update translations

and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)

Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-08-12 14:12:26 +02:00
parent 5fbe7f221f
commit 060c2dd2f8
9331 changed files with 1645074 additions and 326317 deletions

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429967025.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437822877.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_59\n"
"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<vald funksjonsstig>"
msgstr "<vald funksjonssti>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "Bygd i samarbeid med miljøet rundt The Document Foundation. For meir informasjon: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "Bygd i samarbeid med miljøet rundt The Document Foundation. For meir informasjon, sjå: http://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
msgstr "Vel kva funksjonar som skal installerast og kvar dei skal installerast. For eksempel kan du velje fleire språk for brukargrensesnittet eller velje bort uønskte ordlister."
msgstr "Vel kva funksjonar som skal installerast og kvar dei skal installerast. For eksempel kan du velja fleire språk for brukargrensesnittet eller velja bort uønskte ordlister."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_275\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "[ProductName] kan veljast som standardprogram for opning av følgjande filtypar. Dette tyder at det vil vera [ProductName] som opnar slike filer frå no av."
msgstr "Du kan velja [ProductName] som standardprogram for opning av Microsoft Office sine filtypar. Dette gjer at dersom du for eksempel dobbeltklikkar på ei av desse filene vert ho frå no av opna i [ProductName] i staden for der ho no vert opna."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "Installasjonsprogrammet for [ProductName] fann ein annan versjon av [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Denne versjonen vil verta oppdatert."
msgstr "Installasjonsprogrammet for [ProductName] fann ein annan versjon av [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Denne versjonen vert oppdatert."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "For lite diskplass -- Dataområde: «[2]», nødvendig plass: [3] KB, ledig plass: [4] KB. Dersom tilbakerulling er slått av, vil det vera noko plass. Trykk «Avbryt» for å avslutta, «Prøv igjen» for å sjekka tilgjengeleg diskplass igjen eller «Ignorer» for å halda fram utan tilbakerulling."
msgstr "For lite diskplass -- Lagringsmedium: «[2]», nødvendig plass: [3] KB, ledig plass: [4] KB. Dersom tilbakerulling er slått av, vil det vera nok plass. Trykk «Avbryt» for å avslutta, «Prøv igjen» for å sjekka tilgjengeleg diskplass igjen eller «Ignorer» for å halda fram utan tilbakerulling."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_80\n"
"LngText.text"
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Ein tidlegare installasjon av [2] er i gang. Du må ta tilbake endringane som er gjorde av den installasjonen før du held fram. Vil du ta tilbake dei endringane?"
msgstr "Ein tidlegare installasjon av dette produktet er i gang. Du må tilbakestilla endringane som er gjorde av den installasjonen før du held fram. Vil du tilbakestilla endringane?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "Det er ikkje noko medium i stasjonen [2]. Set inn eit medium og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til det førre dataområdet."
msgstr "Det er ikkje nokon diskett i stasjonen [2]. Set inn ein diskett og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til det førre dataområdet."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "Det er ikkje noko medium i stasjonen [2]. Set inn eit medium og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til dialogvindauget og velja eit anna dataområde."
msgstr "Det er ikkje nokon diskett i stasjonen [2]. Set inn ein diskett og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til dialogvindauget og velja eit anna dataområde."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr "http://no.libreoffice.org/brukerstotte/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert når han trengst."
msgstr "Denne funksjonen vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vil verta installerte for køyring frå CD."
msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vert installerte for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vil verta installerte på ein lokal harddisk."
msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vert installerte på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vil verta installerte for køyring frå nettverket."
msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vert installerte for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå CD."
msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert på ein lokal harddisk."
msgstr "Denne funksjonen vert installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå nettverket."
msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_14\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Denne funksjonen vil ikkje verta installert."
msgstr "Denne funksjonen vert ikkje installert."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_15\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert når han trengst."
msgstr "Denne funksjonen vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå CD."
msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert på ein lokal harddisk."
msgstr "Denne funksjonen vert installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_18\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå nettverket."
msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_19\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Denne funksjonen vil verta utilgjengeleg."
msgstr "Denne funksjonen vert utilgjengeleg."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_20\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Vil verta installert når han trengst."
msgstr "Vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Denne funksjonen vil vera tilgjengeleg for køyring frå CD."
msgstr "Denne funksjonen vert tilgjengeleg for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Denne funksjonen vil verta installert på ein lokal harddisk."
msgstr "Denne funksjonen vert installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_23\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "Denne funksjonen vil vera tilgjengeleg for køyring frå nettverket."
msgstr "Denne funksjonen vert tilgjengeleg for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "Denne funksjonen vil verta fullstendig fjerna, og du vil ikkje kunna køyra han frå CD."
msgstr "Denne funksjonen vert fullstendig fjerna, og du vil ikkje kunna køyra han frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vil no installerast når han trengst."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vert no installerast når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vil no verta installert på ein lokal harddisk."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vert no installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_31\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Denne funksjonen vil verta fullstendig fjerna."
msgstr "Denne funksjonen vert fjerna fullstendig."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "Denne funksjonen vil verta fjerna frå den lokale harddisken, men vil verta installert når han trengst."
msgstr "Denne funksjonen vert fjerna frå den lokale harddisken, men vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "Denne funksjonen vil verta fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå CD."
msgstr "Denne funksjonen vert fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Denne funksjonen vil verta verande på den lokale harddisken."
msgstr "Denne funksjonen vert verande på den lokale harddisken."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "Denne funksjonen vil verta fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå nettverket."
msgstr "Denne funksjonen vert fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "Denne funksjonen vil verta fullstendig fjerna, og du vil ikkje kunna køyra han frå nettverket."
msgstr "Denne funksjonen vert fjerna fullstendig og du kan heller ikkje køyra han frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vil no verta installert når han trengst."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vil no verta installert på ein lokal harddisk."
msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vert no installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Differences"
msgstr "Skilnader"
msgstr "Skilnadar"
#: UIText.ulf
msgctxt ""