update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431612985.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1439318682.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di aprire la ricerca nella <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"vista disegno\">vista disegno</link>, nonostante gli elementi mancanti.</ahelp> Questa opzione consente inoltre di specificare se desiderate ignorare altri errori."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di aprire la ricerca nella <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"vista Struttura\">vista Struttura</link>, nonostante gli elementi mancanti.</ahelp> Questa opzione consente inoltre di specificare se desiderate ignorare altri errori."
|
||||
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
|
||||
msgstr "La ricerca viene aperta nella vista disegno (l'interfaccia grafica). Le tabelle mancanti appaiono vuote e i campi non validi vengono visualizzati con i relativi nomi (non validi) nell'elenco dei campi. In questo modo potrete lavorare esattamente sui campi che hanno provocato l'errore."
|
||||
msgstr "La ricerca viene aperta nella vista Struttura (l'interfaccia grafica). Le tabelle mancanti appaiono vuote e i campi non validi vengono visualizzati con i relativi nomi (non validi) nell'elenco dei campi. In questo modo potrete lavorare esattamente sui campi che hanno provocato l'errore."
|
||||
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di aprire la struttura ricerca in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"modo SQL\">modo SQL</link> e di interpretare la ricerca come <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> Potete uscire dal modo native SQL solo quando l'istruzione di $[officename] è stata completamente interpretata (ciò è possibile solo se le tabelle o i campi utilizzati nella ricerca esistono veramente)."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di aprire la struttura ricerca in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"modo SQL\">modo SQL</link> e di interpretare la ricerca come <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL nativo\">SQL nativo</link>.</ahelp> Potete uscire dal modo SQL nativo solo quando l'istruzione di $[officename] è stata completamente interpretata (questo è possibile solo se le tabelle o i campi utilizzati nella ricerca esistono veramente)."
|
||||
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">La <emph>Vista struttura ricerca</emph> permette di creare o modificare una ricerca in un database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">La <emph>vista Struttura ricerca</emph> permette di creare e modificare una ricerca in un database.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
|
||||
msgstr "La parte inferiore della vista struttura è l'area in cui potete <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definire\">definire</link> la ricerca. A tale scopo, specificate i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nomi dei campi\">nomi dei campi</link> del database da includere e i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteri\">criteri</link> per la loro visualizzazione. Per ridisporre le colonne nella parte inferiore della vista struttura, trascinate l'intestazione di una colonna nella posizione desiderata, oppure selezionate la colonna e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+un tasto freccia."
|
||||
msgstr "La parte inferiore della vista struttura è l'area in cui potete <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definire\">definire</link> la ricerca. A tale scopo, specificate i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nomi dei campi\">nomi dei campi</link> del database da includere e i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteri\">criteri</link> per la loro visualizzazione. Per ridisporre le colonne nella parte inferiore della vista struttura, trascinate l'intestazione di una colonna nella posizione desiderata, oppure selezionate la colonna e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tasto freccia."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
|
||||
msgstr "La parte superiore della vista struttura ricerca mostra le <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icone\">icone</link> della barra <emph>Struttura ricerca</emph> e della barra <emph>Struttura</emph>."
|
||||
msgstr "La parte superiore della finestra vista Struttura ricerca mostra le <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icone\">icone</link> della barra <emph>Struttura ricerca</emph> e della barra <emph>Struttura</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id8226264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Keys in Query Design View"
|
||||
msgstr "Tasti nella vista della struttura ricerca"
|
||||
msgstr "Tasti nella vista Struttura ricerca"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
|
||||
msgstr "Alla prima apertura della struttura della ricerca, per creare una nuova ricerca potete fare clic su <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Aggiungi tabelle\"><emph>Aggiungi tabelle</emph></link>. Si apre una finestra di dialogo in cui dovete per prima cosa selezionare la tabella da utilizzare come base per la ricerca."
|
||||
msgstr "Alla prima apertura della struttura ricerca, per creare una nuova ricerca potete fare clic su <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Aggiungi tabelle\"><emph>Aggiungi tabelle</emph></link>. Si apre una finestra di dialogo in cui dovete per prima cosa selezionare la tabella da utilizzare come base per la ricerca."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
|
||||
msgstr "Durante la creazione della ricerca non potete modificare le tabelle selezionate."
