update translations for master/7.0
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie0de173892c097e353130fb3a466849cc2fd9b15
This commit is contained in:
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Stisknutím klávesy Enter přejdete na ovládací prvek nabízející v
|
||||
|
||||
#. Fcjiv
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
|
||||
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
||||
msgstr "Sloupec %COLUMNNUMBER"
|
||||
|
||||
@@ -3,688 +3,826 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 18:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507238572.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CacXi
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Syntax error."
|
||||
msgstr "Syntaktická chyba."
|
||||
|
||||
#. phEtF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Return without Gosub."
|
||||
msgstr "Return bez Gosub."
|
||||
|
||||
#. xGnDD
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||||
msgstr "Neplatný vstup; opakujte zadání."
|
||||
|
||||
#. SDAtt
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid procedure call."
|
||||
msgstr "Neplatné volání procedury."
|
||||
|
||||
#. ERmVC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Overflow."
|
||||
msgstr "Přetečení."
|
||||
|
||||
#. 2Cqdp
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Not enough memory."
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti."
|
||||
|
||||
#. vQn2L
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array already dimensioned."
|
||||
msgstr "Velikost pole již byla určena."
|
||||
|
||||
#. iXC8S
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Index out of defined range."
|
||||
msgstr "Index mimo definovaný rozsah."
|
||||
|
||||
#. puyiQ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Duplicate definition."
|
||||
msgstr "Dvojí definice."
|
||||
|
||||
#. eqwCs
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "Dělení nulou."
|
||||
|
||||
#. owjv6
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable not defined."
|
||||
msgstr "Nedefinovaná proměnná."
|
||||
|
||||
#. oEA47
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Data type mismatch."
|
||||
msgstr "Datové typy nesouhlasí."
|
||||
|
||||
#. bFP4H
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid parameter."
|
||||
msgstr "Neplatný parametr."
|
||||
|
||||
#. qZCrY
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Process interrupted by user."
|
||||
msgstr "Proces přerušen uživatelem."
|
||||
|
||||
#. nnqTQ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Resume without error."
|
||||
msgstr "Pokračovat bez chyb."
|
||||
|
||||
#. QGuZq
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Not enough stack memory."
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti v zásobníku."
|
||||
|
||||
#. X8Anp
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||||
msgstr "Podprocedura nebo funkční procedura není definována."
|
||||
|
||||
#. oF6VV
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Error loading DLL file."
|
||||
msgstr "Chyba při načítání souboru DLL."
|
||||
|
||||
#. 9MUQ8
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Wrong DLL call convention."
|
||||
msgstr "Chybné volání DLL."
|
||||
|
||||
#. AoHjH
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Interní chyba $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. wgNZg
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid file name or file number."
|
||||
msgstr "Neplatný název nebo číslo souboru."
|
||||
|
||||
#. cdGJ5
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Soubor nenalezen."
|
||||
|
||||
#. RQB3i
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect file mode."
|
||||
msgstr "Nesprávný režim souboru."
|
||||
|
||||
#. 2UUYj
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File already open."
|
||||
msgstr "Soubor je již otevřen."
|
||||
|
||||
#. BRx4X
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "Vstupně-výstupní chyba zařízení."
|
||||
|
||||
#. 3wGUY
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "Soubor již existuje."
|
||||
|
||||
#. rAFCG
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect record length."
|
||||
msgstr "Nesprávná délka záznamu."
|
||||
|
||||
#. EnLKw
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Disk or hard drive full."
|
||||
msgstr "Disk je plný."
|
||||
|
||||
#. BFTP8
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Reading exceeds EOF."
|
||||
msgstr "Čtení překročilo konec souboru (EOF)."
|
||||
|
||||
#. nuyE7
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect record number."
|
||||
msgstr "Nesprávné číslo záznamu."
|
||||
|
||||
#. sgdJF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Too many files."
|
||||
msgstr "Příliš mnoho souborů."
|
||||
|
||||
#. 3iiGy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Device not available."
|
||||
msgstr "Zařízení není dostupné."
|
||||
|
||||
#. k7uzP
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Přístup odmítnut."
|
||||
|
||||
#. WcKob
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Disk not ready."
|
||||
msgstr "Disk není připraven."
|
||||
|
||||
#. JgiDa
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Not implemented."
|
||||
msgstr "Neimplementováno."
|
||||
|
||||
#. mAxmt
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||||
msgstr "Nelze přejmenovat na různých discích."
|
||||
|
||||
#. 8gEYf
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Path/File access error."
|
||||
msgstr "Při přístupu k souboru došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#. JefUT
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Path not found."
|
||||
msgstr "Cesta nenalezena."
|
||||
|
||||
#. QXDRW
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object variable not set."
|
||||
msgstr "Proměnná objektu není nastavena."
|
||||
|
||||
#. Y9yi3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid string pattern."
|
||||
msgstr "Neplatný vzorek řetězce."
|
||||
|
||||
#. K7DhF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Use of zero not permitted."
|
||||
msgstr "Použití nuly nedovoleno."
|
||||
|
||||
#. cJT8h
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE Error."
|
||||
msgstr "Chyba DDE."
|
||||
|
||||
#. 6GqpS
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||||
msgstr "Čeká se odezva na připojení DDE."
|
||||
|
||||
#. eoE3n
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "No DDE channels available."
|
||||
msgstr "Nedostupné kanály DDE."
|
||||
|
||||
#. uX7nT
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Na zahájení připojení DDE neodpověděla žádná aplikace."
|
||||
|
||||
#. TNaxB
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Na zahájení připojení DDE odpovědělo příliš mnoho aplikací."
|
||||
|
||||
#. VroGT
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE channel locked."
|
||||
msgstr "Kanál DDE je uzamčen."
|
||||
|
||||
#. Vg79x
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||||
msgstr "Externí aplikace nemůže provést operaci DDE."
|
||||
|
||||
#. DnKBx
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||||
msgstr "Vypršel časový limit při čekání na odezvu DDE."
|
||||
|
||||
#. 4q3yy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||||
msgstr "Uživatel stiskl ESCAPE během operace DDE."
|
||||
|
||||
#. 7WymF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application busy."
|
||||
msgstr "Externí aplikace zaneprázdněna."
