update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562267072.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Colore del bordo"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:148
|
||||
msgctxt "STR_DATA_TABLE"
|
||||
msgid "Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabella dati"
|
||||
|
||||
#. TuRxr
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:150
|
||||
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Apre la finestra di dialogo \"Didascalia dati\", in cui puoi impostare l
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
|
||||
msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
|
||||
msgid "Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabella dati"
|
||||
|
||||
#. SBrCL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
|
||||
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Sposta _dispari/pari"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
|
||||
msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I numeri vengono disposti in modo sfalsato lungo gli assi, con i numeri dispari più in basso di quelli pari."
|
||||
|
||||
#. 2JwY3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369352503.000000\n"
|
||||
|
||||
#. P4Paq
|
||||
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text/CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testo/CSV"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Disposizione testo complesso"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "LanguageTool Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. A3j2S
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
|
||||
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Etichetta di avanzamento"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
|
||||
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
|
||||
msgid "Progress label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etichetta di avanzamento"
|
||||
|
||||
#. SYKGE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
|
||||
@@ -9112,38 +9112,44 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
|
||||
msgstr "Rimuove l'assegnazione della macro o del componente all'evento selezionato."
|
||||
|
||||
#. 7j6pm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ebcvv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
|
||||
msgid "Save in:"
|
||||
msgstr "Salva in:"
|
||||
|
||||
#. AXbbm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
|
||||
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
|
||||
msgstr "Seleziona prima dove vuoi salvare l'associazione degli eventi, nel documento attivo o nella suite."
|
||||
|
||||
#. C6KwW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#. daKJA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
|
||||
msgid "Assigned Action"
|
||||
msgstr "Azione assegnata"
|
||||
|
||||
#. Gp5MK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
|
||||
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
|
||||
msgstr "La casella di riepilogo grande elenca gli eventi e le macro assegnate. Dopo avere selezionato una posizione nella casella di riepilogo \"Salva in\", seleziona un evento nella casella di riepilogo grande. Infine, fai clic su Assegna macro."
|
||||
|
||||
#. aCb4v
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
|
||||
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
|
||||
msgstr "Assegna macro ad eventi del programma. Le macro assegnate sono eseguite automaticamente ogni volta che si verifica l'evento selezionato."
|
||||
@@ -9500,7 +9506,7 @@ msgstr "Proprietà tabella"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
|
||||
msgid "_Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Standard"
|
||||
|
||||
#. aCkau
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
|
||||
@@ -9518,31 +9524,31 @@ msgstr "Effetti carattere"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#. CxV6A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evidenziazione"
|
||||
|
||||
#. TM6fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rientri e spaziature"
|
||||
|
||||
#. gfAJa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipografia asiatica"
|
||||
|
||||
#. iuvXW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allineamento"
|
||||
|
||||
#. Pz8yJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
|
||||
@@ -12479,14 +12485,20 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
|
||||
msgstr "Rimuove l'assegnazione della macro o del componente all'evento selezionato."
|
||||
|
||||
#. DASAB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
|
||||
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CqT9E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
|
||||
msgctxt "macroassignpage|label1"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Assegna"
|
||||
|
||||
#. v49A4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
|
||||
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
|
||||
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
|
||||
msgstr "Assegna macro ad eventi del programma. Le macro assegnate sono eseguite automaticamente ogni volta che si verifica l'evento selezionato."
|
||||
@@ -13855,25 +13867,25 @@ msgstr "Opzioni varie"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
|
||||
msgid "High contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrasto elevato:"
|
||||
|
||||
#. KHEv8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#. EwVi9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita"
|
||||
|
||||
#. NbxkL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
#. YA7wn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
|
||||
@@ -14503,13 +14515,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
|
||||
msgid "Please read the privacy policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leggi la politica di riservatezza"
|
||||
|
||||
#. F4GTM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
|
||||
msgid "API URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL dell'API:"
|
||||
|
||||
#. HHJta
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
|
||||
@@ -17834,7 +17846,7 @@ msgstr "_Sinistra/in alto"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
#. tRWTe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
|
||||
@@ -18821,132 +18833,126 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
|
||||
msgstr "Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori dell'effetto poster."
|
||||
|
||||
#. CCQhf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12
|
||||
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
|
||||
msgid "www.libreoffice.org"
|
||||
msgstr "www.libreoffice.org"
|
||||
|
||||
#. LpQaD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
|
||||
msgid "QR and Barcode"
|
||||
msgstr "Codice a barre e QR"
|
||||
|
||||
#. 4FXDa
|
||||
#. Text to be stored in the QR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_text"
|
||||
msgid "URL/Text:"
|
||||
msgstr "URL/Testo:"
|
||||
|
||||
#. FoKEY
|
||||
#. Set Margin around QR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
|
||||
msgid "Margin:"
|
||||
msgstr "Margine:"
|
||||
|
||||
#. cBGCb
|
||||
#. Select type
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
||||
#. QaD48
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "Codice QR"
|
||||
|
||||
#. HGShQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
|
||||
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr "Codice a barre"
|
||||
|
||||
#. C3VYY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
|
||||
msgctxt "type"
|
||||
msgid "The type of code to generate."
|
||||
msgstr "Il tipo di codice da generare."
|
||||
|
||||
#. 8QtFq
|
||||
#. Error Correction Level of QR code
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
|
||||
msgid "Error correction:"
|
||||
msgstr "Correzione errori:"
|
||||
|
||||
#. SPWn3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
|
||||
msgctxt "edit margin"
|
||||
msgid "The margin surrounding the code."
|
||||
msgstr "Il margine che circonda il codice."
|
||||
|
||||
#. vUJPT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Basso"
|
||||
|
||||
#. GeYR9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
|
||||
msgctxt "button_low"
|
||||
msgid "7% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Può essere ripristinato il 7% del codice."
|
||||
|
||||
#. 2gaf5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medio"
|
||||
|
||||
#. 3A5XB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
|
||||
msgctxt "button_medium"
|
||||
msgid "15% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Può essere ripristinato il 15% del codice."
|
||||
|
||||
#. GBf3R
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Quartile"
|
||||
msgstr "Quartile"
|
||||
|
||||
#. x4g64
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
|
||||
msgctxt "button_quartile"
|
||||
msgid "25% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Può essere ripristinato il 25% del codice."
|
||||
|
||||
#. WS3ER
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#. A2TRN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
|
||||
msgctxt "button_high"
|
||||
msgid "30% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Può essere ripristinato il 30% del codice."
|
||||
|
||||
#. DnXM6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
|
||||
msgctxt "qr text"
|
||||
msgid "The text from which to generate the code."
|
||||
msgstr "Il testo da cui generare il codice."
|
||||
|
||||
#. VCCGD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#. bAZcM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
|
||||
msgctxt "qr code dialog title"
|
||||
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
|
||||
msgstr "Genera codici lineari e matrice per qualsiasi testo o URL."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562265369.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Percorso del foglio elettronico"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
|
||||
msgid "Name of the ODBC data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome della sorgente dati ODBC"
|
||||
|
||||
#. mGJE9
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
|
||||
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
|
||||
msgid "Set up a connection to an ODBC data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configura una connessione a una sorgente dati ODBC"
|
||||
|
||||
#. BELnF
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
|
||||
@@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci il nome della sorgente dati ODBC che vuoi utilizzare\n"
|
||||
"Fai clic su 'Sfoglia...' per selezionare una sorgente dati ODBC già registrata in %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Se hai dubbi sulle impostazioni riportate di seguito, contatta l'amministratore di sistema."
|
||||
|
||||
#. dmi7n
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
|
||||
@@ -2426,19 +2429,19 @@ msgstr "Dettagli"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
|
||||
msgctxt "STR_ADD_USER"
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi utente"
|
||||
|
||||
#. YG5iB
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_USER"
|
||||
msgid "Delete User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina utente"
|
||||
|
||||
#. mDe9f
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
|
||||
msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia password"
|
||||
|
||||
#. Avmtu
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
|
||||
@@ -5223,7 +5226,7 @@ msgstr "Ut_ente:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70
|
||||
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
|
||||
msgid "_Manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Gestisci"
|
||||
|
||||
#. gMJwT
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1543141305.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Mostra estensioni"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
|
||||
msgctxt "extensionmanager|search"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca..."
|
||||
|
||||
#. BAVdg
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369352532.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GkzWs
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizionario ortografico tailandese e regole di sillabazione"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562540720.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Esportazione PDF interrotta"
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
|
||||
msgid "Loading: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caricamento in corso: "
|
||||
|
||||
#. 4YFQR
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
|
||||
msgid "Saving: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvataggio in corso: "
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563485928.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fEEXD
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070203\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Python Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduli Python"
|
||||
|
||||
#. JCHAg
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id20191031405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Python;esempi</bookmark_value> <bookmark_value>Python;piattaforma</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sessione</bookmark_value> <bookmark_value>Python;input/output su schermo</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. QbiDM
|
||||
#: python_examples.xhp
|
||||
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N1297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Importing an embedded Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importazione di un modulo incorporato"
|
||||
|
||||
#. GPRuc
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N1298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In modo simile a %PRODUCTNAME Basic, che supporta la navigazione e il caricamento dinamico delle librerie, le librerie Python si possono esplorare e importare su richiesta. Per ulteriori informazioni sui contenitori delle librerie, visitare il sito di <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) o scaricare <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
|
||||
|
||||
#. SEeXV
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N3299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'impostazione di un modulo Python incorporato in un documento viene illustrata di seguito, ad eccezione della gestione, non trattata in dettaglio:"
|
||||
|
||||
#. P2R2D
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tip_APSO\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'estensione <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) offre una funzione msgbox() al di fuori del suo modulo <literal>apso_utils</literal>."