|
||||
msgstr "Durante la strutturazione della ricerca non potete modificare le tabelle selezionate."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
|
||||
msgstr "Per eliminare una tabella dalla vista struttura fate clic sul margine superiore della finestra della tabella e aprite il menu di contesto. Con il comando <emph>Cancella</emph> la tabella viene rimossa dalla vista struttura. In alternativa potete anche premere il tasto Canc."
|
||||
msgstr "Per eliminare una tabella dalla vista struttura fate clic sul margine superiore della finestra della tabella e aprite il menu di contesto. Con il comando <emph>Elimina</emph> la tabella viene rimossa dalla vista struttura. In alternativa potete anche premere il tasto Canc."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selezionate le condizioni per definire la ricerca.</ahelp> Ogni colonna della tabella contiene un campo di dati per la ricerca. Le condizioni all'interno di una riga vengono collegate con un collegamento logico E."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selezionate le condizioni per definire la ricerca.</ahelp> Ogni colonna della tabella accetta un campo di dati per la ricerca. Le condizioni all'interno di una riga vengono collegate con un E logico."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
|
||||
msgstr "Per prima cosa, selezionate i nomi dei campi delle tabelle che volete usare per la ricerca. Potete usare il metodo Drag&Drop oppure fare doppio clic sui nomi dei campi nella finestra della tabella. Per usare il metodo Drag&Drop, trascinate con il mouse il nome di un campo dalla finestra della tabella alla parte inferiore della struttura della ricerca. Con questo procedimento potete decidere durante l'operazione a quale colonna aggiungere il campo. Selezionate il nome di un campo con un doppio clic. Il campo così selezionato verrà aggiunto alla prima colonna libera."
|
||||
msgstr "Per prima cosa, selezionate i nomi dei campi delle tabelle che volete usare per la ricerca. Potete usare il metodo Drag&Drop oppure fare doppio clic sui nomi dei campi nella finestra della tabella. Per usare il metodo Drag&Drop, trascinate con il mouse il nome di un campo dalla finestra della tabella alla parte inferiore della struttura ricerca. Con questo procedimento potete decidere durante l'operazione a quale colonna aggiungere il campo. Selezionate il nome di un campo con un doppio clic. Il campo così selezionato verrà aggiunto alla prima colonna libera."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
|
||||
msgstr "Per filtrare i dati per la ricerca, impostate le preferenze desiderate nell'area inferiore della vista struttura. Sono disponibili le seguenti righe:"
|
||||
msgstr "Per filtrare i dati per la ricerca, impostate le preferenze desiderate nell'area inferiore della vista Struttura. Sono disponibili le seguenti righe:"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
|
||||
msgstr "Inoltre tramite il menu di contesto delle intestazioni delle righe potete inserire un'ulteriore riga per le funzioni nell'area inferiore della struttura ricerca."
|
||||
msgstr "Inoltre tramite il menu di contesto delle intestazioni delle righe potete inserire un'ulteriore riga per le funzioni nell'area inferiore della struttura ricerca:"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2362,14 +2362,13 @@ msgid "<'2001-01-10'"
|
||||
msgstr "<'10-01-2001'"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id315094A\n"
|
||||
"119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
|
||||
msgstr "restituisce le date verificatesi prima del 10 gennaio 2001\""
|
||||
msgstr "restituisce le date verificatesi prima del 10 gennaio 2001"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2709,7 +2708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le espressioni di data (letterali) devono essere racchiuse tra virgolette singole (per ulteriori informazioni, consultate la documentazione relativa allo specifico database e al connettore che state utilizzando)."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2961,7 +2960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
|
||||
msgstr "In $[officename], per la maggior parte delle ricerche non è necessario che conosciate il linguaggio SQL, poiché non dovete inserire il codice SQL. Se create una ricerca nella struttura, $[officename] converte automaticamente le vostre istruzioni nella sintassi SQL corrispondente. Attivando la vista SQL con il pulsante <emph>Vista struttura sì/no</emph>, potete vedere i comandi SQL per le ricerche create in precedenza."
