update translations

and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)

Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-08-12 14:12:26 +02:00
parent 5fbe7f221f
commit 060c2dd2f8
9331 changed files with 1645074 additions and 326317 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357896273.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435725274.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr ""
msgstr "Basic IDE:n valintaikkunamuokkaimen Kieli-palkissa on ohjausobjekteja, joilla otetaan käyttöön ja hallinnoidaan kotoistettavia valintaikkunoita."
#: translation.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382458754.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434134412.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -9128,11 +9128,12 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Toinen rivi tekstiä.\""
#: 03020103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Statement[Runtime]"
msgid "Open Statement [Runtime]"
msgstr "Open-lause [ajonaikainen]"
#: 03020103.xhp
@@ -9144,12 +9145,13 @@ msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Open-lause</bookmark_value>"
#: 03020103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open-lause [ajonaikainen]</link>"
#: 03020103.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357896187.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435725487.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Avataan <emph>Basic-makrot</emph>-valintaikkuna, josta käsin voidaan luoda, muokata organisoida ja suorittaa $[officename] Basic -makroja.</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Käynnistetään $[officename] Basic -muokkain ja avataan valittu makro muokattavaksi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
msgstr "Paikallistetaan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic -kirjasto, joka aiotaan lisätä käsiteltävään luetteloon, ja sitten napsautetaan Avaa-painiketta."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435725222.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview Bar"
msgstr ""
msgstr "Tulostuksen esikatselu -palkki"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Tulostuksen esikatselu -palkki\">Tulostuksen esikatselu- palkki</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Valittaessa <emph>Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</emph> tulee myös <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkki näkyviin.</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr ""
msgstr "Tulostuksen esikatselusta poistutaan napsauttamalla <emph>Sulje esikatselu</emph> -painiketta."
#: main0214.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 08:49+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435913355.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -380,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
msgstr ""
msgstr "Tulostuksen esikatselussa: siirtyminen edelliselle tulostesivulle."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -407,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
msgstr ""
msgstr "Tulostuksen esikatselussa: siirtyminen seuraavalle tulostesivulle."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 15:18+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-19 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358235797.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437301974.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
msgstr "OpenCL-asetukset"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>OpenCl;asetukset</bookmark_value>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL-asetukset</link></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "This page is under construction"
msgstr ""
msgstr "Tämä sivu on vielä keskeneräinen"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
msgstr ""
msgstr "OpenCL: avoin standardi rinnakkaislaskentaan heterogeenisissä järjestelmissä."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikossa <emph>Työkalut - Asetukset - LibreOffice Calc - Kaava</emph> osiossa <emph>Yksityiskohtaiset laskenta-asetukset</emph> napsauta <emph>Yksityiskohdat...</emph>-painiketta</variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
msgstr ""
msgstr "OpenCL™ on ensimmäinen avoin ja maksuton standardi alustariippumattomalle rinnakkaisohjelmoinnille moderneilla suorittimilla, joita käytetään henkilökohtaisissa tietokoneissa, palvelimissa, mobiililaitteissa ja sulautetuissa järjestelmissä. OpenCL (Open Computing Language) parantaa sovellusten nopeutta ja vasteaikoja monissa eri käyttötarkoituksissa peleistä ja viihteestä tieteelliseen sekä lääketieteelliseen laskentaan."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293741\n"
"help.text"
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr ""
msgstr "lisää tietoa OpenCL:stä löytyy <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL:n kotisivuilta</link>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
msgstr "Sisältö luvuiksi"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
msgstr ""
msgstr "Muunnos tekstistä numeroiksi"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
msgstr ""
msgstr "Kuinka käsitellään tekstiä, jota on käytetty operandina aritmeettisessa operaatiossa tai argumenttina lukuarvoa vaativassa funktiossa. Muunnos lukuarvoksi on mahdollista tehdä yksikäsitteisesti, jos tekstissä on kokonaisluku (ja mahdollinen eksponentti) sekä ISO 8601 -standardin mukaisille päivämäärille ja kellonajoille (mahdolliset laajennetut erotinmerkkejä sisältävät muodot mukaan lukien). Desimaalierottimen sisältävät luvut sekä muut kuin ISO 8601 -standardin mukaiset päivämäärät riippuvat maa-asetuksista. Huomaa, että maa-asetuksista riippuvat muunnokset voivat tuottaa erilaisia lukuarvoja eri maa-asetuksilla!"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr ""
msgstr "<emph>Tuota virhe #ARVO!:</emph> Kun numeerisen arvon tilalle annetaan tekstiä, palautetaan #ARVO!-virhe. Esimerkki: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> tuottaa #ARVO!-virheen, mutta <item type=\"input\">123,45</item> ei."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr ""
msgstr "<emph>Tulkitse nollaksi:</emph> Kun numeerisen arvon tilalle annetaan tekstiä, se tulkitaan arvoltaan nollaksi. Esimerkki: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> tulkitaan nollaksi, mutta <item type=\"input\">123,45</item> ei."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
msgstr ""
msgstr "<emph>Muunna vain yksikäsitteiset:</emph> Jos tekstiarvo esittää kelvollista ja yksikäsitteistä lukuarvoa, muunna se lukuarvoksi. Esimerkki: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> tulkitaan nollaksi, koska numerot eivät muodosta kelvollista lukuarvoa."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
msgstr ""
msgstr "<emph>Muunna myös maa-asetuksista riippuvat:</emph> muuntaa myös tekstit, joiden lukuarvo riippuu maa-asetuksista. Esimerkki: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> on kelvollinen lukuarvo joillakin maa-asetuksilla, mikäli pilkku on desimaalierotin kyseisellä alueella."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
msgstr "Tyhjän merkkijonon arvo on nolla"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
msgstr ""
msgstr "Tämä asetus määrää, kuinka tyhjä merkkijono tulkitaan aritmeettisissa operaatioissa. Jos asetus \"Muunnos tekstistä numeroiksi\" on asetettu joko \"Tuota virhe #ARVO!\" tai \"Tulkitse nollaksi\", kyseistä valintaa sovelletaan myös tyhjiin merkkijonoihin eikä tällä asetuksella ole merkitystä. Muutoin tämä asetus määrää, kuinka tyhjät merkkijonot tulkitaan."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr ""
