update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416850470.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1438331506.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Print range\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "مدى الطّباعة"
|
||||
msgstr "نطاق الطّباعة"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Pa~ges\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr "الص~فحات"
|
||||
msgstr "الصّ~فحات"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
|
||||
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
|
||||
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"النص المصدر كبير جدًا ولا يمكن تصريفه أو حفظه.\n"
|
||||
"احذف بعض التعليقات، أو انقل بعض الدوال إلى وحدة أخرى."
|
||||
"النّصّ المصدر كبير جدًّا ولا يمكن تصريفه أو حفظه.\n"
|
||||
"احذف بعض التّعليقات، أو انقل بعض الدّوال إلى وحدة أخرى."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error opening file"
|
||||
msgstr "خطأ في فتح الملف"
|
||||
msgstr "خطأ في فتح الملفّ"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
||||
msgstr "لا يحوي الملف أيّة مكتبات BASIC"
|
||||
msgstr "لا يحوي الملفّ أيّة مكتبات BASIC"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||||
msgstr "يجب ألا يزيد اسم المكتبة عن 30 محرفًا."
|
||||
msgstr "يجب ألّا يزيد اسم المكتبة عن 30 محرفًا."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||||
msgstr "وحدات الماكرو من مستندات أخرى غير قابلة للوصول."
|
||||
msgstr "الماكروهات من مستندات أخرى غير قابلة النّفاذ."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password for 'XX'"
|
||||
msgstr "أدخِل كلمة مرور 'XX'"
|
||||
msgstr "أدخل كلمة مرور 'XX'"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The 'XX' file already exists"
|
||||
msgstr "الملف 'XX' موجود بالفعل"
|
||||
msgstr "الملفّ 'XX' موجود بالفعل"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لأسباب تتعلق بالأمان، لا يمكنك تشغيل هذا الماكرو.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"لمزيد من المعلومات، تحقق من إعدادات الأمان."
|
||||
"لمزيد من المعلومات، تحقّق من إعدادات الأمان."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Runtime Error: #"
|
||||
msgstr "خطأ في وقت التشغيل: #"
|
||||
msgstr "خطأ في وقت التّشغيل: #"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be read"
|
||||
msgstr "تعذّرت قراءة الملف"
|
||||
msgstr "تعذّرت قراءة الملفّ"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be saved"
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ الملف"
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ الملفّ"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||||
msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة الافتراضية."
|
||||
msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة الافتراضيّة."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
|
||||
msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة المرجعية."
|
||||
msgstr "لا يمكن تغيير اسم مكتبة رُجع إليها."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -299,10 +299,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
||||
msgstr "لا يمكن تعطيل المكتبة الافتراضية"
|
||||
msgstr "لا يمكن تعطيل المكتبة الافتراضيّة"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basidesh.src\n"
|
||||
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
|
||||
@@ -316,7 +315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FILENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "اسم الملف:"
|
||||
msgstr "اسم الملفّ:"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,7 +339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
||||
msgstr "أتريد حذف الحواري XX؟"
|
||||
msgstr "أتريد حذف الحواريّ XX؟"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -372,7 +371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object or method not found"
|
||||
msgstr "لم يُعثر على كائن أو دالة"
|
||||
msgstr "لم يُعثر على الكائن أو الدّالة"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ln"
|
||||
msgstr "السطر"
|
||||
msgstr "السّطر"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,7 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "مستند"
|
||||
msgstr "المستند"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
|
||||
msgstr "أنت تحرّر ماكرو VBA. التغييرات ستُحفظ فقط بنسق المستند المفتوح."
|
||||
msgstr "أنت تحرّر ماكرو VBA. التّغييرات ستُحفظ فقط بنسق المستند المفتوح."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -436,7 +435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||||
msgstr "لا يمكن استبدال المكتبة الافتراضية."
|
||||
msgstr "لا يمكن استبدال المكتبة الافتراضيّة."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -444,7 +443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
||||
msgstr "الإشارة إلى 'XX' غير ممكنة."
