update translations

and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)

Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-08-12 14:12:26 +02:00
parent 5fbe7f221f
commit 060c2dd2f8
9331 changed files with 1645074 additions and 326317 deletions

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:48+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390257584.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431384518.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetes"
#: bulletsandnumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
msgstr ""
msgstr "Tipu de numberación"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -134,13 +135,14 @@ msgid "_Default"
msgstr "Pre_determináu"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _copies:"
msgstr ""
msgstr "Númberu de _copies"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -152,31 +154,34 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Valores de la seleición"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis:"
msgstr ""
msgstr "Exa _X"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis:"
msgstr ""
msgstr "Exa _Y"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
msgstr "Án_gulu"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -188,22 +193,24 @@ msgid "Placement"
msgstr "Allugamientu"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
msgstr ""
msgstr "_Anchor"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
msgstr ""
msgstr "_Altor"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -215,22 +222,24 @@ msgid "Enlargement"
msgstr "Aumentu"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
msgstr ""
msgstr "_Aniciu"
#: copydlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"endlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End:"
msgstr ""
msgstr "_Fin"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -269,13 +278,14 @@ msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Atributos del dilíu cruzáu"
#: crossfadedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"crossfadedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments:"
msgstr ""
msgstr "Incrementos"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -566,13 +576,14 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetes"
#: drawprtldialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
msgstr ""
msgstr "Tipu de numberación"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -728,22 +739,24 @@ msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "R_eaniciar nesti párrafu"
#: paranumberingtab.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"paranumberingtab.ui\n"
"checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
msgstr ""
msgstr "A_niciar con"
#: paranumberingtab.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"paranumberingtab.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr ""
msgstr "Numberación de párrafos"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -890,58 +903,64 @@ msgid "Table Design"
msgstr "Diseñu de tabla"
#: tabledesigndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"UseFirstRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
msgstr ""
msgstr "_Filera de testera"
#: tabledesigndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"UseLastRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al row"
msgstr ""
msgstr "Filera de tot_al"
#: tabledesigndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"UseBandingRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
msgstr ""
msgstr "Fileres con _bandes"
#: tabledesigndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"UseFirstColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
msgstr ""
msgstr "P_rimera columna"
#: tabledesigndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"UseLastColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
msgstr ""
msgstr "Ú_ltima columna"
#: tabledesigndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"UseBandingColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
msgstr "Columnes con ba_ndes"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -989,13 +1008,14 @@ msgid "Tile size:"
msgstr "Tamañu del mosaicu:"
#: vectorize.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.ui\n"
"fillholes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes"
msgstr ""
msgstr "Enllenar _furacos:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:49+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390257688.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431384557.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,16 +104,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Triba"
#: assistentdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"layout2Label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select a Slide Design"
msgstr ""
msgstr "Seleicione un diseñu de diapositiva"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -179,13 +180,14 @@ msgid "Select an Output Medium"
msgstr ""
#: assistentdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"effectLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Effect:"
msgstr ""
msgstr "Efeutu"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
msgstr ""
msgstr "_Velocidá:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
msgstr ""
msgstr "Pre_determináu"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -224,31 +226,34 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: assistentdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"breakLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Du_ration of pause:"
msgstr ""
msgstr "Duración de la pausa"
#: assistentdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"presTimeLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration of page:"
msgstr ""
msgstr "Duración de la pausa"
#: assistentdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"logoCheckbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ow logo"
msgstr ""
msgstr "Amosar _llogo"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -278,13 +283,14 @@ msgid "C_reate summary"
msgstr ""
#: assistentdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"previewCheckbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Previe_w"
msgstr ""
msgstr "Vista previa"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
msgstr ""
msgstr "_Aniciu:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -653,16 +659,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
msgstr ""
msgstr "_Direición:"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_speed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed:"
msgstr ""
msgstr "Velocidá:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -899,13 +906,14 @@ msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "_Animar como parte de secuencia de clics"
#: customanimationtimingtab.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"rb_interactive\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
msgstr "Aniciar _efeutu al calcar en"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -944,13 +952,14 @@ msgid "_Start"
msgstr "_Aniciu"
#: customslideshows.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"usecustomshows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr ""
msgstr "_Usar presentación personaliza de diapositives"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -971,22 +980,24 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#: definecustomslideshow.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Existing slides:"
msgstr ""
msgstr "Diapositives _esistentes"
#: definecustomslideshow.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected slides:"
msgstr ""
msgstr "Diapositives _seleicionaes"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -1034,22 +1045,24 @@ msgid "_Variable"
msgstr "_Variable"
#: dlgfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgfield.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Type"
msgstr ""
msgstr "Tipu de campu"
#: dlgfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgfield.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
msgstr ""
msgstr "_Llingua"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Vista previa"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1087,168 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loop Count"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "4"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "5"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "6"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "7"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "8"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "9"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "10"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "12"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "15"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "20"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "25"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "50"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "100"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "500"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"loopcount\n"
