update translations for master/7.5

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-12-12 17:07:46 +01:00
parent f201069fb1
commit 0c9f3d0b57
866 changed files with 19369 additions and 17488 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563485928.000000\n"
#. fEEXD
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
msgstr ""
msgstr "Moduli Python"
#. JCHAg
#: sbasic.tree

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n"
#. naSFZ
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Python;esempi</bookmark_value> <bookmark_value>Python;piattaforma</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sessione</bookmark_value> <bookmark_value>Python;input/output su schermo</bookmark_value>"
#. QbiDM
#: python_examples.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"N1297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
msgstr ""
msgstr "Importazione di un modulo incorporato"
#. GPRuc
#: python_programming.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"N1298\n"
"help.text"
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
msgstr ""
msgstr "In modo simile a %PRODUCTNAME Basic, che supporta la navigazione e il caricamento dinamico delle librerie, le librerie Python si possono esplorare e importare su richiesta. Per ulteriori informazioni sui contenitori delle librerie, visitare il sito di <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) o scaricare <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
#. SEeXV
#: python_programming.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"N3299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
msgstr ""
msgstr "L'impostazione di un modulo Python incorporato in un documento viene illustrata di seguito, ad eccezione della gestione, non trattata in dettaglio:"
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"tip_APSO\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
msgstr ""
msgstr "L'estensione <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) offre una funzione msgbox() al di fuori del suo modulo <literal>apso_utils</literal>."
#. CGnPe
#: python_session.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>nomi delle variabili variabili;utilizzo</bookmark_value> <bookmark_value>tipi di variabili</bookmark_value> <bookmark_value>dichiarazione delle variabili</bookmark_value> <bookmark_value>valori;delle variabili</bookmark_value> <bookmark_value>letterali;date</bookmark_value> <bookmark_value>letterali;numeri interi</bookmark_value> <bookmark_value>letterali;numeri in virgola mobile</bookmark_value> <bookmark_value>costanti</bookmark_value> <bookmark_value>matrici;dichiarazione</bookmark_value> <bookmark_value>definizione;costanti</bookmark_value>"
#. CHiPM
#: 01020100.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
msgstr "Fare clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
#. htC8c
#: 01030400.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr "Fate clic su <emph>Nuovo</emph> e inserite un nome per creare la nuova libreria."
msgstr "Fare clic su <emph>Nuovo</emph> e inserite un nome per creare la nuova libreria."
#. 4xPQx
#: 01030400.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
msgstr "Fare clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
#. 7w5hH
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
msgstr "Selezionate il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
msgstr "Selezionare il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
msgstr "Fate clic su <emph>Importa...</emph> e selezionate una libreria esterna da importare."
msgstr "Fare clic su <emph>Importa...</emph> e selezionare una libreria esterna da importare."
#. 6HMTM
#: 01030400.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
msgstr "Selezionate tutte le librerie da importare nella finestra di dialogo <emph>Importa librerie</emph>. La finestra mostra tutte le librerie contenute nel file selezionato."
msgstr "Selezionare tutte le librerie da importare nella finestra di dialogo <emph>Importa librerie</emph>. La finestra mostra tutte le librerie contenute nel file selezionato."
#. fahSC
#: 01030400.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr "Se volete inserire la libreria solo come riferimento, selezionate la casella <emph>Inserisci come riferimento (sola lettura)</emph>. Le librerie di sola lettura sono pienamente funzionali ma non possono essere modificate nell'IDE Basic."
msgstr "Volendo inserire la libreria solo come riferimento, selezionare la casella <emph>Inserisci come riferimento (sola lettura)</emph>. Le librerie di sola lettura sono pienamente funzionali ma non possono essere modificate nell'IDE Basic."
#. Rrk55
#: 01030400.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
msgstr "Per sovrascrivere le librerie esistenti con lo stesso nome, selezionate la casella <emph>Sostituisci le librerie esistenti</emph>."
msgstr "Per sovrascrivere le librerie esistenti con lo stesso nome, selezionare la casella <emph>Sostituisci le librerie esistenti</emph>."
#. 8hKDF
#: 01030400.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph> per importare la libreria."
msgstr "Fare clic su <emph>OK</emph> per importare la libreria."
#. 2AGeq
#: 01030400.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Istruzione MsgBox</link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
msgstr ""
msgstr "Restituisce un valore <emph>Date</emph> per l'anno, il mese e il giorno specificato."
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
msgstr ""
msgstr "Notare che l'operatore <literal>MOD</literal> di BASIC e la <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">funzione MOD</link> di Calc si comportano in modo diverso. In Calc entrambi gli operandi possono essere valori decimali e non vengono arrotondati prima della divisione, quindi il resto che ne risulta potrebbe essere un valore decimale."