|
||||
|
||||
#. CGnPe
|
||||
#: python_session.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>nomi delle variabili variabili;utilizzo</bookmark_value> <bookmark_value>tipi di variabili</bookmark_value> <bookmark_value>dichiarazione delle variabili</bookmark_value> <bookmark_value>valori;delle variabili</bookmark_value> <bookmark_value>letterali;date</bookmark_value> <bookmark_value>letterali;numeri interi</bookmark_value> <bookmark_value>letterali;numeri in virgola mobile</bookmark_value> <bookmark_value>costanti</bookmark_value> <bookmark_value>matrici;dichiarazione</bookmark_value> <bookmark_value>definizione;costanti</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CHiPM
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. PcnbC
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
|
||||
msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
|
||||
msgstr "Fare clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
|
||||
|
||||
#. htC8c
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
|
||||
msgstr "Fate clic su <emph>Nuovo</emph> e inserite un nome per creare la nuova libreria."
|
||||
msgstr "Fare clic su <emph>Nuovo</emph> e inserite un nome per creare la nuova libreria."
|
||||
|
||||
#. 4xPQx
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. Tkmcd
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
|
||||
msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
|
||||
msgstr "Fare clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7w5hH
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
|
||||
msgstr "Selezionate il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
|
||||
msgstr "Selezionare il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
|
||||
|
||||
#. dUvoX
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
|
||||
msgstr "Fate clic su <emph>Importa...</emph> e selezionate una libreria esterna da importare."
|
||||
msgstr "Fare clic su <emph>Importa...</emph> e selezionare una libreria esterna da importare."
|
||||
|
||||
#. 6HMTM
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
|
||||
msgstr "Selezionate tutte le librerie da importare nella finestra di dialogo <emph>Importa librerie</emph>. La finestra mostra tutte le librerie contenute nel file selezionato."
|
||||
msgstr "Selezionare tutte le librerie da importare nella finestra di dialogo <emph>Importa librerie</emph>. La finestra mostra tutte le librerie contenute nel file selezionato."
|
||||
|
||||
#. fahSC
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
|
||||
msgstr "Se volete inserire la libreria solo come riferimento, selezionate la casella <emph>Inserisci come riferimento (sola lettura)</emph>. Le librerie di sola lettura sono pienamente funzionali ma non possono essere modificate nell'IDE Basic."
|
||||
msgstr "Volendo inserire la libreria solo come riferimento, selezionare la casella <emph>Inserisci come riferimento (sola lettura)</emph>. Le librerie di sola lettura sono pienamente funzionali ma non possono essere modificate nell'IDE Basic."
|
||||
|
||||
#. Rrk55
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
|
||||
msgstr "Per sovrascrivere le librerie esistenti con lo stesso nome, selezionate la casella <emph>Sostituisci le librerie esistenti</emph>."
|
||||
msgstr "Per sovrascrivere le librerie esistenti con lo stesso nome, selezionare la casella <emph>Sostituisci le librerie esistenti</emph>."
|
||||
|
||||
#. 8hKDF
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
|
||||
msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph> per importare la libreria."
|
||||
msgstr "Fare clic su <emph>OK</emph> per importare la libreria."
|
||||
|
||||
#. 2AGeq
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6J4pG
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. A6h5y
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. AZkde
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. L9iaA
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. DUoVN
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. njHkZ
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Istruzione MsgBox</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. iLRSC
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce un valore <emph>Date</emph> per l'anno, il mese e il giorno specificato."
|
||||
|
||||
#. 5G7kZ
|
||||
#: 03030101.xhp
|
||||
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921617302349290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notare che l'operatore <literal>MOD</literal> di BASIC e la <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">funzione MOD</link> di Calc si comportano in modo diverso. In Calc entrambi gli operandi possono essere valori decimali e non vengono arrotondati prima della divisione, quindi il resto che ne risulta potrebbe essere un valore decimale."
|
||||
|
||||
#. xEXBJ
|
||||
#: 03070600.xhp
|
||||
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Istruzione Const</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. xPBxj
|
||||
#: 03100700.xhp
|
||||
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761652451117906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le espressioni numeriche vengono visualizzate in base alle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni della lingua </link> di %PRODUCTNAME:"
|
||||
|
||||
#. DirnZ
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461667489910930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following values are returned:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sono restituiti i seguenti valori:"
|
||||
|
||||
#. poMCX
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051620170608269696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named<br/>constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costante<br/>nominata"
|
||||
|
||||
#. ZyZMD
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Boolean</literal> variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile <literal>booleana</literal>"
|
||||
|
||||
#. D3K3Z
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Byte</literal> variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile di tipo <literal>Byte</literal>"
|
||||
|
||||
#. dQbgL
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Date</literal> variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile <literal>data</literal>"
|
||||
|
||||
#. gmBRv
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051620170608331416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Currency</literal> variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile di <literal>valuta</literal>"
|
||||
|
||||
#. 44XVW
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-precision floating-point variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile a virgola mobile con doppia precisione"
|
||||
|
||||
#. LLtX4
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Integer</literal> variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile <literal>numerica intera</literal>"
|
||||
|
||||
#. 2ACjE
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Long</literal> integer variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabili numerica intera <literal>lunga</literal>"
|
||||
|
||||
#. TAHDS
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Object</literal> variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile <literal>oggetto</literal>"
|
||||
|
||||
#. vvV5T
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Single-precision floating-point variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile numerica decimale con precisione singola"
|
||||
|
||||
#. fXQwQ
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>String</literal> variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile <literal>stringa</literal>"
|
||||
|
||||
#. LEs6v
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile <literal>variante</literal> (che può contenere tutti i tipi specificati dalla definizione)"
|
||||
|
||||
#. QkEij
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
@@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell (Percorso As String[, StileFinestra As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
|
||||
|
||||
#. 7dFVT
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
@@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921629989537850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
|
||||
msgstr "Per un elenco di tutti i servizi disponibili visitate la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">Modulo com::sun::star</link>."
|
||||
msgstr "Per un elenco di tutti i servizi disponibili visitare la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">Modulo com::sun::star</link>."
|
||||
|
||||
#. BSPFS
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">Funzione CreateUnoListener</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. KPYNU
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701666342054257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "metodo"
|
||||
|
||||
#. FNdQQ
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531666342054257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "descrizione"
|
||||
|
||||
#. symPE
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11666342054257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>disposing</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>disposing</literal>"
|
||||
|
||||
#. GxFCE
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11666342054258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>elementInserted</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>elementInserted</literal>"
|
||||
|
||||
#. 5dACv
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841666342054258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo dell'interfaccia <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
|
||||
|
||||
#. XAffE
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11666342054259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "elementRemoved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elementRemoved"
|
||||
|
||||
#. pEuic
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841666342054259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo dell'interfaccia <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
|
||||
|
||||
#. 4vonG
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11666342054267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "elementReplaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elementReplaced"
|
||||
|
||||
#. NwDxn
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841666342054267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo dell'interfaccia <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
|
||||
|
||||
#. foQYD
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621666343214282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I metodi dei Listener devono <emph>sempre</emph> essere implementati per evitare errori di runtime di BASIC."
|
||||
|
||||
#. gjzCM
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id871666620966333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub SF_Trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sub SF_Trace"
|
||||
|
||||
#. BA8ca
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id361666620966645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
|
||||
|
||||
#. f2xv8
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33863,7 +33863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id391666620966798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
|
||||
|
||||
#. sf3Q5
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id821666620967245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svc.Console modal:=False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "svc.Console modal:=False"
|
||||
|
||||
#. VmbAn
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id741666621069519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
|
||||
|
||||
#. fo2zo
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id771666620967685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' SF_Trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End Sub ' SF_Trace"
|
||||
|
||||
#. kcpQ5
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id261666683736832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub A2B_Trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sub A2B_Trace"
|
||||
|
||||
#. NEvP2
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id61666683737033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
|
||||
|
||||
#. 5td67
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id301666683737232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
|
||||
|
||||
#. qKGCU
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id561666683737419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
|
||||
|
||||
#. TLyD9
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id251666683738645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' A2B_Trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End Sub ' A2B_Trace"
|
||||
|
||||
#. 6zG9c
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Mappatura di eventi agli oggetti</link>"
|
||||
|
||||
#. LRVPx
|
||||
#: 03132000.xhp
|
||||
@@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedere anche <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Eventi del documento</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Eventi del formulario</link>."