msgstr "Viitteen syntaksi tekstimuotoisessa viitteessä"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr ""
msgstr "Syntaksi, jota tekstimuodossa annetuissa soluviitteissä käytetään. Tämä vaikuttaa funktioihin, jotka ottavat viitteitä merkkijonoparametrina (esim. INDIRECT)."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Käytä kaavan syntaksia:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -963,15 +963,15 @@ msgctxt ""
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Settings"
msgstr ""
msgstr "OpenCL-asetukset"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
msgstr ""
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
msgstr "Käytä OpeCL:ää vain tietyissä operaatioissa"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
msgstr ""
msgstr "Käytä OpenCL:ää vain tietyissä operaatioissa, joiksi taulukkolaskentakaavat käännetään."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
msgstr ""
msgstr "Tietojen vähimmäismäärä OpenCL:n käyttöön:"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
msgstr ""
msgstr "Likimääräinen alaraja kaavassa käytettyjen solujen määrälle, joka on ylitettävä ennen kuin OpenCL:n käyttöä harkitaan."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
msgstr ""
msgstr "Operaatioiden osajoukko, joille OpenCL:ää käytetään"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
msgstr ""
msgstr "Luettelo operaattoreista ja funktioista, jotka voidaan toteuttaa OpenCL:llä. Jos kaava koostuu pelkästään näistä operaattoreista ja funktioista, se voidaan laskea OpenCL:n avulla."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 15:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372448891.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435913571.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr ""
msgstr "Napsauta joko <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
msgstr ""
msgstr "Kun napsautetaan <emph>Etsi seuraava</emph>, Calc valitsee seuraavan solun, jossa teksti on. Teksti on luettavissa ja muokattavissa. Napsautettaessa <emph>Etsi seuraava</emph> -painiketta uudestaan edetään seuraavaan löydettyyn soluun."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr ""
msgstr "Kuva, joka ladataan <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Sivu - Tausta</item> -toiminnossa, on näkyvä vain tulosteessa tai tulostuksen esikatselussa. Näytölläkin näkyvän taustakuvan saa lisäämällä kuvan valinnalla <item type=\"menuitem\">Lisää - Kuva - Tiedostosta</item> ja järjestämällä kuvan solujen taakse valinnalla <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Järjestä - Taustalle</item>. Taustakuvan valintaan käytetään <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"rakenneselain\">rakenneselainta</link>."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Printing and Print Preview"
msgstr ""
msgstr "Tulostus ja tulostuksen esikatselu"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Taulukon tulostusalueiden määritys</link></variable>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
msgstr ""
msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Tulostusalueet - Tyhjennä</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371650235.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435849857.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
msgstr ""
msgstr "Suorita<emph> Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11384\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
msgstr "Tulostuksen esikatselu"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan <emph>Tulostuksen esikatselu</emph>-<emph>palkissa</emph> napsauta"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)"
msgstr ""
msgstr "Koko näyttö esille / pois (tulostuksen esikatselussa)"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
msgstr ""
msgstr "Valitse <emph>Lisää - Media - Skannaa</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
msgstr ""
msgstr "Valitse <emph>Lisää - Media - Skannaa - Valitse lähde</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
msgstr ""
msgstr "Valitse <emph>Lisää - Media - Skannaa - Pyydä</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372831338.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437223552.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3187,15 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Luo uusi kansio"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Default Directory"
msgstr "Oletuskansio"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -3766,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
msgstr ""
msgstr "Sivut:"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3784,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Taulukot: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Taulukoiden määrä: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3820,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kuvat: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3829,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE-objektit: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3856,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kappaleet: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3874,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sanat: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3892,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Merkit: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rivit: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -7114,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
msgstr ""
msgstr "Etsi seuraava"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -15467,12 +15458,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the langua
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Määritetään valittujen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">solujen</caseinline><defaultinline>kenttien</defaultinline></switchinline> kieliasetukset. Kun kieli on <emph>Oletus</emph>-asetuksella, $[officename] käyttää käyttöjärjestelmän oletuskielen mukaista lukumuotoa. Valitsemalla joku kieli muutetaan valittujen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">solujen </caseinline><defaultinline>kenttien</defaultinline></switchinline> asetuksia.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr "Tehdyt kieliasetukset varmistavat päivämäärä- ja valuuttalukumuotojen säilymisen, vaikka asiakirja avattaisiin käyttöjärjestelmässä, jossa on erilaiset oletuskieliasetukset."
#: 05020300.xhp
@@ -15583,6 +15575,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Tuhansien väliin tulee erotinmerkki. Merkin tyyppi on kieliasetuksista riippuvainen.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146149\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15966,12 +15976,13 @@ msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tuhatlukuerotin"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
msgstr "Tuhaterottimen toiminta on käyttöjärjestelmä- ja maa-asetuksista riippuvainen. Tässä olevissa esimerkeissä käytetään välilyöntiä. Erotinta voi käyttää myös luvun esittämiseen tuhannesosanaan."
#: 05020301.xhp
@@ -16313,8 +16324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
msgstr "Tieteellinen merkintätapa tekee mahdolliseksi hyvin suurten lukujen ja hyvin pienten desimaalilukujen esittämisen tiiviillä tavalla. Esimerkiksi, tieteellisellä merkintätavalla 650000 kirjoitetaan 6,5 x 10^5 ja 0,000065 kirjoitetaan 6,5 x 10^-5. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-ohjelmistossa nämä vastaavat luvut kirjoitetaan 6,5E+5 ja 6,5E-5. Kun laaditaan tieteellistä merkintätapaa käyttävä lukumuotoilu, kirjoitetaan ensin # tai 0 ja sitten jokin seuraavista koodeista E-, E+, e- tai e+."