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "1000"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
@@ -1268,22 +1119,14 @@ msgid "Duration"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"numbitmap\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Image Number"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"numbitmap\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "Númberu de _páxina"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Reproducir"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Alliniación"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1474,15 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"count\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "67"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
@@ -1601,22 +1435,24 @@ msgid "_Variable"
msgstr "_Variable"
#: headerfootertab.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"language_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
msgstr ""
msgstr "_Llingua"
#: headerfootertab.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"language_label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
msgstr ""
msgstr "_Formatu"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1646,13 +1482,14 @@ msgid "_Slide number"
msgstr "Númberu de diapo_sitiva"
#: headerfootertab.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"include_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on Slide"
msgstr ""
msgstr "Incluir na diapositiva"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1862,13 +1699,14 @@ msgid "Only text area selected"
msgstr "Solo l'área de testu seleicionada"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
msgstr ""
msgstr "Oxetos de testu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1880,13 +1718,14 @@ msgid "Start with _wizard"
msgstr "A_niciar con asistente"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"newdoclbl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
msgstr ""
msgstr "Documentu nuevu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1898,22 +1737,24 @@ msgid "Copy when moving"
msgstr "Copiar al mover"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr ""
msgstr "Unidá de _midida"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr ""
msgstr "Ta_buladores"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1979,31 +1820,34 @@ msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr ""
msgstr "Escala del _dibuxu"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"widthlbl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width:"
msgstr ""
msgstr "Anc_hura de páxina"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"heightlbl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height:"
msgstr ""
msgstr "Al_tura de páxina"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2123,13 +1967,14 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: photoalbum.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide layout:"
msgstr ""
msgstr "Diseñu de diapositiva"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -2141,13 +1986,14 @@ msgid "Add caption to each slide"
msgstr ""
#: photoalbum.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"asr_check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
msgstr "Caltener la rellación d'aspeutu"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -2213,13 +2059,14 @@ msgid "All _slides"
msgstr "Toles _diapositives"
#: presentationdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"customslideshow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr ""
msgstr "Presenta_ción personalizada:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2276,13 +2123,14 @@ msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "Esterna auto. (pantalla %1)"
#: presentationdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiple Displays"
msgstr ""
msgstr "Vistes múltiples"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2645,13 +2493,14 @@ msgid "Ba_ck"
msgstr "_Trasera"
#: prntopts.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de la páxina"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2879,13 +2728,14 @@ msgid "_Endless"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"publishingdialog.ui\n"
"kioskLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance Slides"
msgstr ""
msgstr "Avanzar diapositiva"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2996,13 +2846,14 @@ msgid "_JPG"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"publishingdialog.ui\n"
"qualityTxtLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality:"
msgstr ""
msgstr "Calidá"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3068,13 +2919,14 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"publishingdialog.ui\n"
"effectsLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
msgstr "Efeutu"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Testu"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3293,13 +3145,14 @@ msgid "_Snap Lines when moving"
msgstr "Llinie_s d'axuste al mover"
#: sdviewpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdviewpage.ui\n"
"handlesbezier\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr ""
msgstr "_Tolos puntos de control nel editor Bezier"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -3347,13 +3200,14 @@ msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr "_Desaniciar fondos ensin usu"
#: slidedesigndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
msgstr "Seleicione un diseñu de diapositiva"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3364,15 +3218,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Load..."
msgstr "Car_gar..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to Selected Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
@@ -3419,31 +3264,34 @@ msgid "Sound:"
msgstr "Soníu:"
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"sound_list\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No sound"
msgstr ""
msgstr "Sin soníu"
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"sound_list\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop previous sound"
msgstr ""
msgstr "Detener el soníu anterior"
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"sound_list\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other sound..."
msgstr ""
msgstr "Otru soníu..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3455,13 +3303,14 @@ msgid "Loop until next sound"
msgstr "Repetir fasta'l siguiente soníu"
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Transition"
msgstr ""
msgstr "Camudar la transición"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3473,31 +3322,43 @@ msgid "On mouse click"
msgstr "Al facer clic col mur"
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"rb_auto_after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after:"
msgstr ""
msgstr "_Automáticamente tres:"
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Avanzar diapositiva"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"apply_to_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"auto_preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Vista previa automática"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3508,86 +3369,65 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"apply_to_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
msgstr "Aplicar a toles diapositives"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"slide_show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Presentación de diapositives"
#: tabledesignpanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseFirstRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
msgstr ""
msgstr "_Filera de testera"
#: tabledesignpanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseLastRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al row"
msgstr ""
msgstr "Tot_al de fileres"
#: tabledesignpanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseBandingRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
msgstr ""
msgstr "Fileres con _bandes"
#: tabledesignpanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseFirstColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
msgstr ""
msgstr "P_rimera columna"
#: tabledesignpanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseLastColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
msgstr ""
msgstr "Ú_ltima columna"
#: tabledesignpanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseBandingColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
msgstr "Columnes con ba_ndes"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3662,13 +3502,14 @@ msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
#: templatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
msgstr "Efeutu tipográficu"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""