update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
|
||||
msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat."
|
||||
msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del %PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat."
|
||||
|
||||
#. bwkSJ
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561604938.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -2466,13 +2466,12 @@ msgstr "És possible identificar el sistema operatiu a través dels llenguatges
|
||||
|
||||
#. gZrHC
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_platform.xhp\n"
|
||||
"N0511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
|
||||
msgstr "La propietat ComputerName només està disponible per al Windows. Les crides bàsiques a les macros de Python ajuden a superar les limitacions del PRODUCTNAME Basic."
|
||||
msgstr "La propietat ComputerName només està disponible per al Windows. Les crides bàsiques a les macros de Python ajuden a superar les limitacions del %PRODUCTNAME Basic."
|
||||
|
||||
#. sV6Fp
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2632,13 +2631,12 @@ msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/pytho
|
||||
|
||||
#. Mc7G4
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_programming.xhp\n"
|
||||
"N0220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
|
||||
msgstr "Una macro Python és una funció dins d'un fitxer .py identificat com un mòdul. A diferència del .PRODUCTNAME Basic i la seva dotzena d'objectes <link href=\"text/sbasic/shared/unoobjects.xhp\">unO funcions o serveis macros</link> Python utilitzen un sol objecte <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO compartit amb JavaScript i BeanShell. Els mòduls <literal>gexportedScripts</literal> globals llista explícitament macros seleccionables des d'un mòdul. Els mòduls Python mantenen una lògica de codi autònoma i són independents entre ells."
|
||||
msgstr "Una macro Python és una funció dins d'un fitxer .py identificat com un mòdul. A diferència del %PRODUCTNAME Basic i la seva dotzena d'objectes <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\">unO funcions o serveis macros</link> Python utilitzen un sol objecte <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO compartit amb JavaScript i BeanShell. Els mòduls <literal>gexportedScripts</literal> globals llista explícitament macros seleccionables des d'un mòdul. Els mòduls Python mantenen una lògica de codi autònoma i són independents entre ells."
|
||||
|
||||
#. 8Ri8m
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -3274,13 +3272,12 @@ msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_se
|
||||
|
||||
#. nmTjF
|
||||
#: python_session.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_session.xhp\n"
|
||||
"N0341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
|
||||
msgstr "Computing percentPRODUCTNAME perfil d'usuari i mòduls compartits Els camins de fitxer del sistema es poden realitzar amb Python o amb llenguatges bàsics. Les ubicacions de scripts Java JavaScript i Python es poden derivar d'aquesta informació."
|
||||
msgstr "Computing %PRODUCTNAME perfil d'usuari i mòduls compartits Els camins de fitxer del sistema es poden realitzar amb Python o amb llenguatges bàsics. Les ubicacions de scripts Java JavaScript i Python es poden derivar d'aquesta informació."
|
||||
|
||||
#. gMnyC
|
||||
#: python_session.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -25333,13 +25333,12 @@ msgstr "Expressió <emph></emph> Qualsevol expressió literal."
|
||||
|
||||
#. C8b4Z
|
||||
#: 03100700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100700.xhp\n"
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
|
||||
msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percentPRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix."
|
||||
msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percent %PRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix."
|
||||
|
||||
#. fYdeb
|
||||
#: 03100700.xhp
|
||||
@@ -27872,13 +27871,12 @@ msgstr "La compatibilitat amb VBA no és total, però admet una gran part dels p
|
||||
|
||||
#. x5mKt
|
||||
#: 03103350.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103350.xhp\n"
|
||||
"par_id941552915528262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
|
||||
msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA."
|
||||
msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del %PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA."
|
||||
|
||||
#. UE4bQ
|
||||
#: 03103350.xhp
|
||||
@@ -33778,13 +33776,12 @@ msgstr "Al Basic:"
|
||||
|
||||
#. WJ2Ei
|
||||
#: 03131900.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03131900.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic libraries and modules can be managed with the <literal>BasicLibraries</literal> object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitoring Documents Events</link> illustrates %PRODUCTNAME library loading."
|
||||
msgstr "Les biblioteques i mòduls bàsics es poden gestionar amb l'objecte <literal>BasicLibraries</literal>. Les biblioteques es poden explorar i carregar a petició. <link href=\"text/sbasic/python/pythondocumentevents.xhp\">Seguiment de documents esdeveniments</link> il·lustra la càrrega de la biblioteca del XYGPRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Les biblioteques i mòduls bàsics es poden gestionar amb l'objecte <literal>BasicLibraries</literal>. Les biblioteques es poden explorar i carregar a petició. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Seguiment de documents esdeveniments</link> illustra la càrrega de la biblioteca del %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. retJJ
|
||||
#: 03131900.xhp
|
||||
@@ -37774,13 +37771,12 @@ msgstr "Indica que l'abast del mòdul és el de la biblioteca bàsica a la qual
|
||||
|
||||
#. 4fh7R
|
||||
#: Compiler_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Compiler_options.xhp\n"
|
||||
"par_id141592408035462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ."
|
||||
msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del PRODUCTNAME pot diferir."
|
||||
msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del %PRODUCTNAME pot diferir."
|
||||
|
||||
#. 6D8B8
|
||||
#: Compiler_options.xhp
|
||||
@@ -38024,13 +38020,12 @@ msgstr "Propietats"
|
||||
|
||||
#. D5j9D
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
|
||||
msgstr "La propietat Descripció <emph></emph> dóna la naturalesa de l'error. <emph>Descripció</emph> detalla les diverses raons que poden ser la causa de l'error. Idealment proporciona el curs múltiple d'accions per ajudar a resoldre el problema i evitar la seva reaparició. L'àlies bàsic és la funció <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> per a errors predefinits de XYGPRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "La propietat <emph>Descripció</emph> dóna la naturalesa de l'error. <emph>Descripció</emph> detalla les diverses raons que poden ser la causa de l'error. Idealment proporciona el curs múltiple d'accions per ajudar a resoldre el problema i evitar la seva reaparició. L'àlies bàsic és la funció <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> per a errors predefinits de %{PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#. TBtJy
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -38101,13 +38096,12 @@ msgstr "<emph>Nombre</emph> Un codi d'error definit per l'usuari o predefinit a
|
||||
|
||||
#. DoFG8
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
|
||||
msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del PRODUCTNAME Basic."
|
||||
msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de %PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del %PRODUCTNAME Basic."
|
||||
|
||||
#. VAmhX
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -40554,13 +40548,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f6LjG
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatibilitymode.xhp\n"
|
||||
"N0124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
|
||||
msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament."
|
||||
msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el %PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament."
|
||||
|
||||
#. KLkKY
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
@@ -40809,23 +40802,21 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\">Com llegir Diagrames i
|
||||
|
||||
#. jJGWn
|
||||
#: conventions.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conventions.xhp\n"
|
||||
"par_id601593699108443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:"
|
||||
msgstr "PercentPRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques"
|
||||
|
||||
#. ZnMxE
|
||||
#: conventions.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conventions.xhp\n"
|
||||
"par_id158193699546735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property."
|
||||
msgstr "PercentPRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property."
|
||||
|
||||
#. ny9xr
|
||||
#: conventions.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731582733781114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal> service</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\">Serviciu <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal></link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\">Servei <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dUwYw
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -11684,23 +11684,21 @@ msgstr "Per obtenir l'angle en graus aplica la funció GRAUS al resultat."
|
||||
|
||||
#. jrGY3
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060106.xhp\n"
|
||||
"par_id1477095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
|
||||
msgstr "<unk>GA =GRAUS(ATAN2(123;12.3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1."
|
||||
msgstr "<input> =GRAUS(ATAN2(123;12.3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1."
|
||||
|
||||
#. FhesC
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060106.xhp\n"
|
||||
"par_id5036167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
|
||||
msgstr "El 0% de PRODUCTNAME resulta 0 per a ATAN2(0;0)."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME resulta 0 per a ATAN2(0;0)."
|
||||
|
||||
#. BCKQE
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -49244,13 +49244,12 @@ msgstr "Feu clic a la posició del document on vulgueu inserir el fitxer."
|
||||
|
||||
#. 9uYDt
|
||||
#: moviesound.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"moviesound.xhp\n"
|
||||
"par_idN1068E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
|
||||
msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Mèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Per a un PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>."
|
||||
msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Mèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Per a un %PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>."
|
||||
|
||||
#. tD7Am
|
||||
#: moviesound.xhp
|
||||
@@ -49758,13 +49757,12 @@ msgstr "La barra de fitxes no es pot personalitzar."
|
||||
|
||||
#. cKECd
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744078275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
|
||||
msgstr "La implementació actual (<unk>PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la barra de notes és comuna als mòduls del Writer el Calc el Draw i l'Impress. Un canvi en la barra de notes d'un mòdul afectarà la barra de notes dels altres mòduls."