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16899,8 +16910,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "N"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -19731,12 +19742,13 @@ msgid "Decimal"
msgstr "Desimaali"
#: 05030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Kohdistetaan luvun desimaalipilkku sarkainkohtaan ja teksti vasemmalle sarkainkohdasta.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
@@ -28693,7 +28705,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Poistetaan jalkalinjan muotoilu.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28719,7 +28731,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Tekstin jalkalinjana käytetään valitun objektin ylä- tai alareunaa.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28745,7 +28757,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Tekstin jalkalinjana käytetään valitun objektin ylä- tai alareunaa ja kirjainten alkuperäinen pystysuunta säilytetään.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28771,7 +28783,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Tekstiobjektin merkkejä kallistetaan vaakasuuntaan.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28797,7 +28809,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Tekstiobjektin merkkejä kallistetaan pystysuuntaan.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28823,7 +28835,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Vaihdetaan tekstin kirjoitussuunta ja käännetään tekstiä vaaka- tai pystysuunnassa. Käskyn käyttämiseksi pitää ensin ottaa käyttöön uusi jalkalinja.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28849,7 +28861,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Kohdistetaan teksti jalkalinjan vasempaan päähän.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28875,7 +28887,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Keskitetään teksti tekstin jalkalinjalle.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28901,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Kohdistetaan teksti jalkalinjan oikeaan päähän.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28927,7 +28939,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Muutetaan tekstin kokoa, niin että se sopii jalkalinjan pituuteen.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28953,7 +28965,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Annetaan jalkalinjan ja yksittäisten merkkien pohjan välin suuruus.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28979,7 +28991,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Annetaan jalkalinjan alun ja tekstin alun välin (sisennyksen) suuruus.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29005,7 +29017,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Näytetään tai piilotetaan tekstin jalkalinja tai valitun objektin reunat.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29031,7 +29043,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Näytetään tai piilotetaan yksittäisten merkkien reunat tekstissä.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29057,7 +29069,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Poistetaan käytetty varjostustehoste tekstistä.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29083,7 +29095,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Lisätään valitun objektin tekstiin varjo. Napsautetaan painiketta ja syötetään sitten varjon mitat <emph>Etäisyys X</emph> ja <emph>Etäisyys Y</emph> -ruutuihin.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29109,7 +29121,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Lisätään valitun objektin tekstin varjon kallistus. Napsautetaan painiketta ja syötetään sitten varjon mitat <emph>Etäisyys X</emph> ja <emph>Etäisyys Y</emph> -ruutuihin.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29144,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Annetaan tekstin merkin ja varjon reunan vaakasuuntainen etäisyys.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29179,7 +29191,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Annetaan tekstin merkin ja varjon reunan pystysuuntainen etäisyys.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29214,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Valitaan tekstin varjon väri.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -31256,7 +31268,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Valitun 3D-objektin muoto säädetään. Muotoa voi muokata vain sellaisista 3D-objekteista, jotka on luotu muuntamalla tasokuvio. Tasokuvion muuntamiseksi kolmiulotteiseksi, valitaan piirrosobjekti, napsautetaan kakkospainikkeella ja valitaan sitten <emph>Muunna - Pursota 3D-kappaleeksi</emph> tai <emph>Muunna - 3D-pyörähdyskappaleeksi</emph>.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31292,7 +31304,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Annetaan määrä, jolla 3D-virtuaalikappaleen kulmia pyöristetään.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31310,7 +31322,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Annetaan osuus, jolla lisätään tai vähennetään valitun 3D-objektin etusivun pinta-alaa.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31328,7 +31340,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Annetaan valitun 3D-pyörähdysobjektin kiertokulma asteissa.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31346,7 +31358,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Annetaan valitun virtuaalikappaleen pursotussyvyys. Asetusta ei käytetä 3D-pyörähdyskappaleille.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31382,7 +31394,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Annetaan valitun 3D-pyörähdyskappaleen piirtämiseen käytettävien segmenttien lukumäärä vaakasuunnassa.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31400,7 +31412,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Annetaan valitun 3D-pyörähdyskappaleen piirtämiseen käytettävien pystysegmenttien lukumäärä</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31436,7 +31448,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Hahmonnetaan 3D-pinnan objektin muodon mukaisesti. Esimerkiksi pyöreät muodot hahmonnetaan pallopinnoilla.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31471,7 +31483,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Hahmonnetaan 3D-pinta monikulmioina.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31506,7 +31518,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Hahmonnetaan kaareva 3D-pinta.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31541,7 +31553,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Käännetään valonlähde.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31576,7 +31588,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Objektia valaistaan sekä ulko- että sisäpuolelta. Taustavalon käyttämiseksi, napsautetaan tätä painiketta ja sitten <emph>Käännä normaalit</emph> -painiketta.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31611,7 +31623,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Suljetaan sellaisen 3D- eli virtuaalikappaleen muoto, joka on luotu pursottamalla vapaamuotoinen viiva (<emph>Muunna - Pursota 3D-kappaleeksi</emph>).</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31654,7 +31666,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Tehdään valitun 3D-kappaleen varjostus- ja varjoasetukset.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31690,7 +31702,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Valitaan käytettävä varjostusmenetelmä. Litteä varjostus käyttää yhtä väriä yhdelle pinnan monikulmio-osalle. Gouraud-varjostus interpoloi monikulmion väriseokset kärkipisteistä laskien. Phong-varjostus interpoloi väriseoksen kuvapisteittäin normaaleista laskien ja on eniten laskentatehoa vaativa.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31708,7 +31720,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Lisätään tai poistetaan valitun 3D-kappaleen varjo.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31743,7 +31755,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Annetaan 0 ... 90 asteen kulma varjon lankeamispinnalle.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31779,7 +31791,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Annetaan etäisyys, joka jää kameran ja valitun kappaleen keskikohdan väliin.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31797,7 +31809,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Annetaan kameran polttoväli. Tässä pienet arvot vastaavat \"kalansilmä\"-objektiivia ja suuret arvot teleobjektiivia.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31823,7 +31835,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Määritetään valitun 3D-kappaleen valonlähde.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31859,7 +31871,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Napsautetaan kahdesti valon sytyttämiseksi ja valitaan sitten valon väri luettelosta. Tarvittaessa voidaan myös ympäristön valon väriä säätää valitsemalla väri <emph>Taustavalo</emph>-ruudusta.</ahelp> Valonlähteen voi sytyttää ja sammuttaa myös Väli-näppäimellä."
