update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Τα αποτελέσματα αποθηκεύτηκαν με επιτυ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use the free version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να χρησιμοποιήσετε τη δωρεάν έκδοση"
|
||||
|
||||
#. mpS3V
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Ανοίξτε αρχείο CSV ως νέο φύλλο στο τρέχο
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορείτε να συνεχίσετε να γράφετε με τα προεπιλεγμένα χαρακτηριστικά μορφοποίησης αφού εφαρμόσετε με μη αυτόματο τρόπο έντονη γραφή, πλάγια ή υπογράμμιση πατώντας %MOD1+Shift+X."
|
||||
|
||||
#. iXjDF
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
|
||||
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Το έγγραφο Writer δεν ξανανοίγει με τον δρ
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρειάζεται να κάνετε παραπομπή; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαχειριστές παραπομπών τρίτων, όπως το Zotero."
|
||||
|
||||
#. ALczh
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
|
||||
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Χρώμα συνδέσμων με επίσκεψη"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||||
msgid "Spelling mistakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορθογραφικά λάθη"
|
||||
|
||||
#. CpXy5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
|
||||
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Άμεσος δρομέας"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||||
msgid "Grammar mistakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμματικά λάθη"
|
||||
|
||||
#. ZZcPY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
|
||||
@@ -9112,38 +9112,44 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
|
||||
msgstr "Διαγράφει τη μακροεντολή ή εκχώρηση στοιχείου για το επιλεγμένο συμβάν."
|
||||
|
||||
#. 7j6pm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ebcvv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
|
||||
msgid "Save in:"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση σε:"
|
||||
|
||||
#. AXbbm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
|
||||
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε πρώτα πού θα αποθηκεύσετε τη δέσμευση συμβάντος, στο τρέχον έγγραφο ή στο πρόγραμμα γραφείου."
|
||||
|
||||
#. C6KwW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Συμβάν"
|
||||
|
||||
#. daKJA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
|
||||
msgid "Assigned Action"
|
||||
msgstr "Εκχωρημένη ενέργεια"
|
||||
|
||||
#. Gp5MK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
|
||||
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
|
||||
msgstr "Το μεγάλο πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τα συμβάντα και τις αντίστοιχες μακροεντολές. Αφού επιλέξετε την τοποθεσία στο πλαίσιο καταλόγου Αποθήκευση σε, επιλέξτε ένα συμβάν στο μεγάλο πλαίσιο καταλόγου. Μετά πατήστε Ανάθεση μακροεντολής."
|
||||
|
||||
#. aCb4v
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
|
||||
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
|
||||
msgstr "Αναθέτει μακροεντολές σε γεγονότα προγράμματος. Η αντίστοιχη μακροεντολή εκτελείται αυτόματα κάθε φορά που συμβαίνει το επιλεγμένο γεγονός."
|
||||
@@ -9470,13 +9476,13 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά γραμματοσειράς"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
|
||||
msgctxt "fontfeaturesdialog"
|
||||
msgid "Stylistic Sets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνολα τεχνοτροπιών"
|
||||
|
||||
#. PJ2PF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
|
||||
msgctxt "fontfeaturesdialog"
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παραλλαγές χαρακτήρων"
|
||||
|
||||
#. 696Sw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
|
||||
@@ -9500,7 +9506,7 @@ msgstr "Ιδιότητες πίνακα"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
|
||||
msgid "_Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Τυπικό"
|
||||
|
||||
#. aCkau
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
|
||||
@@ -9518,31 +9524,31 @@ msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέση"
|
||||
|
||||
#. CxV6A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επισήμανση"
|
||||
|
||||
#. TM6fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εσοχές και απόσταση"
|
||||
|
||||
#. gfAJa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ασιατική Τυπογραφία"
|
||||
|
||||
#. iuvXW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στοίχιση"
|
||||
|
||||
#. Pz8yJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
|
||||
@@ -12479,14 +12485,20 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
|
||||
msgstr "Διαγράφει τη μακροεντολή ή εκχώρηση στοιχείου για το επιλεγμένο συμβάν."
