diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index bee4205bda8..8bf135c7121 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B007\n"
"help.text"
-msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com."
-msgstr "Dokumentacija knjižnice je na voljo na spletnem naslovu http://www.access2base.com (v angl.)."
+msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com."
+msgstr "Dokumentacija knjižnice je na voljo na spletnem naslovu http://www.access2base.com (v angl.)."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"hd_id811571848401485\n"
"help.text"
-msgid "Calling Python Scripts from Basic"
-msgstr "Klicanje skriptov Python iz Basica"
+msgid "Calling Python Scripts from Basic"
+msgstr "Klicanje skriptov Python iz Basica"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
@@ -214,16 +214,16 @@ msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0434\n"
"help.text"
-msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
-msgstr "funkcija Basic FileLen() in funkcija API com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() imata zgornjo mejo velikosti datotek 2 Gb, ki jo s Pythonom lahko zaobidete,"
+msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
+msgstr "funkcija Basic FileLen() in funkcija API com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() imata zgornjo mejo velikosti datotek 2 Gb, ki jo s Pythonom lahko zaobidete,"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0435\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized,"
-msgstr "normalizirate lahko com.sun.star.util.PathSettings"
+msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized,"
+msgstr "normalizirate lahko com.sun.star.util.PathSettings"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0437\n"
"help.text"
-msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
-msgstr "Priporočljivo je, da se dobro spoznate z jezikom %PRODUCTNAME Basic in vmesnikom Application Programming Interface (API), preden se iz skripte v Basicu sklicujete na Python, JavaScript ali drug skriptni mehanizem."
+msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
+msgstr "Priporočljivo je, da se dobro spoznate z jezikom %PRODUCTNAME Basic in vmesnikom Application Programming Interface (API), preden se iz skripte v Basicu sklicujete na Python, JavaScript ali drug skriptni mehanizem."
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
@@ -254,8 +254,8 @@ msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0439\n"
"help.text"
-msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
-msgstr "Skripti Python so lahko zasebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Da bi jih izvajali, mora %PRODUCTNAME Basic poznati lokacije skriptov Python. Izvajanje skriptov Python omogočite z iskanjem predmetov UNO, ki so skladni z vmesnikom com.sun.star.script.provider.XScript:"
+msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
+msgstr "Skripti Python so lahko zasebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Da bi jih izvajali, mora %PRODUCTNAME Basic poznati lokacije skriptov Python. Izvajanje skriptov Python omogočite z iskanjem predmetov UNO, ki so skladni z vmesnikom com.sun.star.script.provider.XScript:"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
@@ -606,8 +606,8 @@ msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
"hd_id471559139063621\n"
"help.text"
-msgid "Basic Programming Examples"
-msgstr "Primeri programiranja v Basicu"
+msgid "Basic Programming Examples"
+msgstr "Primeri programiranja v Basicu"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
@@ -622,8 +622,8 @@ msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Borders in Calc with Macros"
-msgstr "Oblikovanje obrob v modulu Calc z makri"
+msgid "Formatting Borders in Calc with Macros"
+msgstr "Oblikovanje obrob v modulu Calc z makri"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
@@ -694,8 +694,8 @@ msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id821630538210271\n"
"help.text"
-msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)."
-msgstr "newStyle je celoštevilska vrednost, ki ustreza slogu črte obrobe (glejte Slogi črt spodaj)."
+msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)."
+msgstr "newStyle je celoštevilska vrednost, ki ustreza slogu črte obrobe (glejte Slogi črt spodaj)."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
@@ -710,8 +710,8 @@ msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id71630538211142\n"
"help.text"
-msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function."
-msgstr "newColor je celoštevilska vrednost, ki ustreza barvi, določeni s funkcijo RGB."
+msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function."
+msgstr "newColor je celoštevilska vrednost, ki ustreza barvi, določeni s funkcijo RGB."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
@@ -782,8 +782,8 @@ msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id261630541889040\n"
"help.text"
-msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr "Zgoraj prikazana koda Python uporablja knjižnico ScriptForge, ki je na voljo od %PRODUCTNAME 7.2 naprej."
+msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
+msgstr "Zgoraj prikazana koda Python uporablja knjižnico ScriptForge, ki je na voljo od %PRODUCTNAME 7.2 naprej."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
@@ -886,8 +886,8 @@ msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id751630539680866\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants."
-msgstr "Glejte razlago konstant BorderLineStyle (v angl.) v dokumentaciji API-ja LibreOffice, da izveste več o konstantah sloga črt."
+msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants."
+msgstr "Glejte razlago konstant BorderLineStyle (v angl.) v dokumentaciji API-ja LibreOffice, da izveste več o konstantah sloga črt."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
@@ -950,8 +950,8 @@ msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id751630539680102\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes."
-msgstr "Glejte razlago strukture TableBorder2 (v angl.) v dokumentaciji API-ja LibreOffice, da izveste več o njenih atributih."
+msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes."
+msgstr "Glejte razlago strukture TableBorder2 (v angl.) v dokumentaciji API-ja LibreOffice, da izveste več o njenih atributih."
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -974,8 +974,8 @@ msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken"
+msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,8 +1014,8 @@ msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "Creating a Basic Dialog"
-msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna Basic"
+msgid "Creating a Basic Dialog"
+msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna Basic"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken"
+msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
-msgid "Reading and Writing values to Ranges"
-msgstr "Branje in pisanje vrednosti v obsegih"
+msgid "Reading and Writing values to Ranges"
+msgstr "Branje in pisanje vrednosti v obsegih"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,16 +1438,16 @@ msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor "
-msgstr "Primeri programiranja za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken"
+msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor "
+msgstr "Primeri programiranja za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"."
-msgstr "Sledeči primeri so za novo pogovorno okno, imenovano »Pogovorno okno 1«. V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici Kontrolniki, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: potrdilno polje z imenom »Potrdilno polje 1«, a polje z nalepko z imenom »Napis 1«, gumb z imenom »Gumb1« in seznamsko polje z imenom »Seznamsko polje 1«."
+msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"."
+msgstr "Sledeči primeri so za novo pogovorno okno, imenovano »Pogovorno okno 1«. V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici Kontrolniki, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: potrdilno polje z imenom »Potrdilno polje 1«, a polje z nalepko z imenom »Napis 1«, gumb z imenom »Gumb1« in seznamsko polje z imenom »Seznamsko polje 1«."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "Opening a Dialog With Basic"
-msgstr "Odpiranje pogovornega okna z Basicom"
+msgid "Opening a Dialog With Basic"
+msgstr "Odpiranje pogovornega okna z Basicom"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 265c182623a..b70509d0a82 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -38,24 +38,24 @@ msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help"
-msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME za skripte v jeziku Python"
+msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help"
+msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME za skripte v jeziku Python"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org"
-msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename]. Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite https://api.libreoffice.org"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename]. Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite https://api.libreoffice.org"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki."
-msgstr "Ta razdelek pomoči razloži najpogostejše funkcije skriptnega jezika Python v %PRODUCTNAME. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodnik za oblikovanje in razvoj programov v Pythonu (v angl.) na wikiju."
+msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki."
+msgstr "Ta razdelek pomoči razloži najpogostejše funkcije skriptnega jezika Python v %PRODUCTNAME. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodnik za oblikovanje in razvoj programov v Pythonu (v angl.) na wikiju."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,24 +94,24 @@ msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id21655367848705\n"
"help.text"
-msgid "msgbox module"
-msgstr "Modul msgbox"
+msgid "msgbox module"
+msgstr "Modul msgbox"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id801655368030968\n"
"help.text"
-msgid "scriptforge module"
-msgstr "Modul scriptforge"
+msgid "scriptforge module"
+msgstr "Modul scriptforge"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id12655637848750\n"
"help.text"
-msgid "uno module"
-msgstr "Modul uno"
+msgid "uno module"
+msgstr "Modul uno"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -134,8 +134,8 @@ msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0331\n"
"help.text"
-msgid "Calling Basic Macros from Python"
-msgstr "Klicanje makrov Basic s Pythonom"
+msgid "Calling Basic Macros from Python"
+msgstr "Klicanje makrov Basic s Pythonom"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0338\n"
"help.text"
-msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information."