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Istruzione Const</link></variable>"
#. xPBxj
#: 03100700.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:"
msgstr ""
msgstr "Le espressioni numeriche vengono visualizzate in base alle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni della lingua </link> di %PRODUCTNAME:"
#. DirnZ
#: 03100900.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id461667489910930\n"
"help.text"
msgid "The following values are returned:"
msgstr ""
msgstr "Sono restituiti i seguenti valori:"
#. poMCX
#: 03103600.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named<br/>constant"
msgstr ""
msgstr "Costante<br/>nominata"
#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boolean</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile <literal>booleana</literal>"
#. D3K3Z
#: 03103600.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Byte</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile di tipo <literal>Byte</literal>"
#. dQbgL
#: 03103600.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<literal>Date</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile <literal>data</literal>"
#. gmBRv
#: 03103600.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "<literal>Currency</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile di <literal>valuta</literal>"
#. 44XVW
#: 03103600.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Double-precision floating-point variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile a virgola mobile con doppia precisione"
#. LLtX4
#: 03103600.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<literal>Integer</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile <literal>numerica intera</literal>"
#. 2ACjE
#: 03103600.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "<literal>Long</literal> integer variable"
msgstr ""
msgstr "Variabili numerica intera <literal>lunga</literal>"
#. TAHDS
#: 03103600.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "<literal>Object</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile <literal>oggetto</literal>"
#. vvV5T
#: 03103600.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Single-precision floating-point variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile numerica decimale con precisione singola"
#. fXQwQ
#: 03103600.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<literal>String</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile <literal>stringa</literal>"
#. LEs6v
#: 03103600.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr ""
msgstr "Variabile <literal>variante</literal> (che può contenere tutti i tipi specificati dalla definizione)"
#. QkEij
#: 03103600.xhp
@@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
msgstr ""
msgstr "Shell (Percorso As String[, StileFinestra As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
@@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
msgstr "Per un elenco di tutti i servizi disponibili visitate la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">Modulo com::sun::star</link>."
msgstr "Per un elenco di tutti i servizi disponibili visitare la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">Modulo com::sun::star</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">Funzione CreateUnoListener</link></variable>"
#. KPYNU
#: 03132000.xhp
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
"par_id701666342054257\n"
"help.text"
msgid "method"
msgstr ""
msgstr "metodo"
#. FNdQQ
#: 03132000.xhp
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666342054257\n"
"help.text"
msgid "description"
msgstr ""
msgstr "descrizione"
#. symPE
#: 03132000.xhp
@@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054257\n"
"help.text"
msgid "<literal>disposing</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>disposing</literal>"
#. GxFCE
#: 03132000.xhp
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054258\n"
"help.text"
msgid "<literal>elementInserted</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>elementInserted</literal>"
#. 5dACv
#: 03132000.xhp
@@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054258\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr ""
msgstr "Metodo dell'interfaccia <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. XAffE
#: 03132000.xhp
@@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054259\n"
"help.text"
msgid "elementRemoved"
msgstr ""
msgstr "elementRemoved"
#. pEuic
#: 03132000.xhp
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054259\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr ""
msgstr "Metodo dell'interfaccia <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. 4vonG
#: 03132000.xhp
@@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054267\n"
"help.text"
msgid "elementReplaced"
msgstr ""
msgstr "elementReplaced"
#. NwDxn
#: 03132000.xhp
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054267\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr ""
msgstr "Metodo dell'interfaccia <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. foQYD
#: 03132000.xhp
@@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt ""
"par_id621666343214282\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors."
msgstr ""
msgstr "I metodi dei Listener devono <emph>sempre</emph> essere implementati per evitare errori di runtime di BASIC."
