update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -25333,13 +25333,12 @@ msgstr "Expressió <emph></emph> Qualsevol expressió literal."
|
||||
|
||||
#. C8b4Z
|
||||
#: 03100700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100700.xhp\n"
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
|
||||
msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percentPRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix."
|
||||
msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percent %PRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix."
|
||||
|
||||
#. fYdeb
|
||||
#: 03100700.xhp
|
||||
@@ -27872,13 +27871,12 @@ msgstr "La compatibilitat amb VBA no és total, però admet una gran part dels p
|
||||
|
||||
#. x5mKt
|
||||
#: 03103350.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103350.xhp\n"
|
||||
"par_id941552915528262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
|
||||
msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA."
|
||||
msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del %PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA."
|
||||
|
||||
#. UE4bQ
|
||||
#: 03103350.xhp
|
||||
@@ -33778,13 +33776,12 @@ msgstr "Al Basic:"
|
||||
|
||||
#. WJ2Ei
|
||||
#: 03131900.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03131900.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic libraries and modules can be managed with the <literal>BasicLibraries</literal> object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitoring Documents Events</link> illustrates %PRODUCTNAME library loading."
|
||||
msgstr "Les biblioteques i mòduls bàsics es poden gestionar amb l'objecte <literal>BasicLibraries</literal>. Les biblioteques es poden explorar i carregar a petició. <link href=\"text/sbasic/python/pythondocumentevents.xhp\">Seguiment de documents esdeveniments</link> il·lustra la càrrega de la biblioteca del XYGPRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Les biblioteques i mòduls bàsics es poden gestionar amb l'objecte <literal>BasicLibraries</literal>. Les biblioteques es poden explorar i carregar a petició. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Seguiment de documents esdeveniments</link> illustra la càrrega de la biblioteca del %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. retJJ
|
||||
#: 03131900.xhp
|
||||
@@ -37774,13 +37771,12 @@ msgstr "Indica que l'abast del mòdul és el de la biblioteca bàsica a la qual
|
||||
|
||||
#. 4fh7R
|
||||
#: Compiler_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Compiler_options.xhp\n"
|
||||
"par_id141592408035462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ."
|
||||
msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del PRODUCTNAME pot diferir."
|
||||
msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del %PRODUCTNAME pot diferir."
|
||||
|
||||
#. 6D8B8
|
||||
#: Compiler_options.xhp
|
||||
@@ -38024,13 +38020,12 @@ msgstr "Propietats"
|
||||
|
||||
#. D5j9D
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
|
||||
msgstr "La propietat Descripció <emph></emph> dóna la naturalesa de l'error. <emph>Descripció</emph> detalla les diverses raons que poden ser la causa de l'error. Idealment proporciona el curs múltiple d'accions per ajudar a resoldre el problema i evitar la seva reaparició. L'àlies bàsic és la funció <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> per a errors predefinits de XYGPRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "La propietat <emph>Descripció</emph> dóna la naturalesa de l'error. <emph>Descripció</emph> detalla les diverses raons que poden ser la causa de l'error. Idealment proporciona el curs múltiple d'accions per ajudar a resoldre el problema i evitar la seva reaparició. L'àlies bàsic és la funció <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> per a errors predefinits de %{PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#. TBtJy
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -38101,13 +38096,12 @@ msgstr "<emph>Nombre</emph> Un codi d'error definit per l'usuari o predefinit a
|
||||
|
||||
#. DoFG8
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
|
||||
msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del PRODUCTNAME Basic."
|
||||
msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de %PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del %PRODUCTNAME Basic."
|
||||
|
||||
#. VAmhX
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -40554,13 +40548,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f6LjG
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatibilitymode.xhp\n"
|
||||
"N0124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
|
||||
msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament."
|
||||
msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el %PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament."
|
||||
|
||||
#. KLkKY
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
@@ -40809,23 +40802,21 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\">Com llegir Diagrames i
|
||||
|
||||
#. jJGWn
|
||||
#: conventions.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conventions.xhp\n"
|
||||
"par_id601593699108443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:"
|
||||
msgstr "PercentPRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques"
|
||||
|
||||
#. ZnMxE
|
||||
#: conventions.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conventions.xhp\n"
|
||||
"par_id158193699546735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property."
|
||||
msgstr "PercentPRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property."
|
||||
|
||||
#. ny9xr
|
||||
#: conventions.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user