|
||||
|
||||
#. GGDRf
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE operation without data."
|
||||
msgstr "Operace DDE bez dat."
|
||||
|
||||
#. p7sHC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Data are in wrong format."
|
||||
msgstr "Data jsou ve špatném formátu."
|
||||
|
||||
#. JDnmB
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application has been terminated."
|
||||
msgstr "Externí aplikace byla ukončena."
|
||||
|
||||
#. VT4R2
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "Připojení DDE přerušeno nebo změněno."
|
||||
|
||||
#. DgSMR
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "Byla zavolána metoda DDE bez otevřeného kanálu."
|
||||
|
||||
#. RHck4
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "Neplatný formát odkazu DDE."
|
||||
|
||||
#. DUsPA
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE message has been lost."
|
||||
msgstr "Zpráva DDE se ztratila."
|
||||
|
||||
#. FhoZY
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Paste link already performed."
|
||||
msgstr "Vložení odkazu již bylo provedeno."
|
||||
|
||||
#. SQyEF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "Režim odkazu nelze nastavit kvůli neplatnému předmětu odkazu."
|
||||
|
||||
#. J2Rf3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE vyžaduje soubor DDEML.DLL."
|
||||
|
||||
#. yfBfX
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||||
msgstr "Modul nelze načíst; neplatný formát."
|
||||
|
||||
#. eCEEV
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "Neplatný index objektu."
|
||||
|
||||
#. GLCzx
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object is not available."
|
||||
msgstr "Objekt není dostupný."
|
||||
|
||||
#. nfXrp
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect property value."
|
||||
msgstr "Nesprávná hodnota vlastnosti."
|
||||
|
||||
#. 8qjhR
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property is read-only."
|
||||
msgstr "Tato vlastnost je pouze pro čtení."
|
||||
|
||||
#. ScKEy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property is write only."
|
||||
msgstr "Tato vlastnost je pouze pro zápis."
|
||||
|
||||
#. kTCMC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object reference."
|
||||
msgstr "Neplatný odkaz na objekt."
|
||||
|
||||
#. fz98J
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Vlastnost nebo metoda nenalezena: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. rWwbT
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object required."
|
||||
msgstr "Požadován objekt."
|
||||
|
||||
#. b3XBE
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:97
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "Neplatné použití objektu."
|
||||
|
||||
#. pM7Vq
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:98
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||||
msgstr "Propojení OLE není tímto objektem podporováno."
|
||||
|
||||
#. HMAey
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||||
msgstr "Tato vlastnost nebo metoda není objektem podporována."
|
||||
|
||||
#. DMts6
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "OLE Automation Error."
|
||||
msgstr "Chyba propojení OLE."
|
||||
|
||||
#. 3VsB3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "Tato akce není daným objektem podporována."
|
||||
|
||||
#. vgvzF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "Pojmenované argumenty nejsou daným objektem podporovány."
|
||||
|
||||
#. 4aZxy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||||
msgstr "Aktuální národní prostředí není daným objektem podporováno."
|
||||
|
||||
#. AoqGh
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "Pojmenovaný argument nenalezen."
|
||||
|
||||
#. G2sC5
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Argument není volitelný."
|
||||
|
||||
#. v78nF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Neplatný počet argumentů."
|
||||
|
||||
#. DVFF3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Objekt není seznamem."
|
||||
|
||||
#. zDijP
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr "Neplatné pořadové číslo."
|
||||
|
||||
#. uY35B
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Specified DLL function not found."
|
||||
msgstr "Zadaná funkce DLL nenalezena."
|
||||
|
||||
#. MPTAv
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid clipboard format."
|
||||
msgstr "Neplatný formát schránky."
|
||||
|
||||
#. UC2FV
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "Objekt nemá tuto vlastnost."
|
||||
|
||||
#. 9JEU2
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Objekt nemá tuto metodu."
|
||||
|
||||
#. azsCo
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Required argument lacking."
|
||||
msgstr "Chybí požadovaný argument."
|
||||
|
||||
#. 9WA8D
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Error executing a method."
|
||||
msgstr "Chyba při vykonávání metody."
|
||||
|
||||
#. N3vcw
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unable to set property."
|
||||
msgstr "Nelze nastavit vlastnost."
|
||||
|
||||
#. k82XW
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "Nelze zjistit vlastnost."
|
||||
|
||||
#. 5cGpa
|
||||
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Neočekávaný symbol: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. SBpod
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:120
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Očekáváno: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. JBaEp
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Symbol expected."
|
||||
msgstr "Očekáván symbol."
|
||||
|
||||
#. CkAE9
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable expected."
|
||||
msgstr "Očekávána proměnná."
|
||||
|
||||
#. DS5cS
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label expected."
|
||||
msgstr "Očekáváno návěští."
|
||||
msgstr "Očekáváno návěstí."
|
||||
|
||||
#. k2myJ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Value cannot be applied."
|
||||
msgstr "Hodnotu nelze použít."
|
||||
|
||||
#. oPCtL
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Proměnná $(ARG1) je již definována."
|
||||
|
||||
#. WmiB6
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Podprocedura nebo funkční procedura $(ARG1) je již definována."
|
||||
|
||||
#. byksZ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:127
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Návěští $(ARG1) je již definováno."
|
||||
msgstr "Návěstí $(ARG1) je již definováno."
|
||||
|
||||
#. GHdG4
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Proměnná $(ARG1) nenalezena."
|
||||
|
||||
#. DksBU
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:129
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Pole nebo procedura $(ARG1) nenalezeny."
|
||||
|
||||
#. 7CD6B
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Procedura $(ARG1) nenalezena."
|
||||
|
||||
#. GREm3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||||
msgstr "Návěští $(ARG1) nedefinováno."
|
||||
msgstr "Návěstí $(ARG1) nedefinováno."
|
||||
|
||||
#. 2VFZq
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Neznámý datový typ $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. hvsH3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Očekáván exit $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. 7kZX5
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||||
msgstr "Blok příkazů je stále otevřen: chybí $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. EysAe
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:135
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Parentheses do not match."
|
||||
msgstr "Závorky nejsou spárované."
|
||||
|
||||
#. tGqRY
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:136
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||||
msgstr "Symbol $(ARG1) je již definován odlišně."