|
||||
|
||||
#. DkK8h
|
||||
#: 03132100.xhp
|
||||
@@ -36428,7 +36428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691634217736290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notare che la funzione <literal>Round</literal> di VBA lavora diversamente rispetto alla funzione <literal>Round</literal> (ARROTONDA) di %PRODUCTNAME Calc. In Calc, se la differenza tra il numero da arrotondare e il numero intero più vicino è esattamente 0,5, il numero viene arrotondato per eccesso. Perciò, in Calc il numero 2,5 viene arrotondato a 3 mentre usando la funzione <literal>Round</literal> di VBA il valore 2,5 viene arrotondato a 2 a causa della regola di \"arrotondamento del banchiere\" (al numero pari)."
|
||||
|
||||
#. GSzGj
|
||||
#: 03170000.xhp
|
||||
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funzione CreateUnoServiceWithArguments"
|
||||
|
||||
#. BEBAm
|
||||
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
|
||||
@@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Funzione CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. hpwH8
|
||||
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
|
||||
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921629989537850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per un elenco di tutti i servizi disponibili visitare la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">Modulo com::sun::star</link>."
|
||||
|
||||
#. aZvnx
|
||||
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
|
||||
@@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id8334604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Apri file;servizio API</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. qboA2
|
||||
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
|
||||
@@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DoEvents Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funzione DoEvents"
|
||||
|
||||
#. Sx4tx
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
@@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>DoEvents, funzione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ifjPn
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
@@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id401544551916353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">Funzione DoEvents</link>"
|
||||
|
||||
#. 8CBiS
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001623412767893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più su come creare ed eseguire script in Python usando la libreria <literal>ScriptForge</literal>, leggete la pagina della guida in linea <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Creazione di script in Python con ScriptForge</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più su come creare ed eseguire script in Python usando la libreria <literal>ScriptForge</literal>, leggere la pagina della guida in linea <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\">Creazione di script in Python con ScriptForge</link>."
|
||||
|
||||
#. 2Fr3S
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241619032941497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents."
|
||||
msgstr "Fate riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">Servizio <literal>Document</literal></link> per imparare di più sui metodi e le proprietà da utilizzare per gestire i documenti di %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Fare riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">Servizio <literal>Document</literal></link> per imparare di più sui metodi e le proprietà da utilizzare per gestire i documenti di %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. bGpRM
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921619036922844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about form documents, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>Form</literal> service help page</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sui formulari, fate riferimento alle <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">pagine di aiuto del servizio <literal>Form</literal></link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sui formulari, fare riferimento alle <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">pagine di aiuto del servizio <literal>Form</literal></link>."
|
||||
|
||||
#. gCGqW
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201623153844931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> API page to learn more about Base's main component structure."
|
||||
msgstr "Per approfondire la conoscenza della struttura del componente principale di Base, visitate la pagina relativa alle API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> (in inglese)."
|
||||
msgstr "Per approfondire la conoscenza della struttura del componente principale di Base, visitare la pagina relativa alle API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> (in inglese)."
|
||||
|
||||
#. mAUuG
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741621467697967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service specifying a window name for the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È anche possibile istanziare il servizio <literal>Calc</literal> specificando il nome di una finestra per il metodo <literal>CreateScriptService</literal>:"
|
||||
|
||||
#. CKafD
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321611613059105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
|
||||
msgstr "Visitate il sito della Documentazione delle API di %PRODUCTNAME per saperne di più sugli oggetti UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> e <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link>."
|
||||
msgstr "Visitare il sito della Documentazione delle API di %PRODUCTNAME per saperne di più sugli oggetti UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\">XSheetCellCursor</link> e <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\">XSpreadsheet</link>."
|
||||
|
||||
#. V5dF8
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231635441342180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
|
||||
msgstr "Fate riferimento alle pagine della guida in linea relative al <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">servizio Chart</link> di ScriptForge per saperne di più su come manipolare ulteriormente gli oggetti di tipo grafico. È possibile modificarne le proprietà come il tipo di grafico, i titoli del grafico e degli assi e la posizione del grafico."
|
||||
msgstr "Fare riferimento alle pagine della guida in linea relative al <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">servizio Chart</link> di ScriptForge per saperne di più su come manipolare ulteriormente gli oggetti di tipo grafico. È possibile modificarne le proprietà come il tipo di grafico, i titoli del grafico e degli assi e la posizione del grafico."
|
||||
|
||||
#. DFCVe
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231635441342284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Pivot Table</link> help page."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle tabelle pivot in %PRODUCTNAME Calc, leggete la pagina <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Tabella pivot</link> della guida in linea."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle tabelle pivot in %PRODUCTNAME Calc, leggere la pagina <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Tabella pivot</link> della guida in linea."
|
||||
|
||||
#. so8uw
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531611757154931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">CSV Filter Options help page</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle opzioni del filtro CSV, consultate la <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">pagina della guida sulle Opzioni dei filtri</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle opzioni del filtro CSV, consultare la <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">pagina della guida sulle Opzioni dei filtri</link>."
|
||||
|
||||
#. vPPYx
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601611775600983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo esempio usa il metodo <literal>RangeInit</literal> del <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">servizio Array di ScriptForge</link> per creare una matrice con i valori da memorizzare poi a partire dalla cella \"A1\" verso il basso."
|
||||
|
||||
#. kmatN
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881635275036852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments."
|
||||
msgstr "Leggete la descrizione del metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\">CreateChart</link> per saperne di più in merito ai suoi argomenti."
|
||||
msgstr "Leggere la descrizione del metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\">CreateChart</link> per saperne di più in merito ai suoi argomenti."
|
||||
|
||||
#. gjYRg
|
||||
#: sf_chart.xhp
|
||||
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901637872163895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled."
|
||||
msgstr "Per approfondire l'argomento sulla gestione dei file PO e POT, consultate la pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\">servizio L10N</link> della guida."
|
||||
msgstr "Per approfondire l'argomento sulla gestione dei file PO e POT, consultare la pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\">servizio L10N</link> della guida."
|
||||
|
||||
#. mA4Nm
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201601391980268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i relativi valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. È bene notare che le chiavi del dizionario non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno delle stringhe JSON sì."
|
||||
|
||||
#. aBFC5
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181622818236233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alternatively you can use the methods <literal>CreateDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service."
|
||||
msgstr "In alternativa potete usare i metodi <literal>CreateDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal> dal servizio <literal>UI</literal>."
|
||||
msgstr "In alternativa è possibile usare i metodi <literal>CreateDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal> dal servizio <literal>UI</literal>."
|
||||
|
||||
#. uwA2W
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271643139068194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
|
||||
msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei documenti di %PRODUCTNAME, fate riferimento alla pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> della guida in linea."
|
||||
msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei documenti di %PRODUCTNAME, fare riferimento alla pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> della guida in linea."
|
||||
|
||||
#. CGKZA
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111621624672183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza l'elenco degli argomenti in formato leggibile all'interno di una console della piattaforma. Gli argomenti sono separati da un carattere di tabulazione (TAB, simulato da spazi)."
|
||||
|
||||
#. ujSFu
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411626216328023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È bene notare che utilizzando i caratteri jolly all'interno dell'argomento <emph>source</emph> le sottocartelle e i loro contenuti non vengono copiati."
|
||||
|
||||
#. TdGi7
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141613001281573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitare la pagina <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Codifiche dei caratteri IANA</link>. È bene notare che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti."
|
||||
|
||||
#. DVGxr
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711658780480236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore corrente della proprietà <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> è usato per determinare la notazione usata dalla stringa restituita."
|
||||
|
||||
#. 3R4jx
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421598179770993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se il metodo viene chiamato <emph>senza argomenti</emph>, restituirà l'elenco dei controlli contenuti nel formulario. Notare che l'elenco restituito non contiene i controlli di alcun formulario secondario."
|
||||
|
||||
#. SsiUX
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781618772761258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link> service help page."
|
||||
msgstr "Per saperne di più su come aprire un documento formulario (<literal>FormDocument</literal>) e ottenere l'accesso ai suoi formulari, fate riferimento alla pagina di aiuto del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più su come aprire un documento formulario (<literal>FormDocument</literal>) e ottenere l'accesso ai suoi formulari, fare riferimento alla pagina di aiuto del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link>."
|
||||
|
||||
#. qeXCN
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811614352321187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>L10N</literal> service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
|
||||
msgstr "Il servizio <literal>L10N</literal> si basa sull'implementazione GNU dei file PO (portable object). Per saperne di più su questo formato di file, visitate <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
|
||||
msgstr "Il servizio <literal>L10N</literal> si basa sull'implementazione GNU dei file PO (portable object). Per saperne di più su questo formato di file, visitare <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
|
||||
|
||||
#. DGiG9
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141613001281573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitate la pagina <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Codifiche dei caratteri IANA</link>. È bene notare che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti."
|
||||
|
||||
#. 3ApdD
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121636721243578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La stringa <literal>---</literal> è usata per definire delle linee di separazione nei menu o nei sottomenu."
|
||||
|
||||
#. CYbLC
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81600788076419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is <literal>~</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carattere usato per definire il tasto di accesso alla voce del menu</literal>. Il carattere predefinito è <literal>~</literal>."
|
||||
|
||||
#. G2c6G
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441600788076826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is <literal>></literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carattere o stringa che definisce in quale modo le voci del menu sono nidificate. Il carattere predefinito è <literal>></literal>."
