update translations

and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)

Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-08-12 14:12:26 +02:00
parent 5fbe7f221f
commit 060c2dd2f8
9331 changed files with 1645074 additions and 326317 deletions

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:50+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390258551.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431384642.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Confirm File Format"
msgstr "Confirmar el formatu del ficheru"
#: alienwarndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
"AlienWarnDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
msgstr ""
msgstr "Esti documentu pue contener formatu o conteníu que nun pue guardase nel formatu de ficheru «%FORMATNAME»."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -62,13 +63,14 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr "_Usar el formatu %FORMATNAME"
#: alienwarndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
"ask\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr ""
msgstr "_Entrugar al nun guardar en formatu ODF"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -116,13 +118,14 @@ msgid "New major version"
msgstr "Nueva versión mayor"
#: checkin.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment:"
msgstr ""
msgstr "Comentariu sobre la versión"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -215,40 +218,44 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: descriptioninfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
msgstr ""
msgstr "_Títulu"
#: descriptioninfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
msgstr ""
msgstr "_Asuntu"
#: descriptioninfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords:"
msgstr ""
msgstr "_Pallabres clave"
#: descriptioninfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments:"
msgstr ""
msgstr "_Comentarios"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -346,8 +353,8 @@ msgctxt ""
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
msgid "Reset Properties"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -620,13 +627,14 @@ msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: helpcontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"helpcontrol.ui\n"
"contents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Comentarios"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -737,6 +745,7 @@ msgid "_Show License"
msgstr "_Amosar la llicencia"
#: licensedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label\n"
@@ -753,6 +762,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME ta disponible suxetu a los términos de la Llicencia Pública de Mozilla, v. 2.0. Pue alcontrar una copia de la llicencia en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Otros avisos de copyright del códigu de terceros y les condiciones de llicencia aplicables a porciones del software descríbense nel ficheru LICENSE.html; escueya «Amosar la llicencia» pa ver los detalles exactos n'inglés.\n"
"\n"
"Toles marques comerciales que se mencionen, rexistraes o non, son propiedá de los dueños respeutivos.\n"
"\n"
"Copyright © 20002014 de los collaboradores de LibreOffice. Tolos drechos acutaos.\n"
"\n"
"Esti productu creóse por %OOOVENDOR, basáu en OpenOffice.org, que tien Copyright 2000, 2011 de Oracle y/o los sos afiliaos. %OOOVENDOR reconoz a tolos miembros de la comunidá; por favor, vea http://www.libreoffice.org/ pa más detalles."
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -773,13 +791,14 @@ msgid "_File:"
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linkeditdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
msgstr ""
msgstr "_Categoría"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -818,13 +837,14 @@ msgid "Categories"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"loadtemplatedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantí_es"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -890,22 +910,24 @@ msgid "Pre_view"
msgstr ""
#: managestylepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
msgstr ""
msgstr "_Nome"
#: managestylepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nextstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr ""
msgstr "_Estilu siguiente"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -917,13 +939,14 @@ msgid "Inherit from:"
msgstr ""
#: managestylepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
msgstr ""
msgstr "_Categoría"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -980,22 +1003,24 @@ msgid "Create Style"
msgstr "Crear estilu"
#: newstyle.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"newstyle.ui\n"
"stylename-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
msgstr ""
msgstr "Nome del estilu"
#: newstyle.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"newstyle.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
msgstr ""
msgstr "Nome del estilu"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1070,13 +1095,14 @@ msgid "_No transparency"
msgstr "_Ensin tresparencia"
#: optprintpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradstripes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr ""
msgstr "Tires de gra_dientes"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1106,13 +1132,14 @@ msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Calidá _normal d'impresión"
#: optprintpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapresol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution:"
msgstr ""
msgstr "R_esolución"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1187,22 +1214,24 @@ msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Amenorgar _bitmaps"
#: optprintpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"pdf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr ""
msgstr "_PDF como formatu de xera d'impresión estándar"
#: optprintpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr ""
msgstr "Amenorgar datos d'impresión"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1232,13 +1261,14 @@ msgid "_Transparency"
msgstr "_Tresparencia"
#: optprintpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Warnings"
msgstr ""
msgstr "Avisos de la imprentadora"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1322,31 +1352,34 @@ msgid "Printer Options"
msgstr "Opciones de la imprentadora"
#: querysavedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Document?"
msgstr ""
msgstr "¿Guardar el documentu?"
#: querysavedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr ""
msgstr "¿Guardar los cambios al documentu «$(DOC)» enantes de zarrar?"
#: querysavedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you dont save them."
msgstr ""
msgstr "Perderánse los cambios si nun los guarda."
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1457,13 +1490,14 @@ msgid "_Unprotect..."
msgstr "_Desprotexer..."
#: securityinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones pa compartir documentos"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1700,13 +1734,14 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"properties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "_Propiedaes"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1898,13 +1933,14 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: versionscmis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"versionscmis.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""
msgstr "Versiones esistentes"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1952,13 +1988,14 @@ msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "Gu_ardar siempre una versión nueva al zarrar"
#: versionsofdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Versions"
msgstr ""
msgstr "Versiones nueves"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1988,10 +2025,11 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: versionsofdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""
msgstr "Versiones esistentes"