deja\n"
|
||||
"• să conțină [ ] * ? :/\\\n"
|
||||
"• să folosească ' (apostrof) ca prim sau ultim caracter."
|
||||
|
||||
#. CGAdE
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:185
|
||||
@@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Înlocuire definiție existentă a #?"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
|
||||
msgid "Invalid selection for range names"
|
||||
msgstr "Selecție invalidă pentru numele de interval"
|
||||
msgstr "Selecție nevalidă pentru numele intervalelor"
|
||||
|
||||
#. DALzt
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:315
|
||||
@@ -2001,10 +2008,10 @@ msgctxt "STR_ON"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "pe"
|
||||
|
||||
#. NqkbD
|
||||
#. RryEg
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
|
||||
msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
@@ -2077,7 +2084,7 @@ msgstr "Imagine"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:358
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
msgstr "Nume invalid."
|
||||
msgstr "Nume nevalid."
|
||||
|
||||
#. 838A7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:359
|
||||
@@ -2089,7 +2096,7 @@ msgstr "Macro-ul selectat nu a fost găsit."
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:360
|
||||
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr "Valoare invalidă."
|
||||
msgstr "Valoare nevalidă."
|
||||
|
||||
#. SREQT
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:361
|
||||
@@ -2122,8 +2129,8 @@ msgid ""
|
||||
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
|
||||
"Not all invalid cells have been marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S-a depășit numărul maxim de celule invalide.\n"
|
||||
"Nu toate celulele invalide au fost marcate."
|
||||
"Numărul maxim de celule nevalide a fost depășit.\n"
|
||||
"Nu toate celulele nevalide au fost marcate."
|
||||
|
||||
#. pH5Pf
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:366
|
||||
@@ -2596,7 +2603,7 @@ msgstr "Stiluri de pagină"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:437
|
||||
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
|
||||
msgid "Pivot table source data is invalid."
|
||||
msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot sunt invalide."
|
||||
msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot nu sunt valide."
|
||||
|
||||
#. qs9E5
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:438
|
||||
@@ -2650,13 +2657,13 @@ msgstr "Document (global)"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:446
|
||||
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr "Nume invalid. Este deja utilizat în acest scop."
|
||||
msgstr "Nume nevalid. Este deja în uz pentru scopul selectat."
|
||||
|
||||
#. qDNs9
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:447
|
||||
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
|
||||
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume nevalid. Trebuie început cu o literă, folosite numai litere, cifre și linie joasă."
|
||||
|
||||
#. owW4Y
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:448
|
||||
@@ -2996,7 +3003,7 @@ msgstr "Ani"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:500
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
|
||||
msgid "Invalid target value."
|
||||
msgstr "Valoare țintă invalidă."
|
||||
msgstr "Valoarea țintă nu este validă."
|
||||
|
||||
#. qdJmG
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:501
|
||||
@@ -3020,13 +3027,13 @@ msgstr "Celula trebuie să conțină o formulă."
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:504
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Ați introdus ceva invalid."
|
||||
msgstr "Introducere nevalidă."
|
||||
|
||||
#. sB4EW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:505
|
||||
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
|
||||
msgid "Invalid condition."
|
||||
msgstr "Condiție invalidă."
|
||||
msgstr "Condiție nevalidă."
|
||||
|
||||
#. LEU8A
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:506
|
||||
@@ -3183,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:530
|
||||
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
|
||||
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume nevalid. Referirea la o celulă sau la un interval de celule nu este permisă."
|
||||
|
||||
#. qqAQA
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:531
|
||||
@@ -18416,13 +18423,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
|
||||
msgid "Input range is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalul de intrare nu este valid."
|
||||
|
||||
#. rTFFF
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
|
||||
msgid "Output address is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa de ieșire nu este validă."
|
||||
|
||||
#. rtSox
|
||||
#. RegressionDialog
|
||||
@@ -18448,19 +18455,19 @@ msgstr "Putere"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
|
||||
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalul variabilelor independente nu este valid."
|
||||
|
||||
#. 8x8DM
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
|
||||
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalul variabilelor dependente nu este valid."
|
||||
|
||||
#. E7BD2
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
|
||||
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivelul de încredere trebuie să fie în intervalul (0, 1)."