|
||||
msgstr "In $[officename], per la maggior parte delle ricerche non è necessario che conosciate il linguaggio SQL, poiché non dovete inserire il codice SQL. Se create una ricerca nella struttura ricerca, $[officename] converte automaticamente le vostre istruzioni nella sintassi SQL corrispondente. Attivando la vista SQL con il pulsante <emph>Vista struttura sì/no</emph>, potete vedere i comandi SQL per le ricerche create in precedenza."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2979,7 +2978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"227\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
|
||||
msgstr "Se inserite manualmente il codice SQL, potete creare ricerche SQL specifiche che non devono essere supportate dall'interfaccia grafica della <emph>struttura di ricerca</emph>. Queste ricerche devono essere eseguite in modalità SQL nativa."
|
||||
msgstr "Se inserite manualmente il codice SQL, potete creare ricerche SQL specifiche che non devono essere supportate dall'interfaccia grafica della <emph>struttura Ricerca</emph>. Queste ricerche devono essere eseguite in modo SQL nativo."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3022,7 +3021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
|
||||
msgstr "Facendo doppio clic sulla connessione tra due campi collegati nella struttura ricerca, o scegliendo <emph>Inserisci - Nuova relazione</emph>, viene aperta la finestra di dialogo <emph>Relazioni</emph>. Queste proprietà verranno utilizzate in tutte le ricerche create successivamente."
|
||||
msgstr "Facendo doppio clic sulla connessione tra due campi collegati nella struttura ricerca, o scegliendo <emph>Inserisci - Nuova relazione</emph>, si apre la finestra di dialogo <emph>Proprietà delle relazioni</emph>. Queste proprietà verranno utilizzate in tutte le ricerche create successivamente."
|
||||
|
||||
#: 02010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3304,7 +3303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Struttura di formulario\">Struttura di formulario</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Struttura del formulario\">Struttura del formulario</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3349,7 +3348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
|
||||
msgstr "L'icona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Apri in vista struttura\"><emph>Apri in vista struttura</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\"> Icona</alt></image> consente di salvare un formulario in modo che si apra sempre in modo modifica."
|
||||
msgstr "L'icona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Apri in vista struttura\"><emph>Apri in vista struttura</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\"> Icona</alt></image> vi consente di salvare un formulario in modo che si apra sempre in modo modifica."
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3402,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Creare una nuova struttura tabella o modificarne una esistente\">Creare una nuova struttura tabella o modificarne una esistente</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Creare o modificare una struttura tabella\">Creare o modificare una struttura tabella</link>"
|
||||
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3740,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
|
||||
msgstr "La finestra presenta una propria barra dei menu. Contiene inoltre il seguente nuovo comando: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Struttura indice\"><emph>Struttura indice</emph></link>"
|
||||
msgstr "La finestra possiede una propria barra dei menu. Contiene inoltre il seguente nuovo comando: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Struttura indice\"><emph>Struttura indice</emph></link>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3776,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Inserite il nome del campo di dati. Prestate attenzione alle limitazioni relative ai database, quali la lunghezza del nome, caratteri speciali e spazi.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Inserisce il nome del campo di dati. Prestate attenzione alle limitazioni relative ai database, quali la lunghezza del nome, caratteri speciali e spazi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3794,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Selezionate il tipo di campo.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Seleziona il tipo di campo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3812,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Inserite, volendo, una descrizione facoltativa.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Inserisce una descrizione facoltativa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3911,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserisce una riga vuota sopra la riga corrente, se la tabella non è stata salvata. Inserisce una riga vuota alla fine della tabella se la tabella è stata salvata.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserisce una riga vuota sopra la riga attiva, se la tabella non è stata salvata. Inserisce una riga vuota alla fine della tabella se la tabella è stata salvata.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3929,7 +3928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Se questo comando è contrassegnato da un segno di spunta, il campo di dati in questa riga è una chiave primaria.</ahelp> Facendo clic sul comando potete attivare/disattivare il relativo stato. Il comando è visibile solo se la sorgente dati supporta chiavi primarie."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Se questo comando è contrassegnato da un segno di spunta, il campo di dati in questa riga è una chiave primaria.</ahelp> Facendo clic sul comando potete attivare o disattivare il relativo stato. Il comando è visibile solo se la sorgente dati supporta chiavi primarie."