|
||||
|
||||
#. DASAB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
|
||||
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CqT9E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
|
||||
msgctxt "macroassignpage|label1"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Ανάθεση"
|
||||
|
||||
#. v49A4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
|
||||
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
|
||||
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
|
||||
msgstr "Αναθέτει μακροεντολές σε γεγονότα προγράμματος. Η αντίστοιχη μακροεντολή εκτελείται αυτόματα κάθε φορά που συμβαίνει το επιλεγμένο γεγονός."
|
||||
@@ -13855,7 +13867,7 @@ msgstr "Διάφορες επιλογές"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
|
||||
msgid "High contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υψηλή αντίθεσςη:"
|
||||
|
||||
#. KHEv8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
|
||||
@@ -13879,7 +13891,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
|
||||
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
|
||||
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ελέγχει εάν χρησιμοποιείται η λειτουργία υψηλής αντίθεσης. Επιλέξτε μεταξύ \"Αυτόματη\", \"Απενεργοποίηση\" και \"Ενεργοποίηση\". Το \"Αυτόματη\" χρησιμοποιεί υψηλή αντίθεση σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του συστήματος."
|
||||
|
||||
#. Sc8Cq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
|
||||
@@ -14497,25 +14509,25 @@ msgstr "Ορίζει τις επιλογές για έγγραφα με σύνθ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|label1"
|
||||
msgid "DeepL API Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογές DeepL API"
|
||||
|
||||
#. xE3dG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
|
||||
msgid "Please read the privacy policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαβάστε την πολιτική απορρήτου"
|
||||
|
||||
#. F4GTM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
|
||||
msgid "API URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL του API:"
|
||||
|
||||
#. HHJta
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|label3"
|
||||
msgid "Authentication key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλειδί ταυτοποίησης:"
|
||||
|
||||
#. G5EDD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
|
||||
@@ -17834,7 +17846,7 @@ msgstr "Α_ριστερά/πάνω"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάθετα"
|
||||
|
||||
#. tRWTe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
|
||||
@@ -18821,132 +18833,126 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
|
||||
msgstr "Ανοίγει διάλογο καθορισμού του αριθμού των χρωμάτων αφίσας."
|
||||
|
||||
#. CCQhf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12
|
||||
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
|
||||
msgid "www.libreoffice.org"
|
||||
msgstr "www.libreoffice.org"
|
||||
|
||||
#. LpQaD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
|
||||
msgid "QR and Barcode"
|
||||
msgstr "Γρήγορη απόκριση (QR) και γραμμωτός κώδικας"
|
||||
|
||||
#. 4FXDa
|
||||
#. Text to be stored in the QR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_text"
|
||||
msgid "URL/Text:"
|
||||
msgstr "URL/Κείμενο:"
|
||||
|
||||
#. FoKEY
|
||||
#. Set Margin around QR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
|
||||
msgid "Margin:"
|
||||
msgstr "Περιθώριο:"
|
||||
|
||||
#. cBGCb
|
||||
#. Select type
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Τύπος:"
|
||||
|
||||
#. QaD48
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός γρήγορης απόκρισης (QR)"
|
||||
|
||||
#. HGShQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
|
||||
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr "Γραμμικός κωδικός"
|
||||
|
||||
#. C3VYY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
|
||||
msgctxt "type"
|
||||
msgid "The type of code to generate."
|
||||
msgstr "Ο τύπος του κωδικού που θα δημιουργηθεί."
|
||||
|
||||
#. 8QtFq
|
||||
#. Error Correction Level of QR code
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
|
||||
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
|
||||
msgid "Error correction:"
|
||||
msgstr "Διόρθωση σφάλματος:"
|
||||
|
||||
#. SPWn3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
|
||||
msgctxt "edit margin"
|
||||
msgid "The margin surrounding the code."
|
||||
msgstr "Το περιθώριο που περιβάλλει τον κωδικό."