|
||||
|
||||
#. ZdyQs
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:317
|
||||
@@ -18718,13 +18725,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
|
||||
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai mult de două coloane selectate în modul grupate după coloană."
|
||||
|
||||
#. wF2RV
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:360
|
||||
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
|
||||
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai mult de două rânduri selectate în modul grupate după rând."
|
||||
|
||||
#. DRbrH
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:361
|
||||
@@ -22237,7 +22244,7 @@ msgstr "Operație:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
|
||||
msgid "Invalid range"
|
||||
msgstr "Interval nevalid"
|
||||
msgstr "Intervalul nu este valid"
|
||||
|
||||
#. dHJw9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488
|
||||
@@ -22712,7 +22719,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
|
||||
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează un _mesaj de eroare când sunt introduse valori nevalide"
|
||||
|
||||
#. yMbrW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43
|
||||
@@ -22760,13 +22767,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
|
||||
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
|
||||
msgstr "Afișare _mesaj de eroare dacă au fost introduse valori nevalide"
|
||||
msgstr "Afișează un _mesaj de eroare atunci când sunt introduse valori nevalide"
|
||||
|
||||
#. J7C8e
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
|
||||
msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează mesajul de eroare pe care îl introduceți în zona Conținut atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
|
||||
|
||||
#. pFAUd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
|
||||
@@ -22784,7 +22791,7 @@ msgstr "_Titlu:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
|
||||
msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți mesajul de afișat atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
|
||||
|
||||
#. HS6Tu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
|
||||
@@ -22802,7 +22809,7 @@ msgstr "_Răsfoiește..."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
|
||||
msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deschide caseta de dialog Macro unde puteți selecta macrocomanda care este executată atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă. Macrocomanda este executată după ce este afișat mesajul de eroare."
|
||||
|
||||
#. BKReu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
|
||||
@@ -22832,7 +22839,7 @@ msgstr "Macro"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
|
||||
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectați acțiunea de avut loc atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
|
||||
|
||||
#. 88Yb3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
|
||||
@@ -22844,7 +22851,7 @@ msgstr "Conținut"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
|
||||
msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definiți mesajul de eroare care este afișat atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
|
||||
|
||||
#. nWmSN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
|
||||
@@ -27740,13 +27747,13 @@ msgstr "Lipește numai formatele din intervalul sursă fără a modifica valoril
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
|
||||
msgid "Transpose All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transpune tot"
|
||||
|
||||
#. sbLGi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
|
||||
msgid "Transpose All"
|
||||
msgstr "Transpunere totală"
|
||||
msgstr "Transpune tot"
|
||||
|
||||
#. 3BC6U
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
|
||||
@@ -27932,7 +27939,7 @@ msgstr "Inserează intervalul de celule ca legătură, astfel încât modificăr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
|
||||
msgctxt "pastespecial|transpose"
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transpune"
|
||||
|
||||
#. P3eE4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615
|
||||
@@ -33383,13 +33390,13 @@ msgstr "Permite c_elule goale"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty"
|
||||
msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În combinație cu Instrumente - Detectiv - Marcare date nevalide, aceasta definește faptul că celulele goale sunt afișate ca date nevalide (dezactivate) sau nu (activate)."