|
||||
|
||||
#. drBFS
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211636720111489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The code below uses the default submenu character <literal>></literal> to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il codice sottostante usa il carattere predefinito <literal>></literal> per i sottomenu in modo da creare la gerarchia menu/sottomenu definita in precedenza:"
|
||||
|
||||
#. K5oTC
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121636721243578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La stringa <literal>---</literal> è usata per definire delle linee di separazione nei menu o nei sottomenu."
|
||||
|
||||
#. nA7BW
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541656013854150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una stringa nel formato \"Regione/Città\" come \"Europe/Berlin\", o l'ID di un fuso orario come \"UTC\" o \"GMT-8:00\". Fare riferimento alla pagina <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">List of tz database and timezones</link> di Wikipedia contenente l'elenco di tutti i nomi e gli ID possibili per i fusi orari."
|
||||
|
||||
#. exa3B
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581627645023307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Be aware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È bene notare che il servizio <literal>Basic</literal> deve essere istanziato dagli script in Python usando il metodo <literal>CreateScriptService</literal>."
|
||||
|
||||
#. LCVem
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391582814720487\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "in <emph>My Macros</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nelle <emph>Macro personali</emph>"
|
||||
|
||||
#. MiuWT
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21582814720997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "in <emph>Application Macros</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nelle <emph>Macro dell'applicazione</emph>"
|
||||
|
||||
#. LnKrt
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451582815407230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esegue lo script in BASIC indicato in base al suo nome e posizione e ne recupera i risultati, se presenti."
|
||||
|
||||
#. yFnSG
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751626817335715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulla memorizzazione degli script in Python, consultate la pagina <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Organizzazione e posizione degli script Python</link> di questa guida."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulla memorizzazione degli script in Python, consultare la pagina <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Organizzazione e posizione degli script Python</link> di questa guida."
|
||||
|
||||
#. vqBm9
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751638383457198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
|
||||
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultate la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
|
||||
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultare la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
|
||||
|
||||
#. Lv4iA
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751638383457321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
|
||||
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultate la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
|
||||
msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultare la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
|
||||
|
||||
#. JhhXU
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221611949584320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anche i caratteri di controllo (codice ASCII <= 0x1F) sono considerati come non stampabili."
|
||||
|
||||
#. GfNfK
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131612223767126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\">Regular Expression Operations</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle espressioni regolari, fate riferimento alla documentazione di Python sulle <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\">Operazioni con le Espressioni regolari</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle espressioni regolari, fare riferimento alla documentazione di Python sulle <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\">Operazioni con le Espressioni regolari</link>."
|
||||
|
||||
#. CCzMc
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671580039484786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are ASCII characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se tutti i caratteri della stringa sono caratteri ASCII."
|
||||
|
||||
#. 3DNou
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101580133705268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica ASCII \" \")."
|
||||
|
||||
#. 4zk3p
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221580135568475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica ASCII \" \")."
|
||||
|
||||
#. TTokb
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751580136200680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica ASCII \" \")."
|
||||
|
||||
#. Wn55u
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811580211821162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>delimiter</emph>: una stringa di uno o più caratteri che sarà usata come delimitatore. Il delimitatore predefinito è il carattere ASCII dello spazio \" \"."
|
||||
|
||||
#. 3rGRu
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61580483096936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converte qualsiasi sequenza di escape (\\\\, \\n, \\r, \\t) presente nella stringa inserita nel corrispondente carattere ASCII."
|
||||
|
||||
#. mzTsG
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641612394826616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le interruzioni di riga simboliche sono sostituite con i rispettivi caratteri ASCII equivalenti."
|
||||
|
||||
#. y7VvP
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141613001281573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitare la pagina <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Codifiche dei caratteri IANA</link>. È bene notare che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti."
|
||||
|
||||
#. hKJkD
|
||||
#: sf_textstream.xhp
|
||||
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391626872019832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È bene notare che la funzione <literal>Wait</literal> in BASIC richiede l'argomento per la durata espresso in millisecondi, mentre la funzione <literal>sleep</literal> in Python usa i secondi per il suo argomento."
|
||||
|
||||
#. bHEyr
|
||||
#: sf_timer.xhp
|
||||
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941620762989833\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per migliorare la leggibilità del codice è possibile usare delle <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">costanti predefinite</link> da passare all'argomento <literal>macroexecution</literal>, come nell'esempio precedente."
|
||||
|
||||
#. JE8G5
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541588523635283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in BASIC) or <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apre un documento %PRODUCTNAME esistente usando le opzioni specificate. Restituisce un oggetto documento o una delle sue sottoclassi. Il metodo restituisce <literal>Nothing</literal> (in BASIC) o <literal>None</literal> (in Python) se l'apertura non riesce, anche se l'errore è causato da una decisione dell'utente."
|
||||
|
||||
#. 8tjbg
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563970631.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1077A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page Style</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"foste\">Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ds3hg
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page Style - Sheet</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fostel\">Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>, scheda <emph>Foglio</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. CqGPT
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151663540244134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Conditional Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato condizionale"
|
||||
|
||||
#. GBExF
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211663543104186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nella Barra <emph>Formattazione</emph> fare clic su"
|
||||
|
||||
#. ZHE33
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431663540719713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icona Gradiente</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UJbUX
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841663540719717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
#. BCKnF
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81663543094977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nella Barra <emph>Formattazione</emph> fare clic su"
|
||||
|
||||
#. qKAB8
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301663541161943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icona Barra dati</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DhB6e
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101663541161947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra dati"
|
||||
|
||||
#. AaxGU
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51663541228728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icona Gruppo di icone</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xL9EB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61663541228732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppo di icone"
|
||||
|
||||
#. t4dp2
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371663541317147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icona Data</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. TPxGF
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121663541317151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. ZJawN
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se si desidera formattare tutta la pagina, richiamare il comando <emph>Formato - Stile di pagina</emph>. Qui è possibile digitare ad esempio le righe d'intestazione e i piè di pagina da stampare."
|
||||
|
||||
#. VGmPH
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le immagini caricate con <item type=\"menuitem\">Formato - Stile di pagina - Sfondo</item> sono visibili solo sulla stampa o nell'anteprima di stampa. Per visualizzare sullo schermo un'immagine di sfondo, inserire l'immagine desiderata scegliendo <item type=\"menuitem\">Inserisci - Immagine - Da file</item> e disporla dietro le celle scegliendo <item type=\"menuitem\">Formato - Disponi - Sullo sfondo</item>. Per selezionare l'immagine di sfondo è possibile usare il <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigatore</link>."
|
||||
|
||||
#. vvAFw
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Formula</emph> nella barra di calcolo."
|
||||
|
||||
#. jtUAV
|
||||
#: formula_enter.xhp
|
||||
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>."
|
||||
|
||||
#. 4sJjb
|
||||
#: print_details.xhp
|
||||
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina</emph>."
|
||||
|
||||
#. BTD2G
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le righe da ripetere sono righe de foglio Con <emph>Formato - Stile di pagina</emph> è possibile definire le righe d'intestazione e i piè di pagina che vengono stampati su ogni pagina."
|
||||
|
||||
#. PX4LE
|
||||
#: print_title_row.xhp
|
||||
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Formato - Stile di pagina - (Riga d'intestazione / Piè di pagina)</link>"
|
||||
|
||||
#. AK3vB
|
||||
#: printranges.xhp
|
||||
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2129581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I nomi in Calc possono contenere lettere, numeri e il trattino basso. I nomi devono iniziare con una lettera o un trattino basso."
|
||||
|
||||
#. GztrF
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4769737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I nomi per le aree (intervalli) di celle non devono includere spazi vuoti. Gli spazi vuoti sono ammessi all'interno dei nomi di fogli e documenti."
|
||||
|
||||
#. ci2B9
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563485645.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabella dati"
|
||||
|
||||
#. pDBTX
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id861665495783520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Tabella dei dati del grafico</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. d3MTA
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701665496615511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare doppio clic sul grafico per entrare nel modo modifica."
|
||||
|
||||
#. KGjkj
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icona Modifica punti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wNGCc
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icona Sposta punti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BFM7Z
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icona Inserisci punti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Dfg35
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icona Elimina punti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6i377
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icona Suddividi curva</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vmsiD
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icona Converti in curva</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PtsWF
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icona Imposta angolo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. eLuKD
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icona Smorzamento lieve</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. MLk9o
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icona Transito simmetrico</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2Byoz
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icona Chiudi Bézier</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 29q2Q
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icona Riduci i punti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vHE4T
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id211668777619062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#. ruaTG
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il comando <menuitem>Collegamenti esterni</menuitem> si trova nel menu <menuitem>Modifica</menuitem>. Il comando si attiva solo se è presente almeno un collegamento all'interno del documento in uso. Potete inserire un'immagine all'interno del documento sia direttamente, sia sotto forma di collegamento."
|
||||
|
||||
#. ePu6N
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <menuitem>Modifica - Collegamenti esterni</menuitem> per vedere quali file sono inseriti come collegamenti. Se necessario, i collegamenti possono essere eliminati. Con questa scelta interromperete il collegamento e inserirete direttamente l'oggetto."