|
||||
|
||||
#. vUJPT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Χαμηλή"
|
||||
|
||||
#. GeYR9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
|
||||
msgctxt "button_low"
|
||||
msgid "7% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Το 7% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
|
||||
|
||||
#. 2gaf5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Μεσαία"
|
||||
|
||||
#. 3A5XB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
|
||||
msgctxt "button_medium"
|
||||
msgid "15% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Το 15% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
|
||||
|
||||
#. GBf3R
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Quartile"
|
||||
msgstr "Τεταρτημόριο"
|
||||
|
||||
#. x4g64
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
|
||||
msgctxt "button_quartile"
|
||||
msgid "25% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Το 25% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
|
||||
|
||||
#. WS3ER
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Υψηλή"
|
||||
|
||||
#. A2TRN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
|
||||
msgctxt "button_high"
|
||||
msgid "30% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "Το 30% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
|
||||
|
||||
#. DnXM6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
|
||||
msgctxt "qr text"
|
||||
msgid "The text from which to generate the code."
|
||||
msgstr "Το κείμενο από το οποίο δημιουργείται ο κωδικός."
|
||||
|
||||
#. VCCGD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#. bAZcM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
|
||||
msgctxt "qr code dialog title"
|
||||
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
|
||||
msgstr "Δημιουργία γραμμικών και μητρικών κωδικών για οποιοδήποτε κείμενο ή διεύθυνση URL."
|
||||
@@ -22063,7 +22069,7 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7
|
||||
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
|
||||
msgid "Test Widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έλεγχος γραφικών στοιχείων"
|
||||
|
||||
#. 9zxtA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562571243.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Αγνοεί το μέγεθος του χαρτιού, το εύρος
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
|
||||
msgid "_Comments in margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Σχόλια στο περιθώριο"
|
||||
|
||||
#. RpDqi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε για εξαγωγή σχολίων των εγγράφων Writer στο περιθώριο της σελίδας."
|
||||
|
||||
#. AcPTB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4044312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">% PRODUCTNAME - Προτιμήσεις </caseinline><defaultinline> Εργαλεία - Επιλογές </defaultinline></switchinline> -% PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Για προχωρημένους </link>."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις </caseinline><defaultinline> Εργαλεία - Επιλογές </defaultinline></switchinline> -%PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Για προχωρημένους </link>."
|
||||
|
||||
#. bGABC
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -46140,7 +46140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161754171423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
|
||||
msgstr "Η γραμμή εργαλείων <emph>Ταξινόμηση</emph> περιέχει πλαίσια καταλόγου που βοηθούν στην επιλογή της ασφάλειας του εγγράφου, σύμφωνα με τα επίπεδα πολιτικής κατηγορίας <item type=\"acronym\">BAF</item> και <item type=\"acronym\">BAILS</item>. Το% PRODUCTNAME θα προσθέσει προσαρμοσμένα πεδία στις ιδιότητες του εγγράφου (καρτέλα <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Ιδιότητες </item>, <emph>Προσαρμοσμένες</emph>) για να αποθηκεύσει την πολιτική ταξινόμησης ως μεταδεδομένα εγγράφου."
|
||||
msgstr "Η γραμμή εργαλείων <emph>Ταξινόμηση</emph> περιέχει πλαίσια καταλόγου που βοηθούν στην επιλογή της ασφάλειας του εγγράφου, σύμφωνα με τα επίπεδα πολιτικής κατηγορίας <item type=\"acronym\">BAF</item> και <item type=\"acronym\">BAILS</item>. Το %PRODUCTNAME θα προσθέσει προσαρμοσμένα πεδία στις ιδιότητες του εγγράφου (καρτέλα <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Ιδιότητες </item>, <emph>Προσαρμοσμένες</emph>) για να αποθηκεύσει την πολιτική ταξινόμησης ως μεταδεδομένα εγγράφου."