|
||||
|
||||
#. tsgJF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
|
||||
msgid "Show selection _list"
|
||||
msgstr "Afișare _lista selecție"
|
||||
msgstr "Afișează _lista de selecție"
|
||||
|
||||
#. S8X7y
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -6866,7 +6866,7 @@ msgstr "Control imagine"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1234
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selecție fișier"
|
||||
msgstr "Selecție de fișier"
|
||||
|
||||
#. uEYBR
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1235
|
||||
@@ -11838,7 +11838,7 @@ msgstr "Dinăuntru"
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
|
||||
msgid "Entire paragraph area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Întreaga zonă de paragraf"
|
||||
|
||||
#. CrRe5
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "cadru"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:568
|
||||
msgctxt "STR_OLE"
|
||||
msgid "OLE object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiect OLE"
|
||||
|
||||
#. db5Tg
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:569
|
||||
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:838
|
||||
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
|
||||
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiect (Document text %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
|
||||
|
||||
#. 9VEc3
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:839
|
||||
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr "Imagine"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:962
|
||||
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
|
||||
msgid "OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiecte OLE"
|
||||
|
||||
#. bDG6R
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:963
|
||||
@@ -9741,13 +9741,13 @@ msgstr "Linia de bază ~centrată"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1358
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
|
||||
msgid "Insert OLE object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserare obiect OLE"
|
||||
|
||||
#. pmqbK
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1359
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
|
||||
msgid "Edit OLE object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editare obiect OLE"
|
||||
|
||||
#. 3QFYB
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1360
|
||||
@@ -16095,194 +16095,206 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KwZDj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
|
||||
msgctxt "frmaddpage|decorative"
|
||||
msgid "Decorative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bvrpj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
|
||||
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DWCEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label1"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WCaFa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "_Cuprins"
|
||||
|
||||
#. FrDqV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
|
||||
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tHFEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
|
||||
msgid "P_osition"
|
||||
msgstr "P_oziție"
|
||||
|
||||
#. skuDE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
|
||||
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MJfL4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
|
||||
msgid "_Size"
|
||||
msgstr "_Mărime"
|
||||
|
||||
#. FEkTC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
|
||||
msgid "Locks the size of the selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JoBc6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label8"
|
||||
msgid "Protect"
|
||||
msgstr "Protejează"
|
||||
|
||||
#. E93Da
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label2"
|
||||
msgid "_Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fzvfP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Sus"
|
||||
|
||||
#. Mz6Ss
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#. qpZAw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Jos"
|
||||
|
||||
#. AAw2F
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
|
||||
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2weJX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label7"
|
||||
msgid "Content Alignment"
|
||||
msgstr "Aliniere conținut"
|
||||
|
||||
#. ikzFT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
|
||||
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
|
||||
msgid "_Editable in read-only document"
|
||||
msgstr "Mo_dificabil în document protejat la scriere"
|
||||
|
||||
#. GM7gD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
|
||||
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vmiHE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380
|
||||
msgctxt "frmaddpage|printframe"
|
||||
msgid "Prin_t"
|
||||
msgstr "De tipări_t"
|
||||
|
||||
#. URLpE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
|
||||
msgid "Includes the selected item when you print the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZSv3T
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
|
||||
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
|
||||
msgstr "Specifică direcția preferată a fluxului de text într-un cadru. Pentru a utiliza setările implicite de flux de text pentru pagină, selectați 'Utilizează setările obiectului superior' din listă."
|
||||
|
||||
#. ph8JN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418
|
||||
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
|
||||
msgid "_Text direction:"
|
||||
msgstr "Direcție _text:"
|
||||
|
||||
#. MvNvt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label3"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
|
||||
#. 9qEg2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "Link this frame prior to current frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Da3D4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "_Previous link:"
|
||||
msgstr "Legătura _precedentă:"
|
||||
|
||||
#. j25pX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr "<Nimic>"
|
||||
|
||||
#. 24Gnc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6CXC7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "Link this frame after the current frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PcwqA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "_Next link:"
|
||||
msgstr "Legătura _următoare:"
|
||||
|
||||
#. pwAz4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr "<Nimic>"
|
||||
|
||||
#. WyGHY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s6AqL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MbkfA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Specify the sequence for linked frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7Eswq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
|
||||
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16675,7 +16687,7 @@ msgstr "Imagine interactivă"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264
|
||||
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
|
||||
msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificați proprietățile hiperlinkului pentru obiectul grafic, cadru sau OLE selectat."
|
||||
|
||||
#. kyPYk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
|
||||
@@ -20774,7 +20786,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
|
||||
msgid "Delete OLE object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Șterge obiectul OLE"
|
||||
|
||||
#. gGdPe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
|
||||
@@ -20876,7 +20888,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
|
||||
msgid "OLE Object Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urmărire obiect OLE"
|
||||
|
||||
#. DRaED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
|
||||
@@ -22814,7 +22826,7 @@ msgstr "Adăugați sau eliminați nivelul de schiță, stilul listei și numerot
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
|
||||
msgid "OLE Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiect OLE"
|
||||
|
||||
#. eRTnb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
|
||||
@@ -25380,7 +25392,7 @@ msgstr "Imagini și alte obiecte grafice"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
|
||||
msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifică dacă să fie tipărite graficele și desenele sau obiectele OLE ale documentului text."