|
||||
msgstr "La implementació actual (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la barra de notes és comuna als mòduls del Writer el Calc el Draw i l'Impress. Un canvi en la barra de notes d'un mòdul afectarà la barra de notes dels altres mòduls."
|
||||
|
||||
#. zznYu
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -51158,13 +51156,12 @@ msgstr "Reinicia en mode normal"
|
||||
|
||||
#. MAhGp
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"par_id281120160944279161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
|
||||
msgstr "Triar <emph>Reiniciar en mode normal</emph> descartarà tots els canvis finalitzarà el mode segur i iniciarà un altre cop el PRODUCTNAME en mode normal. Utilitzeu aquesta opció si heu arribat aquí per accident."
|
||||
msgstr "Triar <emph>Reiniciar en mode normal</emph> descartarà tots els canvis finalitzarà el mode segur i iniciarà un altre cop el %PRODUCTNAME en mode normal. Utilitzeu aquesta opció si heu arribat aquí per accident."
|
||||
|
||||
#. pFABQ
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551343529.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -343,13 +343,12 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0
|
||||
|
||||
#. yFBh6
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoBezierUnfilled\">Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic a on voleu que la corba comenci a arrossegar deixeu anar i a continuació moveu el punter a on voleu que la corba acabi i feu clic. Moveu el punter i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada feu doble clic al punt inicial de la corba.</ahelp> L'arc de la corba es determina per la distància que arrossegueu.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".unoBezierUnfilled\">Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic a on voleu que la corba comenci a arrossegar deixeu anar i a continuació moveu el punter a on voleu que la corba acabi i feu clic. Moveu el punter i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada feu doble clic al punt inicial de la corba.</ahelp> L'arc de la corba es determina per la distància que arrossegueu.</variable>"
|
||||
|
||||
#. DJ3V6
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -678,13 +677,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls de formulari</link>"
|
||||
|
||||
#. wU73F
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
|
||||
msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoConfig\">El <emph>Formulari Controls</emph> barra d'eines o submenú conté eines que necessiteu per crear un formulari interactiu.</ahelp></variable> Podeu utilitzar la barra d'eines o el submenú per afegir controls a un formulari en un text dibuix full de càlcul presentació o document HTML per exemple un botó que executa una macro."
|
||||
msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">El <emph>Formulari Controls</emph> barra d'eines o submenú conté eines que necessiteu per crear un formulari interactiu.</ahelp></variable> Podeu utilitzar la barra d'eines o el submenú per afegir controls a un formulari en un text dibuix full de càlcul presentació o document HTML per exemple un botó que executa una macro."
|
||||
|
||||
#. Z7evv
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1475,13 +1473,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dmjpG
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_idN11B3D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Crea una barra <emph>de navegació</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una barra <emph>de navegació</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VUmFZ
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -2832,13 +2829,12 @@ msgstr "Habilitat"
|
||||
|
||||
#. ag5GD
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
|
||||
msgstr "<unk>GA Si un camp de control té la propietat \"Enabled\" (<emph>Yes </emph>) el formulari d'usuari pot utilitzar el camp de control.</ahelp> Altrament (<emph>No</emph>) està desactivat i gris clar."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si un camp de control té la propietat \"Enabled\" (<emph>Yes </emph>) el formulari d'usuari pot utilitzar el camp de control.</ahelp> Altrament (<emph>No</emph>) està desactivat i gris clar."
|
||||
|
||||
#. tYDLf
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2851,13 +2847,12 @@ msgstr "Recompte de línies"
|
||||
|
||||
#. EvPKm
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
|
||||
msgstr "<unk>GA Especifica quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Aquest paràmetre només està actiu si trieu «<emph> Yes </emph>» a l'opció «Dropdown </emph>»</ahelp> per als quadres combinats amb la propietat «Dropdown» podeu especificar quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Amb els camps de control que no tenen l'opció</emph>de Dropdown<emph>la visualització de la línia s'especificarà per la mida del camp de control i la mida del tipus de lletra."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Aquest paràmetre només està actiu si trieu «<emph> Yes </emph>» a l'opció «<emph>Dropdown </emph>»</ahelp> per als quadres combinats amb la propietat «Dropdown» podeu especificar quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Amb els camps de control que no tenen l'opció de <emph>Dropdown</emph>la visualització de la línia s'especificarà per la mida del camp de control i la mida del tipus de lletra."
|
||||
|
||||
#. FQ2oR
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2870,13 +2865,12 @@ msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#. jBDUe
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
|
||||
msgstr "<unk>GA La propietat «Acció» determina l'acció que es produeix quan activeu un botó.</ahelp> Podeu utilitzar accions de navegació per dissenyar els vostres propis botons de navegació de base de dades."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La propietat «Acció» determina l'acció que es produeix quan activeu un botó.</ahelp> Podeu utilitzar accions de navegació per dissenyar els vostres propis botons de navegació de base de dades."
|
||||
|
||||
#. mbZXx
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3159,13 +3153,12 @@ msgstr "Desplegable"
|
||||
|
||||
#. vsFj2
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3152577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
|
||||
msgstr "<unk>GA Indica si el quadre combinat ha de deixar anar (<emph> Sí </emph>) o no (<emph> No</emph>).</ahelp> Un camp de control amb la propietat desplegable té un botó de fletxa addicional que obre la llista d'entrades de formulari existents per clic del ratolí. A<emph>Comptador de línies</emph>podeu especificar quantes línies (o files) s'han de mostrar en l'estat desplegable. Els camps de combinació poden tenir la propietat desplegable."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si el quadre combinat ha de deixar anar (<emph> Sí </emph>) o no (<emph> No</emph>).</ahelp> Un camp de control amb la propietat desplegable té un botó de fletxa addicional que obre la llista d'entrades de formulari existents per clic del ratolí. A<emph>Comptador de línies</emph>podeu especificar quantes línies (o files) s'han de mostrar en l'estat desplegable. Els camps de combinació poden tenir la propietat desplegable."
|
||||
|
||||
#. Jhjcy
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3187,13 +3180,12 @@ msgstr "Alineació/alineació de gràfics"
|
||||
|
||||
#. ieJgt
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3151281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
|
||||
msgstr "<unk>GA Especifica l'opció d'alineació per a text o gràfics que s'utilitzen en un control.</ahelp> Les opcions d'alineació estan alineades a l'esquerra i centrades a la dreta. Aquestes opcions estan disponibles per als següents elements"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica l'opció d'alineació per a text o gràfics que s'utilitzen en un control.</ahelp> Les opcions d'alineació estan alineades a l'esquerra i centrades a la dreta. Aquestes opcions estan disponibles per als següents elements"
|
||||
|
||||
#. 6UGxE
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3251,13 +3243,12 @@ msgstr "Emplenament automàtic"
|
||||
|
||||
#. TiV2A
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3152375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
|
||||
msgstr "<unk>GA Assigna la funció <emph>AutoFill</emph> a un quadre combinat.</ahelp> La funció <emph>AutoFill</emph> mostra una llista d'entrades anteriors després que comenceu a escriure una entrada."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigna la funció <emph>AutoFill</emph> a un quadre combinat.</ahelp> La funció <emph>AutoFill</emph> mostra una llista d'entrades anteriors després que comenceu a escriure una entrada."
|
||||
|
||||
#. fP6QW
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3270,13 +3261,12 @@ msgstr "Camp d'etiqueta"
|
||||
|
||||
#. jYExC
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
|
||||
msgstr "<unk>GA Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp> S'utilitzarà el text del camp d'etiqueta en comptes del nom d'un camp de base de dades. Per exemple al diàleg <emph>Filtre Navegador</emph> <emph>cerca</emph> i com a nom de columna a la vista de taula."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp> S'utilitzarà el text del camp d'etiqueta en comptes del nom d'un camp de base de dades. Per exemple al diàleg <emph>Filtre Navegador</emph> <emph>cerca</emph> i com a nom de columna a la vista de taula."
|
||||
|
||||
#. VU4uz
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3326,13 +3316,12 @@ msgstr "Amplada"
|
||||
|
||||
#. kKEdB
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
|
||||
msgstr "<unk>GA Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula.</ahelp> Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula en les unitats que s'especifiquen en les opcions del mòdul del 0%PRODUCTNAME. Si voleu podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida per exemple <emph>2 cm</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula.</ahelp> Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula en les unitats que s'especifiquen en les opcions del mòdul del %PRODUCTNAME. Si voleu podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida per exemple <emph>2 cm</emph>."