#. gjzCM
#: 03132000.xhp
@@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt ""
"bas_id871666620966333\n"
"help.text"
msgid "Sub SF_Trace"
msgstr ""
msgstr "Sub SF_Trace"
#. BA8ca
#: 03132000.xhp
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361666620966645\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
msgstr ""
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
#. f2xv8
#: 03132000.xhp
@@ -33863,7 +33863,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391666620966798\n"
"help.text"
msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
msgstr ""
msgstr "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
#. sf3Q5
#: 03132000.xhp
@@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821666620967245\n"
"help.text"
msgid "svc.Console modal:=False"
msgstr ""
msgstr "svc.Console modal:=False"
#. VmbAn
#: 03132000.xhp
@@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
"bas_id741666621069519\n"
"help.text"
msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
msgstr ""
msgstr "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
#. fo2zo
#: 03132000.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"bas_id771666620967685\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' SF_Trace"
msgstr ""
msgstr "End Sub ' SF_Trace"
#. kcpQ5
#: 03132000.xhp
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"bas_id261666683736832\n"
"help.text"
msgid "Sub A2B_Trace"
msgstr ""
msgstr "Sub A2B_Trace"
#. NEvP2
#: 03132000.xhp
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"bas_id61666683737033\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
msgstr ""
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
#. 5td67
#: 03132000.xhp
@@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301666683737232\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
msgstr ""
msgstr "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
#. qKGCU
#: 03132000.xhp
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561666683737419\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
msgstr ""
msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
#. TLyD9
#: 03132000.xhp
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251666683738645\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' A2B_Trace"
msgstr ""
msgstr "End Sub ' A2B_Trace"
#. 6zG9c
#: 03132000.xhp
@@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Mappatura di eventi agli oggetti</link>"
#. LRVPx
#: 03132000.xhp
@@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
msgstr ""
msgstr "Vedere anche <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Eventi del documento</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Eventi del formulario</link>."
#. DkK8h
#: 03132100.xhp
@@ -36428,7 +36428,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
msgstr ""
msgstr "Notare che la funzione <literal>Round</literal> di VBA lavora diversamente rispetto alla funzione <literal>Round</literal> (ARROTONDA) di %PRODUCTNAME Calc. In Calc, se la differenza tra il numero da arrotondare e il numero intero più vicino è esattamente 0,5, il numero viene arrotondato per eccesso. Perciò, in Calc il numero 2,5 viene arrotondato a 3 mentre usando la funzione <literal>Round</literal> di VBA il valore 2,5 viene arrotondato a 2 a causa della regola di \"arrotondamento del banchiere\" (al numero pari)."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
msgstr ""
msgstr "Funzione CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Funzione CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
msgstr ""
msgstr "Per un elenco di tutti i servizi disponibili visitare la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">Modulo com::sun::star</link>."
#. aZvnx
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8334604\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Apri file;servizio API</bookmark_value>"
#. qboA2
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DoEvents Function"
msgstr ""
msgstr "Funzione DoEvents"
#. Sx4tx
#: doEvents.xhp
@@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>DoEvents, funzione</bookmark_value>"
#. ifjPn
#: doEvents.xhp
@@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">Funzione DoEvents</link>"
#. 8CBiS
#: doEvents.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n"
#. ViEWM
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
msgstr "Per saperne di più su come creare ed eseguire script in Python usando la libreria <literal>ScriptForge</literal>, leggete la pagina della guida in linea <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Creazione di script in Python con ScriptForge</link>."
msgstr "Per saperne di più su come creare ed eseguire script in Python usando la libreria <literal>ScriptForge</literal>, leggere la pagina della guida in linea <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Creazione di script in Python con ScriptForge</link>."
#. 2Fr3S
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id241619032941497\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents."
msgstr "Fate riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">Servizio <literal>Document</literal></link> per imparare di più sui metodi e le proprietà da utilizzare per gestire i documenti di %PRODUCTNAME."
msgstr "Fare riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">Servizio <literal>Document</literal></link> per imparare di più sui metodi e le proprietà da utilizzare per gestire i documenti di %PRODUCTNAME."
#. bGpRM
#: sf_base.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619036922844\n"
"help.text"
msgid "To learn more about form documents, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>Form</literal> service help page</link>."
msgstr "Per saperne di più sui formulari, fate riferimento alle <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">pagine di aiuto del servizio <literal>Form</literal></link>."
msgstr "Per saperne di più sui formulari, fare riferimento alle <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">pagine di aiuto del servizio <literal>Form</literal></link>."
#. gCGqW
#: sf_base.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id201623153844931\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> API page to learn more about Base's main component structure."
msgstr "Per approfondire la conoscenza della struttura del componente principale di Base, visitate la pagina relativa alle API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> (in inglese)."
msgstr "Per approfondire la conoscenza della struttura del componente principale di Base, visitare la pagina relativa alle API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> (in inglese)."
#. mAUuG
#: sf_basic.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id741621467697967\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service specifying a window name for the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
msgstr ""
msgstr "È anche possibile istanziare il servizio <literal>Calc</literal> specificando il nome di una finestra per il metodo <literal>CreateScriptService</literal>:"
#. CKafD
#: sf_calc.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id321611613059105\n"
"help.text"
msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
msgstr "Visitate il sito della Documentazione delle API di %PRODUCTNAME per saperne di più sugli oggetti UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> e <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link>."
msgstr "Visitare il sito della Documentazione delle API di %PRODUCTNAME per saperne di più sugli oggetti UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> e <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link>."