|
||||
|
||||
#. Nvysh
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:137
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "Parametry procedury neodpovídají."
|
||||
|
||||
#. aLCNz
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "Neplatný znak v čísle."
|
||||
|
||||
#. ZL3GF
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "Velikost pole musí být určena."
|
||||
|
||||
#. bvzvK
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:140
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "Else/Endif bez If."
|
||||
|
||||
#. BPHwC
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:141
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) není povolen v proceduře."
|
||||
|
||||
#. t4CFy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:142
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) není povolen vně procedury."
|
||||
|
||||
#. BAmBZ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Dimension specifications do not match."
|
||||
msgstr "Nesouhlasí zadání velikosti pole."
|
||||
|
||||
#. kKjmy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Neznámá volba: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. LCo58
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "Konstanta $(ARG1) předefinována."
|
||||
|
||||
#. Dx6YA
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:146
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Program too large."
|
||||
msgstr "Program je příliš rozsáhlý."
|
||||
|
||||
#. aAKCD
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:147
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||||
msgstr "Řetězce nebo pole nejsou povoleny."
|
||||
|
||||
#. gqBGJ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:148
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Vyskytla se výjimka $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. YTygS
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
||||
msgstr "Toto pole má pevnou délku nebo je dočasně uzamčeno."
|
||||
|
||||
#. AwvaS
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:150
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Out of string space."
|
||||
msgstr "Nedostatek místa pro řetězec."
|
||||
|
||||
#. VosXA
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Expression Too Complex."
|
||||
msgstr "Příliš složitý výraz."
|
||||
|
||||
#. fYWci
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Can't perform requested operation."
|
||||
msgstr "Nelze provést požadovanou operaci."
|
||||
|
||||
#. oGvjJ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:153
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Too many DLL application clients."
|
||||
msgstr "Příliš mnoho klientských DLL aplikací."
|
||||
|
||||
#. tC47t
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:154
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "For loop not initialized."
|
||||
msgstr "Smyčka for není inicializovaná."
|
||||
|
||||
#. DA4GN
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:155
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1)"
|
||||
|
||||
#. Vtc9n
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnout"
|
||||
|
||||
#. yUCEp
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#. iGZeR
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Pravda"
|
||||
|
||||
#. Vcbum
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Nepravda"
|
||||
|
||||
#. wGj5U
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#. TYgJR
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. YXUyZ
|
||||
#. format currency
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
||||
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||||
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||||
|
||||
#. AP2X4
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
||||
msgid "The macro running has been interrupted"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547326849.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -204,7 +204,6 @@ msgstr "Asijská typografie"
|
||||
|
||||
#. 6xo4a
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
|
||||
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
|
||||
msgstr "Přímka střední hodnoty s hodnotou %AVERAGE_VALUE a směrodatnou odchylkou %STD_DEVIATION"
|
||||
@@ -499,7 +498,6 @@ msgstr "Objekt kresby"
|
||||
|
||||
#. dNCXG
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
|
||||
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
|
||||
msgstr "Datová řada '%SERIESNAME'"
|
||||
@@ -620,7 +618,6 @@ msgstr "Upravit text"
|
||||
|
||||
#. EVDVA
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
|
||||
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
||||
msgstr "Sloupec %COLUMNNUMBER"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -223,7 +223,6 @@ msgstr "Pomůcky pro psaní"
|
||||
#. VNK5b
|
||||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
|
||||
msgid "New Menu %n"
|
||||
msgstr "Nová nabídka %n"
|
||||
@@ -231,7 +230,6 @@ msgstr "Nová nabídka %n"
|
||||
#. dJXBJ
|
||||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
|
||||
msgid "New Toolbar %n"
|
||||
msgstr "Nová lišta %n"
|
||||
@@ -1303,21 +1301,18 @@ msgstr "Chyba %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. e6BgS
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
|
||||
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
||||
msgstr "Skriptovací jazyk %LANGUAGENAME není podporován."
|
||||
|
||||
#. EUek9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
|
||||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#. KVQAh
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
|
||||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k výjimce."
|
||||
@@ -1336,7 +1331,6 @@ msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k výjimce, řádek:
|
||||
|
||||
#. BZDbp
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
|
||||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||||
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k chybě skriptovacího rozhraní."
|
||||
@@ -1767,7 +1761,7 @@ msgstr "Transliterovat do staromaďarského písma, je-li směr textu zprava dol
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
|
||||
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahradit << a >> bočními uvozovkami"
|
||||
|
||||
#. Rc6Zg
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:337
|
||||
@@ -2570,7 +2564,7 @@ msgstr "Pro leváky: zobrazte si posuvník nalevo tím, že povolíte Nástroje
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
|
||||
msgstr "Přejete si mít názvy kapitol vždy na začátku stránek? Otevřete Nadpis1 (styl odstavce) ▸ Tok textu ▸ Zalomení a zaškrtněte Vložit ▸ Stránka ▸ Vlevo."
|
||||
msgstr "Přejete si mít názvy kapitol vždy na začátku stránek? Otevřete Nadpis1 (styl odstavce) ▸ Tok textu ▸ Zalomení a zaškrtněte Vložit ▸ Stránka ▸ Před."
|
||||
|
||||
#. UVRgV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
|
||||
@@ -4078,79 +4072,79 @@ msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Hodnota:"
|
||||
|
||||
#. fFDEn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "O aplikaci %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. rdEwV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:103
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Verze:"
|
||||
|
||||
#. W6gkc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:117
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
|
||||
msgid "Build:"
|
||||
msgstr "Sestavení:"
|
||||
|
||||
#. J78bj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:136
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
|
||||
msgid "Environment:"
|
||||
msgstr "Prostředí:"
|
||||
|
||||
#. c2sEB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:183
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:189
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
|
||||
msgid "Misc:"
|
||||
msgstr "Různé:"
|
||||
|
||||
#. FwVyQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:212
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:218
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
|
||||
msgid "Locale:"
|
||||
msgstr "Národní prostředí:"
|
||||
|
||||
#. SFbP2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:237
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
|
||||
msgid "User Interface:"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní:"
|
||||
|
||||
#. KFo3i
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:277
|
||||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME je moderní, snadno použitelný a svobodný kancelářský balík pro zpracování textu, tabulek, prezentací a dalších dokumentů."