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31911,7 +31923,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Valitaan käsiteltävän valonlähteen väri.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31947,7 +31959,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Valitaan taustavalon väri luettelosta.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -32000,7 +32012,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Tehdään valitun kolmiulotteisen objektin pintakuvioinnin ominaisuusasetukset. Tämä piirre on käytettävissä vasta sitten, kun pintakuviointia on käytetty valittuun objektiin. Pintakuvion käyttämiseksi sujuvasti avataan <emph>galleria</emph> ja pitäen pohjassa Vaihto+Ctrl (Mac: Vaihto+Komento) vedetään kuva valitun 3D-objektin päälle.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32054,7 +32066,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Pintakuvio muunnetaan mustavalkoiseksi.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32089,7 +32101,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Pintakuvio muunnetaan värilliseksi.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32142,7 +32154,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Pintakuviota käytetään ilman varjostusta.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32177,7 +32189,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Käytetään varjostettua pintakuviota. Varjostusasetusten määrittämiseksi napsautetaan valintaikkunan <emph>Varjostus</emph>-painiketta.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32230,7 +32242,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Pintakuvio säätyy kappaleen muodon ja koon mukaisesti.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32265,7 +32277,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Pintakuviota käytetään vaaka-akselin suuntaisesti.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32300,7 +32312,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Pintakuvion vaaka-akseli kääritään pallon ympäri.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32353,7 +32365,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Pintakuvio säätyy kappaleen muodon ja koon mukaisesti.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32388,7 +32400,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Pintakuviota käytetään pystyakselin suuntaisesti.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32423,7 +32435,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Pintakuvion pystyakseli kääritään pallon ympäri.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32476,7 +32488,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Sumennetaan pintakuviota lievästi epätoivottujen täplien poistamiseksi.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32519,7 +32531,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Vaihdetaan valitun kolmiulotteisen objektin väritystä.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32555,7 +32567,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Valitaan valmis värikaavio tai valitaan <emph>Käyttäjän määrittämä</emph> -vaihtoehto mukautetun värikaavion määrittämiseksi.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32573,7 +32585,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Valitaan objektiin käytettävä väri.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32600,7 +32612,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Valitaan objektin valaistuksen väri.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32645,7 +32657,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Valitaan objektin heijastama väri</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32672,7 +32684,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Annetaan peiliheijastuksen voimakkuus.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33941,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Korvataan työstettävän kuvan valitut lähdevärit väreillä, jotka on määritelty <emph>Korvaa värillä </emph>-ruutuihin.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33977,7 +33989,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Tämän valintaruudun merkitseminen määrää, että samalla rivillä oleva <emph>Lähdeväri</emph> vaihdetaan <emph>Korvaa värillä </emph>-ruudun väriin.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34013,7 +34025,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Asetetaan lähdekuvasta korvattavan värin kirjon laajuus. Kun korvataan vain hyvin samanlaiset värisävyt kuin valittu, annetaan pieni arvo. Kun korvataan laajempi väriskaala, annetaan suurempi arvo.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34031,7 +34043,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Luettelossa on saatavilla olevat korvaavat värit. Väriluettelon muokkaamiseksi poistutaan kuvan valinnasta, valitaan <emph>Muotoilu - Alue</emph> ja napsautetaan <emph>Värit</emph>-välilehteä.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34049,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Ruudun merkintä tarkoittaa, että korvataan työstettävän kuvan läpinäkyvät alueet valittavalla värillä.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34067,7 +34079,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Valitaan väri, joka korvaa työstettävän kuvan läpinäkyvät alueet.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -35191,7 +35203,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
msgstr ""
msgstr "Tämä pätee vain kieliin, joissa järjestysluvut on tapana muotoilla yläindeksiin."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -40318,7 +40330,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr ""
msgstr "Sana"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41625,7 +41637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3306680\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
msgstr "Tavutusvihje"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -43483,7 +43495,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viedään kenttään kirjoitetut sivut.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43630,7 +43642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
msgstr ""
msgstr "Hybridi-PDF (sisällytä ODF-tiedosto)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43646,7 +43658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2796411\n"
"help.text"
msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr ""
msgstr "Arkistokelpoinen PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43662,7 +43674,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
msgstr "Muotoilutunnisteellinen PDF (sisältää asiakirjan rakenteen)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43798,7 +43810,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jos kytketään käyttöön, ohjelman lisäämät tyhjät sivut viedään PDF-tiedostoon. Tämä on hyödyllistä, jos PDF-tiedosto tulostetaan kaksipuoleisesti. Esimerkki: kirjan kappaletyyli on asetettu alkamaan aina numeroltaan parittomalta sivulta. Edellinen kappale päättyy parittomalle sivulle. %PRODUCTNAME lisää parillisesti numeroidun tyhjän sivun. Tämä asetus koskee tämän parillisen sivun vientiä.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44598,7 +44610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id13068636\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures tab"
msgstr ""
msgstr "Sähköiset allekirjoitukset -välilehti"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44606,7 +44618,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107303\n"
"help.text"
msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
msgstr ""
msgstr "Tällä välilehdellä olevat asetukset ohjaavat PDF-tiedostojen sähköistä allekirjoittamista."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44614,7 +44626,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107304\n"
"help.text"
msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
msgstr ""
msgstr "Sähköisellä allekirjoituksella vahvistetaan, että PDF-tiedosto on väitetyn henkilön (eli sinun) laatima, eikä sitä ole muokattu allekirjoittamisen jälkeen."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44622,7 +44634,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107305\n"
"help.text"
msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
