update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390257584.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431384518.000000\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Viñetes"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"singlenum\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipu de numberación"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,13 +135,14 @@ msgid "_Default"
|
||||
msgstr "Pre_determináu"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of _copies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Númberu de _copies"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -152,31 +154,34 @@ msgid "Values from Selection"
|
||||
msgstr "Valores de la seleición"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exa _X"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exa _Y"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Án_gulu"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -188,22 +193,24 @@ msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Anchor"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Altor"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,22 +222,24 @@ msgid "Enlargement"
|
||||
msgstr "Aumentu"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Aniciu"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"endlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fin"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,13 +278,14 @@ msgid "Cross-fade attributes"
|
||||
msgstr "Atributos del dilíu cruzáu"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incrementos"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,13 +576,14 @@ msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Viñetes"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipu de numberación"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -728,22 +739,24 @@ msgid "R_estart at this paragraph"
|
||||
msgstr "R_eaniciar nesti párrafu"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||||
"checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_tart with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A_niciar con"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numberación de párrafos"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -890,58 +903,64 @@ msgid "Table Design"
|
||||
msgstr "Diseñu de tabla"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseFirstRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Header row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Filera de testera"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseLastRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tot_al row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filera de tot_al"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseBandingRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres con _bandes"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseFirstColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fi_rst column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_rimera columna"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseLastColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ú_ltima columna"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseBandingColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ba_nded columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columnes con ba_ndes"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -989,13 +1008,14 @@ msgid "Tile size:"
|
||||
msgstr "Tamañu del mosaicu:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"fillholes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Fill holes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enllenar _furacos:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390257688.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431384557.000000\n"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,16 +104,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triba"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"assistentdialog.ui\n"
|
||||
"layout2Label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Select a Slide Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleicione un diseñu de diapositiva"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -179,13 +180,14 @@ msgid "Select an Output Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"assistentdialog.ui\n"
|
||||
"effectLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Effect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efeutu"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Velocidá:"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre_determináu"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -224,31 +226,34 @@ msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"assistentdialog.ui\n"
|
||||
"breakLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Du_ration of pause:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración de la pausa"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"assistentdialog.ui\n"
|
||||
"presTimeLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "D_uration of page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración de la pausa"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"assistentdialog.ui\n"
|
||||
"logoCheckbutton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sh_ow logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar _llogo"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,13 +283,14 @@ msgid "C_reate summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"assistentdialog.ui\n"
|
||||
"previewCheckbutton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Previe_w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Aniciu:"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -653,16 +659,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Direición:"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"effect_speed\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sp_eed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidá:"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -899,13 +906,14 @@ msgid "_Animate as part of click sequence"
|
||||
msgstr "_Animar como parte de secuencia de clics"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationtimingtab.ui\n"
|
||||
"rb_interactive\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start _effect on click of:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aniciar _efeutu al calcar en"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -944,13 +952,14 @@ msgid "_Start"
|
||||
msgstr "_Aniciu"
|
||||
|
||||
#: customslideshows.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customslideshows.ui\n"
|
||||
"usecustomshows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Usar presentación personaliza de diapositives"
|
||||
|
||||
#: definecustomslideshow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -971,22 +980,24 @@ msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nome:"
|
||||
|
||||
#: definecustomslideshow.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Existing slides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diapositives _esistentes"
|
||||
|
||||
#: definecustomslideshow.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Selected slides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diapositives _seleicionaes"
|
||||
|
||||
#: definecustomslideshow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1034,22 +1045,24 @@ msgid "_Variable"
|
||||
msgstr "_Variable"
|
||||
|
||||
#: dlgfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlgfield.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipu de campu"
|
||||
|
||||
#: dlgfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlgfield.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Llingua"
|
||||
|
||||
#: dlgfield.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1087,168 +1100,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Loop Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "25"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
@@ -1268,22 +1119,14 @@ msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"numbitmap\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"numbitmap\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Númberu de _páxina"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1355,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1474,15 +1317,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"count\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "67"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
@@ -1601,22 +1435,24 @@ msgid "_Variable"
|
||||
msgstr "_Variable"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootertab.ui\n"
|
||||
"language_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Llingua"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootertab.ui\n"
|
||||
"language_label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formatu"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1646,13 +1482,14 @@ msgid "_Slide number"
|
||||
msgstr "Númberu de diapo_sitiva"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootertab.ui\n"
|
||||
