update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390258551.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431384642.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Confirm File Format"
|
||||
msgstr "Confirmar el formatu del ficheru"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"AlienWarnDialog\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esti documentu pue contener formatu o conteníu que nun pue guardase nel formatu de ficheru «%FORMATNAME»."
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,13 +63,14 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format"
|
||||
msgstr "_Usar el formatu %FORMATNAME"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"ask\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Entrugar al nun guardar en formatu ODF"
|
||||
|
||||
#: bookmarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -116,13 +118,14 @@ msgid "New major version"
|
||||
msgstr "Nueva versión mayor"
|
||||
|
||||
#: checkin.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"checkin.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentariu sobre la versión"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,40 +218,44 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: descriptioninfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||||
"label27\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Títulu"
|
||||
|
||||
#: descriptioninfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||||
"label28\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Asuntu"
|
||||
|
||||
#: descriptioninfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||||
"label29\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Keywords:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pallabres clave"
|
||||
|
||||
#: descriptioninfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||||
"label30\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Comments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Comentarios"
|
||||
|
||||
#: documentfontspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,8 +353,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"reset\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetear"
|
||||
msgid "Reset Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -620,13 +627,14 @@ msgid "_Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpcontrol.ui\n"
|
||||
"contents\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -737,6 +745,7 @@ msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "_Amosar la llicencia"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"licensedialog.ui\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
@@ -753,6 +762,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME ta disponible suxetu a los términos de la Llicencia Pública de Mozilla, v. 2.0. Pue alcontrar una copia de la llicencia en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Otros avisos de copyright del códigu de terceros y les condiciones de llicencia aplicables a porciones del software descríbense nel ficheru LICENSE.html; escueya «Amosar la llicencia» pa ver los detalles exactos n'inglés.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Toles marques comerciales que se mencionen, rexistraes o non, son propiedá de los dueños respeutivos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2014 de los collaboradores de LibreOffice. Tolos drechos acutaos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esti productu creóse por %OOOVENDOR, basáu en OpenOffice.org, que tien Copyright 2000, 2011 de Oracle y/o los sos afiliaos. %OOOVENDOR reconoz a tolos miembros de la comunidá; por favor, vea http://www.libreoffice.org/ pa más detalles."
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -773,13 +791,14 @@ msgid "_File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Categoría"
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -818,13 +837,14 @@ msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantí_es"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -890,22 +910,24 @@ msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nome"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
"nextstyleft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ne_xt style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Estilu siguiente"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -917,13 +939,14 @@ msgid "Inherit from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
"categoryft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Categoría"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -980,22 +1003,24 @@ msgid "Create Style"
|
||||
msgstr "Crear estilu"
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.ui\n"
|
||||
"stylename-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del estilu"
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del estilu"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1070,13 +1095,14 @@ msgid "_No transparency"
|
||||
msgstr "_Ensin tresparencia"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
"reducegradstripes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gradient _stripes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tires de gra_dientes"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1106,13 +1132,14 @@ msgid "N_ormal print quality"
|
||||
msgstr "Calidá _normal d'impresión"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
"reducebitmapresol\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reso_lution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R_esolución"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1187,22 +1214,24 @@ msgid "Reduce _bitmaps"
|
||||
msgstr "Amenorgar _bitmaps"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
"pdf\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_PDF as standard print job format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_PDF como formatu de xera d'impresión estándar"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reduce Print Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amenorgar datos d'impresión"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1232,13 +1261,14 @@ msgid "_Transparency"
|
||||
msgstr "_Tresparencia"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printer Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avisos de la imprentadora"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1322,31 +1352,34 @@ msgid "Printer Options"
|
||||
msgstr "Opciones de la imprentadora"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querysavedialog.ui\n"
|
||||
"QuerySaveDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Guardar el documentu?"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querysavedialog.ui\n"
|
||||
"QuerySaveDialog\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Guardar los cambios al documentu «$(DOC)» enantes de zarrar?"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querysavedialog.ui\n"
|
||||
"QuerySaveDialog\n"
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perderánse los cambios si nun los guarda."
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1457,13 +1490,14 @@ msgid "_Unprotect..."
|
||||
msgstr "_Desprotexer..."
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"securityinfopage.ui\n"
|
||||
"label47\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Sharing Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones pa compartir documentos"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1700,13 +1734,14 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"properties\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Propiedaes"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1898,13 +1933,14 @@ msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionscmis.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiones esistentes"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1952,13 +1988,14 @@ msgid "_Always save a new version on closing"
|
||||
msgstr "Gu_ardar siempre una versión nueva al zarrar"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiones nueves"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1988,10 +2025,11 @@ msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiones esistentes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user