|
||||
|
||||
#. cFC6E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
|
||||
msgctxt "aboutdialog|credits"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Zásluhy"
|
||||
|
||||
#. VkRAv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:328
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:332
|
||||
msgctxt "aboutdialog|website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webové stránky"
|
||||
|
||||
#. zSmJb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:344
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
|
||||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky k vydání"
|
||||
|
||||
#. 5TUrF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:371
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:376
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
|
||||
msgid "Version Information"
|
||||
msgstr "Informace o verzi"
|
||||
|
||||
#. jZvGC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:393
|
||||
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
|
||||
msgid "Copy all version information in English"
|
||||
msgstr "Zkopírovat všechny informace o verzi v angličtině"
|
||||
@@ -10822,7 +10816,7 @@ msgstr "Zvýraznění znaků"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Create MSO lock file"
|
||||
msgstr "Vytvořit zámkový soubor MSO"
|
||||
msgstr "Vytvořit soubor zámku MSO"
|
||||
|
||||
#. WkpLv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
|
||||
@@ -13703,25 +13697,25 @@ msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nízká"
|
||||
|
||||
#. 2gaf5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:219
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Střední"
|
||||
|
||||
#. GBf3R
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:236
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Quartile"
|
||||
msgstr "Kvartil"
|
||||
|
||||
#. WS3ER
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Vysoká"
|
||||
|
||||
#. VCCGD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:282
|
||||
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
@@ -15320,13 +15314,13 @@ msgstr "Sloupec"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
msgstr "Před"
|
||||
|
||||
#. vMWKU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
#. B657G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382
|
||||
|
||||
@@ -160,7 +160,6 @@ msgstr "Sloupec je neplatný."
|
||||
|
||||
#. CyL8V
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
|
||||
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
|
||||
msgstr "Sloupec '%name' musí být viditelný jako sloupec."
|
||||
@@ -1869,7 +1868,6 @@ msgstr "Soubor s databází MS Access"
|
||||
|
||||
#. 34zwh
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
|
||||
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
|
||||
msgstr "Další nastavení není třeba. K ověření funkčnosti spojení klikněte na tlačítko '%test'."
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535995795.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -216,35 +216,30 @@ msgstr "~Aktualizovat..."
|
||||
|
||||
#. iFBQd
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Přidává se %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
#. J5KAU
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Odstraňuje se %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
#. A6AzC
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Povoluje se %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
#. Mh7ag
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Zakazuje se %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
#. GjgyB
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
|
||||
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Akceptovat licenci %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1529770842.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1589,14 +1589,12 @@ msgstr "Změnit velikost písmen"
|
||||
|
||||
#. uqG6M
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_WORD"
|
||||
msgid "Word is %x"
|
||||
msgstr "Slovo je %x"
|
||||
|
||||
#. KeDg8
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "Odstavec je %x"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555043285.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -2625,7 +2625,6 @@ msgstr "Během skenování došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#. hEFtD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device: %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -42,21 +42,18 @@ msgstr "exportní filtr"
|
||||
|
||||
#. AmATR
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat XML filtr '%s'? Tato akce je nevratná."
|
||||
|
||||
#. Vf3nz
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:30
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
|
||||
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
|
||||
msgstr "XML filtr s názvem '%s' již existuje. Zadejte jiný název."
|
||||
|
||||
#. e3U54
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
|
||||
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
|
||||
msgstr "Název uživatelského rozhraní '%s1' je již používán XML filtrem '%s2'. Zadejte jiný název."
|
||||
@@ -99,14 +96,12 @@ msgstr "nedefinovaný filtr"
|
||||
|
||||
#. tphDj
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
|
||||
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
|
||||
msgstr "XML filtr '%s' byl uložen jako balíček '%s'."
|
||||
|
||||
#. tJeU3
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
|
||||
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
|
||||
msgstr "%s XML filtry byly uloženy do balíčku '%s'."
|
||||
@@ -119,21 +114,18 @@ msgstr "Balíček XSLT filtrů"
|
||||
|
||||
#. TAAAB
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
|
||||
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
|
||||
msgstr "XML filtr '%s' byl úspěšně nainstalován."
|
||||
|
||||
#. SwDCV
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:42
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
|
||||
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
|
||||
msgstr "Úspěšně byly nainstalovány %s XML filtry."
|
||||
|
||||
#. dirBm
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
|
||||
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
|
||||
msgstr "Nemohl být nainstalován žádný XML filtr, protože balíček '%s' neobsahuje žádné XML filtry."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565688717.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value><bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value><bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value><bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value><bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value><bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value><bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EvmoA
|
||||
#: python_session.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560276620.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ybhKD
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3D-Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D nastavení"
|
||||
|
||||
#. FEwmD
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D nastavení</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ZZxLB
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nástrojová lišta <emph>3D nastavení</emph> obsahuje ovládací prvky vybraných 3D objektů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dmJSB
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extrusion On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plastičnost zap/vyp"
|
||||
|
||||
#. FovPY
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne použití 3D efektů pro vybrané objekty.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xLK3k
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891592603243551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Ikona Plastičnost zap/vyp</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. D7KNd
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241592603243554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extrusion On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plastičnost zap/vyp"
|
||||
|
||||
#. DCtCL
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit dolů"
|
||||
|
||||
#. DPBMs
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt dolů o pět stupňů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. d4yN5
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551592603809179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Ikona Naklonit dolů</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. LkCGC
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771592603809183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit dolů"
|
||||
|
||||
#. EBVNf
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit nahoru"
|
||||
|
||||
#. 7wLkh
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt nahoru o pět stupňů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Qk9TG
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481592603969031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Ikona Naklonit nahoru</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Kb2ce
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641592603969035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit nahoru"
|
||||
|
||||
#. eY4A6
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit doleva"
|
||||
|
||||
#. 7jGNr
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doleva o pět stupňů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 58eJK
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311592604038423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Ikona Naklonit doleva</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2ArXv
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301592604038426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit doleva"
|
||||
|
||||
#. EWcBG
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit doprava"
|
||||
|
||||
#. ZixBw
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doprava o pět stupňů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CfWCi
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191592604069769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Ikona Naklonit doprava</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. LSozy
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601592604069773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilt Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonit doprava"
|
||||
|
||||
#. DCn4A
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hloubka"
|
||||
|
||||
#. 5wPta
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Hloubka 3D.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 5xzg2
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an extrusion depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte hloubku 3D."