"include_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include on Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir na diapositiva"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1862,13 +1699,14 @@ msgid "Only text area selected"
|
||||
msgstr "Solo l'área de testu seleicionada"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oxetos de testu"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1880,13 +1718,14 @@ msgid "Start with _wizard"
|
||||
msgstr "A_niciar con asistente"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"newdoclbl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentu nuevu"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1898,22 +1737,24 @@ msgid "Copy when moving"
|
||||
msgstr "Copiar al mover"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unit of _measurement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidá de _midida"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"tapstoplabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ta_b stops:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta_buladores"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1979,31 +1820,34 @@ msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentación"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Drawing scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escala del _dibuxu"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"widthlbl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page _width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anc_hura de páxina"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"heightlbl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page _height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al_tura de páxina"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2123,13 +1967,14 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: photoalbum.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"photoalbum.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide layout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diseñu de diapositiva"
|
||||
|
||||
#: photoalbum.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2141,13 +1986,14 @@ msgid "Add caption to each slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: photoalbum.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"photoalbum.ui\n"
|
||||
"asr_check\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caltener la rellación d'aspeutu"
|
||||
|
||||
#: photoalbum.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2213,13 +2059,14 @@ msgid "All _slides"
|
||||
msgstr "Toles _diapositives"
|
||||
|
||||
#: presentationdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presentationdialog.ui\n"
|
||||
"customslideshow\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Custom slide show:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presenta_ción personalizada:"
|
||||
|
||||
#: presentationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2276,13 +2123,14 @@ msgid "Auto External (Display %1)"
|
||||
msgstr "Esterna auto. (pantalla %1)"
|
||||
|
||||
#: presentationdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"presentationdialog.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Multiple Displays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vistes múltiples"
|
||||
|
||||
#: presentationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2645,13 +2493,14 @@ msgid "Ba_ck"
|
||||
msgstr "_Trasera"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prntopts.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de la páxina"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2879,13 +2728,14 @@ msgid "_Endless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"publishingdialog.ui\n"
|
||||
"kioskLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Advance Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanzar diapositiva"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2912,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2996,13 +2846,14 @@ msgid "_JPG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"publishingdialog.ui\n"
|
||||
"qualityTxtLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calidá"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3068,13 +2919,14 @@ msgid "Export _hidden slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"publishingdialog.ui\n"
|
||||
"effectsLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efeutu"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3209,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testu"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3293,13 +3145,14 @@ msgid "_Snap Lines when moving"
|
||||
msgstr "Llinie_s d'axuste al mover"
|
||||
|
||||
#: sdviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdviewpage.ui\n"
|
||||
"handlesbezier\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_All control points in Bézier editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tolos puntos de control nel editor Bezier"
|
||||
|
||||
#: sdviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3347,13 +3200,14 @@ msgid "_Delete unused backgrounds"
|
||||
msgstr "_Desaniciar fondos ensin usu"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a Slide Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleicione un diseñu de diapositiva"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3364,15 +3218,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
msgstr "Car_gar..."
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply to Selected Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
@@ -3419,31 +3264,34 @@ msgid "Sound:"
|
||||
msgstr "Soníu:"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"sound_list\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "No sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin soníu"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"sound_list\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Stop previous sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detener el soníu anterior"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"sound_list\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Other sound..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otru soníu..."
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3455,13 +3303,14 @@ msgid "Loop until next sound"
|
||||
msgstr "Repetir fasta'l siguiente soníu"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modify Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camudar la transición"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3473,31 +3322,43 @@ msgid "On mouse click"
|
||||
msgstr "Al facer clic col mur"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"rb_auto_after\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatically after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Automáticamente tres:"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Advance Slide"
|
||||
msgstr "Avanzar diapositiva"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"apply_to_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Transition to All Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"auto_preview\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa automática"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3508,86 +3369,65 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"apply_to_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply to All Slides"
|
||||
msgstr "Aplicar a toles diapositives"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"slide_show\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Presentación de diapositives"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesignpanel.ui\n"
|
||||
"UseFirstRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Header row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Filera de testera"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesignpanel.ui\n"
|
||||
"UseLastRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tot_al row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tot_al de fileres"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesignpanel.ui\n"
|
||||
"UseBandingRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres con _bandes"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesignpanel.ui\n"
|
||||
"UseFirstColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fi_rst column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_rimera columna"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesignpanel.ui\n"
|
||||
"UseLastColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ú_ltima columna"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesignpanel.ui\n"
|
||||
"UseBandingColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ba_nded columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columnes con ba_ndes"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3662,13 +3502,14 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tipografía"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedialog.ui\n"
|
||||
"fonteffect\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efeutu tipográficu"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user