#. V5dF8
#: sf_calc.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635441342180\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
msgstr "Fate riferimento alle pagine della guida in linea relative al <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">servizio Chart</link> di ScriptForge per saperne di più su come manipolare ulteriormente gli oggetti di tipo grafico. È possibile modificarne le proprietà come il tipo di grafico, i titoli del grafico e degli assi e la posizione del grafico."
msgstr "Fare riferimento alle pagine della guida in linea relative al <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">servizio Chart</link> di ScriptForge per saperne di più su come manipolare ulteriormente gli oggetti di tipo grafico. È possibile modificarne le proprietà come il tipo di grafico, i titoli del grafico e degli assi e la posizione del grafico."
#. DFCVe
#: sf_calc.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635441342284\n"
"help.text"
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Pivot Table</link> help page."
msgstr "Per saperne di più sulle tabelle pivot in %PRODUCTNAME Calc, leggete la pagina <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Tabella pivot</link> della guida in linea."
msgstr "Per saperne di più sulle tabelle pivot in %PRODUCTNAME Calc, leggere la pagina <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Tabella pivot</link> della guida in linea."
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id531611757154931\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">CSV Filter Options help page</link>."
msgstr "Per saperne di più sulle opzioni del filtro CSV, consultate la <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">pagina della guida sulle Opzioni dei filtri</link>."
msgstr "Per saperne di più sulle opzioni del filtro CSV, consultare la <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">pagina della guida sulle Opzioni dei filtri</link>."
#. vPPYx
#: sf_calc.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611775600983\n"
"help.text"
msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
msgstr ""
msgstr "Questo esempio usa il metodo <literal>RangeInit</literal> del <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">servizio Array di ScriptForge</link> per creare una matrice con i valori da memorizzare poi a partire dalla cella \"A1\" verso il basso."
#. kmatN
#: sf_calc.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635275036852\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments."
msgstr "Leggete la descrizione del metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\">CreateChart</link> per saperne di più in merito ai suoi argomenti."
msgstr "Leggere la descrizione del metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\">CreateChart</link> per saperne di più in merito ai suoi argomenti."
#. gjYRg
#: sf_chart.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id901637872163895\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled."
msgstr "Per approfondire l'argomento sulla gestione dei file PO e POT, consultate la pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\">servizio L10N</link> della guida."
msgstr "Per approfondire l'argomento sulla gestione dei file PO e POT, consultare la pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\">servizio L10N</link> della guida."
#. mA4Nm
#: sf_dialog.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id201601391980268\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
msgstr ""
msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i relativi valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. È bene notare che le chiavi del dizionario non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno delle stringhe JSON sì."
#. aBFC5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id181622818236233\n"
"help.text"
msgid "Alternatively you can use the methods <literal>CreateDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service."
msgstr "In alternativa potete usare i metodi <literal>CreateDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal> dal servizio <literal>UI</literal>."
msgstr "In alternativa è possibile usare i metodi <literal>CreateDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal> dal servizio <literal>UI</literal>."
#. uwA2W
#: sf_document.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id271643139068194\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei documenti di %PRODUCTNAME, fate riferimento alla pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> della guida in linea."
msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei documenti di %PRODUCTNAME, fare riferimento alla pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> della guida in linea."
#. CGKZA
#: sf_document.xhp
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
msgstr ""
msgstr "Visualizza l'elenco degli argomenti in formato leggibile all'interno di una console della piattaforma. Gli argomenti sono separati da un carattere di tabulazione (TAB, simulato da spazi)."
#. ujSFu
#: sf_exception.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id411626216328023\n"
"help.text"
msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
msgstr ""
msgstr "È bene notare che utilizzando i caratteri jolly all'interno dell'argomento <emph>source</emph> le sottocartelle e i loro contenuti non vengono copiati."
#. TdGi7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
msgstr ""
msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitare la pagina <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Codifiche dei caratteri IANA</link>. È bene notare che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti."
#. DVGxr
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id711658780480236\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
msgstr ""
msgstr "Il valore corrente della proprietà <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> è usato per determinare la notazione usata dalla stringa restituita."
#. 3R4jx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598179770993\n"
"help.text"
msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls."
msgstr ""
msgstr "Se il metodo viene chiamato <emph>senza argomenti</emph>, restituirà l'elenco dei controlli contenuti nel formulario. Notare che l'elenco restituito non contiene i controlli di alcun formulario secondario."