|
||||
|
||||
#. gp4Cq
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121592604250109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Ikona Hloubka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. HjyAq
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181592604250112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hloubka"
|
||||
|
||||
#. 76ESK
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hloubku 3D.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vUCa4
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1064C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Směr"
|
||||
|
||||
#. SBj3W
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <emph>Směr 3D</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FqYRJ
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161592604418035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Ikona Směr</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kEkLU
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731592604418039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Směr"
|
||||
|
||||
#. tRGKu
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte směr.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6Vjig
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte 3D zobrazení s perspektivou nebo bez perspektivy."
|
||||
|
||||
#. nbfX9
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106B3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osvětlení"
|
||||
|
||||
#. i5XyM
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106B7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <emph>Osvětlení</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7dUyo
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931592604484908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Ikona Osvětlení</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wpUZa
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941592604484912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osvětlení"
|
||||
|
||||
#. WHpbb
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a lighting direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte směr osvětlení."
|
||||
|
||||
#. Q7KCQ
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106E1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a lighting intensity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte intenzitu osvětlení."
|
||||
|
||||
#. jfJdG
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106FC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povrch"
|
||||
|
||||
#. nEFL7
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <emph>Povrch</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. aCv4d
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471592604538812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Ikona Povrch</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. LnAxS
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611592604538816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povrch"
|
||||
|
||||
#. ASvxW
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte materiál povrchu nebo zobrazení v drátovém modelu."
|
||||
|
||||
#. EACGj
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3D Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D barva"
|
||||
|
||||
#. TLZ97
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Barva 3D</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XRrSC
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311592604646572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Ikona Barva</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9rzGT
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921592604646576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buňky:"
|
||||
|
||||
#. sLNFC
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of cells with content in the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet buněk s obsahem v souboru."
|
||||
|
||||
#. sxqAk
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id641526904710590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula groups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupiny vzorců:"
|
||||
|
||||
#. QDcds
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541526903668055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet souvislých oblastí ve sloupci se stejným vzorcem."
|
||||
|
||||
#. LU85G
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Images:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázky:"
|
||||
|
||||
#. a4k3j
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet obrázků v souboru. Tato statistika <emph>nezahrnuje</emph> obrázky vložené jako objekty <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. UBabs
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OLE Objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty OLE:"
|
||||
|
||||
#. BuF3C
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet objektů <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> v souboru <emph>včetně</emph> tabulek a obrázků, které byly jako objekty OLE vloženy."
|
||||
|
||||
#. qw77q
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paragraphs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstavce:"
|
||||
|
||||
#. sDTWH
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet odstavců (včetně prázdných) v souboru."
|
||||
|
||||
#. cJoGM
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Words:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slova:"
|
||||
|
||||
#. NWZHb
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of words, including words consisting of a single character, in the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet slov (včetně slov o velikosti jednoho znaku) v souboru."
|
||||
|
||||
#. F9a22
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaky:"
|
||||
|
||||
#. J57aD
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet znaků v souboru, včetně mezer. Netisknutelné znaky nejsou zahrnuty."
|
||||
|
||||
#. EvT7H
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id541589188608624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Characters excluding spaces:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaky bez mezer:"
|
||||
|
||||
#. C6y8S
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341589188750182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet znaků v souboru bez mezer. Netisknutelné znaky nejsou zahrnuty."
|
||||
|
||||
#. FeKAd
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lines:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řádky:"
|
||||
|
||||
#. cronY
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of lines in the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet řádků v souboru."
|
||||
|
||||
#. dbQ2X
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#. xECP4
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148981\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Aktualizuje statistiku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HpTwh
|
||||
#: 01100600.xhp
|
||||
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731559575258580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V textovém poli <widget>Nahradit</widget> představuje v modulu Writer zalomení odstavce zadané klávesou <keycode>Enter</keycode> nebo <keycode>Return</keycode>. V aplikaci Calc nemá zvláštní význam a použije se doslovně."
|
||||
|
||||
#. u7KxS
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit změny\">Zobrazit</link>"
|
||||
|
||||
#. Bk7zQ
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> in the <emph>Options</emph> dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti zobrazení značek můžete změnit volbou <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Změny\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Změny</emph></link></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Změny\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Změny</emph></link></caseinline></switchinline> v dialogovém okně <emph>Možnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#. ZBLxs
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show changes in spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit změny v sešitu"
|
||||
|
||||
#. sDA8D
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Zobrazí nebo skryje zaznamenané změny.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ECraQ
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show accepted changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit přijaté změny"
|
||||
|
||||
#. sDByA
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Zobrazí nebo skryje změny, které byly přijaty.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9T5jC
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149956\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show rejected changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit odmítnuté změny"
|
||||
|
||||
#. QpZzt
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Zobrazí nebo skryje změny, které byly odmítnuty.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nXYPN
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon Set Date/Time</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Ikona Nastavit datum a čas</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. x6MJB
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblast"
|
||||
|
||||
#. yhETG
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje seznam změn podle určené oblasti buněk. Chcete-li vybrat oblast buněk v listu, klepněte na tlačítko <emph>Nastavit odkaz</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DDGej
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shrink/Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalizovat/Maximalizovat"
|
||||
|
||||
#. Eri8P
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikona Minimalizovat/Maximalizovat</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oKWMr
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Činnost"
|
||||
|
||||
#. VwoCP
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje seznam změn podle druhu, který vyberete v poli <emph>Činnost</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7DPCk
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Select any language to fix the settings for the selected fields. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected fields. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. Select any language to fix the settings for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field. Select any language to fix the settings for the selected fields.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vyberte jazyk, chcete-li jej nastavit pro vybraná pole. Je-li jazyk nastaven na <emph>Automaticky</emph>, $[officename] automaticky použije formáty čísla spojené s výchozím jazykem systému.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Určuje nastavení jazyka pro vybrané buňky. Vyberte jazyk, chcete-li jej pro tyto buňky nastavit.</caseinline><defaultinline>Určuje nastavení jazyka pro vybraná pole. Vyberte jazyk, chcete-li jej pro tato pole nastavit.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. K29ZG
|
||||
#: 05020300.xhp
|
||||
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Area</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Oblast</link>"
|
||||
|
||||
#. wVwj8
|
||||
#: 05030600.xhp
|
||||
@@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id131592533297401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>3D Effects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>3D efekty</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. TFRAz
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Určuje vlastnosti 3D objektů v aktuálním dokumentu nebo převede 2D objekt na 3D.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LY4zH
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281592536322406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#. dG8Wm
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741592536331459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepnutím použijete na vybraný objekt vlastnosti zobrazené v dialogovém okně."