|
||||
|
||||
#. LuQ5G
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Importazione testo</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. gtCCw
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151656941561432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Evaluate formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta formule"
|
||||
|
||||
#. vEoW6
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information about Import and Export Filters</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informazioni sui filtri di importazione e esportazione</link>."
|
||||
|
||||
#. nkesm
|
||||
#: 00000215.xhp
|
||||
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
|
||||
|
||||
#. RYHXW
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641655489196783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nella barra <emph>Strumenti</emph> fare clic su"
|
||||
|
||||
#. 3jnPY
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751655488651997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icona Sinonimi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ue2A6
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11655488652002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinonimi"
|
||||
|
||||
#. BkJ2M
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\">Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph>, o premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (se la combinazione non è già assegnata dal proprio sistema).</variable>"
|
||||
|
||||
#. igagv
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"passwort\">Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph>,<br/>fare clic sul pulsante <emph>Gestisci</emph>, scegliere la scheda <emph>Librerie</emph><br/>e fare clic sul pulsante <emph>Password</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. baigi
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph>,<br/>fare clic sul pulsante <widget>Gestione</widget>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. SqBL5
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751654222949632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Minimal Row Height Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Icona Altezza minima riga</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kp47D
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961654222949632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minimal Row Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altezza minima riga"
|
||||
|
||||
#. NN4r3
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icona Altezza ottimale riga</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. meaVC
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimal Row Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altezza ottimale riga"
|
||||
|
||||
#. zvEoa
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Distribuisci uniformemente righe</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vVi3q
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701655731168178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Distribuisci uniformemente righe</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ZFAHG
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icona Distribuisci uniformemente righe</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tgSLB
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distribute Rows Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribuisci uniformemente righe"
|
||||
|
||||
#. 8znyd
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11654222599271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Minimal Column Width Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Icona Larghezza minima della colonna</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4Vw5o
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161654222599272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minimal Column Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Larghezza minima della colonna"
|
||||
|
||||
#. pNAs2
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icona Larghezza ottimale colonna</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. c9tX3
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimal Column Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Larghezza ottimale colonna"
|
||||
|
||||
#. ow3LU
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Distribuisci uniformemente colonne</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zFDHf
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991655731434331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Distribuisci uniformemente colonne</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. LGcd8
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icona Distribuisci uniformemente colonne</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. m2sdA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distribute Columns Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribuisci uniformemente colonne"
|
||||
|
||||
#. yUJ5g
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu <menuitem>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</menuitem> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)."
|
||||
|
||||
#. f7aHb
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu <emph>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)."
|
||||
|
||||
#. PGTCS
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu <emph>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)."
|
||||
|
||||
#. cExz7
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Border - Padding</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu <emph>Formato - Stile di pagina - Bordo - Spaziatura interna</emph>."
|
||||
|
||||
#. PGrMv
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Background</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>."
|
||||
|
||||
#. XSpZK
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header - More</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>."
|
||||
|
||||
#. BRTp2
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer - More</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina - Piè di pagina</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>."
|
||||
|
||||
#. RKBDo
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Scegliere <menuitem>Formato - Stile di pagina</menuitem>, scheda <emph>Gestione</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Y2ck5
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Intestazione</emph>."
|
||||
|
||||
#. jZj9w
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Piè di pagina</emph>."
|
||||
|
||||
#. 5gs5x
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771592156369992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Stile di pagina...</menuitem>, scheda <emph>Sfondo</emph>."
|
||||
|
||||
#. NP4xZ
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - External Links</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"link\">Scegliere <menuitem>Modifica - Collegamenti esterni</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. xSMBV
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564174414.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icona Bordi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. YutJN
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icona Stile linea</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7F5CG
|
||||
#: 03140000.xhp
|
||||
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Ottimizza dimensione</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. M3VPg
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icona Ottimizza dimensione</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XMFPC
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo che consente di modificare i collegamenti ipertestuali.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. H5bDr
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. QDyJL
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1546458306.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EUcrc
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Draw Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schermate di Draw"
|
||||
|
||||
#. eQyVj
|
||||
#: sd_screenshots.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841667137968665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Finestra di dialogo Inserisci livello</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DfLQp
|
||||
#: sd_screenshots.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261667158794565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Finestra di dialogo Oggetto di cattura</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oyDYP
|
||||
#: sd_screenshots.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71667308065175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Finestra di dialogo In poligono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. U5qq8
|
||||
#: sd_screenshots.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731667322149681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Finestra di dialogo Duplica</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CQFRB
|
||||
#: sd_screenshots.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661667325268264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">finestra di dialogo Inserisci da file</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ak6ph
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schermate di Writer"
|
||||
|
||||
#. LfvpA
|
||||
#: sw_screenshots.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Finestra di dialogo Filigrana</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AyKBF
|
||||
#: sw_screenshots.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491668267296043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Finestra di dialogo Voce di indice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AW8Pn
|
||||
#: youtubevideos.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563043614.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_PRIMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La presentazione “%TITLE” è stata correttamente aggiornata."
|
||||
|
||||
#. Ud5BA
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dimensione del file è passata da %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. 3jxzg
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dimensione del file è passata da %OLDFILESIZE MB a circa %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. GshEd
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dimensione del file è passata a %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. Eks8J
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dimensione del file è passata a circa %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. CSfqQ
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sparkline..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparkline..."
|
||||
|
||||
#. CoZgJ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Table..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabella dati..."
|
||||
|
||||
#. EfDfA
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -30586,7 +30586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Tracked ~Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra le ~revisioni"
|
||||
|
||||
#. sMgCx
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert rows above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci righe sopra"
|
||||
|
||||
#. zPPVF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert rows below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci righe sotto"
|
||||
|
||||
#. bxCPN
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns B~efore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne ~prima"
|
||||
|
||||
#. G9zT9
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert columns before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci colonne prima"
|
||||
|
||||
#. oY3As
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns A~fter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne d~opo"
|
||||
|
||||
#. crDFB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32676,7 +32676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert columns after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci colonne dopo"
|
||||
|
||||
#. B44pP
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#. pmDD4
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34936,7 +34936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestisci le revisioni"
|
||||
|
||||
#. 69yiD
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34946,7 +34946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carattere"
|
||||
|
||||
#. tTiVu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34956,7 +34956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paragrafo"
|
||||
|
||||
#. 5F4Qn
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà tabella"
|
||||
|
||||
#. 2ZGwA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34976,7 +34976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizione e dimensione"
|
||||
|
||||
#. ArKzw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà immagine"
|
||||
|
||||
#. KEZCp
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34996,7 +34996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Frame Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà cornice"
|
||||
|
||||
#. mZb2Y
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35016,7 +35016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scorrimento testo"
|
||||
|
||||
#. jZZZD
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bordi"
|
||||
|
||||
#. M4kEt
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bordi"
|
||||
|
||||
#. jH8wk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Area"
|
||||
|
||||
#. fNArh
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35056,7 +35056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Area"
|
||||
|
||||
#. VHFdG
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35066,7 +35066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linea"
|
||||
|
||||
#. sCm9G
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linea"
|
||||
|
||||
#. 7PCFf
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgctxt "STR_ON"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "il"
|
||||
|
||||
#. NqkbD
|
||||
#. RryEg
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
|
||||
msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr "Avviso di sicurezza: l'aggiornamento automatico dei collegamenti esterni è stato disabilitato."
|
||||
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr "L'aggiornamento automatico dei collegamenti esterni è stato disabilitato."
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:349
|
||||
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Converti formula in valore"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:515
|
||||
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
|
||||
msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le stringhe senza virgolette sono interpretate come nomi definiti o riferimenti o etichette di colonna/riga."
|
||||
|
||||
#. rHjns
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:516
|
||||
@@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Decimali"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
|
||||
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre decimali fisse da visualizzare. Predefinito: 2."
|
||||
|
||||
#. fdn6N
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
|
||||
@@ -16537,7 +16537,7 @@ msgstr "Inferiore"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
|
||||
msgid "The smallest integer that can be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero più piccolo che può essere calcolato."
|
||||
|
||||
#. 8s6nU
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
|
||||
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Superiore"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
|
||||
msgid "The largest integer that can be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero più grande che può essere calcolato."
|
||||
|
||||
#. pDDme
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
|
||||
@@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Filtra per condizione"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore carattere"
|
||||
|
||||
#. sGJCz
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:43
|
||||
@@ -22939,7 +22939,7 @@ msgstr "Colore di sfondo"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205
|
||||
msgctxt "filtersubdropdown|textcolor"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore carattere"
|
||||
|
||||
#. XYJHx
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
|
||||
@@ -27675,7 +27675,7 @@ msgstr "Operazioni"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824
|
||||
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
|
||||
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisce il contenuto degli Appunti nel documento aperto permettendo di specificarne il formato."
|
||||
|
||||
#. AqzPf
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
|
||||
@@ -28563,7 +28563,7 @@ msgstr "Abilita arrotondamento"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
|
||||
msgid "Round the number to a given number of Decimal Places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrotonda le posizioni decimali del numero."
|
||||
|
||||
#. nRvWV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434
|
||||
@@ -31572,7 +31572,7 @@ msgstr "Non termina con"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
|
||||
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore carattere"
|
||||
|
||||
#. 5Wa7m
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
|
||||
@@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "intervallo non valido"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data"
|
||||
msgid "Select the comparison operator that you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare l'operatore di confronto da utilizzare."
|
||||
|
||||
#. RCFrD
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516623757.000000\n"
|
||||
|
||||
#. i8Y7Z
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Minore"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
||||
msgid "The smallest integer that can be returned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero più piccolo che può essere calcolato"
|
||||
|
||||
#. WaokD
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Maggiore"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:151
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
||||
msgid "The largest integer that can be returned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero più grande che può essere calcolato"
|
||||
|
||||
#. 8CDCk
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564576808.000000\n"
|
||||
|
||||
#. rTGYE
|
||||
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Apple Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Numbers"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564576831.000000\n"
|
||||
|
||||
#. txsAG
|
||||
@@ -392,4 +392,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PDF\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "PDF (Portable Document Format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-31 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564576859.000000\n"
|
||||
|
||||
#. USjxN
|
||||
@@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Apple Keynote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Keynote"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562540132.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CYBGJ
|
||||
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persiano"
|
||||
|
||||
#. FLaCv
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-31 12:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564576928.000000\n"
|
||||
|
||||
#. V3iDr
|
||||
@@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Apple Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Pages"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Impedisce la modifica degli elementi presenti nel livello."