#. SsiUX
#: sf_form.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id781618772761258\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link> service help page."
msgstr "Per saperne di più su come aprire un documento formulario (<literal>FormDocument</literal>) e ottenere l'accesso ai suoi formulari, fate riferimento alla pagina di aiuto del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link>."
msgstr "Per saperne di più su come aprire un documento formulario (<literal>FormDocument</literal>) e ottenere l'accesso ai suoi formulari, fare riferimento alla pagina di aiuto del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link>."
#. qeXCN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id811614352321187\n"
"help.text"
msgid "The <literal>L10N</literal> service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
msgstr "Il servizio <literal>L10N</literal> si basa sull'implementazione GNU dei file PO (portable object). Per saperne di più su questo formato di file, visitate <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
msgstr "Il servizio <literal>L10N</literal> si basa sull'implementazione GNU dei file PO (portable object). Per saperne di più su questo formato di file, visitare <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
#. DGiG9
#: sf_l10n.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
msgstr ""
msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitate la pagina <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Codifiche dei caratteri IANA</link>. È bene notare che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti."
#. 3ApdD
#: sf_l10n.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
msgstr ""
msgstr "La stringa <literal>---</literal> è usata per definire delle linee di separazione nei menu o nei sottomenu."
#. CYbLC
#: sf_menu.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is <literal>~</literal>."
msgstr ""
msgstr "Carattere usato per definire il tasto di accesso alla voce del menu</literal>. Il carattere predefinito è <literal>~</literal>."
#. G2c6G
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is <literal>></literal>."
msgstr ""
msgstr "Carattere o stringa che definisce in quale modo le voci del menu sono nidificate. Il carattere predefinito è <literal>></literal>."
#. drBFS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
msgid "The code below uses the default submenu character <literal>></literal> to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
msgstr ""
msgstr "Il codice sottostante usa il carattere predefinito <literal>></literal> per i sottomenu in modo da creare la gerarchia menu/sottomenu definita in precedenza:"
#. K5oTC
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
msgstr ""
msgstr "La stringa <literal>---</literal> è usata per definire delle linee di separazione nei menu o nei sottomenu."
#. nA7BW
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id541656013854150\n"
"help.text"
msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
msgstr ""
msgstr "Una stringa nel formato \"Regione/Città\" come \"Europe/Berlin\", o l'ID di un fuso orario come \"UTC\" o \"GMT-8:00\". Fare riferimento alla pagina <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">List of tz database and timezones</link> di Wikipedia contenente l'elenco di tutti i nomi e gli ID possibili per i fusi orari."
#. exa3B
#: sf_region.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"par_id581627645023307\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
msgstr ""
msgstr "È bene notare che il servizio <literal>Basic</literal> deve essere istanziato dagli script in Python usando il metodo <literal>CreateScriptService</literal>."
#. LCVem
#: sf_session.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582814720487\n"
"help.text"
msgid "in <emph>My Macros</emph>"
msgstr ""
msgstr "nelle <emph>Macro personali</emph>"
#. MiuWT
#: sf_session.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582814720997\n"
"help.text"
msgid "in <emph>Application Macros</emph>"
msgstr ""
msgstr "nelle <emph>Macro dell'applicazione</emph>"
#. LnKrt
#: sf_session.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582815407230\n"
"help.text"
msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any."
msgstr ""
msgstr "Esegue lo script in BASIC indicato in base al suo nome e posizione e ne recupera i risultati, se presenti."
#. yFnSG
#: sf_session.xhp
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626817335715\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored."
msgstr "Per saperne di più sulla memorizzazione degli script in Python, consultate la pagina <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Organizzazione e posizione degli script Python</link> di questa guida."
msgstr "Per saperne di più sulla memorizzazione degli script in Python, consultare la pagina <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Organizzazione e posizione degli script Python</link> di questa guida."
#. vqBm9
#: sf_session.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457198\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultate la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultare la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
#. Lv4iA
#: sf_session.xhp
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457321\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultate la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultare la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
#. JhhXU
#: sf_session.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id221611949584320\n"
"help.text"
msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable."
msgstr ""
msgstr "Anche i caratteri di controllo (codice ASCII <= 0x1F) sono considerati come non stampabili."
#. GfNfK
#: sf_string.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612223767126\n"
"help.text"
msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\">Regular Expression Operations</link>."
msgstr "Per saperne di più sulle espressioni regolari, fate riferimento alla documentazione di Python sulle <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\">Operazioni con le Espressioni regolari</link>."
msgstr "Per saperne di più sulle espressioni regolari, fare riferimento alla documentazione di Python sulle <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\">Operazioni con le Espressioni regolari</link>."