|
||||
|
||||
#. TADLv
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3345,13 +3334,12 @@ msgstr "Repeteix"
|
||||
|
||||
#. cWS7E
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id9863277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Indica si l'acció d'un control com ara un botó de selecció de valors es repeteix quan feu clic al control i manteniu premut el botó del ratolí.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si l'acció d'un control com ara un botó de selecció de valors es repeteix quan feu clic al control i manteniu premut el botó del ratolí.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CDKXG
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3364,13 +3352,12 @@ msgstr "Retard"
|
||||
|
||||
#. 7FDsh
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id6092715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
|
||||
msgstr "<unk>GA Especifica el retard en mil·lisegons entre els esdeveniments repetitius.</ahelp> Un esdeveniment repetitiu es produeix quan feu clic a un botó de fletxa o al fons d'una barra de desplaçament o un dels botons de navegació de registre d'una barra de navegació i manteniu premut el botó del ratolí durant algun temps. Podeu introduir un valor seguit per una unitat de temps vàlida per exemple <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el retard en mil·lisegons entre els esdeveniments repetitius.</ahelp> Un esdeveniment repetitiu es produeix quan feu clic a un botó de fletxa o al fons d'una barra de desplaçament o un dels botons de navegació de registre d'una barra de navegació i manteniu premut el botó del ratolí durant algun temps. Podeu introduir un valor seguit per una unitat de temps vàlida per exemple <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>."
|
||||
|
||||
#. Rr2Dv
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3383,13 +3370,12 @@ msgstr "Marcador de registre"
|
||||
|
||||
#. xWjjz
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Indica si la primera columna es mostra amb etiquetes de fila en les quals el registre actual està marcat per una fletxa.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si la primera columna es mostra amb etiquetes de fila en les quals el registre actual està marcat per una fletxa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CBCwM
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3402,13 +3388,12 @@ msgstr "Format de data"
|
||||
|
||||
#. qQ2pa
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3152971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
|
||||
msgstr "<unk>GA Aquí podeu determinar el format que voleu per a la data de lectura.</ahelp> amb camps de data podeu determinar el format per a la data de publicació."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aquí podeu determinar el format que voleu per a la data de lectura.</ahelp> amb camps de data podeu determinar el format per a la data de publicació."
|
||||
|
||||
#. aeF95
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3430,13 +3415,12 @@ msgstr "Botó de selecció de valors"
|
||||
|
||||
#. CWgEx
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
|
||||
msgstr "<unk>GA L'opció \"Sí\" transforma el camp de control en un botó de selecció on s'afegeixen els botons de fletxa corresponents. Els camps numèrics</ahelp> els camps de moneda els camps de data i hora es poden introduir com a botons de gir en el formulari."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'opció \"Sí\" transforma el camp de control en un botó de selecció on s'afegeixen els botons de fletxa corresponents. Els camps numèrics</ahelp> els camps de moneda els camps de data i hora es poden introduir com a botons de gir en el formulari."
|
||||
|
||||
#. ipubB
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3449,13 +3433,12 @@ msgstr "Estat triple"
|
||||
|
||||
#. R3bCQ
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
|
||||
msgstr "<unk>GA Indica si una casella de selecció també pot representar valors ZERO d'una base de dades enllaçada a part dels valors TRUE i FALSE.</ahelp> Aquesta funció només està disponible si la base de dades accepta tres estats <emph>TRUE</emph> <emph>FALSE</emph> i <emph>ZERO</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si una casella de selecció també pot representar valors ZERO d'una base de dades enllaçada a part dels valors TRUE i FALSE.</ahelp> Aquesta funció només està disponible si la base de dades accepta tres estats <emph>TRUE</emph> <emph>FALSE</emph> i <emph>ZERO</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7r799
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3478,13 +3461,12 @@ msgstr "Imprimible"
|
||||
|
||||
#. FE6DC
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Indica si voleu que el camp de control aparegui en la impressió d'un document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si voleu que el camp de control aparegui en la impressió d'un document.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YjMsq
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3587,13 +3569,12 @@ msgstr "Edita la màscara"
|
||||
|
||||
#. TRGFK
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
|
||||
msgstr "<unk>GA defineix la màscara d'edició. En especificar un codi de caràcter podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de control.</ahelp> en especificar el codi de caràcter en els camps de patrons podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de patró."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">defineix la màscara d'edició. En especificar un codi de caràcter podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de control.</ahelp> en especificar el codi de caràcter en els camps de patrons podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de patró."
|
||||
|
||||
#. UvJnR
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3735,13 +3716,12 @@ msgstr "Marc"
|
||||
|
||||
#. 86YPr
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
|
||||
msgstr "<unk>GA Especifica el marc de destinació per a mostrar el document que s'obre amb l'acció «Obre document / pàgina web».</ahelp> També podeu especificar el marc de destinació per a mostrar un URL que obriu quan feu clic a un botó que s'ha assignat a l'acció «Obre document o pàgina web»."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica el marc de destinació per a mostrar el document que s'obre amb l'acció «Obre document / pàgina web».</ahelp> També podeu especificar el marc de destinació per a mostrar un URL que obriu quan feu clic a un botó que s'ha assignat a l'acció «Obre document o pàgina web»."
|
||||
|
||||
#. 2CRNQ
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3845,13 +3825,12 @@ msgstr "Text d'ajuda"
|
||||
|
||||
#. 4dShE
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3156310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
|
||||
msgstr "<unk>GA Proporciona l'opció d'introduir un text d'ajuda que es mostrarà com un consell del control.</ahelp> El consell mostra el text en mode d'usuari quan el ratolí es mou sobre el control."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Proporciona l'opció d'introduir un text d'ajuda que es mostrarà com un consell del control.</ahelp> El consell mostra el text en mode d'usuari quan el ratolí es mou sobre el control."
|
||||
|
||||
#. J8vXr
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3873,13 +3852,12 @@ msgstr "URL d'ajuda"
|
||||
|
||||
#. TyrDc
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
|
||||
msgstr "<unk>GA Especifica una etiqueta per lots en l'ortografia URL que es refereix a un document d'ajuda i que es pot cridar amb l'ajuda del camp de control.</ahelp> L'ajuda per al camp de control es pot obrir si el focus es col·loca en el camp de control i l'usuari prem <emph>F1</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica una etiqueta per lots en l'ortografia URL que es refereix a un document d'ajuda i que es pot cridar amb l'ajuda del camp de control.</ahelp> L'ajuda per al camp de control es pot obrir si el focus es col·loca en el camp de control i l'usuari prem <emph>F1</emph>."
|
||||
|
||||
#. Vmytb
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3892,13 +3870,12 @@ msgstr "Color de fons"
|
||||
|
||||
#. N7AFb
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "<unk>GA Estableix el color de fons del camp de control.</ahelp> Un color de fons està disponible per a la majoria dels camps de control. Si feu clic sobre el color de fons <emph>s'obrirà una llista que us permetrà seleccionar entre diversos colors. L'opció «Estàndard» adopta l'ajustament del sistema. Si el color desitjat no està llistat feu clic al botó <emph></emph> per definir un color al diàleg</emph></link> del color </emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Estableix el color de fons del camp de control.</ahelp> Un color de fons està disponible per a la majoria dels camps de control. Si feu clic sobre el <emph>color de fons</emph> s'obrirà una llista que us permetrà seleccionar entre diversos colors. L'opció «Estàndard» adopta l'ajustament del sistema. Si el color desitjat no està llistat feu clic al botó <emph>...</emph> per definir un color al diàleg del <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>color </emph></link>."
|
||||
|
||||
#. MCzAE
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3911,13 +3888,12 @@ msgstr "Barra de desplaçament"
|
||||
|
||||
#. JgdCE
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3144430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
|
||||
msgstr "<unk>GA Afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text.</ahelp> afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text.</ahelp> afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text."
|
||||
|
||||
#. 2FgA8
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3948,13 +3924,12 @@ msgstr "Pas de valor"
|
||||
|
||||
#. qRFCY
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
|
||||
msgstr "<unk>GA determina els intervals dels botons de gir.</ahelp> Podeu establir els intervals de valor per als botons de gir numèric i monetari. Utilitzeu les fletxes amunt i avall del botó de selecció de valors per augmentar o disminuir el valor."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina els intervals dels botons de gir.</ahelp> Podeu establir els intervals de valor per als botons de gir numèric i monetari. Utilitzeu les fletxes amunt i avall del botó de selecció de valors per augmentar o disminuir el valor."
|
||||
|
||||
#. 8XexW
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3967,13 +3942,12 @@ msgstr "Enumera les entrades"
|
||||
|
||||
#. EBEQY
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3151300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">tips</link> referring to the keyboard controls."
|
||||
msgstr "<unk>GA defineix les entrades de llista visibles en el document. Obriu aquesta llista i escriviu el text. Utilitzeu <emph>Maj</emph>+<emph>Retorn</emph>per a una línia nova. Amb llista i quadres combinats podeu definir les entrades de llista que seran visibles en el document. Obriu el camp <emph>Llista entrades</emph>i escriviu el text.</ahelp> tingueu en compte els consells <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\"></link> referits als controls de teclat."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defineix les entrades de llista visibles en el document. Obriu aquesta llista i escriviu el text. Utilitzeu <emph>Maj</emph>+<emph>Retorn</emph>per a una línia nova. Amb llista i quadres combinats podeu definir les entrades de llista que seran visibles en el document. Obriu el camp <emph>Llista entrades</emph>i escriviu el text.</ahelp> tingueu en compte els <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">consells </link> referits als controls de teclat."