|
||||
|
||||
#. cYsYv
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32144,7 +32144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41592538802394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/apply.png\" id=\"img_id861592538802395\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501592538802396\">Apply icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/apply.png\" id=\"img_id861592538802395\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501592538802396\">Ikona Použít</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. icjxn
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631592538701619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#. GJ3hX
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id71592536242245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#. 5hw4X
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631592536255091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepnutím zobrazíte v dialogovém okně všechny vlastnosti vybraného objektu."
|
||||
|
||||
#. h9CJA
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231592538985329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"res/sc10350.png\" id=\"img_id761592538985330\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401592538985331\">Update Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"res/sc10350.png\" id=\"img_id761592538985330\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401592538985331\">Ikona Aktualizovat</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5jyB7
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401592538985331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#. FW5mo
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11592536591540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert to 3-D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést na 3D"
|
||||
|
||||
#. hc48F
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531592536732187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí této ikony převedete vybraný dvourozměrný (2D) objekt na trojrozměrný (3D).</ahelp> Je možné také vybrat několik dvourozměrných objektů a převést je na jediný trojrozměrný. Chcete-li převést skupinu dvourozměrných objektů, je nutné nejprve seskupení vybraných objektů zrušit."
|
||||
|
||||
#. cU9qs
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281592539101657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/convrt3d.png\" id=\"img_id731592539101658\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751592539101659\">Icon Convert to 3-D</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/convrt3d.png\" id=\"img_id731592539101658\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751592539101659\">Ikona Převést na 3D</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5DATF
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551592539101660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert to 3-D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést na 3D"
|
||||
|
||||
#. SjkGL
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id601592536828018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert to Rotation Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést na rotační objekt"
|
||||
|
||||
#. gMEko
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611592536869774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí této ikony převedete vybraný dvourozměrný (2D) objekt na trojrozměrný (3D) rotační objekt.</ahelp> Je možné také vybrat několik dvourozměrných objektů a převést je na jediný trojrozměrný rotační objekt. Chcete-li převést skupinu dvourozměrných objektů, je nutné nejprve seskupení vybraných objektů zrušit."
|
||||
|
||||
#. ZSSAm
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201592539216068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/rotate3d.png\" id=\"img_id301592539216069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321592539216069\">Icon Convert to Rotation Object</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/rotate3d.png\" id=\"img_id301592539216069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321592539216069\">Ikona Převést na rotační objekt</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. a5JBW
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561592539216070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert to Rotation Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést na rotační objekt"
|
||||
|
||||
#. mfQMT
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141592536953717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Perspective On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perspektiva zap/vyp"
|
||||
|
||||
#. UhgwE
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731592536947112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to turn the perspective view on or off.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím zapnete nebo vypnete zobrazení perspektivy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BYGG2
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141592539295096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/persp3d.png\" id=\"img_id341592539295097\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11592539295098\">Icon Perspective On/Off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/persp3d.png\" id=\"img_id341592539295097\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11592539295098\">Ikona Perspektiva zap/vyp</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Sohv7
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31592539295099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Perspective On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perspektiva zap/vyp"
|
||||
|
||||
#. YrBDB
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231592540156123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"img_id561592540156124\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481592540156125\">Geometry Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"img_id561592540156124\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481592540156125\">Ikona Geometrie</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kgxwZ
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151592540156126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geometrie"
|
||||
|
||||
#. ncWkA
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6DyPr
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32567,7 +32567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154068\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fMPFg
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32603,7 +32603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FfUMo
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PABev
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. LGaGJ
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. t7GZ3
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401592540321324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Icon Shading</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Ikona Stínování</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BWaRu
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
@@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741592540321327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stínování"
|
||||
|
||||
#. XaVEX
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
@@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vJjvT
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
@@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411592540760546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Icon Illumination</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Ikona Osvětlení</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mYoPc
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
@@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601592540760549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Illumination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osvětlení"
|
||||
|
||||
#. UdHMg
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
@@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon Light is on</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikona Světlo je zapnuto</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BeChj
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
@@ -33017,7 +33017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon Light is off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikona Světlo je vypnuto</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. giCYQ
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
@@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871592540872026\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Icon Textures</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Ikona Textury</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7QEfG
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41592540872029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textury"
|
||||
|
||||
#. pVanr
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon Black & White</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Ikona Černobílá</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. RReP7
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon Color</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Ikona Barevná</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bvQtQ
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Only Texture</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikona Pouze textura</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3ZP8a
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon Texture and Shading</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Ikona Textura a stínování</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6RBA7
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon Object-specific</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148920\">Ikona Specifická pro objekt</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. h7Pr5
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147478\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tD2xB
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon Circular</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153943\">Ikona Kruhová</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CDnKt
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon Object-Specific</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153188\">Ikona Specifická pro objekt</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EFSxZ
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon Parallel</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikona Rovnoběžná</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ChZxa
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Circular</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona Kruhová</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6Xq2Y
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon Filtering On/Off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikona Filtrování zap/vyp</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NRzG4
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
@@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231592541000678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Icon Material</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Ikona Materiál</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. JLbj7
|
||||
#: 05350600.xhp
|
||||
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251592541000681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiál"
|
||||
|
||||
#. qHMby
|
||||
#: 05350600.xhp
|
||||
@@ -36484,6 +36484,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
|
||||
msgstr "Tato náhrada se týká pouze jazyků, ve kterých je zvykem formátovat řadové číslovky jako horní index."
|
||||
|
||||
#. 2BgnM
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
|
||||
msgstr "Transliterovat do staromaďarského písma, je-li směr textu zprava doleva"
|
||||
|
||||
#. WYyWs
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040400.xhp\n"
|
||||
"par_id3155173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout."