|
||||
msgstr "المرجعيّة إلى 'XX' غير ممكنة."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -452,7 +451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_WATCHNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Watch"
|
||||
msgstr "مراقبة"
|
||||
msgstr "راقب"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -476,7 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
msgstr "النّوع"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_INITIDE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BASIC Initialization"
|
||||
msgstr "تهيئة BASIC"
|
||||
msgstr "تمهيد BASIC"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_STDMODULENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "وحدة"
|
||||
msgstr "الوحدة"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,7 +507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "حواري"
|
||||
msgstr "حواريّ"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -540,7 +539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NEWDLG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Dialog"
|
||||
msgstr "حواري جديد"
|
||||
msgstr "حواريّ جديد"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -556,7 +555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
msgstr "الصّفحة"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -575,7 +574,7 @@ msgid ""
|
||||
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج بعد هذا التحرير.\n"
|
||||
"ستحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج بعد هذا التّحرير.\n"
|
||||
"أأتابع؟"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -584,7 +583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
||||
msgstr "أتريد استبدال النصّ في كلّ الوحدات النشطة؟"
|
||||
msgstr "أتريد استبدال النّصّ في كلّ الوحدات النّشطة؟"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -616,7 +615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_USERMACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "My Macros"
|
||||
msgstr "وحدات الماكرو خاصّتي"
|
||||
msgstr "ماكروهاتي"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -624,7 +623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "My Dialogs"
|
||||
msgstr "الحواريات خاصّتي"
|
||||
msgstr "حواريّاتي"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -632,7 +631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "My Macros & Dialogs"
|
||||
msgstr "وحدات الماكرو والحواريات خاصّتي"
|
||||
msgstr "ماكروهاتي وحواريّاتي"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -640,7 +639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SHAREMACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
||||
msgstr "وحدات ماكرو %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "ماكروهات %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -648,7 +647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
|
||||
msgstr "حواريات %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "حواريّات %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -656,7 +655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
|
||||
msgstr "وحدات ماكرو وحواريات %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "ماكروهات وحواريّات %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -691,7 +690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_BRKDLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||||
msgstr "أدر نقاط التوقّف..."
|
||||
msgstr "أدر نقاط التّوقّف..."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
|
||||
"menu.text"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr "أدر نقاط التوقّف"
|
||||
msgstr "أدر نقاط التّوقّف"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "BASIC Dialog"
|
||||
msgstr "حواري BASIC"
|
||||
msgstr "حواريّ BASIC"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "أعد التسمية"
|
||||
msgstr "أعد التّسمية"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Modules..."
|
||||
msgstr "وحدات..."
|
||||
msgstr "الوحدات..."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -787,7 +786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<Not localized>"
|
||||
msgstr "<غير مُعرَّب>"
|
||||
msgstr "<غير مُوطَّن>"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -795,7 +794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[اللغة الافتراضية]"
|
||||
msgstr "[اللغة الافتراضيّة]"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -811,7 +810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_USERFORMS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "النماذج"
|
||||
msgstr "النّماذج"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -819,7 +818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NORMAL_MODULES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "وحدات"
|
||||
msgstr "الوحدات"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -827,7 +826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Class Modules"
|
||||
msgstr "الوحدات"
|
||||
msgstr "وحدات الأصناف"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -835,7 +834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "أعد التسمية"
|
||||
msgstr "أعد التّسمية"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -851,7 +850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
||||
msgstr "استورد حواري - الاسم مستخدم بالفعل"
|
||||
msgstr "استورد حواريًّا - الاسم مستخدم بالفعل"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -866,11 +865,11 @@ msgid ""
|
||||
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحوي المكتبة بالفعل حواري بالاسم:\n"
|
||||
"تحوي المكتبة بالفعل حواريًّا بالاسم:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"أعد تسمية الحواري لإبقاء الحواري الحالي أو استبدل الحواري الحالي.\n"
|
||||
"أعد تسمية الحواريّ لإبقاء الحواريّ الحاليّ أو استبدل الحواريّ الحاليّ.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -895,7 +894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
||||
msgstr "استورد حواري - اللغة لا تتطابق"
|
||||
msgstr "استورد حواريًّا - اللغة لا تتطابق"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -910,11 +909,11 @@ msgid ""
|
||||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يدعم الحواري ليُستورَد لغات أخرى بخلاف تلك الخاصة بالمكتبة الهدف.\n"
|
||||
"يدعم الحواريّ الّذي سيُستورَد لغات أخرى تختلف عن الّتي في المكتبة الهدف.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"أضف هذه اللغات إلى المكتبة للاحتفاظ بموارد اللغات الإضافية التي يُوفِّرها الحواري أو احذفها لإبقاء لغات المكتبة الحالية.\n"
|
||||
"أضف هذه اللغات إلى المكتبة للاحتفاظ بموارد اللغات الإضافيّة التي يوفّرها الحواريّ أو احذفها لإبقاء لغات المكتبة الحاليّة.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ملاحظة: بالنسبة للّغات التي لا يدعمها الحواري، ستُستخدَم موارد اللغة الافتراضية للحواري.\n"
|
||||
"ملاحظة: بالنّسبة إلى اللغات التي لا يدعمها الحواريّ، ستُستخدَم موارد اللغة الافتراضيّة للحواريّ.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1406919717.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416313632.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Control marked"
|
||||
msgstr "لم يُعلَّم أيّ متحكّم"
|
||||
msgstr "لا متحكّمات معلّمة"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Multiselection"
|
||||
msgstr "تحديد متعدد"
|
||||
msgstr "تحديد متعدّد"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DEF_LANG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[اللغة الافتراضية]"
|
||||
msgstr "[اللغة الافتراضيّة]"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user