msgstr ""
msgstr "PDF-tiedostojen allekirjoittamiseen käytetään avaimia ja X.509-varmenteita, jotka sijaitsevat oletusarvoisesti käytössä olevassa avainvarastossa tai sirukortilla."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44630,7 +44642,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
msgstr ""
msgstr "Käytettävä avainvarasto voidaan valita asetuksista: <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Suojaus - Varmenteen polku</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44638,7 +44650,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107307\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
msgstr ""
msgstr "Sirukorttia käytettäessä kortin täytyy olla valmiiksi asetettu toimimaan avainvarastosi kanssa. Tämä tapahtuu tavallisesti sirukortin lukijan ohjelmistoa asennettaessa."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44646,7 +44658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id12927335\n"
"help.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
msgstr ""
msgstr "Käytä tätä varmennetta PDF-asiakirjojen sähköiseen allekirjoittamiseen"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44654,7 +44666,7 @@ msgctxt ""
"par_id12107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mahdollistaa varmenteen valinnan allekirjoitettujen PDF-tiedostojen vientiä varten.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44662,7 +44674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id17985168\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Valitse"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44670,7 +44682,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avaa <emph>Valitse varmenne</emph> -valintaikkunan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44678,7 +44690,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507403\n"
"help.text"
msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
msgstr ""
msgstr "Kaikki avainvarastossa olevat varmenteet näytetään. Jos avainvarasto on suojattu salasanalla, sitä kysytään. Mikäli käytetään sirukorttia, jossa on PIN-tarkistus, myös PIN-koodia kysytään."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44686,7 +44698,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507503\n"
"help.text"
msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "Valitse PDF-tiedostojen sähköiseen allekirjoittamiseen käytettävä varmenne napsauttamalla sitä vastaavaa riviä ja lopuksi <emph>OK</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44694,7 +44706,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507603\n"
"help.text"
msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
msgstr ""
msgstr "Kaikki muut kentät <emph>Sähköiset allekirjoitukset</emph> -välilehdellä ovat käytettävissä vasta kun varmenne on valittu."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44702,7 +44714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1876186\n"
"help.text"
msgid "Certificate password"
msgstr ""
msgstr "Varmenteen salasana"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44710,7 +44722,7 @@ msgctxt ""
"par_id13939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anna salasana, jolla valittua varmennetta vastaava yksityinen avain on suojattu.</ahelp> Yleensä tämä on avainvaraston salasana."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44718,7 +44730,7 @@ msgctxt ""
"par_id13932634\n"
"help.text"
msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
msgstr ""
msgstr "Jos avainvaraston salasana on jo annettu <emph>Valitse varmenne</emph> -valintaikkunassa, avainvarasto voi olla jo avattu eikä salasanaa enää tarvita. Mutta varmuuden vuoksi se kannattaa antaa joka tapauksessa."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44726,7 +44738,7 @@ msgctxt ""
"par_id13933634\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
msgstr ""
msgstr "Sirukorttia käytettäessä PIN-koodi syötetään tänne. Jotkin sirukorttiohjelmistot vaativat PIN-koodin uudelleen ennen varsinaista allekirjoittamista. Tämä johtuu sirukorttien teknisestä toteutuksesta."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44734,7 +44746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1599688\n"
"help.text"
msgid "Location, Contact information, Reason"
msgstr ""
msgstr "Sijainti, yhteystiedot, syy"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44742,7 +44754,7 @@ msgctxt ""
"par_id11371501\n"
"help.text"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
msgstr ""
msgstr "Näihin kolmeen kenttään voidaan syöttää lisätietoja PDF-tiedoston sähköisestä allekirjoituksesta: missä, kenen toimesta ja miksi allekirjoitus tehtiin. Tiedot sisällytetään PDF-asiakirjaan, ja ne ovat kenen tahansa PDF-tiedostoa katselevan luettavissa. Nämä kentät voi myös jättää tyhjiksi."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44750,7 +44762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id14661702\n"
"help.text"
msgid "Time Stamp Authority"
msgstr ""
msgstr "Aikaleiman vahvistaja"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44758,7 +44770,7 @@ msgctxt ""
"par_id17868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mahdollistaa aikaleiman vahvistajan (TSA) URL-osoitteen valinnan. </ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44766,7 +44778,7 @@ msgctxt ""
"par_id29089022\n"
"help.text"
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
msgstr ""
msgstr "PDF-tiedostoa allekirjoitettaessa TSA:lta haetaan sähköisesti allekirjoitettu aikaleima, joka sisällytetään osaksi allekirjoitusta. Tämä RFC 3161 -muotoinen aikaleima mahdollistaa allekirjoitusajankohdan luotettavan varmistamisen."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44774,7 +44786,7 @@ msgctxt ""
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
msgstr ""
msgstr "Luetteloa TSA-osoitteista ylläpidetään asetuksissa: <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Suojaus - TSA:t</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44782,7 +44794,7 @@ msgctxt ""
"par_id49089022\n"
"help.text"
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
msgstr ""
msgstr "Jos mitään TSA-osoitetta ei ole valittu (tämä on oletus), allekirjoitukselle ei anneta varmennettua aikaleimaa, mutta käyttämäsi tietokoneen kellon mukainen aika otetaan osaksi allekirjoitusta."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372833796.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435850074.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12368,7 +12368,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Palauta"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään takaisin asiakirjan edelliselle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph>-toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta."
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään eteenpäin asiakirjan seuraavalle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään asiakirjan ensimmäiselle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään asiakirjan viimeiselle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta."
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13259,7 +13259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Suljetaan käsiteltävä ikkuna.</ahelp> Valitaan <emph>Ikkuna - Sulje ikkuna</emph> tai painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. $[officename] Writerin tai Calcin tulostuksen esikatseluikkunan voi sulkea napsauttamalla <emph>Sulje esikatselu</emph> -painiketta."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:07+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372766394.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435849679.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
msgstr ""
msgstr "palauttaa päivät, jotka olivat ennen tammikuun 10. päivää 2001"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
msgstr ""
msgstr "Kaikki päivämäärälausekkeet (vakiot) täytyy ympäröidä yksinkertaisilla lainausmerkeillä. (Katso lisätietoja käyttämäsi tietokannan ja tietokanta-ajurin käyttöohjeista.)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:29+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373703932.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435850983.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find Next</emph>."