|
||||
|
||||
#. cRuqo
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -46338,7 +46338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891623168935957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:"
|
||||
msgstr "Ο κατάλογος ταξινόμησης περιέχει τα μεταφρασμένα στοιχεία του Συστήματος Αναγνώρισης και Επισήμανσης της Επιχειρηματικής Άδειας (BAILS). Οι προεπιλογές του % PRODUCTNAME είναι:"
|
||||
msgstr "Ο κατάλογος ταξινόμησης περιέχει τα μεταφρασμένα στοιχεία του Συστήματος Αναγνώρισης και Επισήμανσης της Επιχειρηματικής Άδειας (BAILS). Οι προεπιλογές του %PRODUCTNAME είναι:"
|
||||
|
||||
#. 9E5xL
|
||||
#: classificationdialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547408543.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_PRIMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η παρουσίαση \"%TITLE\" ενημερώθηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#. Ud5BA
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου έχει αλλάξει από %OLDFILESIZE MB σε %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. 3jxzg
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου έχει αλλάξει από %OLDFILESIZE MB σε περίπου %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. GshEd
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου έχει αλλάξει σε %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. Eks8J
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_SECONDARY_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου έχει αλλάξει σε περίπου %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. CSfqQ
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-21 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542789242.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"abcdef\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
|
||||
msgstr "Οι δυσκολίες εκκίνησης του $ {PRODUCTNAME} (π.χ. οι εφαρμογές κρέμονται) καθώς και τα προβλήματα με την οθόνη προκαλούνται συχνά από το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών. Εάν παρουσιαστούν αυτά τα προβλήματα, ενημερώστε το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών σας ή δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης γραφικών που παρέχεται με το λειτουργικό σας σύστημα."
|
||||
msgstr "Οι δυσκολίες εκκίνησης του ${PRODUCTNAME} (π.χ. οι εφαρμογές κρέμονται) καθώς και τα προβλήματα με την οθόνη προκαλούνται συχνά από το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών. Εάν παρουσιαστούν αυτά τα προβλήματα, ενημερώστε το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών σας ή δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης γραφικών που παρέχεται με το λειτουργικό σας σύστημα."
|
||||
|
||||
#. inrAd
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -1912,13 +1912,13 @@ msgstr "Σμίκρυνση/μεγέθυνση εκτύπωσης"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
|
||||
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συρρίκνωση των περιοχών εκτύπωσης σε αριθμό σελίδων"
|
||||
|
||||
#. P4CCx
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
|
||||
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συρρίκνωση του περιοχών εκτύπωσης σε πλάτος/ύψος"
|
||||
|
||||
#. fnrU6
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:335
|
||||
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgctxt "STR_ON"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "σε"
|
||||
|
||||
#. NqkbD
|
||||
#. RryEg
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
|
||||
msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας: Η αυτόματη ενημέρωση εξωτερικών συνδέσμων έχει απενεργοποιηθεί."
|
||||
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr "Η αυτόματη ενημέρωση των εξωτερικών συνδέσμων έχει απενεργοποιηθεί."
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:349
|
||||
@@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Δεκαδικοί"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
|
||||
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεκαδικά ψηφία. Ο αριθμός των σταθερών δεκαδικών ψηφίων που πρόκειται να εμφανιστούν. Προεπιλογή 2."
|
||||
|
||||
#. fdn6N
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
|
||||
@@ -16525,7 +16525,7 @@ msgstr "Επιστρέφει τυχαίο αριθμό μεταξύ 0 και 1,
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
|
||||
msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστρέφει έναν τυχαίο ακέραιο μεταξύ των καθορισμένων τιμών κάτω και άνω (συμπεριλαμβανομένων και των δύο), σταθερό."
|
||||
|
||||
#. o3i8h
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
|
||||
@@ -16537,7 +16537,7 @@ msgstr "Κάτω"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
|
||||
msgid "The smallest integer that can be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο μικρότερος ακέραιος αριθμός που μπορεί να επιστραφεί."
|
||||
|
||||
#. 8s6nU
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
|
||||
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Κορυφή"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
|
||||
msgid "The largest integer that can be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο μεγαλύτερος ακέραιος αριθμός που μπορεί να επιστραφεί."
|
||||
|
||||
#. pDDme
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
|
||||
@@ -28563,7 +28563,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση στρογγυλοποίησης"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
|
||||
msgid "Round the number to a given number of Decimal Places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στρογγυλοποίηση του αριθμού σε έναν δεδομένο αριθμό δεκαδικών ψηφίων."
