update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411216491.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1437118777.000000\n"
|
||||
|
||||
#: warnbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذّر استخدام وظيفة التّواقيع الرّقميّة، لأنّه لم يُعثر على تشكية مستخدم موزيلا. فضلًا تحقّق من تثبيت موزيلا."
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411222452.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1437119506.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذّر التّحقّق من صحّة الشّهادة."
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HEADERBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field\tValue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحقل\tالقيمة"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإصدارة"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SERIALNUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرّقم التّسلسليّ"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SIGALGORITHM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خوارزميّة التّوقيع"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ISSUER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المُصدِر"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VALIDFROM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Valid From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صالحة من"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VALIDTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Valid to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صالحة حتّى"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الموضوع"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subject Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خوارزميّة الموضوع"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المفتاح العموميّ"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خوارزميّة التّوقيع"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thumbprint SHA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بصمة SHA1"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thumbprint MD5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بصمة MD5"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,6 +138,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يحوي هذا المستند تواقيع بنسق ODF 1.1 (أوبنأُفِس.أورغ 2.x). يتطلّب توقيع المستندات في %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION إصدارة 1.2 من نسق ODF. ولذلك لا يمكن إضافة تواقيع إلى هذا المستند أو إزالتها منه.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"احفظ المستند بنسق ODF 1.2 وأضف كلّ التّواقيع التي تريد مجدّدًا."
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,3 +151,5 @@ msgid ""
|
||||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إضافة توقيع ماكرو أو إزالته سيزيل كلّ تواقيع المستند.\n"
|
||||
"أمتأكّد من المتابعة؟"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411223993.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1437120392.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معلومات الشّهادة"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This certificate is validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحقّقت من صحّة الشّهادة."
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Issued to: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أُصدِرت لِـ:"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Issued by: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أصدرتها:"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Valid from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صالحة من:"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لديك مفتاح خاصّ يقابل هذه الشّهادة."
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Valid to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صالحة حتّى:"
|
||||
|
||||
#: certpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "التّواقيع الرقميّة"
|
||||
msgstr "التّواقيع الرّقميّة"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The following have signed the document content: "
|
||||
msgstr "فيما يلي مَن وقّع محتوى المستند: "
|
||||
msgstr "فيما يلي من وقّع محتوى المستند: "
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signed by "
|
||||
msgstr "وقّعه "
|
||||
msgstr "وقّعتها "
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Digital ID issued by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المعرّف الرّقميّ أصدرته"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "التاريخ"
|
||||
msgstr "التّاريخ"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The following have signed the document macro:"
|
||||
msgstr "فيما يلي مَن وقّع ماكرو المستند:"
|
||||
msgstr "فيما يلي من وقّع ماكرو المستند:"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The following have signed this package:"
|
||||
msgstr "فيما يلي مَن وقّع هذه الحزمة:"
|
||||
msgstr "فيما يلي من وقّع هذه الحزمة:"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||||
msgstr "لم تُوقَّع كلّ أجزاء المستند"
|
||||
msgstr "لم تُوقّع كلّ أجزاء المستند"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr "أمان الماكرو"
|
||||
msgstr "أمن الماكرو"
|
||||
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "درجة الأمان"
|
||||
msgstr "درجة الأمن"
|
||||
|
||||
#: macrosecuritydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -289,8 +289,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"م_نخفض (غير مستحسن).\n"
|
||||
"ستُنفَّذ كلّ الماكروهات دون تأكيد.\n"
|
||||
"استخدم هذا الإعداد فقط إن كنت واثقًا من أنّ كلّ المستندات التي ستُفتَح آمنة."
|
||||
"ستُنفّذ كلّ الماكروهات دون تأكيد.\n"
|
||||
"استخدم هذا الإعداد فقط إن كنت واثقًا من أنّ كلّ المستندات التي ستُفتح آمنة."
|
||||
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
|
||||
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_متوسّط.\n"
|
||||
"التأكيد مطلوب قبل تنفيذ الماكروهات من المصادر غير الموثوقة."
|
||||
"التّأكيد مطلوب قبل تنفيذ الماكروهات من المصادر غير الموثوقة."
|
||||
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_عالٍ.\n"
|
||||
"فقط الماكروهات التي وقّعتها مصادر موثوقة مسموح تشغيلها.\n"
|
||||
"الماكروهات غير المُوقَّعة معطّلة."
|
||||
"الماكروهات غير الموقّعة معطّلة."
|
||||
|
||||
#: securitylevelpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عالٍ _جدًّا.\n"
|
||||
"فقط الماكروهات التي وقّعتها مصادر موثوقة مسموح تشغيلها.\n"
|
||||
"كلّ الماكروهات الأخرى -بغضّ النظر عن كونها مُوقَّعة أم لا- معطّلة."
|
||||
"كلّ الماكروهات الأخرى -بغضّ النظر عن كونها موقّعة أم لا- معطّلة."
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "أصدرها"
|
||||
msgstr "أصدرتها"
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trusted Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشّهادات الموثوقة"
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
|
||||
msgstr "ستُنفَّذ الماكروهات دائمًا إن فُتِحت من أحد الأماكن التّالية."
|
||||
msgstr "ستُنفّذ الماكروهات دائمًا إن فُتِحت من أحد الأماكن الآتية."
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trusted File Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أماكن الملفّات الموثوقة"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "أصدرها"
|
||||
msgstr "أصدرتها"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اختر الشّهادة التي تريد استخدامها للتّوقيع: "
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user