msgstr ""
msgstr "Napsauta <emph>Etsi seuraava</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -17225,7 +17225,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
msgstr ""
msgstr "Sitovien välilyöntien, yhdysmerkkien ja tavutusvihjeiden lisääminen"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17233,7 +17233,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>suojatut välilyönnit;lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>sitovat välilyönnit;lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>välit; suojattujen välilyöntien lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>tavutusvihjeet;lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>tavuviivat;lisääminen mukauttaen</bookmark_value><bookmark_value>ehdolliset erottimet</bookmark_value><bookmark_value>erottimet; ehdolliset</bookmark_value><bookmark_value>ajatusviivat</bookmark_value><bookmark_value>sitovat yhdysmerkit</bookmark_value><bookmark_value>korvaaminen;ajatusviivat</bookmark_value><bookmark_value>suojatut ajatusviivat</bookmark_value><bookmark_value>vaihtaminen, katso myös korvaaminen</bookmark_value>"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Suojattujen välilyöntien, tavuviivojen ja ehdollisten erottimien lisääminen\">Sitovien välilyöntien, yhdysmerkkien ja tavutusvihjeiden lisääminen</link></variable>"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17277,7 +17277,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr ""
msgstr "Sitova yhdysmerkki"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr ""
msgstr "Esimerkkinä sitovasta yhdysmerkistä on yritysten nimet, tyyppiä A-Z. Ei ole toivottavaa, että A- tulee rivin loppuun ja Z seuraavan rivin alkuun. Ongelma ratkeaa painamalla Vaihto+Ctrl+Miinus. Toisin sanoen kirjoitettaessa miinusmerkkiä painetaan Vaihto- ja Ctrl-näppäimiä."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17295,7 +17295,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr ""
msgstr "Yhdysmerkkien korvaaminen ajatusviivoilla"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17304,7 +17304,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr ""
msgstr "Ajatusviivojen syöttämiseksi on käytettävissä <emph>Työkalut - Automaattisen korjauksen asetukset - Asetukset</emph> -toiminnon <emph>Korvaa viivat</emph> -asetus. Tällä asetuksella korvataan tietyillä ehdoilla yksi tai kaksi miinusmerkkiä lyhyellä tai pitkällä ajatusviivalla (katso <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Automaattisen korjauksen asetukset</link>)."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17322,7 +17322,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
msgstr "Tavutusvihje"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17331,7 +17331,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr ""
msgstr "Automaattisen tavutuksen tueksi voidaan kirjoitettaessa painaa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Miinus sanan keskellä. Sana jaetaan tästä kohdasta rivin lopussa, vaikka automaattinen tavutus olisi kappaleessa kytketty pois käytöstä."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
msgstr ""
msgstr "Oikea lohko sisältää esikatselukuvia viimeisimmistä avatuista asiakirjoista. Siirtämällä hiiren osoittimen esikatselukuvan päälle kuva korostuu. Esiin tulee tieto asiakirjan sijainnista sekä kuvake esikatselukuvan oikeaan yläkulmaan, josta esikatselukuvan voi poistaa aloituskeskuksen näkymästä ja viimeisimpien asiakirjojen luettelosta. Esikatselukuvan napsauttaminen avaa kyseisen asiakirjan."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372765788.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435901571.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Määritetään, että <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tallentaa kaikki avoimet asiakirjat tallentaessaan automaattisen palautuksen tietoja. Tallennusväli on sama kuin palautuksessakin.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies view options."
msgstr ""
msgstr "Määrittää näkymäasetukset."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt ""
"par_id4664754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Valitaan työkalupalkkien ja valintaikkunoiden kuvakkeiden kuvaketyyli.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
"par_id6649372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Valinta silottaa tekstin ulkonäköä näytöllä.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt ""
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Annetaan pienin fonttikoko, jolle käytetään reunan pehmennystä.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Käytetään suoraan näytönohjaimen laitteiston ominaisuuksia näytön kuvan parantamiseen.</ahelp> Laitteistokiihdytyksen tukea ei ole saatavilla kaikkien käyttöjärjestelmien tai alustojen %PRODUCTNAME-jakeluille."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Grafiikan reunan pehmennys voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä, mikäli ominaisuus on tuettu. Kun reunan tai viivan pehmennys on käytössä, useimpien graafisten objektien esitys on sileämpi ja vääristymiä on vähemmän.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Merkintä määrää, että Writerin tekstivalinta ja Calcin soluvalinta näytetään läpinäkyvin värein. Merkinnättä valinnat näkyvät käänteisvärein.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt ""
"par_id1019200910581220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Määrätään läpinäkyvien valintojen läpinäkyvyysarvo. Oletuksena on 75%. Valittavissa on arvot 10%...90%.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106870\n"
"help.text"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
msgstr "Varmenteen polku"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B0\n"
"help.text"
msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
msgstr ""
msgstr "Mahdollistaa avainvaraston valinnan allekirjoitettaessa ODF- tai PDF-asiakirjoja. (Vain järjestelmissä, jotka käyttävät Network Security Services eli NSS-palvelua.)"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E0\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
msgstr ""
msgstr "Varmenne"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Avaa <emph>Varmennepolku</emph>-valintaikkunan."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
msgstr ""
msgstr "TSA:t"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5717,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
msgstr ""
msgstr "Mahdollistaa aikaleimapalvelimien (TSA) luettelon ylläpidon. TSA:t tarjoavat sähköisesti allekirjoitettuja aikaleimoja (RFC 3161), joita voidaan haluttaessa käyttää PDF-tiedostojen allekirjoittamisen yhteydessä."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E1\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
msgstr ""
msgstr "TSA:t"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106921\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Avaa <emph>Aikaleimapalvelimien URL-osoitteet</emph> -valintaikkunan."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tulostumattomat merkit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>näyttäminen; tulostumattomat merkit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kappalemerkit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>merkit; näyttäminen vain näytöllä (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>valinnaiset tavuviivat (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tavutusvihjeet (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tavuviivat; näyttäminen, mukautetut (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mukautetut tavuviivat (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>välilyönnit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>välilyönnit; näyttäminen, sitovat välilyönnit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>suojatut välilyönnit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>sitovat välilyönnit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>sarkainmerkit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>välien näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>piiloteksti;näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>piilotetut kentät, näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kappaleet; piilotetut kappaleet (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kohdistin; salliminen suojatuilla alueilla (Writer)</bookmark_value>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens"
msgstr ""
msgstr "Tavutusvihjeet"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Merkinnällä määrätään, että tavutusvihjeet (eli valinnaiset tavuviivat) näytetään. Nämä ovat piilotettuja, käyttäjän asettamia erottimia, jotka syötetään sanan keskelle painamalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento+Tavuviiva(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Tavuviiva(-).</defaultinline></switchinline> Sanat, joissa on tavutusvihjeitä, jaetaan vain tavutusvihjeen kohdasta rivin lopussa. Tämä tapahtuu huolimatta ohjelmallisen tavutuksen asetuksista.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr ""
msgstr "ODF-laskentataulukko (ei %PRODUCTNAMEssa tallennettu):"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -13330,7 +13330,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents."