|
||||
|
||||
#. nRvWV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434
|
||||
@@ -29883,13 +29883,13 @@ msgstr "Σμίκρυνση/μεγέθυνση εκτύπωσης"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645
|
||||
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
|
||||
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συρρίκνωση του περιοχών εκτύπωσης σε πλάτος/ύψος"
|
||||
|
||||
#. KzA6v
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646
|
||||
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
|
||||
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συρρίκνωση των περιοχών εκτύπωσης σε αριθμό σελίδων"
|
||||
|
||||
#. AzkrF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559713778.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -1631,67 +1631,67 @@ msgstr "Έγγραφο του MathML"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βάση δεδομένων του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. ZFz7o
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σχέδιο του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 9JRAR
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαθηματικός τύπος του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 4F4Uo
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κύριο έγγραφο του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. FXCdu
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρουσίαση του %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#. 3ReMe
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπολογιστικό φύλλο Calc του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. pTYGw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έγγραφο Writer του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. m2AEw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρότυπο υπολογιστικού φύλλου του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. M65d6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρότυπο σχεδίασης του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. MrK7k
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρότυπο παρουσίασης του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. F8icA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρότυπο κειμένου του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. RgRyf
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Ολλανδικά Πενσυλβάνιας"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:442
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Portuguese (Mozambique)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά (Μοζαμβίκη)"
|
||||
|
||||
#. fXSja
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
|
||||
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Για να δουλέψει σωστά η επέκταση, το %PRODU
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
|
||||
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, πρέπει να επανεκκινήσετε το % PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, πρέπει να επανεκκινήσετε το %{PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#. AGbvD
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Προεξοχή γραμμής διάστασης"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:429
|
||||
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
|
||||
msgid "Unit of measurement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μονάδα μέτρησης"
|
||||
|
||||
#. 2NBMp
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:430
|
||||
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Πρόσθετος συντελεστής κλίμακας"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:431
|
||||
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
|
||||
msgid "Unit of measurement display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μονάδας μέτρησης"
|
||||
|
||||
#. NFDC3
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:432
|
||||
@@ -10037,43 +10037,43 @@ msgstr "Μουσική σημειογραφία Znamenny"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1785
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Arabic Extended-C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αραβικά Εκτεταμένα-C"
|
||||
|
||||
#. v2KBP
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1786
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επέκταση H ενοποημένων ιδεογραμμάτων CJK"
|
||||
|
||||
#. VXDJy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1787
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Cyrillic Extended-D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κυριλλικά Εκτεταμένο-D"
|
||||
|
||||
#. aWGSA
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1788
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Devanagari Extended-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ντεβαναγκάρι Εκτεταμένα-A"
|
||||
|
||||
#. BMCBt
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1789
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Kaktovik Numerals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμοί Κακτόβικ"
|
||||
|
||||
#. VUVDF
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1790
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Kawi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kawi"
|
||||
|
||||
#. EyKCr
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1791
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Nag Mundari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ναγκ Μουντάρι (Nag Mundari)"
|
||||
|
||||
#. BGGvD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1793
|
||||
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgstr "Έλεγχος προσβασιμότητας"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27
|
||||
msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan"
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανασάρωση"
|
||||
|
||||
#. JgTnF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n"
|
||||
@@ -16033,194 +16033,206 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε μια μεγαλύτερη περιγραφή του αντικειμένου, ειδικά εάν το αντικείμενο είναι πολύ περίπλοκο ή περιέχει πάρα πολλές λεπτομέρειες για να περιγραφεί επαρκώς με το σύντομο \"Εναλλακτικό κείμενο\". Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο για χρήση από υποστηρικτικές τεχνολογίες. Για εικόνες, αυτό το κείμενο εξάγεται με κατάλληλη ετικέτα σε μορφή HTML και PDF."
