update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Grigas <Gintautas.Grigas@mif.vu.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
|
||||
msgstr "Norėdami nutraukti nuorodą tarp dokumento ir trūkstamo šablono, spustelėkite <widget>No</widget>, kitaip <item type=\"productname\">„% PRODUCTNAME“</item> ieškos šablono, kai kitą kartą atversite dokumentą."
|
||||
msgstr "Norėdami nutraukti nuorodą tarp dokumento ir trūkstamo šablono, spustelėkite <widget>No</widget>, kitaip <item type=\"productname\">„%{PRODUCTNAME}“</item> ieškos šablono, kai kitą kartą atversite dokumentą."
|
||||
|
||||
#. Sm3CJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0818200912284952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
|
||||
msgstr "Dialogo lange <emph>Spausdinti</emph> apibrėžti nustatymai galioja <emph>tik</emph> dabartinei spausdinimo užduočiai, kurią pradėjote spustelėdami mygtuką <emph>Spausdinti</emph>. Jei norite visam laikui pakeisti kai kurias parinktis, atverkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <menuitem>„% PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem> </caseinline> <defaultinline> <menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> → „% PRODUCTNAME“ (programos pavadinimas) → Spausdinti</menuitem>."
|
||||
msgstr "Dialogo lange <emph>Spausdinti</emph> apibrėžti nustatymai galioja <emph>tik</emph> dabartinei spausdinimo užduočiai, kurią pradėjote spustelėdami mygtuką <emph>Spausdinti</emph>. Jei norite visam laikui pakeisti kai kurias parinktis, atverkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <menuitem>„%{PRODUCTNAME}“ → Nuostatos</menuitem> </caseinline> <defaultinline> <menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> → „%{PRODUCTNAME}“ (programos pavadinimas) → Spausdinti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GxHH7
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271521057645962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation."
|
||||
msgstr "Kopijuojant langelį ar intervalą į „% PRODUCTNAME Calc“, pasirinkimas pažymimas mirksinčiais brūkšneliais aplink šį intervalą („žygiuojančios skruzdėlės“), nurodant, kas buvo pasirinkta mainų srities operacijos metu."
|
||||
msgstr "Kopijuojant langelį ar intervalą į „%PRODUCTNAME Calc“, pasirinkimas pažymimas mirksinčiais brūkšneliais aplink šį intervalą („žygiuojančios skruzdėlės“), nurodant, kas buvo pasirinkta mainų srities operacijos metu."
|
||||
|
||||
#. xGXym
|
||||
#: 02060000.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user