msgstr ""
msgstr "Tehdään Microsoft Office -asiakirjojen tuonti- ja vientiasetukset."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,7 +13339,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
msgstr "Upotetut objektit"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13348,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
msgstr ""
msgstr "<emph>Upotetut objektit</emph> -osiossa määrätään, kuinka Microsoft Officen OLE-objektit tuodaan ja viedään."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Character Background"
msgstr ""
msgstr "Merkin tausta"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr ""
msgstr "Microsoft Officessa on kaksi merkkitason attribuuttia, jotka ovat samankaltaisia $[officename]n merkin taustavärin kanssa. Valitse, kumpaa attribuuttia (korostus vai varjostus) haluat käytettävän, kun asiakirjoja tallennetaan Microsoft Office -tiedostomuotoihin."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372487300.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435764271.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Siirrytään animaatiosarjan ensimmäiseen kuvaan.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Toistetaan animaatio takaperin.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Pysäytetään animaation toisto.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Toistetaan animaatio.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Siirrytään animaatiosarjan viimeiseen kuvaan.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Ilmaistaan käsiteltävän kuvan sijainti animaatiosarjassa.</ahelp> Jos halutaan tarkastella toista kuvaa, syötetään sen numero tai käytetään ylä- tai alanuolivalitsinta."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Annetaan käsiteltävän kuvan näyttämisen kesto sekunneissa. Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain, kun on valittu <emph>Bittikarttaobjekti</emph>-asetus <emph>Animaatioryhmä</emph>-alueelta.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Asetetaan animaation toistokerrat.</ahelp> Jos animaation halutaan toistuvan jatkuvasti, valitaan <emph>Maks.</emph>."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Lisätään valitut objektit yhtenä kuvana.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5736,7 +5736,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Lisätään kutakin valittua objektia kohti yksi kuva.</ahelp> Jos valitaan ryhmitelty objekti, kustakin ryhmän objektista luodaan kuva."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Poistetaan nykyinen kuva animaatiosarjasta.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Poistetaan kaikki animaation kuvat.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Kuvat kootaan yhdeksi objektiksi, niin että ne voidaan siirtää ryhmänä. Yksittäiset objektit ovat yhä muokattavissa kaksoisnapsauttamalla ryhmää dialla.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Kuvat yhdistetään yhdeksi kuvaksi.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Kohdistetaan kuvat animaatiossa.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Lisätään animaatio käsiteltävään diaan.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372487718.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435764302.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän määräämä tavutus."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr ""
msgstr "Sitova yhdysmerkki (ei tavutusta)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373142553.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435764459.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"par_id091920080304108\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:"
msgstr ""
msgstr "Tee jokin seuraavista kaikkien elementtien olemassa olevien liimapisteiden näyttämiseksi:"
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"par_id09192008030411601\n"
"help.text"
msgid "Select element on slide where you want to add glue points."
msgstr ""
msgstr "Valitse dialla oleva elementti, johon haluat lisätä liimapisteitä."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372487962.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435724859.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13295,7 +13295,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Tyyli"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 18:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372492903.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435724975.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
msgstr "Tulostuksen esikatselu"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Tulostuksen esikatselu</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
msgstr ""
msgstr "<emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkki näkyy tulostuksen esikatselutilassa."
#: main0213.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373703932.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435764885.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
msgstr "Tulostuksen esikatselu"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2013916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Tulostuksen esikatselu</link>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr ""
msgstr "<emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkin painikkeilla selataan asiakirjan tulostesivuja tai tulostetaan asiakirja."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id4771874\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr ""
msgstr "Asiakirjaa ei voi muokata esikatselutilassa."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id5027008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esikatselu voidaan päättää <emph>Sulje esikatselu</emph> -painikkeella.</ahelp>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Esitetään tai piilotetaan asiakirjan kenttien varjostus, mukaan lukien sitovat välilyönnit, tavutusvihjeet, hakemistot ja alaviitteet.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Osa\">Osa</link>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kirjoitetaan uuden osan nimi.</ahelp> Oletuksena $[officename] nimittää uuden osan \"OsaX\"-nimellä, jossa X on juokseva numero."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään toisen asiakirjan sisältö tai osa käsiteltävään osaan.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luodaan <emph>DDE</emph>-linkki. Merkitään tämä valintaruutu ja syötetään sitten käytettävä <emph>DDE</emph>-komento. <emph>DDE</emph>-asetus on käytettävissä vain, jos <emph>Linkitä</emph>-valintaruutu on merkitty.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Tiedoston nimi<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-komento </caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan lisättävän tiedoston polku ja nimi tai napsautetaan selainpainiketta (<emph>...</emph>) tiedoston paikallistamiseksi.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jos <emph>DDE</emph>-valintaruutu merkitään, annetaan käytettävä DDE-komento.</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Paikallistetaan linkkinä lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten <emph>Lisää</emph>.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan linkkinä lisättävän tiedoston osa.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Estetään valitun osan muokkaaminen.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valittu osa suojataan salasanoin. Salasanan vähimmäispituus on 5 merkkiä.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avataan valintaikkuna, jossa käytössä oleva salasana voidaan vaihtaa.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valittu osa piilotetaan ja estetään tulostumasta.</ahelp> Piilotetun osan komponentit näkyvät harmaina rakenneselaimessa. Kun hiiri on piilotetun komponentin päällä rakenneselaimessa, esille tulee vihje \"piilotettu\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan ehto, jonka pitää täyttyä osan piilottamiseksi.</ahelp> Ehto on <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"looginen lauseke\">looginen lauseke</link>, kuten \"TERVEHDYS EQ Herra\". Jos esimerkiksi käytetään <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"joukkokirje\">joukkokirjeessä</link> \"Tervehdys\"-nimistä tietokannan kenttää, jonka arvoja ovat \"Herra\", \"Rouva\" tai \"Herra tai rouva\", voidaan määrittää, että osa tulostetaan vain, kun tervehdys on \"Herra\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -17683,7 +17683,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
msgstr ""
msgstr "Työtila"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
msgstr ""
msgstr "Työtila"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -23581,7 +23581,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr ""
msgstr "Tavutusvihjeiden piilottamiseksi valitaan <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Työkalut - Asetukset - Writer - Muotoilun aputyökalut\">%PRODUCTNAME Writer - Muotoilun aputyökalut</link></emph> ja tyhjennetään sitten <emph>Mukautetut tavuviivat</emph> -valintaruutu."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -26976,7 +26976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan tulostuksen esikatselun suurennus.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:38+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372520730.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435765135.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Määrätään tulostuksen esikatselunäkymän suurennus.</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
msgstr "Kahden sivun esikatselu"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Esikatselu: kaksi sivua\">Kahden sivun esikatselu</link>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Tulostuksen esikatselussa esitetään kaksi sivua.</ahelp> Parittomiksi numeroidut sivut esitetään aina oikealla puolella ja parilliset vasemmalla."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
msgstr "Kahden sivun esikatselu"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
msgstr "Usean sivun esikatselu"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
msgstr "Usean sivun esikatselu"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr ""
msgstr "Kun on napsautettu <emph>Usean sivun esikatselu</emph> -kuvaketta, <emph> Useita sivuja</emph> -valintaikkuna avautuu. Näytettävien sivujen määrä säädetään kahdella askelluspainikkeella."
