update translations for master/7.5

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-12-12 17:07:46 +01:00
parent f201069fb1
commit 0c9f3d0b57
866 changed files with 19369 additions and 17488 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
@@ -9112,38 +9112,44 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
msgstr "Usuwa makro lub przypisanie komponentu do wybranego zdarzenia."
#. 7j6pm
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
msgstr ""
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Zapisz w:"
#. AXbbm
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
msgstr "Wybierz najpierw, gdzie zapisać powiązanie wydarzenia w bieżącym dokumencie lub w pakiecie biurowym."
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Przypisana akcja"
#. Gp5MK
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
msgstr "Duża lista zawiera zdarzenia i przypisane makra. Po wybraniu lokalizacji w polu listy Zapisz w wybierz zdarzenie z dużego pola listy. Następnie kliknij Przypisz makro."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Przypisuje makra do realizacji programu. Przypisane makro uruchamiane jest automatycznie za każdym razem wybrania zdarzenia."
@@ -12479,14 +12485,20 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
msgstr "Usuwa makro lub przypisanie komponentu do wybranego zdarzenia."
#. DASAB
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
msgstr ""
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Przypisz"
#. v49A4
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Przypisuje makra do realizacji programu. Przypisane makro uruchamiane jest automatycznie za każdym razem wybrania zdarzenia."
@@ -18821,132 +18833,126 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające określenie liczby kolorów plakatu."
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
msgstr "www.libreoffice.org"
#. LpQaD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
msgstr "QR i kod kreskowy"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
msgstr "Adres URL/tekst:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Margines:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "Kod QR"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Kod kreskowy"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "Typ kodu do wygenerowania."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Korekcja błędów:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "Margines otaczający kod."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Mała"
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "7% słów kodowych można odzyskać."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "15% słów kodowych można odzyskać."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Kwartylowa"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "25% słów kodowych można odzyskać."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Duża"
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "30% słów kodowych można odzyskać."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "Tekst, na podstawie którego ma zostać wygenerowany kod."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "Wygeneruj kody liniowe i macierzowe dla dowolnego tekstu lub adresu URL."