|
||||
msgstr "Slova a čísla budou transliterována do staromaďarského písma, pokud se používá komplexní rozvržení textu a směr textu je zprava doleva."
|
||||
|
||||
#. hYXVf
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
|
||||
msgstr "Nahradit << a >> bočními uvozovkami"
|
||||
|
||||
#. iNK4q
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040400.xhp\n"
|
||||
"par_id3155273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French."
|
||||
msgstr "Automaticky nahradí zdvojené znaky „menší než“ a „větší než“, a to v několika jazycích bočními uvozovkami « a », ve švýcarské francouzštině pak jednoduchými bočními uvozovkami ‹ a ›."
|
||||
|
||||
#. YRQQD
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45077,7 +45113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id190920161732262244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta karet je nový způsob, jak zobrazit ikony pro příkazy a umožnit je rychleji používat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. roAUi
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -45113,7 +45149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id190920161744067918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <menuitem>View - User Interface</menuitem> and from the submenu select the layout which you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lišta karet se nachází v aplikacích Writer, Calc, Draw a Impres. Uživatelské rozhraní je k dispozici v podobě několika rozvržení. Chcete-li rozvržení změnit, zvolte <menuitem>Zobrazit - Uživatelské rozhraní</menuitem> a z podnabídky vyberte požadované rozvržení."
|
||||
|
||||
#. eBXFy
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -45122,7 +45158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id190920161744066306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte v nabídce <menuitem>Zobrazit - Uživatelské rozhraní</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. SJiku
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -45257,7 +45293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id190920161744076273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</menuitem> listbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost ikon na liště karet lze změnit v seznamu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Zobrazení - Velikost ikon - Lišta karet</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ooEpD
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -45275,7 +45311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id190920161744078275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuálně (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) je lišta karet implementována pro moduly Writer, Calc, Draw a Impress společně. Změny lišty karet v jednom modulu se projeví také na lištách v dalších modulech."
|
||||
|
||||
#. zznYu
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -45293,7 +45329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921589901261168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"view\">View</link> options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>"
|
||||
|
||||
#. kgVKD
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549360506.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6944182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreOffice 7.0 podporuje formát <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Česká Wikipedie: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) verze 1.3. Předchozí verze LibreOffice podporují formát ODF 1.2. Ne všechny nové vlastnosti lze uložit do starší verze formátu."
|
||||
|
||||
#. BZc73
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6944181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verze OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 obsahovaly nové vlastnosti, které bylo potřeba ukládat do formátu <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Česká Wikipedie: OpenDocument\">OpenDocument</emph></link> (ODF) verze 1.2. Předchozí verze OpenOffice.org 2 a StarOffice 8 podporují formát souborů ODF 1.0/1.1. Ne všechny nové vlastnosti lze uložit do starší verze formátu."
|
||||
|
||||
#. BoRgh
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id886257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V aktuálních verzích %PRODUCTNAME je možné otevírat dokumenty ve formátech ODF 1.0/1.1, 1.2 a 1.3."
|
||||
|
||||
#. PL8e4
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8892483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při ukládání si můžete vybrat, zda bude dokument uložen ve formátu ODF 1.3, ODF 1.3 (rozšířeném), ODF 1.2, ODF 1.2 (rozšířeném), ODF 1.2 (rozšířeném v režimu kompatibility) nebo v předchozím formátu ODF 1.0/1.1."
|
||||
|
||||
#. hadyp
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0915200911205367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát ODF 1.2 (rozšířený) a novější umožňují, aby soubory z aplikací Draw a Impress obsahovaly komentáře. Tyto komentáře lze v nejnovějších verzích vložit pomocí <item type=\"menuitem\">Vložit - Komentář</item>. Komentáře se ztratí, pokud budou soubory vytvořené v nejnovější verzi načteny ve starších verzích."
|
||||
|
||||
#. aLBQC
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7198400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Některé společnosti nebo organizace mohou požadovat dokumenty ODF ve formátu ODF 1.0/1.1 či ODF 1.2, které můžete pro ukládání vybrat v seznamu. V těchto starších formátech nelze uložit všechny nové vlastnosti, proto je doporučen nový formát ODF 1.3 (rozšířený), kdekoliv je to možné.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9iBAX
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7198401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim ODF 1.2 rozšířený (režim kompatibility) je více kompatibilní rozšířený režim ODF 1.2. Používá vlastnosti, které jsou v ODF 1.2 označeny jako zastaralé, a/nebo používá chybné chování starších verzí OpenOffice.org. Může být užitečný, pokud sdílíte ODF soubory s uživateli aplikací, které ODF 1.2 nepodporují, nebo podporují pouze základní verzi ODF 1.2."
|
||||
|
||||
#. iP4AE
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -13272,7 +13272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id881592499093945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Microsoft lock files</bookmark_value><bookmark_value>lock files;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock files;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>embedded objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Microsoft;soubory zámku</bookmark_value><bookmark_value>soubory zámku;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>soubory zámku;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>objekty OLE;import a export</bookmark_value><bookmark_value>vložené objekty;import a export</bookmark_value><bookmark_value>objekty OLE;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>objekty OLE;PDF</bookmark_value><bookmark_value>zvýraznění znaků;export do Microsoft Office</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. HgnAh
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13290,7 +13290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro importování a exportování dokumentů Microsoft Office a dalších formátů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TamAv
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13308,7 +13308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Embedded Objects</emph> section specifies how to import and export Microsoft Office or other OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Část <emph>Vložené objekty</emph> udává nastavení importu a exportu objektů OLE v dokumentech Microsoft Office a dalších."
|
||||
|
||||
#. wE3wv
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13317,7 +13317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "These settings are valid when no Microsoft or other OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto nastavení platí, pokud neexistuje OLE server (Microsoft nebo jiný), např. v Unixu, nebo pokud není připraven $[officename] OLE server pro úpravu objektů OLE."
|
||||
|
||||
#. 4EfQn
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13344,7 +13344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[L] and [S] Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sloupce [N] a [U]"
|
||||
|
||||
#. bWxuu
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13353,7 +13353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The <emph>[L] and [S]</emph> checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">Zaškrtávací pole <emph>[N] a [U]</emph> zobrazují dvojice objektů OLE, které mohou být převedeny při načítání do $[officename] (N) a/nebo při ukládání některého z formátů Microsoftu (U).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 57kk4
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13362,7 +13362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft or other OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft or other document is loaded into $[officename]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud chcete při načítání dokumentu Microsoftu do $[officename] převést objekt Microsoft OLE nebo jiný objekt OLE na určený objekt $[officename] OLE, zaškrtněte pole před položkou ve sloupci [N]."
|
||||
|
||||
#. FZRFw
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13380,7 +13380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění znaků"
|
||||
|
||||
#. nJKA9
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id551592495779229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lock files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubory zámku"
|
||||
|
||||
#. oBsu3
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13407,7 +13407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91592496281531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnete-li toto pole, kromě souboru zámku pro %PRODUCTNAME se bude vytvářet také soubor zámku pro Microsoft Office.</ahelp> Soubory zámku indikují aplikacím, že by zdroj nebo soubor neměl být používán, dokud se zámek nezruší."
|
||||
|
||||
#. F64qZ
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -13416,7 +13416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931592496307158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can read lock files generated by Microsoft Office."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME umožňuje číst soubory zámku vytvořené aplikacemi Microsoft Office."
|
||||
|
||||
#. TGBzs
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object for which you want to define a border."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte objekt, kterému si přejete nastavit ohraničení."
|
||||
|
||||
#. hqKL6
|
||||
#: border_object.xhp
|
||||
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5528427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte blok o velikosti asi 8 × 8 buněk a zvolte kartu <emph>Tabulka - Vlastnosti - Ohraničení</emph>"
|
||||
|
||||
#. Ns8UB
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -24946,7 +24946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Color"
|
||||
msgstr "3D barva"
|
||||
msgstr "Barva 3D"
|
||||
|
||||
#. cazt5
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24966,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Extrusion Depth"
|
||||
msgstr "Hloubka vytlačení"
|
||||
msgstr "Hloubka 3D"
|
||||
|
||||
#. yCNvD
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr "Počet míst, na které má být číslo zaokrouhleno."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
|
||||
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
|
||||
msgstr "Zaokrouhlí číslo směrem dolů na definovaní počet míst."
|
||||
msgstr "Zaokrouhlí číslo směrem dolů na definovaný počet míst."
|
||||
|
||||
#. Qbo3S
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
|
||||
@@ -13202,7 +13202,6 @@ msgstr "Hladina spolehlivosti"
|
||||
|
||||
#. AnyEk
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
|
||||
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
|
||||
msgstr "Hladina spolehlivosti (výchozí 0,95); hodnota od 0 do 1 (otevřený interval) odpovídá vypočtenému předpovědnímu intervalu pro 0 až 100 %."
|
||||
@@ -13293,7 +13292,6 @@ msgstr "Hladina spolehlivosti"
|
||||
|
||||
#. CuGJw
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
|
||||
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
|
||||
msgstr "Hladina spolehlivosti (výchozí 0,95); hodnota od 0 do 1 (otevřený interval) odpovídá vypočtenému předpovědnímu intervalu pro 0 až 100 %."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558631145.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CYBGJ
|
||||
@@ -5200,6 +5200,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thai spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Slovník kontroly pravopisu pro thajštinu"
|
||||
|
||||
#. RTDDS
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
#. ALNqi
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Turkish spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Slovník kontroly pravopisu pro turečtinu"
|
||||
|
||||
#. gyKCb
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -1134,7 +1134,6 @@ msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#. huv68
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
|
||||
msgid "Presenting: %s"
|
||||
msgstr "Prezentujete: %s"
|
||||
@@ -1851,7 +1850,6 @@ msgstr "Textový snímek"
|
||||
|
||||
#. 5FSEq
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
|
||||
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Lokální cílový adresář '%FILENAME' není prázdný. Některé soubory by mohly být přepsány. Přejete si pokračovat?"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 03:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562619018.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Během přidávání nového cíle došlo k chybě. Tuto událost může
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:211
|
||||
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
|
||||
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro redakční úpravu je vyžadován modul Draw. Ujistěte se, že je LibreOffice Draw nainstalován a že funguje správně."
|
||||
|
||||
#. FQ9kN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:213
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "(použity ve stylech: %STYLELIST)"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_PERSONALDESC"
|
||||
msgid "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vydání Personal je podporované dobrovolníky a je doporučeno pro osobní použití."
|
||||
|
||||
#. F5rSU
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565904885.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -452,14 +452,12 @@ msgstr "Portable Network Graphic (PNG)"
|
||||
|
||||
#. wDxCa
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
|
||||
msgid "Object % could not be inserted."
|
||||
msgstr "Objekt % nelze vložit."
|
||||
|
||||
#. zz7WG
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
|
||||
msgid "Object from file % could not be inserted."
|
||||
msgstr "Objekt ze souboru % nelze vložit."
|
||||
@@ -1089,7 +1087,6 @@ msgstr "Výchozí tiskárna"
|
||||
|
||||
#. 9QCL5
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
|
||||
msgid "%d documents"
|
||||
msgstr "%d dokumentů"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -14605,7 +14605,7 @@ msgstr "Obnoveny budou následující soubory:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
|
||||
msgid "Extrusion Depth"
|
||||
msgstr "Hloubka vytlačení"
|
||||
msgstr "Hloubka 3D"
|
||||
|
||||
#. b6kQz
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122
|
||||
@@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr "Autor"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191
|
||||
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rozsah"
|
||||
msgstr "Oblast"
|
||||
|
||||
#. CcvJU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208
|
||||
|
||||
@@ -4057,7 +4057,6 @@ msgstr "Řádek %ROWNUMBER"
|
||||
|
||||
#. GYFVF
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
|
||||
msgid "Column %COLUMNLETTER"
|
||||
msgstr "Sloupec %COLUMNLETTER"
|
||||
@@ -7359,7 +7358,6 @@ msgstr "Poznámka pod čarou: "
|
||||
|
||||
#. 3RFUd
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
|
||||
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
|
||||
msgstr "%s+kliknutí otevře nabídku inteligentních značek"
|
||||
|
||||
@@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "~Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#. Ni8JA
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user