|
||||
|
||||
#. ELF5e
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4022,13 +3996,12 @@ msgstr "Data màx."
|
||||
|
||||
#. ECbFj
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
|
||||
msgstr "<unk>GA determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
|
||||
|
||||
#. wTGr8
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4041,13 +4014,12 @@ msgstr "Longitud màxima del text"
|
||||
|
||||
#. f3g43
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
|
||||
msgstr "<unk>GA defineix el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir.</ahelp> per a quadres combinats i de text podeu definir el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir. Si aquesta propietat del camp de control és incerta la configuració per defecte serà zero."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defineix el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir.</ahelp> per a quadres combinats i de text podeu definir el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir. Si aquesta propietat del camp de control és incerta la configuració per defecte serà zero."
|
||||
|
||||
#. TUFDf
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4069,13 +4041,12 @@ msgstr "Valor màx."
|
||||
|
||||
#. NTXd5
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
|
||||
msgstr "<unk>GA defineix un valor per al camp de control que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar el valor màxim que l'usuari pot introduir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defineix un valor per al camp de control que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar el valor màxim que l'usuari pot introduir."
|
||||
|
||||
#. ixrih
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4088,13 +4059,12 @@ msgstr "Hora màx."
|
||||
|
||||
#. 7jAmQ
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
|
||||
msgstr "<unk>GA determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
|
||||
|
||||
#. CpDt4
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4107,13 +4077,12 @@ msgstr "Selecció múltiple"
|
||||
|
||||
#. LBGGC
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3143275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
|
||||
msgstr "<unk>GA permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista.</ahelp> permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista.</ahelp> permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista."
|
||||
|
||||
#. fa4YG
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4249,7 +4218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN115AE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Indica si les caselles de selecció i els botons d'opció es mostren en un aspecte 3D (per defecte) o en un aspecte pla.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si les caselles de selecció i els botons d'opció es mostren en un aspecte 3D (per defecte) o en un aspecte pla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fDQ78
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4262,13 +4231,12 @@ msgstr "Color de la vora"
|
||||
|
||||
#. eGv4b
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_idN115CE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Especifica el color de la vora per als controls que tenen la propietat «Border» establerta a «flat».</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el color de la vora per als controls que tenen la propietat «Border» establerta a «flat».</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qUkQm
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4299,13 +4267,12 @@ msgstr "Data mín."
|
||||
|
||||
#. WKnRH
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155755\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
|
||||
msgstr "<unk>GA determina la data més antiga que un usuari pot introduir.</ahelp> determina la data més primerenca que un usuari pot introduir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina la data més antiga que un usuari pot introduir.</ahelp> determina la data més primerenca que un usuari pot introduir."
|
||||
|
||||
#. ao2mE
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4318,13 +4285,12 @@ msgstr "Valor mín."
|
||||
|
||||
#. 2dgC6
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
|
||||
msgstr "<unk>GA Aquí podeu determinar un valor per al camp de control per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar un valor mínim per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aquí podeu determinar un valor per al camp de control per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar un valor mínim per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit."
|
||||
|
||||
#. Gwrav
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4337,13 +4303,12 @@ msgstr "Hora mín."
|
||||
|
||||
#. RYEo4
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
|
||||
msgstr "<unk>GA determina el temps mínim que un usuari pot introduir.</ahelp> determina el temps mínim que un usuari pot introduir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina el temps mínim que un usuari pot introduir.</ahelp> determina el temps mínim que un usuari pot introduir."
|
||||
|
||||
#. hrGjz
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4356,13 +4321,12 @@ msgstr "Nombre de decimals"
|
||||
|
||||
#. LwCoA
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3146096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
|
||||
msgstr "<unk>GA determina el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal.</ahelp> amb camps numèrics i monetaris podeu determinar el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal.</ahelp> amb camps numèrics i monetaris podeu determinar el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal."
|
||||
|
||||
#. m2Ef9
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4375,13 +4339,12 @@ msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. iTT9E
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
|
||||
msgstr "<unk>GA A la pestanya Propietats</emph> de <emph>aquesta opció especifica el nom del camp de control. A la pestanya Propietats <emph>del formulari</emph> aquesta opció especifica el nom del formulari.</ahelp> Cada camp de control i cada formulari té una propietat «Nom» a través de la qual es pot identificar. El nom apareixerà al Navegador de formularis <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph></emph></link> i utilitzant el nom al camp de control es pot fer referència des d'una macro. Els ajustaments predeterminats ja especifiquen un nom que es construeix utilitzant l'etiqueta i el número del camp."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A la pestanya <emph>Propietats</emph> de aquesta opció especifica el nom del camp de control. A la pestanya <emph>Propietats del formulari</emph> aquesta opció especifica el nom del formulari.</ahelp> Cada camp de control i cada formulari té una propietat «Nom» a través de la qual es pot identificar. El nom apareixerà al <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph></emph>Navegador de formularis</link> i utilitzant el nom al camp de control es pot fer referència des d'una macro. Els ajustaments predeterminats ja especifiquen un nom que es construeix utilitzant l'etiqueta i el número del camp."
|
||||
|
||||
#. MCCG9
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -100,13 +100,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">Treballar amb el <item type=\"
|
||||
|
||||
#. KpQX7
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aaa_start.xhp\n"
|
||||
"par_id401607339239056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/templatestyles.xhp\"> Treballant amb plantilles</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\"> Treballant amb plantilles</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. GZwju
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
@@ -2799,13 +2798,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NYgGE
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"bm_id170820162240508275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<unk>GA WebDAV;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;WebDAV</bookmarkvalue>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>WebDAV;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;WebDAV</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. hCwdh
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
@@ -2863,13 +2861,12 @@ msgstr "Activeu la casella <emph>Connexió segura</emph> per a accedir al servei
|
||||
|
||||
#. GhY5g
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816035209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<emph>Label</emph> dóna un nom per aquesta connexió. Aquest nom es mostrarà al quadre de llista Serveis del diàleg Obre o Desa els fitxers remots.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph> dóna un nom per aquesta connexió. Aquest nom es mostrarà al quadre de llista Serveis del diàleg Obre o Desa els fitxers remots.</variable>"
|
||||
|
||||
#. JAxY7
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
@@ -2892,23 +2889,21 @@ msgstr "Tingueu en compte que l'administrador del servei de fitxers proporciona
|
||||
|
||||
#. 8hLk4
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816036744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password."
|
||||
msgstr "<unk>GA Un cop definida la connexió feu clic a <emph>OK</emph> per connectar-vos. El diàleg s'enfosqueixà fins que s'estableixi la connexió amb el servidor.</variable> Pot aparèixer un diàleg que demani el nom d'usuari i la contrasenya per permetre-us iniciar la sessió al servidor. S'ha d'introduir el nom d'usuari i la contrasenya correctes."
|
||||
msgstr "<variable id=\"okbutton\">Un cop definida la connexió feu clic a <emph>OK</emph> per connectar-vos. El diàleg s'enfosqueixà fins que s'estableixi la connexió amb el servidor.</variable> Pot aparèixer un diàleg que demani el nom d'usuari i la contrasenya per permetre-us iniciar la sessió al servidor. S'ha d'introduir el nom d'usuari i la contrasenya correctes."