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr ""
msgstr "Valintaikkunassa tehtävät asetukset voidaan asettaa myös hiirellä: napsautetaan <emph>Usean sivun esikatselu</emph> -kuvakkeen jälkeistä nuolivalitsinta. Valitaan sitten haluttu määrä rivejä ja sarakkeita."
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Valinnalla asiakirja esitetään ensimmäinen sivu oikealla.</ahelp> Jos toiminto ei ole valittu, ensimmäinen sivu esitetään tulostuksen esikatselun aukeamalla vasemmalla."
#: 10080000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:39+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372520951.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435765179.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr ""
msgstr "Tavutusvihjeet; käyttäjän määräämä tavutus."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr ""
msgstr "Sitova yhdysmerkki (ei tavutusta)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 05:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372752569.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435814611.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"par_id5684072\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr ""
msgstr "Napsauta joko <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"par_id4377269\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
msgstr ""
msgstr "Kun napsautetaan <emph>Etsi seuraava</emph>, Writer näyttää hakumerkintää vastaavan seuraavan tekstin. Tekstiä voi tarkastella ja muokata ja sitten napsauttaa uudestaan <emph>Etsi seuraava</emph> seuraavan tekstiesiintymän hakemiseksi."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt ""
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
msgstr ""
msgstr "Kun napsautetaan <emph>Korvaa</emph>, Writer hakee koko asiakirjasta <emph>Etsittävä teksti</emph> -ruudussa olevaa tekstiä, kohdistimen kohdasta alkaen. Kun teksti löytyy, Writer korostaa tekstin ja jää odottamaan käyttäjän toimia. Napsauttamalla <emph>Korvaa</emph> korvataan asiakirjassa korostettuna oleva teksti <emph>Korvaa tekstillä</emph> -ruudun tekstillä. Napsauttamalla <emph>Etsi seuraava</emph> edetään seuraavaan hakuun korvaamatta käsillä olevaa valintaa."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt ""
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr ""
msgstr "Valitse etsittävä tyyli ja napsauta sitten <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph> -painiketta."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt ""
"par_id7783745\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr ""
msgstr "Napsauta joko <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr ""
msgstr "Valitse <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Lisää - Media - Skannaa\"><emph>Lisää - Media - Skannaa</emph></link> ja valitse skannauslähde alavalikosta."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11789,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tulostus; esikatselu</bookmark_value><bookmark_value>esikatselu; tulostusasettelu</bookmark_value><bookmark_value>tulostusasettelun tarkistukset</bookmark_value><bookmark_value>kirjanäkymä</bookmark_value><bookmark_value>sivut;esikatselu</bookmark_value><bookmark_value>tulostus;esikatselu</bookmark_value>"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11807,7 +11807,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
msgstr ""
msgstr "Valitse <emph>Tiedosto</emph> - <emph>Tulostuksen esikatselu</emph>."
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
msgstr ""
msgstr "Käytä zoomaus-kuvakkeita <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkista sivun näkymän pienentämiseen tai suurentamiseen."
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11833,7 +11833,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
msgstr ""
msgstr "Käytä asiakirjan vierittämiseen joko nuolinäppäimiä tai <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkin nuolikuvakkeita."
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11842,7 +11842,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Tiedosto - Esikatselu\">Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</link>."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Tiedosto - Esikatselu\">Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</link>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13241,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
msgstr ""
msgstr "Napsauta joko <item type=\"menuitem\">Etsi seuraava</item> tai <item type=\"menuitem\">Etsi kaikki</item>."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 19:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372521188.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435814691.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -757,8 +757,40 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1100\n"
"help.text"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>"
msgstr "TÄYTÄ ; suljetaan ja täytetään käsiteltävä viivakuvio<br/> SULJE ; suljetaan käsiteltävä viivakuvio<br/>"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1102\n"
"help.text"
msgid "Example: filling a regular triangle:"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1104\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1106\n"
"help.text"
msgid "Example: drawing a regular triangle:"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1108\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -881,11 +913,12 @@ msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
msgstr "TÄYTTÖVÄRI (tv)"
#: LibreLogo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgstr "TÄYTTÖVÄRI “sininen” ; täytä sinisellä värillä, katso myös KYNÄNVÄRI<br/> TÄYTTÖVÄRI “näkymätön” YMPYRÄ 10 ; ympyrä ilman täyttöväriä<br/> TÄYTTÖVÄRI [“sininen”, “punainen”] ; liukuvärjäys punaisen ja sinisen välillä<br/> TÄYTTÖVÄRI [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; valkoisen ja oranssin välillä<br/> TÄYTTÖVÄRI [“sininen”, “punainen”, 1, 0, 0] ; asettaa aksiaalinen liukuvärin (kierto- ja reunusasetuksilla), mahdolliset arvot: 0-5 = lineaarinen, aksiaalinen, säteittäinen, elliptinen, neliö ja suorakulmio liukuvärjäyksen suuntana<br/> TÄYTTÖVÄRI [“punainen”, “sininen”, 0, 90, 20] ; lineaarinen 20% reunuksella, kierrettynä 90 astetta konnan kulkusuuntaan nähden<br/> TÄYTTÖVÄRI [“punainen”, \"sininen”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; intensiteetti 200% - 50%<br/> TÄYTTÖVÄRI [JOKIN, JOKIN, 2, 0, 0, 50, 50] ; säteittäinen liukuväri satunnaisilla väreillä ja 50-50% keskipisteen vaaka- ja pystysuuntaisella sijainnilla<br/>"
#: LibreLogo.xhp
@@ -985,12 +1018,13 @@ msgid "RECTANGLE"
msgstr "SUORAKULMIO"
#: LibreLogo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1330\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
msgstr ""
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
msgstr "SUORAKULMIO [50, 100] ; piirtää suorakulmion (50×100pt)<br/> SUORAKULMIO [50, 100, 10] ; piirtää kulmista pyöristetyn suorakulmion<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1008,6 +1042,22 @@ msgctxt ""
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
msgstr "PISTE ; piirtää kynän koon ja värin mukaisen pisteen<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1354\n"
"help.text"
msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, its easy to draw a “flat” star starting from its center:"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1357\n"
"help.text"
msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"