update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1414492880.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431441856.000000\n"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -107,13 +107,14 @@ msgid "~3D Effects"
|
||||
msgstr "૩D અસરો (~3)"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids3_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
||||
"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Slide Design..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સ્લાઈડ ભાત (~S)"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -160,6 +161,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Distribution..."
|
||||
msgstr "વહેંચણી (~D)..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_INSERT_GRAPHIC\n"
|
||||
"SID_INSERT_GRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert I~mage..."
|
||||
msgstr "ઇમેજને દાખલ કરો"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
@@ -203,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_MODIFYPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Slide ~Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સ્લાઈડ લેઆઉટ (~L)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -341,13 +352,14 @@ msgid "D~elete Page"
|
||||
msgstr "પાનું કાઢી નાંખો (~e)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_RENAME_SLIDE\n"
|
||||
"SID_RENAMEPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Rename Slide..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સ્લાઈડનું નામ બદલો (~R)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -359,13 +371,14 @@ msgid "~Rename Master"
|
||||
msgstr "માસ્ટરનું નામ બદલો (~R)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_RENAME_PAGE\n"
|
||||
"SID_RENAMEPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Rename Page..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સ્તરને ફરી નામ આપો (~R)..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -607,8 +620,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Al~ignment"
|
||||
msgstr "ગોઠવણી (~i)"
|
||||
msgid "Al~ign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -823,8 +836,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_SET_DEFAULT\n"
|
||||
"SID_SET_DEFAULT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Default"
|
||||
msgstr "મૂળભુત (~D)"
|
||||
msgid "~Default Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -841,8 +854,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
|
||||
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Original Size"
|
||||
msgstr "મૂળ માપ (~O)"
|
||||
msgid "Restore ~Original Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -850,7 +863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_CROP\n"
|
||||
"SID_OBJECT_CROP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgid "Crop I~mage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
@@ -1631,14 +1644,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hidden Styles"
|
||||
msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"STR_SAR_NOT_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search key not found."
|
||||
msgstr "શોધ કી મળી નહિં."
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
@@ -2546,14 +2551,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "વસ્તુઓ"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_END_SEARCHING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The document search is finished."
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજને શોધવાનુ પૂરુ થઇ ગયુ."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -2642,14 +2639,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Apply presentation layout"
|
||||
msgstr "રજૂઆતનો દેખાવ અમલમાં મૂકો"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_STRING_NOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search key not found."
|
||||
msgstr "શોધ કી મળી નહિં."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -3507,6 +3496,7 @@ msgid "Graphics filter"
|
||||
msgstr "ગ્રાફિક્સ ગાળક"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n"
|
||||
@@ -3515,6 +3505,8 @@ msgid ""
|
||||
"The file %\n"
|
||||
"is not a valid audio file !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ફાઈલ %\n"
|
||||
"એ માન્ય ધ્વનિ ફાઈલ નથી !"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3695,9 +3687,17 @@ msgstr "<ગણતરી>"
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGETITLE\n"
|
||||
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<title>"
|
||||
msgid "<slide-name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<page-name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -4003,3 +4003,65 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "કોષ્ટક"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Al~ignment"
|
||||
msgstr "ગોઠવણી (~i)"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_SET_DEFAULT\n"
|
||||
"SID_SET_DEFAULT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Default"
|
||||
msgstr "મૂળભુત (~D)"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
|
||||
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Original Size"
|
||||
msgstr "મૂળ માપ (~O)"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"STR_SAR_NOT_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search key not found."
|
||||
msgstr "શોધ કી મળી નહિં."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_END_SEARCHING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The document search is finished."
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજને શોધવાનુ પૂરુ થઇ ગયુ."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_STRING_NOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search key not found."
|
||||
msgstr "શોધ કી મળી નહિં."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CROP\n"
|
||||
"SID_OBJECT_CROP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGETITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<title>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user