|
||||
|
||||
#. CuNJe
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"bm_id170820161240508275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<unk>GA SSH;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>FTP;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;FTP</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;SSH</bookmarkvalue>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>SSH;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;SSH</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ovgDN
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
@@ -2958,13 +2953,12 @@ msgstr "Contrasenya d'usuari <emph></emph> el nom d'usuari i la contrasenya del
|
||||
|
||||
#. BoDeK
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id150820161816047387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA <variable id=\"rememberpw\">Recorda la contrasenya</emph> Comprovar per emmagatzemar la contrasenya en el perfil d'usuari del 0%PRODUCTNAME. La contrasenya s'assegurarà amb la contrasenya mestra en <switchinline select=\"sys\">XYG<menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem>XYG</defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Seguretat - contrasenyes d'Internet</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Recorda la contrasenya</emph> Comprovar per emmagatzemar la contrasenya en el perfil d'usuari del %PRODUCTNAME. La contrasenya s'assegurarà amb la contrasenya mestra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem>XYG</defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Seguretat - contrasenyes d'Internet</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. xGTap
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
@@ -3149,13 +3143,12 @@ msgstr "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote
|
||||
|
||||
#. Heout
|
||||
#: cmis-remote-files.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files.xhp\n"
|
||||
"par_id15082016161546265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>"
|
||||
msgstr "Guia d'usuari del servei de fitxers remots <ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\"><unk>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Guia d'usuari del servei de fitxers remots</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SEhzc
|
||||
#: cmis-remote-files.xhp
|
||||
@@ -8907,13 +8900,12 @@ msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_m
|
||||
|
||||
#. ouC3J
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"database_main.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
|
||||
#. VPAta
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
@@ -8990,13 +8982,12 @@ msgstr "Formularis i informes"
|
||||
|
||||
#. er6yS
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"database_main.xhp\n"
|
||||
"par_id3154909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Crea un nou document de formulari</link> <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">edita els controls de formulari</link> <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Auxiliar de formularis</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Crea un nou document de formulari</link> <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">edita els controls de formulari</link> <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Auxiliar de formularis</link>"
|
||||
|
||||
#. FMddb
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
@@ -9027,13 +9018,12 @@ msgstr "Consultes"
|
||||
|
||||
#. 8CQuX
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"database_main.xhp\n"
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Crea una consulta o taula nova edita l'estructura de consultes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\">Crea una consulta o taula nova edita l'estructura de consultes</link>"
|
||||
|
||||
#. WuBVH
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
@@ -11806,13 +11796,12 @@ msgstr "documents <bookmarkvalue>; enviament com a correu</bookmarkvalue><bookma
|
||||
|
||||
#. vkKDV
|
||||
#: email.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Sending Documents as Email</link></variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Enviant documents com a correu</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Enviant documents com a correu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Z3E7r
|
||||
#: email.xhp
|
||||
@@ -11856,13 +11845,12 @@ msgstr "Introduïu l'assumpte del destinatari i qualsevol text que vulgueu afegi
|
||||
|
||||
#. XdVXq
|
||||
#: email.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"par_id3595385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
|
||||
msgstr "En cas que vulgueu enviar el correu electrònic a un destinatari que només té programari que no pot llegir el format <unk> podeu enviar el document actual en un format propietari utilitzat sovint.<br/>Per a un document de text trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Word</item>. Per a un full de càlcul trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft PowerPoint</item>.<br/>Si voleu enviar el document com a fitxer de només lectura trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a PDF</item>.<br/>Aquestes ordres no canvien el document actual. Només es crea una còpia temporal i s'envia."
|
||||
msgstr "En cas que vulgueu enviar el correu electrònic a un destinatari que només té programari que no pot llegir el format, podeu enviar el document actual en un format propietari utilitzat sovint.<br/>Per a un document de text trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Word</item>. Per a un full de càlcul trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Excel</item>.I per un document de presentació trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Powerpoint</item><br/>Si voleu enviar el document com a fitxer de només lectura trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a PDF</item>.<br/>Aquestes ordres no canvien el document actual. Només es crea una còpia temporal i s'envia."
|
||||
|
||||
#. MK28A
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
@@ -12286,13 +12274,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Per connectar diferents condicio
|
||||
|
||||
#. zkuLo
|
||||
#: filternavigator.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filternavigator.xhp\n"
|
||||
"par_id3153711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Les condicions del filtre que s'han establert apareixen al navegador</emph></emph> . Tan aviat com s'estableix un filtre veureu una entrada en blanc a la part inferior del navegador <emph></emph> . Podeu seleccionar aquesta entrada fent clic a la paraula \"Or\". Un cop hàgiu seleccionat l'entrada de filtre en blanc podreu introduir condicions addicionals de filtratge en el formulari. Aquestes condicions estan enllaçades per Booleà o a les condicions prèviament definides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les condicions del filtre que s'han establert apareixen al <emph>Navegador de filtres</emph> . Tan aviat com s'estableix un filtre veureu una entrada en blanc a la part inferior del <emph>Navegador de filtres</emph> . Podeu seleccionar aquesta entrada fent clic a la paraula \"Or\". Un cop hàgiu seleccionat l'entrada de filtre en blanc podreu introduir condicions addicionals de filtratge en el formulari. Aquestes condicions estan enllaçades per Booleà o a les condicions prèviament definides.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zBSLq
|
||||
#: filternavigator.xhp
|
||||
@@ -12848,13 +12835,12 @@ msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">
|
||||
|
||||
#. PGRLR
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN1068B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Podeu utilitzar Fontwork per crear objectes gràfics d'art de text.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Podeu utilitzar Fontwork per crear objectes gràfics d'art de text.</variable>"
|
||||
|
||||
#. xA3KE
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -15823,13 +15809,12 @@ msgstr "Control de la vista Font de dades"
|
||||
|
||||
#. rQDqx
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3150515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view."
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Maj + F4 obre i tanca la vista de la font de dades."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Maj + F4 obre i tanca la vista de la font de dades."
|
||||
|
||||
#. 3xgK2
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -17051,13 +17036,12 @@ msgstr "Seleccioneu una altra llengua per a la interfície al quadre de llista \
|
||||
|
||||
#. CiVZ6
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"language_select.xhp\n"
|
||||
"par_id3806878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. jocyk
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -18972,13 +18956,12 @@ msgstr "Fonts de dades"
|
||||
|
||||
#. dFGaf
|
||||
#: main.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main.xhp\n"
|
||||
"par_idN10826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
|
||||
#. FktEd
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -22466,13 +22449,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Impressió de diàlegs</link>
|
||||
|
||||
#. JzbcP
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"par_id3154146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><defaultinline> Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline> diàleg</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline> diàleg</link>"
|
||||
|
||||
#. dSas5
|
||||
#: print_faster.xhp
|
||||
@@ -22948,43 +22930,39 @@ msgstr "Hi ha quatre valors de correcció d'errors estàndards."
|
||||
|
||||
#. LdLRP
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id271566316757549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<unk>GA Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
|
||||
#. gNLdh
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id751566316834436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<unk>GA Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
|
||||
#. GQtTJ
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id481566316843503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<unk>GA Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
|
||||
#. QBceY
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id641566316849901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<unk>GA High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
|
||||
#. S5CKs
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
@@ -23155,13 +23133,12 @@ msgstr "La barra d'eines de veladura conté quatre elements"
|
||||
|
||||
#. fUsGb
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id691562796423552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UYBBQ
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -23175,13 +23152,12 @@ msgstr "L'eina <emph>Rectangle Redaction</emph> s'utilitza per marcar el conting
|
||||
|
||||
#. jEFws
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id401562796560552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Freeform Redaction Icona d'eina</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction Icona d'eina</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mx6Ta
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -23195,13 +23171,12 @@ msgstr "L'eina <emph>Freeform Redaction</emph> permet a l'usuari marcar el conti
|
||||
|
||||
#. fAQEW
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id961562796701222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Blanc Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image> <image src=\"cmd/scredactedexportblack.svg\" id=\"imgid4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid15152796484514\"> Negre Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Blanc Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Negre Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EUfoB
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -23215,23 +23190,21 @@ msgstr "El quadre de botons <emph>Redactat Exporta</emph> té dues opcions"
|
||||
|
||||
#. iFMK3
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id551562796791417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file."
|
||||
msgstr "<unk>GA Redactad Exporta (negre)</emph> finalitza el document convertint les formes de redacció semitransparent en negre opac i exporta com a píxels en el fitxer PDF."
|
||||
msgstr "<emph>Redactad Exporta (negre)</emph> finalitza el document convertint les formes de redacció semitransparent en negre opac i exporta com a píxels en el fitxer PDF."
|
||||
|
||||
#. HSvWX
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id191562796822685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file."
|
||||
msgstr "<unk>GA Redactad Exporta (blanc)</emph> finalitza el document convertint les formes semitransparent de redacció a formes blanques opaques i exporta com a píxels al fitxer PDF."
|
||||
msgstr "<emph>Redactad Exporta (blanc)</emph> finalitza el document convertint les formes semitransparent de redacció a formes blanques opaques i exporta com a píxels al fitxer PDF."