|
||||
|
||||
#. KwZDj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
|
||||
msgctxt "frmaddpage|decorative"
|
||||
msgid "Decorative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bvrpj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
|
||||
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DWCEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label1"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Προσβασιμότητα"
|
||||
|
||||
#. WCaFa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "_Περιεχόμενα"
|
||||
|
||||
#. FrDqV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
|
||||
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
|
||||
msgstr "Αποτρέπει τις αλλαγές στα περιεχόμενα του επιλεγμένου στοιχείου."
|
||||
|
||||
#. tHFEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
|
||||
msgid "P_osition"
|
||||
msgstr "_Θέση"
|
||||
|
||||
#. skuDE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
|
||||
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
|
||||
msgstr "Κλειδώνει τη θέση του επιλεγμένου στοιχείου στο τρέχον έγγραφο."
|
||||
|
||||
#. MJfL4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
|
||||
msgid "_Size"
|
||||
msgstr "_Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#. FEkTC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
|
||||
msgid "Locks the size of the selected item."
|
||||
msgstr "Κλειδώνει το μέγεθος για το επιλεγμένο στοιχείο."
|
||||
|
||||
#. JoBc6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label8"
|
||||
msgid "Protect"
|
||||
msgstr "Προστασία"
|
||||
|
||||
#. E93Da
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label2"
|
||||
msgid "_Vertical alignment:"
|
||||
msgstr "_Κατακόρυφη στοίχιση:"
|
||||
|
||||
#. fzvfP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Επάνω"
|
||||
|
||||
#. Mz6Ss
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Κεντραρισμένο"
|
||||
|
||||
#. qpZAw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Κάτω"
|
||||
|
||||
#. AAw2F
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
|
||||
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
|
||||
msgstr "Καθορίζει την κάθετη στοίχιση του περιεχομένου του πλαισίου. Βασικά, σημαίνει το περιεχόμενο κειμένου, αλλά επίσης επηρεάζει πίνακες και άλλα αντικείμενα αγκιστρωμένα στην περιοχή κειμένου (αγκιστρωμένα ως χαρακτήρας, σε χαρακτήρα ή σε παράγραφο), για παράδειγμα πλαίσια, γραφικά ή σχέδια."
|
||||
|
||||
#. 2weJX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label7"
|
||||
msgid "Content Alignment"
|
||||
msgstr "Στοίχιση περιεχομένου"
|
||||
|
||||
#. ikzFT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
|
||||
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
|
||||
msgid "_Editable in read-only document"
|
||||
msgstr "_Επεξεργασία σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
|
||||
|
||||
#. GM7gD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
|
||||
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
|
||||
msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα ενός πλαισίου σε ένα έγγραφο που είναι μόνο για ανάγνωση (με προστασία εγγραφής)."
|
||||
|
||||
#. vmiHE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380
|
||||
msgctxt "frmaddpage|printframe"
|
||||
msgid "Prin_t"
|
||||
msgstr "Εκ_τύπωση"
|
||||
|
||||
#. URLpE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
|
||||
msgid "Includes the selected item when you print the document."
|
||||
msgstr "Περιλαμβάνει το επιλεγμένο στοιχείο όταν τυπώνετε το έγγραφο."
|
||||
|
||||
#. ZSv3T
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
|
||||
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
|
||||
msgstr "Προσδιορίζει την προτιμώμενη κατεύθυνση της ροής κειμένου σε ένα πλαίσιο. Για να χρησιμοποιήσετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις της ροής κειμένου για τη σελίδα, επιλέξτε Χρήση ανώτερων ρυθμίσεων αντικειμένου από τον κατάλογο."
|
||||
|
||||
#. ph8JN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418
|
||||
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
|
||||
msgid "_Text direction:"
|
||||
msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου:"
|
||||
|
||||
#. MvNvt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434
|
||||
msgctxt "frmaddpage|label3"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||
|
||||
#. 9qEg2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "Link this frame prior to current frame."
|
||||
msgstr "Συνδέστε αυτό το πλαίσιο πριν από το τρέχον πλαίσιο."