#. CCzMc
#: sf_string.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_id671580039484786\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are ASCII characters."
msgstr ""
msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se tutti i caratteri della stringa sono caratteri ASCII."
#. 3DNou
#: sf_string.xhp
@@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt ""
"par_id101580133705268\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr ""
msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica ASCII \" \")."
#. 4zk3p
#: sf_string.xhp
@@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"par_id221580135568475\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr ""
msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica ASCII \" \")."
#. TTokb
#: sf_string.xhp
@@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"par_id751580136200680\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr ""
msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica ASCII \" \")."
#. Wn55u
#: sf_string.xhp
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580211821162\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character."
msgstr ""
msgstr "<emph>delimiter</emph>: una stringa di uno o più caratteri che sarà usata come delimitatore. Il delimitatore predefinito è il carattere ASCII dello spazio \" \"."
#. 3rGRu
#: sf_string.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id61580483096936\n"
"help.text"
msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character."
msgstr ""
msgstr "Converte qualsiasi sequenza di escape (\\\\, \\n, \\r, \\t) presente nella stringa inserita nel corrispondente carattere ASCII."
#. mzTsG
#: sf_string.xhp
@@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612394826616\n"
"help.text"
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters."
msgstr ""
msgstr "Le interruzioni di riga simboliche sono sostituite con i rispettivi caratteri ASCII equivalenti."
#. y7VvP
#: sf_string.xhp
@@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
msgstr ""
msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitare la pagina <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Codifiche dei caratteri IANA</link>. È bene notare che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti."
#. hKJkD
#: sf_textstream.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_id391626872019832\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
msgstr ""
msgstr "È bene notare che la funzione <literal>Wait</literal> in BASIC richiede l'argomento per la durata espresso in millisecondi, mentre la funzione <literal>sleep</literal> in Python usa i secondi per il suo argomento."
#. bHEyr
#: sf_timer.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"par_id941620762989833\n"
"help.text"
msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
msgstr ""
msgstr "Per migliorare la leggibilità del codice è possibile usare delle <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">costanti predefinite</link> da passare all'argomento <literal>macroexecution</literal>, come nell'esempio precedente."
#. JE8G5
#: sf_ui.xhp
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id541588523635283\n"
"help.text"
msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in BASIC) or <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
msgstr ""
msgstr "Apre un documento %PRODUCTNAME esistente usando le opzioni specificate. Restituisce un oggetto documento o una delle sue sottoclassi. Il metodo restituisce <literal>Nothing</literal> (in BASIC) o <literal>None</literal> (in Python) se l'apertura non riesce, anche se l'errore è causato da una decisione dell'utente."
#. 8tjbg
#: sf_ui.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563970631.000000\n"
#. E9tti
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page Style</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"foste\">Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>.</variable>"
#. ds3hg
#: 00000405.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page Style - Sheet</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fostel\">Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>, scheda <emph>Foglio</emph>.</variable>"
#. CqGPT
#: 00000405.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id151663540244134\n"
"help.text"
msgid "Conditional Format"
msgstr ""
msgstr "Formato condizionale"
#. GBExF
#: 00000405.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id211663543104186\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "Nella Barra <emph>Formattazione</emph> fare clic su"
#. ZHE33
#: 00000405.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id431663540719713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icona Gradiente</alt></image>"
#. UJbUX
#: 00000405.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id841663540719717\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
msgstr ""
msgstr "Gradiente"
#. BCKnF
#: 00000405.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id81663543094977\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "Nella Barra <emph>Formattazione</emph> fare clic su"
#. qKAB8
#: 00000405.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id301663541161943\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icona Barra dati</alt></image>"
#. DhB6e
#: 00000405.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id101663541161947\n"
"help.text"
msgid "Data Bar"
msgstr ""
msgstr "Barra dati"
#. AaxGU
#: 00000405.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id51663541228728\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icona Gruppo di icone</alt></image>"
#. xL9EB
#: 00000405.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id61663541228732\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
msgstr ""
msgstr "Gruppo di icone"
#. t4dp2
#: 00000405.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id371663541317147\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icona Data</alt></image>"
#. TPxGF
#: 00000405.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id121663541317151\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. ZJawN
#: 00000405.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n"
#. NXy6S
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr ""
msgstr "Se si desidera formattare tutta la pagina, richiamare il comando <emph>Formato - Stile di pagina</emph>. Qui è possibile digitare ad esempio le righe d'intestazione e i piè di pagina da stampare."
