update translations for master/7.5

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-12-12 17:07:46 +01:00
parent f201069fb1
commit 0c9f3d0b57
866 changed files with 19369 additions and 17488 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Writer lader nummerere dine fodnoter efter side, kapitel eller dokument:
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "Dit Writer-dokument genåbnes ikke igen med tekstmarkøren på den samme redigeringsposition, som den var på, da du gemte det? Tilføj for- eller efternavn i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ % PRODUCTNAME ▸ Brugerdata ▸ Fornavn/efternavn."
msgstr "Dit Writer-dokument genåbnes ikke igen med tekstmarkøren på den samme redigeringsposition, som den var på, da du gemte det? Tilføj for- eller efternavn i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Brugerdata ▸ Fornavn/efternavn."
#. jEYXp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
@@ -9112,38 +9112,44 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
msgstr "Sletter makroen eller komponenttildeloingen for den markerede hændelse."
#. 7j6pm
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
msgstr ""
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Gem i:"
#. AXbbm
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
msgstr "Vælg først, hvor hændelsesbindingen skal gemmes: i det aktuelle dokument eller i kontorpakken."
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Tildelt handling"
#. Gp5MK
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
msgstr "Den store rulleliste lister hændelserne og de tildelte makroer. Når du har valgt placeringen i rullelisten Gem i, skal du vælge en hændelse i den store rulleliste. Derefter skal du klikke på Tildel makro."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Tilknytter makroer til programbegivenheder. De tilknyttede makroer afvikles automatisk, hver gang de valgte begivenheder optræder."
@@ -12479,14 +12485,20 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
msgstr "Sletter makroen eller komponenttildeloingen for den markerede hændelse."
#. DASAB
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
msgstr ""
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
#. v49A4
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Tilknytter makroer til programbegivenheder. De tilknyttede makroer afvikles automatisk, hver gang de valgte begivenheder optræder."
@@ -18821,132 +18833,126 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
msgstr "Åbner en dialog, hvor antallet af plakatfarver bestemmes."
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
msgstr "https://da.libreoffice.org/"
#. LpQaD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
msgstr "QR og stregkode"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
msgstr "URL/Tekst:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Margin:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "QR-kode"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Stregkode"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "Den type kode, der skal genereres."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Fejlretning:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "Margin omkring koden."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "7% af kodeordene kan gendannes."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "15% af kodeordene kan gendannes."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Kvartil"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "25% af kodeordene kan gendannes."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Høj"
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "30% af kodeordene kan gendannes."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "Den tekst, som koden skal genereres fra."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "Generer lineære og matrix-koder til enhver tekst eller URL."