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4135,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Elimina l'indice attuale.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Elimina l'indice attivo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4153,7 +4152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Rinomina l'indice attuale.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Rinomina l'indice attivo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4171,7 +4170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Salva l'indice attuale nella sorgente dati.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Salva l'indice attivo nella sorgente dati.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4189,7 +4188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Ripristina l'impostazione che l'indice attuale aveva all'apertura della finestra di dialogo.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Ripristina l'impostazione che l'indice attivo aveva all'apertura della finestra di dialogo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4225,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifica se l'indice attuale consente solo valori univoci.</ahelp> Facendo clic sull'opzione <emph>Univoco</emph> potete evitare l'inserimento di dati doppi nel campo e assicurare l'integrità dei dati."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifica se l'indice attivo consente solo valori univoci.</ahelp> Facendo clic sull'opzione <emph>Univoco</emph> potete evitare l'inserimento di dati doppi nel campo e assicurare l'integrità dei dati."
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4367,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
|
||||
msgstr "Se la finestra <emph>Struttura relazione</emph> è aperta, non è possibile modificare le tabelle selezionate, neppure in modalità vista struttura. Questa impostazione impedisce che le tabelle vengano modificate durante la creazione delle relazioni."
|
||||
msgstr "Se la finestra <emph>Struttura relazione</emph> è aperta, non è possibile modificare le tabelle selezionate, neppure in modalità Struttura tabella. Questo assicura che le tabelle non vengano modificate durante la creazione delle relazioni."
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4376,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
|
||||
msgstr "Le tabelle desiderate vengono visualizzate in alto nella vista struttura. Potete eliminare una finestra della tabella con il menu di contesto o con il tasto Canc."
|
||||
msgstr "Le tabelle selezionate vengono visualizzate nell'area superiore della vista struttura. Potete eliminare una finestra della tabella con il menu di contesto o con il tasto Canc."
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4384,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Chiave primaria;inserire (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Primaria;chiave (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Chiavi esterne (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Chiave primaria;inserire (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Primaria;chiave (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Esterna, chiave (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6173,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di organizzare gli indici dei database dBase.</ahelp> L'indice permette di accedere velocemente al database, a condizione che ricerchiate i dati nella selezione definita attraverso l'indice. Quando create una tabella, potete definire gli indici nella scheda <emph>Indici</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di organizzare gli indici dei database dBase.</ahelp> L'indice vi permette di accedere velocemente al database, a condizione che ricerchiate i dati nella selezione definita attraverso l'indice. Quando strutturate una tabella, potete definire gli indici nella scheda <emph>Indici</emph>."
|
||||
|
||||
#: 11030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8718,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2026429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database; formati (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL; database(Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; impostazioni database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Foglio di calcolo;come database (base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database; formati (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL; database(Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; impostazioni database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Foglio di calcolo;come database (base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13383,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9636524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
|
||||
msgstr "Per prima cosa dovete decidere se modificare il rapporto generato, poiché è un documento Writer statico, o se volete prima modificare la visualizzazione Struttura rapporto e poi generare un nuovo rapporto basato sulla nuova struttura."
|
||||
msgstr "Per prima cosa dovete decidere se modificare il rapporto generato, poiché è un documento Writer statico, o se volete prima modificare la vista del Report Builder e poi generare un nuovo rapporto basato sulla nuova struttura."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13815,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9404278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inizio pagina pagina (intestazione)</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inizio pagina (intestazione)</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: rep_pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14071,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6164433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'opzione \"Nuova riga\" o \"Nuova colonna\" specifica, in una struttura a più colonne, se la sezione attiva e/o quella successiva debbano essere stampate in una nuova riga o una nuova colonna.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'opzione \"Nuova riga\" o \"Nuova colonna\" specifica, in una struttura a più colonne, se la sezione attiva, o quella successiva, debbano essere stampate in una nuova riga o una nuova colonna.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user