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
|
||||
msgctxt "insertlayer|properties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#. ogtGC
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
|
||||
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Nome struttura HTML"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rinomina..."
|
||||
|
||||
#. V3FWt
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162
|
||||
@@ -8189,79 +8189,79 @@ msgstr "Collega immagini"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
|
||||
msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
|
||||
msgid "_Delete cropped image areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Elimina le aree ritagliate delle immagini"
|
||||
|
||||
#. bw3Ac
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
|
||||
msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
|
||||
msgid "_Embed external images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Incorpora le immagini esterne"
|
||||
|
||||
#. vF2CP
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
|
||||
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
|
||||
msgid "Reduce _image resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riduci _risoluzione immagine"
|
||||
|
||||
#. aCEmS
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
|
||||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||||
msgid "<no change>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nessuna modifica>"
|
||||
|
||||
#. 7Jqdo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
|
||||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||||
msgid "96 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "96 DPI (risoluzione schermo)"
|
||||
|
||||
#. JXujg
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
|
||||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||||
msgid "150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "150 DPI (risoluzione proiettore)"
|
||||
|
||||
#. 76mBF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
|
||||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||||
msgid "300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "300 DPI (risoluzione stampa)"
|
||||
|
||||
#. G5zaJ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
|
||||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||||
msgid "600 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "600 DPI (risoluzione stampa)"
|
||||
|
||||
#. 2hKhk
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
|
||||
msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
|
||||
msgid "_Lossless compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compressione senza _perdite"
|
||||
|
||||
#. GLtSt
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
|
||||
msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
|
||||
msgid "_JPEG compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compressione _JPEG"
|
||||
|
||||
#. 22Nif
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
|
||||
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
|
||||
msgid "_Quality in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Qualità in %"
|
||||
|
||||
#. xYnbA
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187
|
||||
msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli le impostazioni per l'ottimizzazione delle immagini"
|
||||
|
||||
#. w6qX4
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
|
||||
msgctxt "pminfodialog|ask"
|
||||
msgid "_Open newly created presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Apri la presentazione appena creata"
|
||||
|
||||
#. 9HUiB
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
|
||||
@@ -8271,114 +8271,117 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Compressione presentazione (Presentation Minimizer) riduce le dimensioni del file della presentazione in uso, comprimendo le immagini e rimuovendo i dati non necessari.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alla fine della procedura guidata puoi scegliere se ridurre le dimensioni della presentazione in uso o creare una nuova copia ottimizzata."
|
||||
|
||||
#. WwLQG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
|
||||
msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Elimina"
|
||||
|
||||
#. NPMR9
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
|
||||
msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
|
||||
msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Scegli le impostazioni per Presentation Minimizer"
|
||||
|
||||
#. FtXuZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
|
||||
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzione"
|
||||
|
||||
#. kJS2d
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
|
||||
msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
|
||||
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un'immagine statica per rimpiazzare gli oggetti OLE"
|
||||
|
||||
#. LkYsy
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
|
||||
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
|
||||
msgid "For _all OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per _tutti gli oggetti OLE"
|
||||
|
||||
#. hocJG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
|
||||
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
|
||||
msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per gli oggetti OLE _non basati sul formato OpenDocument"
|
||||
|
||||
#. CcCfe
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
|
||||
msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli le impostazioni per sostituire gli oggetti OLE"
|
||||
|
||||
#. bRB3B
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
|
||||
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
|
||||
msgid "Delete unused _master slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina le diapositive sche_ma inutilizzate"
|
||||
|
||||
#. wDvum
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
|
||||
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
|
||||
msgid "Delete hidden _slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina le diapositive _nascoste"
|
||||
|
||||
#. EoDRG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
|
||||
msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina le diapositive che non sono utilizzate per la presentazione _personalizzata"
|
||||
|
||||
#. TEzVE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
|
||||
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
|
||||
msgid "_Clear notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Azzera le note"
|
||||
|
||||
#. Jsmp2
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
|
||||
msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli quali diapositive eliminare"
|
||||
|
||||
#. cBtLF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
|
||||
msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
|
||||
msgid "_Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Applica le modifiche alla presentazione corrente"
|
||||
|
||||
#. mBhDk
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
|
||||
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
|
||||
msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Duplica la presentazione prima di applicare le modifiche"
|
||||
|
||||
#. PiAHE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
|
||||
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
|
||||
msgid "_Save settings as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Salva impostazioni come"
|
||||
|
||||
#. ExrdK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
|
||||
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione file attuale:"
|
||||
|
||||
#. ZcrFM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
|
||||
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuova dimensione stimata del file:"
|
||||
|
||||
#. Ubstx
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
|
||||
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli dove applicare le seguenti modifiche"
|
||||
|
||||
#. LAEo2
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
|
||||
@@ -10022,67 +10025,67 @@ msgstr "Colo_nne a colori alternati"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#. U5Noi
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clona"
|
||||
|
||||
#. ZsSkp
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#. RWsRb
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#. ZCDY2
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#. 8myJL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
|
||||
msgid "Header row..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riga dell'intestazione..."
|
||||
|
||||
#. ZeuD3
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
|
||||
msgid "Total row..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riga del totale..."
|
||||
|
||||
#. 3yZqr
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
|
||||
msgid "Banded rows..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Righe a colori alternati..."
|
||||
|
||||
#. JzTgZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
|
||||
msgid "First column..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima colonna..."
|
||||
|
||||
#. f5bFZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
|
||||
msgid "Last column..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima colonna..."
|
||||
|
||||
#. MhPWp
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
|
||||
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
|
||||
msgid "Banded columns..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne a colori alternati..."
|
||||
|
||||
#. fUFnD
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -2336,13 +2336,13 @@ msgstr "Presentazioni"
|
||||
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
|
||||
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disegni"
|
||||
|
||||
#. uw5RC
|
||||
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
|
||||
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localizzazione"
|
||||
|
||||
#. Wg9Je
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
|
||||
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
|
||||
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
|
||||
msgid "ppi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ppi"
|
||||
|
||||
#. VWjRu
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
|
||||
@@ -4792,43 +4792,43 @@ msgstr "Elenco dei modelli"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
|
||||
msgctxt "startcenter|filter_label"
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro:"
|
||||
|
||||
#. xYGf6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
|
||||
msgctxt "startcenter|filter_none"
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le applicazioni"
|
||||
|
||||
#. fAxHB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
|
||||
msgctxt "startcenter|filter_writer"
|
||||
msgid "Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documenti di testo"
|
||||
|
||||
#. zdYmN
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
|
||||
msgctxt "startcenter|filter_calc"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fogli di calcolo"
|
||||
|
||||
#. DZVJB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
|
||||
msgctxt "startcenter|filter_impress"
|
||||
msgid "Presentations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentazioni"
|
||||
|
||||
#. 67F9T
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
|
||||
msgctxt "startcenter|filter_draw"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disegni"
|
||||
|
||||
#. ZCQZB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
|
||||
msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#. UHrAZ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564771260.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Le modifiche saranno applicate a tutte le nuove formule."