|
||||
|
||||
#. Da3D4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "_Previous link:"
|
||||
msgstr "_Προηγούμενος σύνδεσμος:"
|
||||
|
||||
#. j25pX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr "<Κανένα>"
|
||||
|
||||
#. 24Gnc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
|
||||
msgstr "Εμφανίζει το πλαίσιο που βρίσκεται πριν από το τρέχον πλαίσιο σε μια συνδεδεμένη ακολουθία. Για να προσθέσετε ή να αλλάξετε τον προηγούμενο σύνδεσμο, επιλέξτε ένα πλαίσιο από τον κατάλογο. Εάν συνδέετε πλαίσια, το τρέχον πλαίσιο και το πλαίσιο προορισμού πρέπει να είναι κενά."
|
||||
|
||||
#. 6CXC7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "Link this frame after the current frame."
|
||||
msgstr "Συνδέστε αυτό το πλαίσιο μετά το τρέχον πλαίσιο."
|
||||
|
||||
#. PcwqA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "_Next link:"
|
||||
msgstr "Επό_μενος σύνδεσμος:"
|
||||
|
||||
#. pwAz4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr "<Κανένα>"
|
||||
|
||||
#. WyGHY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
|
||||
msgstr "Εμφανίζει το πλαίσιο που ακολουθεί το τρέχον πλαίσιο σε μια συνδεδεμένη ακολουθία. Για να προσθέσετε ή να αλλάξετε τον επόμενο σύνδεσμο, επιλέξτε ένα πλαίσιο από τον κατάλογο. Εάν συνδέετε πλαίσια, το πλαίσιο προορισμού πρέπει να είναι κενό."
|
||||
|
||||
#. s6AqL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Αλληλουχία"
|
||||
|
||||
#. MbkfA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Specify the sequence for linked frames."
|
||||
msgstr "Καθορίστε την αλληλουχία για τα συνδεδεμένα πλαίσια."
|
||||
|
||||
#. 7Eswq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
|
||||
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
|
||||
msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες για το επιλεγμένο αντικείμενο, γραφικό ή πλαίσιο."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου κλειδώματος για αποκλειστική πρόσβαση από το% PRODUCTNAME, λόγω έλλειψης άδειας δημιουργίας αρχείου κλειδώματος σε αυτήν τη θέση αρχείου ή έλλειψης ελεύθερου χώρου στο δίσκο.\n"
|
||||
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου κλειδώματος για αποκλειστική πρόσβαση από το %{PRODUCTNAME}, λόγω έλλειψης άδειας δημιουργίας αρχείου κλειδώματος σε αυτήν τη θέση αρχείου ή έλλειψης ελεύθερου χώρου στο δίσκο.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Επιλέξτε Ειδοποίηση για άνοιγμα μόνο για ανάγνωση και θα ειδοποιηθείτε όταν το έγγραφο γίνει επεξεργάσιμο."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/el/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557298571.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -22,35 +22,35 @@ msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
||||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%1'.<BR>Ίσως δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον σκληρό δίσκο σας."
|
||||
|
||||
#. BPmbE
|
||||
#. zrtRZ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του εγγράφου κειμένου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Writer' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R9k3A
|
||||
#. m9CbQ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του υπολογιστικού φύλλου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Calc' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XfFf9
|
||||
#. ZCzrE
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας της παρουσίασης.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Impress' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEUL9
|
||||
#. s45vT
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του σχεδίου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Draw' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GA9Kx
|
||||
#. YzHou
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του τύπου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Math' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EcX4n
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/el/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557298581.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 8UKfi
|
||||
@@ -25,50 +25,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%1'.<BR>Ίσως δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον σκληρό δίσκο σας."
|
||||
|
||||
#. zDuJi
|
||||
#. YDL7z
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του εγγράφου κειμένου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Writer' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BydGz
|
||||
#. ovyQD
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του υπολογιστικού φύλλου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Calc' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jAyjL
|
||||
#. XoWgV
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας της παρουσίασης.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Impress' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3mrBG
|
||||
#. 86ERo
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του σχεδίου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Draw' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rMsgf
|
||||
#. oGc3c
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του τύπου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Math' έχει εγκατασταθεί."
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j5GzW
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user