|
||||
|
||||
#. 2w5mE
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -23244,13 +23217,12 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" w
|
||||
|
||||
#. wqjEG
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id901562796947232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review"
|
||||
msgstr "<unk>GA Direct Exporta a PDF</emph> Fa una còpia en acció del document a PDF per compartir-lo com a còpia literal per a la revisió"
|
||||
msgstr "<emph>Direct Exporta a PDF</emph> Fa una còpia en acció del document a PDF per compartir-lo com a còpia literal per a la revisió"
|
||||
|
||||
#. CigEo
|
||||
#: redlining.xhp
|
||||
@@ -23807,23 +23779,21 @@ msgstr "Hi ha dos ordres disponibles per navegar pels canvis en un document del
|
||||
|
||||
#. 7V3vB
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Següents salts</emph> <ahelp hid=\".unoNextTrackedChange\">i selecciona el següent canvi del document si n'hi ha.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Següents salts</emph> <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">i selecciona el següent canvi del document si n'hi ha.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WyAC6
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Anterior</emph> <ahelp hid=\".unoPreviousTrackedChange\">salta i selecciona el canvi anterior del document si n'hi ha.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Anterior</emph> <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">salta i selecciona el canvi anterior del document si n'hi ha.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DvVMf
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
@@ -23855,13 +23825,12 @@ msgstr "<bookmark_value>canvis; protecció</bookmark_value><bookmark_value>prote
|
||||
|
||||
#. vxdFk
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_protect.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\">Protecting Changes</link></variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<link href=\"text/shared/guide/redliningprotect.xhp\">Protegint els canvis</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\">Protegint els canvis</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. jVeUw
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
@@ -24950,13 +24919,12 @@ msgstr "Modificant una plantilla per defecte"
|
||||
|
||||
#. 7bPEX
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id3154011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Trieu Fitxer <menuitem>▸ Plantilles ▸ Gestiona les plantilles</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_template\">Trieu Fitxer <menuitem>▸ Plantilles ▸ Gestiona les plantilles</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. mhwYW
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
@@ -24980,13 +24948,12 @@ msgstr "La plantilla per defecte està marcada amb una marca de selecció verda.
|
||||
|
||||
#. Us6Qr
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id211605464919603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Fes els canvis desitjats tria <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem> i tanca el document.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"save_template\">Fes els canvis desitjats tria <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem> i tanca el document.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Mype2
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
@@ -25030,13 +24997,12 @@ msgstr "Establir una plantilla com a predeterminada"
|
||||
|
||||
#. YPWzX
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id501605476796634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
|
||||
msgstr "<unk>GA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AvnDi
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
@@ -25060,13 +25026,12 @@ msgstr "Creació d'una plantilla personalitzada"
|
||||
|
||||
#. eUBit
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id231605475396242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
|
||||
msgstr "<unk>GA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DuAAp
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
@@ -25089,13 +25054,12 @@ msgstr "Modificació d'una plantilla personalitzada"
|
||||
|
||||
#. CpDHT
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id901605475822840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
|
||||
msgstr "<unk>GA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3w93A
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
@@ -25109,13 +25073,12 @@ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la plantilla que s'ha de modificar i trieu
|
||||
|
||||
#. VMFLZ
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id191605477448444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
|
||||
msgstr "<unk>GA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2BZGR
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
@@ -26174,13 +26137,12 @@ msgstr "Obertura de documents existents"
|
||||
|
||||
#. P4QMD
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id082020080310500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA El botó <emph>d'Open File</emph> presenta un diàleg <link href=\"text/shared/guide/docopen.xhp\">d'obertura de fitxer <link href=\"text/shared/guide/docopen.xhp\">.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">El botó <emph>d'Open File</emph> presenta un diàleg <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">d'obertura de fitxer </link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. k2XUn
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
@@ -27422,13 +27384,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jDpef
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723511456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "Un document nou que utilitza aquesta plantilla es crea en una instància nova del percentPRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "Un document nou que utilitza aquesta plantilla es crea en una instància nova del %PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#. pEpRH
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -27547,13 +27508,12 @@ msgstr "Obriu el %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#. UtaQp
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723523193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "El gestor de plantilles s'obre automàticament quan obriu el PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "El gestor de plantilles s'obre automàticament quan obriu el %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#. xBYPq
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561340732.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1217,13 +1217,12 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu <menu
|
||||
|
||||
#. d7A7H
|
||||
#: background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_idN1082F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu Diapositiva <menuitem></menuitem> Propietats</menuitem> per canviar el fons de la diapositiva o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra.</caseinline><defaultinline> Trieu Pàgina <menuitem>Propietats</menuitem> per canviar el fons de la pàgina o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra.</defaultinline></switchinline> ."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu <menuitem>Diapositiva -Propietats</menuitem> per canviar el fons de la diapositiva o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra.</caseinline><defaultinline> Trieu Pàgina <menuitem>Propietats</menuitem> per canviar el fons de la pàgina o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra.</defaultinline></switchinline> ."
|
||||
|
||||
#. LTDkg
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1354,13 +1353,12 @@ msgstr "Peu de pàgina <bookmarkvalue>;diapositives</bookmarkvalue>Diapositives
|
||||
|
||||
#. QgdP6
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link></variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\">Afegir una capçalera o un peu de pàgina a totes les diapositives</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\">Afegir una capçalera o un peu de pàgina a totes les diapositives</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. fRX2a
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
@@ -2049,13 +2047,12 @@ msgstr "La telecomanda de l'Impress és una aplicació molt útil que us permet
|
||||
|
||||
#. VWuDr
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id170820171213372148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
|
||||
msgstr "<unk>GA Controla la projecció</emph> amb gestos de dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil."
|
||||
msgstr "<emph>Controla la projecció</emph> amb gestos de dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil."
|
||||
|
||||
#. veQc9
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -2079,23 +2076,21 @@ msgstr "Vista prèvia de diapositives <emph></emph> les diapositives de presenta
|
||||
|
||||
#. SLKoU
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id170820171213376498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed."
|
||||
msgstr "<unk>GA Speaker nota</emph> hi ha una secció exclusiva de notes de altaveu a sota de les diapositives del dispositiu on es mostren totes les notes de diapositives."
|
||||
msgstr "<emph>Speaker nota</emph> hi ha una secció exclusiva de notes de altaveu a sota de les diapositives del dispositiu on es mostren totes les notes de diapositives."
|
||||
|
||||
#. d3ALU
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id170820171213378089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows."
|
||||
msgstr "<unk>GA Timer</emph> estableix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques."
|
||||
msgstr "<emph>Timer</emph> estableix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques."
|
||||
|
||||
#. tf2hh
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -2211,13 +2206,12 @@ msgstr "Configuració remota de l'Impress"
|
||||
|
||||
#. ye9WK
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"bm_id180820171851119861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Impress Remote;settings</bookmarkvalue>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xxGwE
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -2241,13 +2235,12 @@ msgstr "Les accions de la tecla de volum <emph></emph> verifiquen per activar le
|
||||
|
||||
#. hCfa5
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id180820171526085600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote."
|
||||
msgstr "<unk>GA Manté la pantalla en la comprovació</emph> per evitar que la pantalla automàtica estigui desactivada i el dispositiu es bloquegi automàticament mentre s'utilitza el remot de l'Impress."
|
||||
msgstr "<emph>Manté la pantalla en la comprovació</emph> per evitar que la pantalla automàtica estigui desactivada i el dispositiu es bloquegi automàticament mentre s'utilitza el remot de l'Impress."
|
||||
|
||||
#. FVRcd
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -2270,13 +2263,12 @@ msgstr "Connexió de l'ordinador amb el dispositiu mòbil"
|
||||
|
||||
#. 3k7Pj
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"bm_id18082017185147849\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Impress Remote;connectant a l'ordinador</bookmarkvalue>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;connectant a l'ordinador</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BHFmX
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -2364,13 +2356,12 @@ msgstr "Control de la projecció"
|
||||
|
||||
#. x8vZr
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"bm_id180820171852161224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Impress Remote;ús del</bookmarkvalue>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;ús del</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DQnMk
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -2482,33 +2473,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EvAst
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id180820171844231820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\">Impress Remote in Google Play Store</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Impress Remote a Google Play Store</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\">Impress Remote a Google Play Store</link>"
|
||||
|
||||
#. XhGzC
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id180820171844231040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Impress Remote a Apple iTunes Store</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\">Impress Remote a Apple iTunes Store</link>"
|
||||
|
||||
#. DFBh5
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id631512838846263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">The Presenter Console</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA La consola del presentador</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">La consola del presentador</link>"
|
||||
|
||||
#. ztdND
|
||||
#: individual.xhp
|
||||
@@ -2881,13 +2869,12 @@ msgstr "Per avançar a la diapositiva següent sense reproduir els efectes d'ani
|
||||
|
||||
#. yB76U
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3155263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageDown </item>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageDown </item>"
|
||||
|
||||
#. X3tKG
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -2900,13 +2887,12 @@ msgstr "Per tornar a la diapositiva anterior"
|
||||
|
||||
#. newKa
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PAGEUp </item>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PAGEUp </item>"
|
||||
|
||||
#. Qs7Mq
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -4654,23 +4640,21 @@ msgstr "Ús de la consola del presentador"
|
||||
|
||||
#. AaT4t
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presenter_console.xhp\n"
|
||||
"hd_id190820172252141064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Usant la consola del presentador</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Usant la consola del presentador</link>"
|
||||
|
||||
#. BBPMC
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presenter_console.xhp\n"
|
||||
"par_id190820172252291885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA La consola del presentador mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisió gran) mentre que els controls de presentació es mostren a la pantalla de l'ordinador.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">La consola del presentador mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisió gran) mentre que els controls de presentació es mostren a la pantalla de l'ordinador.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. p2PGF
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
@@ -4782,23 +4766,21 @@ msgstr "Consola del presentador <image src=\"media/helpimg/sdPresenterConsole04.