|
||||
|
||||
#. VRCmc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
|
||||
@@ -29455,7 +29467,7 @@ msgstr "Obiecte OLE"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454
|
||||
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
|
||||
msgid "Includes OLE objects in the index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Include obiectele OLE în index."
|
||||
|
||||
#. JnBBj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465
|
||||
@@ -29467,7 +29479,7 @@ msgstr "Utilizare nivel după capitolul sursă"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474
|
||||
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
|
||||
msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indentează intrările de tabel, grafic, cadru și index de obiect OLE în funcție de locul lor în ierarhia titlurilor de capitol."
|
||||
|
||||
#. fQbwC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1522253070.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Eroare generală de intrare/ieșire la accesarea $(ARG1)."
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
|
||||
msgstr "A avut loc o încercare de accesare a $(ARG1) într-un mod incorect."
|
||||
msgstr "A avut loc o încercare de accesare a $(ARG1) într-un mod nevalid."
|
||||
|
||||
#. Y6bwq
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:67
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "$(ARG1) conține caractere nevalide."
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
|
||||
msgstr "Dispozitivul (unitatea) $(ARG1) este nevalid(ă)."
|
||||
msgstr "Dispozitivul (unitatea) $(ARG1) nu este valid."
|
||||
|
||||
#. Ykhp2
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:71
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
|
||||
msgstr "Acest formular conține date nevalide. Doriți totuși să continuați?"
|
||||
msgstr "Formularul conține date nevalide. Încă vreți să continuați?"
|
||||
|
||||
#. DSoD4
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:153
|
||||
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:168
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
|
||||
msgstr "Avertisment de securitate: Certificat invalid de la server"
|
||||
msgstr "Avertisment de securitate: certificatul serverului nu este valid"
|
||||
|
||||
#. iyR2A
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:169
|
||||
@@ -516,15 +516,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certificatul nu a putut fi validat. Ar trebui să examinați certificatul siteului cu atenție.\n"
|
||||
"Certificatul nu a putut fi validat. Ar trebui să examinați cu atenție certificatul acestui site web.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dacă nu aveți încredere în certificatul afișat, anulați conexiunea și să anunțați administratorul pagini web."
|
||||
"Dacă aveți vreo suspiciune în privința certificatului afișat, anulați conexiunea și notificați administratorul site-ului web."
|
||||
|
||||
#. Aj227
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
msgstr "Avertisment de securitate: Numele domeniului nu se potrivește"
|
||||
msgstr "Avertisment de securitate: numele domeniului nu se potrivește"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ro/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -22,35 +22,35 @@ msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
||||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||||
msgstr "Directorul '%1' nu a putut fi creat.<BR> Este posibil să nu fie suficient spațiu liber disponibil pe disc."
|
||||
|
||||
#. BPmbE
|
||||
#. zrtRZ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Writer' este instalat."
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R9k3A
|
||||
#. m9CbQ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Calc' este instalat."
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XfFf9
|
||||
#. ZCzrE
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Impress' este instalat."
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEUL9
|
||||
#. s45vT
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Draw' este instalat."
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GA9Kx
|
||||
#. YzHou
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Math' este instalat."
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EcX4n
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -25,50 +25,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%1”.<BR> Este posibil să nu aveți suficient spațiu liber disponibil pe disc."
|
||||
|
||||
#. zDuJi
|
||||
#. YDL7z
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Writer” este instalat."
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BydGz
|
||||
#. ovyQD
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Calc” este instalat."
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jAyjL
|
||||
#. XoWgV
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Impress” este instalat."
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3mrBG
|
||||
#. 86ERo
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Draw” este instalat."
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rMsgf
|
||||
#. oGc3c
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Math” este instalat."
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j5GzW
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_REPORT_73\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "There is an invalid user field in a table."
|
||||
msgstr "Există un câmp utilizator invalid într-o tabelă."
|
||||
msgstr "Există un câmp utilizator nevalid într-un tabel."
|
||||
|
||||
#. rXZZH
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user