#. VGmPH
#: format_table.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr ""
msgstr "Le immagini caricate con <item type=\"menuitem\">Formato - Stile di pagina - Sfondo</item> sono visibili solo sulla stampa o nell'anteprima di stampa. Per visualizzare sullo schermo un'immagine di sfondo, inserire l'immagine desiderata scegliendo <item type=\"menuitem\">Inserisci - Immagine - Da file</item> e disporla dietro le celle scegliendo <item type=\"menuitem\">Formato - Disponi - Sullo sfondo</item>. Per selezionare l'immagine di sfondo è possibile usare il <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigatore</link>."
#. vvAFw
#: format_table.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr ""
msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Formula</emph> nella barra di calcolo."
#. jtUAV
#: formula_enter.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>."
#. 4sJjb
#: print_details.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>."
#. BTD2G
#: print_landscape.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Le righe da ripetere sono righe de foglio Con <emph>Formato - Stile di pagina</emph> è possibile definire le righe d'intestazione e i piè di pagina che vengono stampati su ogni pagina."
#. PX4LE
#: print_title_row.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Formato - Stile di pagina - (Riga d'intestazione / Piè di pagina)</link>"
#. AK3vB
#: printranges.xhp
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129581\n"
"help.text"
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character."
msgstr ""
msgstr "I nomi in Calc possono contenere lettere, numeri e il trattino basso. I nomi devono iniziare con una lettera o un trattino basso."
#. GztrF
#: value_with_name.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id4769737\n"
"help.text"
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents."
msgstr ""
msgstr "I nomi per le aree (intervalli) di celle non devono includere spazi vuoti. Gli spazi vuoti sono ammessi all'interno dei nomi di fogli e documenti."
#. ci2B9
#: value_with_name.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563485645.000000\n"
#. DsZFP
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
msgstr ""
msgstr "Tabella dati"
#. pDBTX
#: data_table.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Tabella dei dati del grafico</link></variable>"
#. d3MTA
#: data_table.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id701665496615511\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
msgstr ""
msgstr "Fare doppio clic sul grafico per entrare nel modo modifica."
#. KGjkj
#: data_table.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
#. fcmzq
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icona Modifica punti</alt></image>"
#. wNGCc
#: main0227.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icona Sposta punti</alt></image>"
#. BFM7Z
#: main0227.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icona Inserisci punti</alt></image>"
#. Dfg35
#: main0227.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icona Elimina punti</alt></image>"
#. 6i377
#: main0227.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icona Suddividi curva</alt></image>"
#. vmsiD
#: main0227.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icona Converti in curva</alt></image>"
#. PtsWF
#: main0227.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icona Imposta angolo</alt></image>"
#. eLuKD
#: main0227.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icona Smorzamento lieve</alt></image>"
#. MLk9o
#: main0227.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icona Transito simmetrico</alt></image>"
#. 2Byoz
#: main0227.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icona Chiudi Bézier</alt></image>"
#. 29q2Q
#: main0227.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icona Riduci i punti</alt></image>"
#. vHE4T
#: main0227.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211668777619062\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Aiuto"
#. ruaTG
#: 00000001.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr ""
msgstr "Il comando <menuitem>Collegamenti esterni</menuitem> si trova nel menu <menuitem>Modifica</menuitem>. Il comando si attiva solo se è presente almeno un collegamento all'interno del documento in uso. Potete inserire un'immagine all'interno del documento sia direttamente, sia sotto forma di collegamento."
#. ePu6N
#: 00000005.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr ""
msgstr "Scegliete <menuitem>Modifica - Collegamenti esterni</menuitem> per vedere quali file sono inseriti come collegamenti. Se necessario, i collegamenti possono essere eliminati. Con questa scelta interromperete il collegamento e inserirete direttamente l'oggetto."
#. LuQ5G
#: 00000005.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Importazione testo</link></variable>"
#. gtCCw
#: 00000208.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151656941561432\n"
"help.text"
msgid "Evaluate formulas"
msgstr ""
msgstr "Valuta formule"
#. vEoW6
#: 00000208.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informazioni sui filtri di importazione e esportazione</link>."