|
||||
|
||||
#. 3ojGd
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presenter_console.xhp\n"
|
||||
"par_id71512828085688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide."
|
||||
msgstr "<unk>GA Anterior</emph> mou a la diapositiva anterior."
|
||||
msgstr "<emph>Anterior</emph> mou a la diapositiva anterior."
|
||||
|
||||
#. jniRZ
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presenter_console.xhp\n"
|
||||
"par_id61512828110394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide."
|
||||
msgstr "<unk>GA següent</emph> mou a la diapositiva següent."
|
||||
msgstr "<emph>següent</emph> mou a la diapositiva següent."
|
||||
|
||||
#. Nv6z4
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
@@ -4822,33 +4804,30 @@ msgstr "<emph>Diapositiva</emph> mostra el mode d'ordenació de diapositives de
|
||||
|
||||
#. nFMaF
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presenter_console.xhp\n"
|
||||
"par_id241512828268769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time."
|
||||
msgstr "<unk>GA Reinicia</emph> reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives."
|
||||
msgstr "<emph>Reinicia</emph> reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives."
|
||||
|
||||
#. hGtGa
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presenter_console.xhp\n"
|
||||
"par_id731512828322875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display."
|
||||
msgstr "<unk>GA Exchange</emph> Canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació."
|
||||
msgstr "<emph>Exchange</emph> Canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació."
|
||||
|
||||
#. Cps3Y
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presenter_console.xhp\n"
|
||||
"par_id891512828892146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode."
|
||||
msgstr "<unk>GA Tanca</emph> en el mode Notes i Classificador de diapositives retorna al mode normal."
|
||||
msgstr "<emph>Tanca</emph> en el mode Notes i Classificador de diapositives retorna al mode normal."
|
||||
|
||||
#. tv52h
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1369,13 +1369,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Insereix una relació <emph>més petit
|
||||
|
||||
#. 7ZDFG
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153299\">més gran o igual que (inclinat) Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">més gran o igual que (inclinat) Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CEGPX
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1397,13 +1396,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Insereix la relació <emph>més gran qu
|
||||
|
||||
#. wDPMv
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN1036F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153976\">similar o igual a Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar o igual a Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5WFU4
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1425,13 +1423,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Insereix la relació <emph>semblant o igu
|
||||
|
||||
#. LGNgy
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN103AD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151195\">proporcional a la icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proporcional a la icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oGj6X
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1453,13 +1450,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Insereix la relació <emph>proporcional a<
|
||||
|
||||
#. 2SZyR
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN103EB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150103\">inferior o igual a Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">inferior o igual a Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. g5q5f
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1481,13 +1477,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Insereix la relació <emph>més petit que o
|
||||
|
||||
#. iDmov
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN1042C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151228\">més gran o igual que la icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">més gran o igual que la icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jAiFV
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1509,13 +1504,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Insereix la relació <emph>més gran que o i
|
||||
|
||||
#. 329FJ
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN1046D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151003\">similar a Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar a Icon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GdN7S
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1537,13 +1531,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Aquesta icona insereix la relació <emph>se
|
||||
|
||||
#. YF5ER
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN104AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149631\">en icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">en icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xpsMG
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1565,13 +1558,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Insereix un símbol de relació <emph>ca
|
||||
|
||||
#. WmSD2
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN104E7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149969\">fletxa doble apuntant a l'esquerra Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">fletxa doble apuntant a l'esquerra Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. zZKr3
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1593,13 +1585,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Insereix la relació lògica <emph>fletxa
|
||||
|
||||
#. CCxeu
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149516\">fletxa doble apuntant a la dreta i a l'esquerra Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">fletxa doble apuntant a la dreta i a l'esquerra Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EUN9e
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1621,13 +1612,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Insereix la relació lògica <emph>fletx
|
||||
|
||||
#. FBwR5
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148697\">fletxa doble apuntant cap a la dreta Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">fletxa doble apuntant cap a la dreta Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EWCGe
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1649,13 +1639,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Insereix l'operador lògic <emph>fletxa a
|
||||
|
||||
#. HiTC5
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148698\">precedeix la icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedeix la icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dzHB9
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1677,13 +1666,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Insereix l'operador lògic <emph>precede
|
||||
|
||||
#. EGh5F
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148699\">succeeix la icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeix la icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. aUkQi
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1705,13 +1693,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Insereix l'operador lògic <emph>succeei
|
||||
|
||||
#. DTdm9
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148700\">no precedeix la icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">no precedeix la icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2qAuX
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1733,13 +1720,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Insereix l'operador lògic <emph>no p
|
||||
|
||||
#. PDtLJ
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148701\">no té èxit Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">no té èxit Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5QnrZ
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1761,13 +1747,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Insereix l'operador lògic <emph>no s
|
||||
|
||||
#. ABCFh
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148702\">precedeix o és igual a la icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedeix o és igual a la icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SD6AE
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1789,13 +1774,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Insereix l'operador lògic <emph>pr
|
||||
|
||||
#. RNGNj
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148703\">succeeix o és igual que la icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeix o és igual que la icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DCfhF
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1817,13 +1801,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Insereix l'operador lògic <emph>su
|
||||
|
||||
#. j5CxF
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148704\">precedeix o icona equivalent</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedeix o icona equivalent</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GEzwj
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -1845,13 +1828,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Insereix l'operador lògic <emph>pr
|
||||
|
||||
#. iCEWw
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148705\">succeeix o és equivalent a Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeix o és equivalent a Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jbhU3
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -2009,13 +1991,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Insereix el <emph>signe de límit</emph> amb
|
||||
|
||||
#. 9Kxcp
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN100C4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150970\">Sumation Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Sumation Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hfKdZ
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
@@ -2037,13 +2018,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Insereix un <emph>signe sumatori</emph> amb
|
||||
|
||||
#. GkMSG
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN10102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3146932\">Icona de producte</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icona de producte</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. weDue
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
@@ -2093,13 +2073,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Insereix un <emph>símbol de coproducte</
|
||||
|
||||
#. aRK7R
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1017A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152766\">Icona de límit superior i inferior</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icona de límit superior i inferior</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4nBns
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
@@ -2121,13 +2100,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Insereix una expressió d'interval <emph
|
||||
|
||||
#. z8yGU
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN101B8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151023\">Integral Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jQhgG
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
@@ -2149,13 +2127,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Insereix un signe d'<emph>integral</emph> am
|
||||
|
||||
#. BnCcC
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN101F4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145772\">Icona Integral doble</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icona Integral doble</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iYAcL
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
@@ -2260,13 +2237,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Insereix un símbol d'<emph>integral de lí
|
||||
|
||||
#. yDtBE
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN102E6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147055\">de doble corba integral de corba</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">de doble corba integral de corba</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DgzFM
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
@@ -2316,13 +2292,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Insereix un signe d'<emph>integral de lí
|
||||
|
||||
#. DTFR6
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1035E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149332\">Al límit superior Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Al límit superior Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. sdXwP
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
@@ -2452,13 +2427,12 @@ msgstr "Llista de funcions"
|
||||
|
||||
#. ccFrY
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153154\">Icona d'exponencial</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icona d'exponencial</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. HBgfc
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2480,13 +2454,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Insereix una funció exponencial natural.</ahe
|
||||
|
||||
#. 95eXa
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN100BC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147507\">Natural Logaritme Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logaritme Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7g3BJ
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2508,13 +2481,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Insereix un logaritme natural (de base e) amb
|
||||
|
||||
#. 5pCAF
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN100F7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154574\">Icona exponencial</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icona exponencial</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ipXvm
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2536,13 +2508,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Insereix una funció exponencial amb un espa
|
||||
|
||||
#. 5PXJE
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149687\">Logaritme Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logaritme Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. LX2Ke
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2564,13 +2535,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Insereix un logaritme (de base 10) amb un es
|
||||
|
||||
#. GJikU
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149490\">Power Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XKMzK
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2592,13 +2562,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix x elevada a la potència y.</ahelp> També pod
|
||||
|
||||
#. QwxyY
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN101B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149043\">Sine Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FeedP
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2620,13 +2589,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Insereix una funció sinus amb un espai rese
|
||||
|
||||
#. F4GM9
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN101EA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147139\">Cosine Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. LRNwp
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2648,13 +2616,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Insereix una funció cosinus amb un espai re
|
||||
|
||||
#. XWkEr
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148759\">Tangent Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nBpjo
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2676,13 +2643,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Insereix una funció tangent amb un espai re
|
||||
|
||||
#. rFbgA
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN1025C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149536\">Cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DsEAG
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2704,13 +2670,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Insereix un símbol de cotangent amb un espa
|
||||
|
||||
#. bMxvw