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24
|
||||
msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text"
|
||||
msgid "Element categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorie degli elementi"
|
||||
|
||||
#. 6EqHz
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564773529.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Tedesco della Pennsylvania"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:442
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Portuguese (Mozambique)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portoghese (Mozambico)"
|
||||
|
||||
#. fXSja
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Sporgenza linee di quotatura"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:429
|
||||
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
|
||||
msgid "Unit of measurement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unità di misura"
|
||||
|
||||
#. 2NBMp
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:430
|
||||
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "Hangul Jamo"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1494
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Latin Extended Additional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latino esteso aggiuntivo"
|
||||
|
||||
#. uVYXp
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1495
|
||||
@@ -10037,25 +10037,25 @@ msgstr "Notazione musicale “Znamenny”"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1785
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Arabic Extended-C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arabo esteso-C"
|
||||
|
||||
#. v2KBP
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1786
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ideogramma CJK unificato estensione H"
|
||||
|
||||
#. VXDJy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1787
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Cyrillic Extended-D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirillico esteso-D"
|
||||
|
||||
#. aWGSA
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1788
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Devanagari Extended-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devanagari esteso-A"
|
||||
|
||||
#. BMCBt
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1789
|
||||
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgstr "Controllo accesso facilitato"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27
|
||||
msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan"
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riesamina"
|
||||
|
||||
#. JgTnF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
|
||||
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "_Modifica spazi dei nomi..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
|
||||
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apre gli Spazi dei nomi per la finestra di dialogo del formulario, in cui si possono aggiungere, modificare o eliminare gli spazi dei nomi."
|
||||
|
||||
#. At9nJ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
|
||||
@@ -15804,7 +15804,7 @@ msgstr "Allinea il testo all'estremità sinistra della linea base del testo."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allinea al centro"
|
||||
|
||||
#. QvAnd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
|
||||
@@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Mostra o nasconde i bordi dei singoli caratteri del testo."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
|
||||
msgid "No Text Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuna ombreggiatura del testo"
|
||||
|
||||
#. WfHcG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
|
||||
@@ -15900,7 +15900,7 @@ msgstr "Rimuove l'effetto di ombreggiatura applicato al testo."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add Text Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi ombreggiatura al testo"
|
||||
|
||||
#. yAtee
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
|
||||
@@ -16026,19 +16026,19 @@ msgstr "Ripristino documento di %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45
|
||||
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
|
||||
msgid "_Discard All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Scarta tutto"
|
||||
|
||||
#. iqEKy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
|
||||
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
|
||||
msgid "_Recover Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ripristino selezionato"
|
||||
|
||||
#. P8cfU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
|
||||
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME tenterà di ripristinare lo stato dei file su cui stavi lavorando prima dell'errore. Fai clic su 'Ripristino selezionato' per iniziare il processo oppure su 'Scarta tutto' per annullare il ripristino."
|
||||
|
||||
#. B98AV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109
|
||||
@@ -17406,13 +17406,13 @@ msgstr "_Attiva piè di pagina"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
|
||||
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co_ntenuto uguale sulle pagine destre e sinistre"
|
||||
|
||||
#. cADVE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
|
||||
msgid "Same content on first _page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenuto uguale nella _prima pagina"
|
||||
|
||||
#. 7EUPX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
|
||||
@@ -17442,7 +17442,7 @@ msgstr "Usa spaziatura d_inamica"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
|
||||
msgid "Heigh_t:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al_tezza:"
|
||||
|
||||
#. z6W4N
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
|
||||
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgstr "_Altezza dinamica"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
|
||||
msgid "_More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Altro..."
|
||||
|
||||
#. XpdaZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:682
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
|
||||
msgid "Level (1 - 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livello (1 - 10)"
|
||||
|
||||
#. TWsiq
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:683
|
||||
@@ -7120,67 +7120,67 @@ msgstr "Tutti i file"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:868
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
|
||||
msgid "Address lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenchi indirizzi"
|
||||
|
||||
#. Wjpry
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:869
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
|
||||
#. CVU2n
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:870
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#. ccsQt
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:871
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#. Jwqok
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:872
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
|
||||
msgid "dBase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dBase"
|
||||
|
||||
#. wEWC3
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:873
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
|
||||
msgid "Microsoft Excel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel"
|
||||
|
||||
#. e3ndC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:874
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
|
||||
msgid "Microsoft Word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word"
|
||||
|
||||
#. 9aA4Y
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:875
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testo semplice"
|
||||
|
||||
#. 5iEeN
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:876
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
|
||||
msgid "Text Comma Separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testo separato da virgole"
|
||||
|
||||
#. D8MYt
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:877
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
|
||||
msgid "Microsoft Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Access"
|
||||
|
||||
#. nRKEu
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:878
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
|
||||
msgid "Microsoft Access 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Access 2007"
|
||||
|
||||
#. uDNRt
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:879
|
||||
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "Pagina "
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1295
|
||||
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#. 3DpEx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1296
|
||||
@@ -9377,43 +9377,43 @@ msgstr "Pagina %1 di %2"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1297
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
|
||||
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina %1 di %2 [Pagina %3]"
|
||||
|
||||
#. gqFYf
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1298
|
||||
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
|
||||
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagine %1 - %2 di %3"
|
||||
|
||||
#. BqLqv
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1299
|
||||
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
|
||||
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagine %1 - %2 di %3 [Pagine %4 - %5]"
|
||||
|
||||
#. FjgDc
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1300
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
|
||||
msgid "Page %1 (%2) of %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina %1 (%2) di %3"
|
||||
|
||||
#. jBinK
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1301
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
|
||||
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina %1 (%2) di %3 [Pagina %4 (%5)]"
|
||||
|
||||
#. 5EAe9
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1302
|
||||
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
|
||||
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5"
|
||||
|
||||
#. 6pfhH
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1303
|
||||
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
|
||||
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5 [Pagine %6 - %7 (%8 - %9)]"
|
||||
|
||||
#. a7tDc
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1304
|
||||
@@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "Testo sostituito XX volte."
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1392
|
||||
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
|
||||
msgid "Search key found %1 times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiave di ricerca trovata %1 volta/e."
|
||||
|
||||
#. fgywB
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1393
|
||||
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgstr "Homepage / e-mail:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121
|
||||
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#. Lw69w
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122
|
||||
@@ -11562,7 +11562,7 @@ msgstr "Inserire il nome della propria azienda."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
|
||||
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#. QGc4K
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
|
||||
@@ -11574,7 +11574,7 @@ msgstr "Inserire la propria posizione all'interno dell'azienda."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
|
||||
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
|
||||
msgid "Fax number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di fax"
|
||||
|
||||
#. hCy4G
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
|
||||
@@ -11586,7 +11586,7 @@ msgstr "Inserisci in questo campo il numero di fax dell'azienda."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
|
||||
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#. RshDE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
|
||||
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgstr "Pagina iniziale del sito aziendale"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
|
||||
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#. 6qLuv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
|
||||
@@ -11616,7 +11616,7 @@ msgstr "Azienda (2ª riga):"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
|
||||
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
|
||||
msgid "Company second line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azienda (seconda riga)"
|
||||
|
||||
#. MrShX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
|
||||
@@ -11658,7 +11658,7 @@ msgstr "Inserisci in questo campo il C.A.P. dell'azienda."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
|
||||
msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
|
||||
msgid "Slogan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slogan"
|
||||
|
||||
#. iVLAA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
|
||||
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgstr "Motto dell'azienda"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
|
||||
msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paese"
|
||||
|
||||
#. GAi2c
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
|
||||
@@ -11682,7 +11682,7 @@ msgstr "Paese dell'azienda"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
|
||||
msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. ZFNQd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
|
||||
@@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr "Tel./Cell.:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473
|
||||
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel."
|
||||
|
||||
#. Cbfw6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474
|
||||
@@ -11712,7 +11712,7 @@ msgstr "Inserisci il numero di telefono di lavoro"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
|
||||
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cell."
|
||||
|
||||
#. ppLsf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
|
||||
@@ -11730,7 +11730,7 @@ msgstr "Via:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537
|
||||
msgctxt "businessdatapage|street-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
|
||||
#. A4FvA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538
|
||||
@@ -12738,13 +12738,13 @@ msgstr "Il contenuto è un testo segnaposto"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo:"
|
||||
|
||||
#. TZMBP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
|
||||
msgid "Tag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag:"
|
||||
|
||||
#. V44Fw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
|
||||
@@ -16033,194 +16033,206 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
|
||||
msgstr "Inserire una descrizione più estesa dell'oggetto, soprattutto se è troppo complesso o contiene troppi dettagli per essere descritto efficacemente con la breve versione \"Alternativa testo\". Il testo è utilizzabile dalle tecnologie assistive. Nel caso delle immagini il testo viene esportato con un apposito tag in formato HTML e PDF."
|
||||
|
||||
#. KwZDj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
|
||||
msgctxt "frmaddpage|decorative"
|
||||
msgid "Decorative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bvrpj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
|
||||
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DWCEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label1"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accessibilità"
|
||||
|
||||
#. WCaFa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "_Contenuto"
|
||||
|
||||
#. FrDqV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
|
||||
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
|
||||
msgstr "Impedisce di modificare il contenuto dell'elemento selezionato."
|
||||
|
||||
#. tHFEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
|
||||
msgid "P_osition"
|
||||
msgstr "P_osizione"
|
||||
|
||||
#. skuDE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
|
||||
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
|
||||
msgstr "Blocca la posizione dell'elemento selezionato nel documento attivo."
|
||||
|
||||
#. MJfL4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
|
||||
msgid "_Size"
|
||||
msgstr "_Dimensione"
|
||||
|
||||
#. FEkTC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
|
||||
msgid "Locks the size of the selected item."
|
||||
msgstr "Blocca le dimensioni dell'elemento selezionato."