#. nkesm
#: 00000215.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
#. RYHXW
#: 00000406.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id641655489196783\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "Nella barra <emph>Strumenti</emph> fare clic su"
#. 3jnPY
#: 00000406.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id751655488651997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icona Sinonimi</alt></image>"
#. ue2A6
#: 00000406.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655488652002\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
msgstr "Sinonimi"
#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"makro\">Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph>, o premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (se la combinazione non è già assegnata dal proprio sistema).</variable>"
#. igagv
#: 00000406.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"passwort\">Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph>,<br/>fare clic sul pulsante <emph>Gestisci</emph>, scegliere la scheda <emph>Librerie</emph><br/>e fare clic sul pulsante <emph>Password</emph>.</variable>"
#. baigi
#: 00000406.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph>,<br/>fare clic sul pulsante <widget>Gestione</widget>.</variable>"
#. SqBL5
#: 00000406.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654222949632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Minimal Row Height Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Icona Altezza minima riga</alt></image>"
#. kp47D
#: 00040500.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id961654222949632\n"
"help.text"
msgid "Minimal Row Height"
msgstr ""
msgstr "Altezza minima riga"
#. NN4r3
#: 00040500.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145222\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icona Altezza ottimale riga</alt></image>"
#. meaVC
#: 00040500.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
msgstr "Altezza ottimale riga"
#. zvEoa
#: 00040500.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Distribuisci uniformemente righe</menuitem>."
#. vVi3q
#: 00040500.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655731168178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Distribuisci uniformemente righe</menuitem>."
#. ZFAHG
#: 00040500.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icona Distribuisci uniformemente righe</alt></image>"
#. tgSLB
#: 00040500.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
msgstr "Distribuisci uniformemente righe"
#. 8znyd
#: 00040500.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id11654222599271\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Minimal Column Width Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Icona Larghezza minima della colonna</alt></image>"
#. 4Vw5o
#: 00040500.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id161654222599272\n"
"help.text"
msgid "Minimal Column Width"
msgstr ""
msgstr "Larghezza minima della colonna"
#. pNAs2
#: 00040500.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157881\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icona Larghezza ottimale colonna</alt></image>"
#. c9tX3
#: 00040500.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150524\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
msgstr "Larghezza ottimale colonna"
#. ow3LU
#: 00040500.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159219\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Distribuisci uniformemente colonne</menuitem>."
#. zFDHf
#: 00040500.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655731434331\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Distribuisci uniformemente colonne</menuitem>."
#. LGcd8
#: 00040500.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icona Distribuisci uniformemente colonne</alt></image>"
#. m2sdA
#: 00040500.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151364\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr ""
msgstr "Distribuisci uniformemente colonne"
#. yUJ5g
#: 00040500.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
msgstr "Menu <menuitem>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</menuitem> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)."
#. f7aHb
#: 00040500.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
msgstr "Menu <emph>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
msgstr "Menu <emph>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Border - Padding</emph>."
msgstr ""
msgstr "Menu <emph>Formato - Stile di pagina - Bordo - Spaziatura interna</emph>."
#. PGrMv
#: 00040500.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Background</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>."
#. XSpZK
#: 00040500.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header - More</emph> button."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>."
#. BRTp2
#: 00040500.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer - More</emph> button."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina - Piè di pagina</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>."
#. RKBDo
#: 00040500.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146788\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Scegliere <menuitem>Formato - Stile di pagina</menuitem>, scheda <emph>Gestione</emph>.</variable>"
#. Y2ck5
#: 00040500.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Intestazione</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Piè di pagina</emph>."
#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592156369992\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Stile di pagina...</menuitem>, scheda <emph>Sfondo</emph>."
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - External Links</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"link\">Scegliere <menuitem>Modifica - Collegamenti esterni</menuitem>.</variable>"
#. xSMBV
#: edit_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564174414.000000\n"
#. Edm6o
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icona Bordi</alt></image>"
#. YutJN
#: 03130000.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icona Stile linea</alt></image>"
#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Ottimizza dimensione</link></variable>"
#. M3VPg
#: 04210000.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icona Ottimizza dimensione</alt></image>"
#. XMFPC
#: 04210000.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo che consente di modificare i collegamenti ipertestuali.</ahelp></variable>"
#. H5bDr
#: 09070000.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icona</alt></image>"
#. QDyJL
#: 18010000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546458306.000000\n"
#. EUcrc
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Draw Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Schermate di Draw"
#. eQyVj
#: sd_screenshots.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id841667137968665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Finestra di dialogo Inserisci livello</alt></image>"
#. DfLQp
#: sd_screenshots.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id261667158794565\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Finestra di dialogo Oggetto di cattura</alt></image>"
#. oyDYP
#: sd_screenshots.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id71667308065175\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Finestra di dialogo In poligono</alt></image>"
#. U5qq8
#: sd_screenshots.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id731667322149681\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Finestra di dialogo Duplica</alt></image>"
#. CQFRB
#: sd_screenshots.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id661667325268264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">finestra di dialogo Inserisci da file</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writer Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Schermate di Writer"
#. LfvpA
#: sw_screenshots.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Finestra di dialogo Filigrana</alt></image>"
#. AyKBF
#: sw_screenshots.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id491668267296043\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Finestra di dialogo Voce di indice</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp