update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401805376.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1439063249.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential Smoothing"
|
||||
msgstr "Wygładzanie wykładnicze"
|
||||
msgstr "Wygładzenie wykładnicze"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source of Variation"
|
||||
msgstr "Źródło wariancji"
|
||||
msgstr "Źródło zmienności"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
msgstr "Dominanta"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "Zmienność"
|
||||
msgstr "Wariancja"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "Standardowe odchylenie"
|
||||
msgstr "Odchylenie standardowe"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Skewness"
|
||||
msgstr "Zakrzywienie"
|
||||
msgstr "Skośność"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Liczba"
|
||||
msgstr "Liczb"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First Quartile "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pierwszy kwartyl "
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Third Quartile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trzeci kwartyl"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "Standardowe odchylenie"
|
||||
msgstr "Odchylenie standardowe"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test z"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test z"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test niezależności (chi-kwadrat)"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hypothesized Mean Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hipotetyczna średnia różnica"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Observations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obserwacje"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Observed Mean Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaobserwowana średnia różnica"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "df"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_P_VALUE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P-wartość"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Critical Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość krytyczna"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test Statistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statystyka testu"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Known Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znana wariancja"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (Z<=z) one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (Z<=z) jednostronne"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z Critical one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krytyczne z jednostronne"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (Z<=z) two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (Z<=z) dwustronne"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,4 +860,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z Critical two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krytyczne z dwustronne"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 15:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1438429039.000000\n"
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search items..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szukaj pozycji..."
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385498692.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1438287054.000000\n"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_IMAGE_SUBMENU\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401375618.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431507231.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konflikt"
|
||||
|
||||
#: conflictsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: conflictsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_DATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: conflictsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieznany użytkownik"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOT_PROTECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez ochrony"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not password-protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez ochrony hasłem"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HASH_BAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hash incompatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma kontrola nie jest zgodna"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HASH_GOOD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hash compatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma kontrola jest zgodna"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HASH_REGENERATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hash re-generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma kontrolna została ponownie utworzona"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RETYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wpisz ponownie"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371822923.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1438987948.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thousands separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separator tysięcy"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,4 +219,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SFX_STR_ENGINEERING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Engineering notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notacja inżynierska"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417890728.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1438537748.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_VAL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Enter a value!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź wartość!"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BTN_OPTIONS\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "More Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Więcej opcji..."
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -737,21 +737,41 @@ msgid "3 Symbols 2"
|
||||
msgstr "3 symbole 2"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Smilies\n"
|
||||
"3 Smileys\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Smilies"
|
||||
msgid "3 Smileys"
|
||||
msgstr "3 uśmieszki"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Colored Smilies\n"
|
||||
"3 Stars\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Colored Smilies"
|
||||
msgid "3 Stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Triangles\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Colored Smileys\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Colored Smileys"
|
||||
msgstr "3 pokolorowane uśmieszki"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
@@ -835,6 +855,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "5 Quarters"
|
||||
msgstr "5 kwartałów"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"5 Boxes\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5 Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
@@ -2210,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$1 rows, $2 columns selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznaczono $1 wierszy, $2 kolumn"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4321,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHANGED_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#1 deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięto #1"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4899,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HEADER_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range or formula expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakres lub wyrażenie formuły"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5550,7 +5579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%s-Click to follow link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-Kliknij, aby otworzyć łącze:"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5589,7 +5618,6 @@ msgid "Conditional Format"
|
||||
msgstr "Format warunkowy"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
@@ -5605,7 +5633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNQUOTED_STRING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciągi bez cytatów są interpretowane jako etykiety kolumny/wiersza."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5614,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ENTER_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter a value!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź wartość!"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5623,7 +5651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLE_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheet %1 of %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkusz %1 z %2"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5957,6 +5985,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Co~mment"
|
||||
msgstr "Wstaw ko~mentarz"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_EDIT_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Edit Co~mment"
|
||||
msgstr "Edycja komentarza"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
@@ -6159,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print Preview pop-up menu"
|
||||
msgstr "Drukuj menu dla podglądu wydruku"
|
||||
msgstr "Menu podręczne podglądu wydruku"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7734,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwraca liczbę dni roboczych między dwiema datami wykorzystując argumenty wskazujące dni wolne i urlopy."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7743,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data początkowa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7752,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start date for calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data początkowa do obliczeń."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7761,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data końcowa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7770,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End date for calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data końcowa do obliczeń."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7779,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "macierz"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7788,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcjonalnie ustaw jedną lub więcej dat jako urlop."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7797,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "list of numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lista liczb"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7806,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcjonalna lista liczb do wskazywania pracujących (0) i wolnych dni (bez zer). Jeśli pominięty, dniami wolnymi są sobota i niedziela."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8187,12 +8225,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
|
||||
msgstr "Określa bieżącą datę na komputerze."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
|
||||
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
|
||||
msgstr "Zwraca w postaci liczby całkowitej (1-7) dzień tygodnia dla podanej daty."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -8985,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okres"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9255,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9435,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9453,7 +9492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salvage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość_odzysku"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9471,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okres_użytkowania"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9480,7 +9519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba okresów, po których środek trwały ulega amortyzacji."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9651,7 +9690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współczynnik"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10020,7 +10059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "value "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wartość "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10047,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartości"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13008,7 +13047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaokrągla liczbę w górę do najbliższej wielokrotności parametru istotność."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13053,7 +13092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaokrągla liczbę w górę do najbliższej wielokrotności parametru istotność, bez względu na znak istotności."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13062,7 +13101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13071,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to be rounded up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13080,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Significance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istotność"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13089,7 +13128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wielokrotność, do której wartość ma zostać zaokrąglona."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13179,7 +13218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli podano liczbę określającą wielokrotność zaokrąglenia wartości, w przeciwnym razie -1 lub 1 w zależności od znaku liczby."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13206,7 +13245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaokrągla liczbę w górę do najbliższej wielokrotności parametru istotność."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13215,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13224,7 +13263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to be rounded up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13233,7 +13272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Significance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istotność"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13242,7 +13281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli podano liczbę określającą wielokrotność zaokrąglenia wartości, w przeciwnym razie 1."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13251,7 +13290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13260,7 +13299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dla liczb ujemnych; jeśli jest podany i niezerowy wtedy zaokrągla w kierunku od zera, w przeciwnym razie zaokrągla do zera."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13317,12 +13356,13 @@ msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
|
||||
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
|
||||
msgstr "Jeżeli jest podany i niezerowy, wartość jest zaokrąglana w dół."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -13331,8 +13371,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej wielokrotności parametru istotność, bez względu na znak istotności."
|
||||
msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13370,6 +13410,124 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
|
||||
msgstr "Wielokrotność, do której wartość ma zostać zaokrąglona."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej wielokrotności parametru istotność, bez względu na znak istotności."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Liczba"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to be rounded down."
|
||||
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Significance"
|
||||
msgstr "Istotność"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
|
||||
msgstr "Wielokrotność, do której wartość ma zostać zaokrąglona."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
|
||||
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej wielokrotności parametru istotność."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Liczba"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to be rounded down."
|
||||
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Significance"
|
||||
msgstr "Istotność"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
@@ -13800,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "data_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dane_Y"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13809,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The Y data array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macierz danych Y."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13818,7 +13976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "data_X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dane_X"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13827,7 +13985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The X data array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macierz danych X."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13836,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear_type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ_liniowy"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13845,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dla typu równego zero linie przechodzą przez punkt zerowy, w przeciwnym przypadku są przesunięte o odcinek."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13917,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Function_type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ_funkcji"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13926,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dla typu równego zero będą obliczane funkcje postaci y = m^x, a także funkcje y = b*m^x."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16311,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwraca minimalną wartość dla której skumulowany rozkład dwumianowy jest większy niż lub równy wartości kryterium."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16356,7 +16514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alfa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16365,7 +16523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość progowa, która zostanie osiągnięta lub przekroczona."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21092,7 +21250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21830,7 +21988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwraca numer odpowiadający jednemu z błędów wartości lub #N/D jeśli błąd nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21839,7 +21997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wyrażenie"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21848,7 +22006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość błędu dla której chcesz znaleźć identyfikator liczbowy. Może być wartością błędu lub odwołaniem do testowanej komórki."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24216,7 +24374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Return a URL-encoded string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwraca ciąg zakodowany w postaci adresu URL"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24225,7 +24383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24233,7 +24391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A string to be URL encoded"
|
||||
msgid "A string to be URL-encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -25702,7 +25860,6 @@ msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "Arkusz"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_CELL\n"
|
||||
@@ -25716,7 +25873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zawartość"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25724,7 +25881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakotwiczenie strony"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25732,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cell Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakotwiczenie komórki"
|
||||
|
||||
#: scwarngs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25823,3 +25980,57 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Collapse Formula Bar"
|
||||
msgstr "Zwiń pasek formuł"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Smilies\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Smilies"
|
||||
msgstr "3 uśmieszki"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Colored Smilies\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Colored Smilies"
|
||||
msgstr "3 pokolorowane uśmieszki"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
|
||||
msgstr "Zwraca w postaci liczby całkowitej (1-7) dzień tygodnia dla podanej daty."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
|
||||
msgstr "Jeżeli jest podany i niezerowy, wartość jest zaokrąglana w dół."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej wielokrotności parametru istotność, bez względu na znak istotności."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A string to be URL encoded"
|
||||
msgstr "Ciąg, który będzie zakodowany w adresie URL"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user