|
||||
|
||||
#. JoBc6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label8"
|
||||
msgid "Protect"
|
||||
msgstr "Proteggi"
|
||||
|
||||
#. E93Da
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label2"
|
||||
msgid "_Vertical alignment:"
|
||||
msgstr "Allineamento _verticale:"
|
||||
|
||||
#. fzvfP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "In alto"
|
||||
|
||||
#. Mz6Ss
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrato"
|
||||
|
||||
#. qpZAw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "In basso"
|
||||
|
||||
#. AAw2F
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
|
||||
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
|
||||
msgstr "Specifica l'allineamento verticale del contenuto della cornice. Principalmente si riferisce al contenuto di testo, ma può riguardare anche le tabelle e gli altri oggetti ancorati all'area di testo (ancorati come carattere, al carattere o al paragrafo), per esempio cornici, immagini o disegni."
|
||||
|
||||
#. 2weJX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label7"
|
||||
msgid "Content Alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento del contenuto"
|
||||
|
||||
#. ikzFT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
|
||||
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
|
||||
msgid "_Editable in read-only document"
|
||||
msgstr "_Modificabile nei documenti in sola lettura"
|
||||
|
||||
#. GM7gD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
|
||||
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
|
||||
msgstr "Permette di modificare il contenuto di una cornice in un documento di sola lettura (protetto da scrittura)."
|
||||
|
||||
#. vmiHE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380
|
||||
msgctxt "frmaddpage|printframe"
|
||||
msgid "Prin_t"
|
||||
msgstr "S_tampa"
|
||||
|
||||
#. URLpE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
|
||||
msgid "Includes the selected item when you print the document."
|
||||
msgstr "Include l'elemento selezionato durante la stampa del documento."
|
||||
|
||||
#. ZSv3T
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
|
||||
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
|
||||
msgstr "Specifica la direzione del flusso di testo in una cornice. Per usare le impostazioni predefinite per il flusso di testo per la pagina, selezionare Usa le impostazioni dell'oggetto superiore dall'elenco."
|
||||
|
||||
#. ph8JN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418
|
||||
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
|
||||
msgid "_Text direction:"
|
||||
msgstr "_Direzione del testo"
|
||||
|
||||
#. MvNvt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label3"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#. 9qEg2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "Link this frame prior to current frame."
|
||||
msgstr "Collega questa cornice prima di quella attiva."
|
||||
|
||||
#. Da3D4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "_Previous link:"
|
||||
msgstr "Collegamento _precedente:"
|
||||
|
||||
#. j25pX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr "<Nessuno>"
|
||||
|
||||
#. 24Gnc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
|
||||
msgstr "Visualizza la cornice che precede quella attiva in una sequenza concatenata. Per aggiungere o modificare il collegamento precedente, selezionare una cornice dall'elenco. Per collegare due cornici è necessario che quella attiva e quella di destinazione siano vuote."
|
||||
|
||||
#. 6CXC7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "Link this frame after the current frame."
|
||||
msgstr "Collega questa cornice dopo quella attiva."
|
||||
|
||||
#. PcwqA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "_Next link:"
|
||||
msgstr "Collegamento _successivo:"
|
||||
|
||||
#. pwAz4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr "<Nessuno>"
|
||||
|
||||
#. WyGHY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
|
||||
msgstr "Visualizza la cornice successiva a quella attiva in una sequenza concatenata. Per aggiungere o modificare il collegamento successivo, selezionare una cornice dall'elenco. Per collegare due cornici, è necessario che la cornice di destinazione sia vuota."
|
||||
|
||||
#. s6AqL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza"
|
||||
|
||||
#. MbkfA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Specify the sequence for linked frames."
|
||||
msgstr "Specifica la sequenza delle cornici collegate."
|
||||
|
||||
#. 7Eswq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
|
||||
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
|
||||
msgstr "Permette di specificare le proprietà per l'oggetto, l'immagine o il frame selezionato."
|
||||
@@ -17387,7 +17399,7 @@ msgstr "Per eliminare un segnalibro, selezionarlo poi fare clic sul pulsante Eli
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
|
||||
msgctxt "insertbookmark|edittext"
|
||||
msgid "Edit Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica testo"
|
||||
|
||||
#. hvWfd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
|
||||
@@ -20669,19 +20681,19 @@ msgstr "S_ola lettura"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
|
||||
msgid "Delete Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina tabella"
|
||||
|
||||
#. nWZCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
|
||||
msgid "Delete Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina cornice"
|
||||
|
||||
#. iA4dL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina immagine"
|
||||
|
||||
#. PeDxb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
|
||||
@@ -20693,7 +20705,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
|
||||
msgid "Delete Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina segnalibro"
|
||||
|
||||
#. NzaP7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
|
||||
@@ -20711,7 +20723,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina commento"
|
||||
|
||||
#. AuAjE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
|
||||
@@ -23341,6 +23353,8 @@ msgid ""
|
||||
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
|
||||
"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"⌶ indica un segnalibro in un determinato punto,\n"
|
||||
"[ e ] indicano l'inizio e la fine di un segnalibro all'interno di un'area testo"
|
||||
|
||||
#. FGSCJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259
|
||||
@@ -25678,13 +25692,13 @@ msgstr "_Titolo/professione:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82
|
||||
msgctxt "privateuserpage|faxft"
|
||||
msgid "Fa_x:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fa_x:"
|
||||
|
||||
#. B4DZy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96
|
||||
msgctxt "privateuserpage|homepageft"
|
||||
msgid "Homepage/email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Homepage/e-mail:"
|
||||
|
||||
#. 679ut
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121
|
||||
@@ -25750,7 +25764,7 @@ msgstr "Inserisci la tua professione"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241
|
||||
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
|
||||
msgid "Fax number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di fax"
|
||||
|
||||
#. CtsEr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242
|
||||
@@ -25762,7 +25776,7 @@ msgstr "Inserire il proprio numero di fax."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274
|
||||
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#. D3t8m
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275
|
||||
@@ -25774,7 +25788,7 @@ msgstr "Inserisci la pagina iniziale del tuo sito web"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293
|
||||
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#. PGFMX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294
|
||||
@@ -25792,7 +25806,7 @@ msgstr "_Nome/Cognome/Iniziali 2:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338
|
||||
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. V3dvt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339
|
||||
@@ -25804,7 +25818,7 @@ msgstr "Inserisci il tuo nome"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357
|
||||
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cognome"
|
||||
|
||||
#. xCEPE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
|
||||
@@ -25858,7 +25872,7 @@ msgstr "Inserire il codice di avviamento postale."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471
|
||||
msgctxt "privateuserpage|street-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
|
||||
#. VbiGF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472
|
||||
@@ -25870,7 +25884,7 @@ msgstr "Inserire il proprio indirizzo."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503
|
||||
msgctxt "privateuserpage|country-atkobject"
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paese"
|
||||
|
||||
#. QmBKX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504
|
||||
@@ -25882,7 +25896,7 @@ msgstr "Inserisci il nome della nazione"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522
|
||||
msgctxt "privateuserpage|state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. y652V
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523
|
||||
@@ -25894,13 +25908,13 @@ msgstr "Inserire il proprio Paese o Regione."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542
|
||||
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
|
||||
msgid "Phone/mobile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel./Cell.:"
|
||||
|
||||
#. DCmVJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568
|
||||
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di telefono"
|
||||
|
||||
#. XXAz3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569
|
||||
@@ -25912,7 +25926,7 @@ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587
|
||||
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
|
||||
msgid "Mobile phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di cellulare"
|
||||
|
||||
#. CEAMw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588
|
||||
@@ -25930,7 +25944,7 @@ msgstr "Dati personali"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617
|
||||
msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject"
|
||||
msgid "Private data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dati privati"
|
||||
|
||||
#. TYEJf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563226053.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Alternative al glifo finale di una riga"
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
|
||||
msgid "Fraction style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stile frazione"
|
||||
|
||||
#. FA4Qr
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
|
||||
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Scegli una stampante e riprova."
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento in uso"
|
||||
|
||||
#. 4ZftN
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/it/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562542210.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -22,35 +22,35 @@ msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
||||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella '%1'.<BR>Lo spazio sul disco rigido potrebbe essere insufficiente."
|
||||
|
||||
#. BPmbE
|
||||
#. zrtRZ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il documento di testo.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Writer' sia stato installato."
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R9k3A
|
||||
#. m9CbQ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il foglio elettronico.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Calc' sia installato."
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XfFf9
|
||||
#. ZCzrE
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la presentazione.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Impress' sia installato."
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEUL9
|
||||
#. s45vT
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il disegno.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Draw' sia installato."
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GA9Kx
|
||||
#. YzHou
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la formula.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Math' sia installato."
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EcX4n
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -25,50 +25,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella '%1'.<BR>Lo spazio sul disco rigido potrebbe essere insufficiente."
|
||||
|
||||
#. zDuJi
|
||||
#. YDL7z
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il documento di testo.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Writer' sia installato."
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BydGz
|
||||
#. ovyQD
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il foglio elettronico.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Calc' sia installato."
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jAyjL
|
||||
#. XoWgV
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la presentazione.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Impress' sia installato."
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3mrBG
|
||||
#. 86ERo
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il disegno.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Draw' sia installato."
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rMsgf
|
||||
#. oGc3c
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la formula.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Math' sia installato."
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j5GzW
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CURRENCIES_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Croatian Kuna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuna croata"
|
||||
|
||||
#. eDjBr
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user