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147499\">Hyperbolic Sine Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. pW3gq
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2732,13 +2697,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Insereix un sinus hiperbòlic amb un espai
|
||||
|
||||
#. ViACC
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN102CE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3168610\">Square Root Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. JpriW
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2760,13 +2724,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Insereix un símbol d'arrel quadrada amb un
|
||||
|
||||
#. YoCc4
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147608\">Hyperbolic Cosine Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. aRuFQ
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2788,13 +2751,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Insereix un símbol de cosinus hiperbòlic
|
||||
|
||||
#. 9PoEs
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151087\">Icona de tangent hiperbòlica</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icona de tangent hiperbòlica</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Qy9Es
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2816,13 +2778,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Insereix un símbol de tangent hiperbòlica
|
||||
|
||||
#. cCCTF
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN1037C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151112\">Hyperbolic Cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fiHbq
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2844,13 +2805,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Insereix un símbol de cotangent hiperbòli
|
||||
|
||||
#. g8dD2
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN103B5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154714\">enèsima icona arrel</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">enèsima icona arrel</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. o7MGD
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2872,13 +2832,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Insereix una funció arrel enèsima amb d
|
||||
|
||||
#. HsKEv
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN103EE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145633\">Arc Sine Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. obD2E
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2900,13 +2859,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Insereix una funció arc sinus amb un esp
|
||||
|
||||
#. ntCGA
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3146951\">Arc Cosine Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EWWTb
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2928,13 +2886,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Insereix un símbol d'arc cosinus amb un
|
||||
|
||||
#. TZaZA
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149369\">Arc tangent Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc tangent Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nj4au
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2956,13 +2913,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Insereix una funció arc tangent amb un e
|
||||
|
||||
#. 43ptS
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153141\">Arc cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3EDX2
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -2984,13 +2940,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Insereix una funció arc cotangent amb un
|
||||
|
||||
#. xCjcE
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN104CC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154624\">Icona de valor absolut</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icona de valor absolut</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CBa6U
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -3012,13 +2967,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Insereix un signe de valor absolut amb un es
|
||||
|
||||
#. 5rSAK
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154023\">Àrea hiperbòlica Icona de Sinus</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Àrea hiperbòlica Icona de Sinus</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. RZeD9
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -3040,13 +2994,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Insereix una funció arc sinus hiperbòli
|
||||
|
||||
#. v6a6g
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149602\">Àrea hiperbòlica Icona de cosinus</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Àrea hiperbòlica Icona de cosinus</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GCRqn
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -3068,13 +3021,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Insereix una funció arc cosinus hiperbò
|
||||
|
||||
#. tHKQW
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155342\">Àrea hiperbòlica Icona de tangent</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Àrea hiperbòlica Icona de tangent</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xTiN8
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -3096,13 +3048,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Insereix una funció arc tangent hiperbò
|
||||
|
||||
#. wvgFg
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150842\">Àrea hiperbòlica Cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Àrea hiperbòlica Cotangent Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. VE7SB
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -3124,13 +3075,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Insereix una funció arc cotangent hiperb
|
||||
|
||||
#. 6WqE5
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145301\">Icona Factorial</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icona Factorial</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ACkUz
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
@@ -3575,13 +3525,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insereix claus dimensionables amb un es
|
||||
|
||||
#. BiXRF
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090500.xhp\n"
|
||||
"par_idN1037E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155598\">barres verticals simples (dimensionables) Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Barres verticals simples (dimensionables) Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5tjEk
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
@@ -3603,13 +3552,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insereix pleques dimensionables amb un e
|
||||
|
||||
#. G8AAB
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090500.xhp\n"
|
||||
"par_idN103B7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153223\">barres verticals dobles (dimensionables) Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Barres verticals dobles (dimensionables) Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZADAD
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
@@ -3715,13 +3663,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insereix una clau superior horitzonta
|
||||
|
||||
#. S9YfP
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090500.xhp\n"
|
||||
"par_idN104A0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149646\">Brace inferior (dimensionable) Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace inferior (dimensionable) Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. WmyPA
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
@@ -3952,13 +3899,12 @@ msgstr "Funcions d'atribut"
|
||||
|
||||
#. zHnvh
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN10098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150391\">Agut accent Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Agut accent Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. GzEBm
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -3980,13 +3926,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Insereix un espai reservat amb un accent a
|
||||
|
||||
#. yHTHb
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN100D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154504\">Grave accent Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. U6Dok
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4008,13 +3953,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Insereix un espai reservat amb un <emph>ac
|
||||
|
||||
#. Wxv3C
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN10115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155370\">Icona Circumflex inversa</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icona Circumflex inversa</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. FBf5g
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4036,13 +3980,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Insereix un espai reservat amb un circumfl
|
||||
|
||||
#. WDE3F
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN1014E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145202\">Breve Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. PTGyY
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4064,13 +4007,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Insereix un espai reservat amb un accent b
|
||||
|
||||
#. 8mUA4
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN10187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3159179\">Circle Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. FXKwY
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4120,23 +4062,21 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Insereix un espai reservat amb una fletxa ve
|
||||
|
||||
#. EZQLc
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_id811560455468125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149808\">Harpoon Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BE9qF
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_id11560455468125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Harpoon fletxa</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Harpoon fletxa</emph>"
|
||||
|
||||
#. iACqf
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4150,13 +4090,12 @@ msgstr "Insereix un marcador de posició amb una fletxa d'arpa. També podeu esc
|
||||
|
||||
#. jWF27
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN101FB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153776\">Tilde Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. vfFiG
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4178,13 +4117,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Insereix un espai reservat amb una titlla.
|
||||
|
||||
#. 5jCTA
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN10236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149695\">Circumflex Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. NAuAe
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4234,13 +4172,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Insereix una línia (\"barra\") damunt d'un
|
||||
|
||||
#. aAakE
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN102A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147095\">Dot Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icona Punt</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XTnZg
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4262,13 +4199,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Insereix un espai reservat amb un punt damun
|
||||
|
||||
#. CBaET
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_idN102E0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147328\">de fletxa de vector ample Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">de fletxa de vector ample Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. BawNB
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -4290,13 +4226,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Insereix una fletxa vectorial llarga amb
|
||||
|
||||
#. DFvaM
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090600.xhp\n"
|
||||
"par_id131560461612191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147328\">fletxa arpó ampla Icona</alt> </image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Fletxa arpó ampla Icona</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. nCAjL
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -433,13 +433,12 @@ msgstr "<variable id=\"lineal\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles ▸ Regles
|
||||
|
||||
#. 6RRMA
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3148871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Visualitza - Límits de text</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Tria <menuitem>Visualitza - Límits de text</menuitem> </variable>"
|
||||
|
||||
#. nnySY
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -453,13 +452,12 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>▸ Ombreigs de camp</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. JRFUp
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3154763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8 </keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8 </keycode>"
|
||||
|
||||
#. wYngB
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -473,33 +471,30 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>- Noms de camp</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. krDbj
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3151387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F9 </keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F9 </keycode>"
|
||||
|
||||
#. VgPmS
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3155625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
|
||||
msgstr "Trieu la vista <menuitem>- Formatant les marques</menuitem>"
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Marques de formatació</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. ZPf6L
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3145823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F10 </keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F10 </keycode>"
|
||||
|
||||
#. jRY7j
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -604,13 +599,12 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>-</menuitem> normal"
|
||||
|
||||
#. xjXHF
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3149808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Visualitza - Paràgrafs amagats</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Tria <menuitem>Visualitza - Paràgrafs amagats</menuitem> </variable>"
|
||||
|
||||
#. yDXA6
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -632,23 +626,21 @@ msgstr "Menú Insereix"
|
||||
|
||||
#. UsDBD
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Trieu <menuitem>Insereix - Més salts - Salts manuals</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Trieu <menuitem>Insereix ▸ Més salts ▸ Salt manual</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. qv3kV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id281601655468613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Insereix - Més salts</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Tria <menuitem>Insereix - Més salts</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. HX3xL
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -859,13 +851,12 @@ msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"
|
||||
|
||||
#. WgGL9
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>"
|
||||
msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152952\">Icona Secció</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icona Secció</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. YVzDx
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -887,13 +878,12 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Trieu la pestanya <emph>Insereix ▸
|
||||
|
||||
#. XuaYD
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Trieu <menuitem>Inser > Secció > Sagna la pestanya</menuitem> o trieu <menuitem>Format > Seccions</menuitem> - Opcions <widget>botó</widget> - Sagna</emph> pestanya</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Trieu <menuitem>Inser > Secció > Sagna la pestanya</menuitem> o trieu <menuitem>Format > Seccions</menuitem> - Opcions <widget>botó</widget> - Sagna</emph> pestanya</variable>"
|
||||
|
||||
#. oCG8Q
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user