-msgstr "Ko poganjate skripte Python iz okolja IDE (Integrated Development Environment), morda pogon Basic, vgnezden v %PRODUCTNAME, ne bo na voljo. V tem primeru priporočamo, da se izognite sklicem iz Pythona v %PRODUCTNAME Basic. Kljub temu so okolje Python in predmeti UNO (Universal Networks Objects) na voljo. Za več informacij preberite Nastavljanje integriranega IDE za Python."
+msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information."
+msgstr "Ko poganjate skripte Python iz okolja IDE (Integrated Development Environment), morda pogon Basic, vgnezden v %PRODUCTNAME, ne bo na voljo. V tem primeru priporočamo, da se izognite sklicem iz Pythona v %PRODUCTNAME Basic. Kljub temu so okolje Python in predmeti UNO (Universal Networks Objects) na voljo. Za več informacij preberite Nastavljanje integriranega IDE za Python."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0340\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:"
-msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic so lahko zasebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Za izvajanje je treba Pythonu navesti lokacije makrov Basic. Implementacija vmesnika com.sun.star.script.provider.XScriptProvider omogoča pridobivanje izvajalnih skriptov:"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:"
+msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic so lahko zasebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Za izvajanje je treba Pythonu navesti lokacije makrov Basic. Implementacija vmesnika com.sun.star.script.provider.XScriptProvider omogoča pridobivanje izvajalnih skriptov:"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -246,8 +246,8 @@ msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0364\n"
"help.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
-msgstr "Dokumentacija za razvojni paket %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) za vmesnik com.sun.star.script.provider.XScript podrobno opisuje delovanje klicev med programskima jezikoma. Priklic funkcij zahteva tri matrike:"
+msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
+msgstr "Dokumentacija za razvojni paket %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) za vmesnik com.sun.star.script.provider.XScript podrobno opisuje delovanje klicev med programskima jezikoma. Priklic funkcij zahteva tri matrike:"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -294,16 +294,16 @@ msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0373\n"
"help.text"
-msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog."
-msgstr "Primeri v Vhod/izhod na zaslon podrobno izkazujejo klice iz Pythona v Basic. Spremljanje dogodkov dokumenta ilustrira rabo idioma *args v Pythonu za izpis spremenljivega števila parametrov v pogovorno okno konzole beleženja Access2Base."
+msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog."
+msgstr "Primeri v Vhod/izhod na zaslon podrobno izkazujejo klice iz Pythona v Basic. Spremljanje dogodkov dokumenta ilustrira rabo idioma *args v Pythonu za izpis spremenljivega števila parametrov v pogovorno okno konzole beleženja Access2Base."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0374\n"
"help.text"
-msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr "Med razvojem lahko prekinete izvajanje skripta Python z razširitvijo Xray, s katero preverite lastnosti in metode predmetov UNO. Razhroščevalnik razširitve APSO omogoča introspekcijo predmetov s pomočjo razširitve Xray ali MRI."
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgstr "Med razvojem lahko prekinete izvajanje skripta Python z razširitvijo Xray, s katero preverite lastnosti in metode predmetov UNO. Razhroščevalnik razširitve APSO omogoča introspekcijo predmetov s pomočjo razširitve Xray ali MRI."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -390,16 +390,16 @@ msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0336\n"
"help.text"
-msgid "Opening a Dialog with Python"
-msgstr "Prikaz pogovornega okna s Pythonom"
+msgid "Opening a Dialog with Python"
+msgstr "Prikaz pogovornega okna s Pythonom"
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0337\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
-msgstr "Statična pogovorna okna %PRODUCTNAME so ustvarjena z urejevalnikom pogovornih oken in se shranijo na različnih mestih glede na njihovo naravo: osebno (Moji makri), v skupni rabi (Makri programa) ali vdelani v dokumente. Obratno gledano so dinamična pogovorna okna zgrajena v času izvajanja iz skript v Basicu ali Pythonu ali z uporabo katerega koli drugega v %PRODUCTNAME podprtega programskega jezika. Odpiranje statičnih pogovornih oken s Pythonom je prikazano tukaj. Zaradi jasnosti so izjeme ravnanja in internacionalizacije izpuščene."
+msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
+msgstr "Statična pogovorna okna %PRODUCTNAME so ustvarjena z urejevalnikom pogovornih oken in se shranijo na različnih mestih glede na njihovo naravo: osebno (Moji makri), v skupni rabi (Makri programa) ali vdelani v dokumente. Obratno gledano so dinamična pogovorna okna zgrajena v času izvajanja iz skript v Basicu ali Pythonu ali z uporabo katerega koli drugega v %PRODUCTNAME podprtega programskega jezika. Odpiranje statičnih pogovornih oken s Pythonom je prikazano tukaj. Zaradi jasnosti so izjeme ravnanja in internacionalizacije izpuščene."
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
@@ -470,8 +470,8 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0527\n"
"help.text"
-msgid "Listening to Document Events"
-msgstr "Poslušanje dogodkov dokumenta"
+msgid "Listening to Document Events"
+msgstr "Poslušanje dogodkov dokumenta"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -518,8 +518,8 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0528\n"
"help.text"
-msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
-msgstr "Poleg dodeljevanja makrov dogodkom lahko spremljamo dogodke, ki jih prožijo dokumenti %PRODUCTNAME. Oddajniki API (Application Programming Interface) so odgovorni za klicanje skriptov dogodkov. Za razliko od poslušalcev, ki zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če ostanejo neuporabljene, zahtevajo spremljevalniki dokumentov le dve metodi poleg skriptov, vezanih na dogodke."
+msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
+msgstr "Poleg dodeljevanja makrov dogodkom lahko spremljamo dogodke, ki jih prožijo dokumenti %PRODUCTNAME. Oddajniki API (Application Programming Interface) so odgovorni za klicanje skriptov dogodkov. Za razliko od poslušalcev, ki zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če ostanejo neuporabljene, zahtevajo spremljevalniki dokumentov le dve metodi poleg skriptov, vezanih na dogodke."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0648\n"
"help.text"
-msgid " and events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using and events. Refer to Importing Python Modules for more information."
-msgstr "Dogodka in lahko uporabljamo za določitev oz. preklic poti Pythona za skripte uporabnika ali %PRODUCTNAME. Na analogen način lahko knjižnice ali module Python na temelju dokumenta naložimo in sprostimo z uporabo dogodkov in . Za podrobnosti glejte Uvažanje modulov Python."
+msgid " and events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using and events. Refer to Importing Python Modules for more information."
+msgstr "Dogodka in lahko uporabljamo za določitev oz. preklic poti Pythona za skripte uporabnika ali %PRODUCTNAME. Na analogen način lahko knjižnice ali module Python na temelju dokumenta naložimo in sprostimo z uporabo dogodkov in . Za podrobnosti glejte Uvažanje modulov Python."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0747\n"
"help.text"
-msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen."
-msgstr "Razširitev APSO (Alternative Python Script Organizer) se uporablja za upodobitev podatkov o dogodkih na zaslonu."
+msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen."
+msgstr "Razširitev APSO (Alternative Python Script Organizer) se uporablja za upodobitev podatkov o dogodkih na zaslonu."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,8 +1102,8 @@ msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
"hd_id201901031407\n"
"help.text"
-msgid "Python programming examples"
-msgstr "Primeri programov v Pythonu"
+msgid "Python programming examples"
+msgstr "Primeri programov v Pythonu"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,16 +1126,16 @@ msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0665\n"
"help.text"
-msgid "Creating a Dialog Handler"
-msgstr "Ustvarjanje krmilnikov pogovornih oken"
+msgid "Creating a Dialog Handler"
+msgstr "Ustvarjanje krmilnikov pogovornih oken"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0666\n"
"help.text"
-msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
-msgstr "Poleg dodeljevanja makrov dogodkom ali ustvarjanja poslušalcev dogodkov lahko uporabljamo tudi krmilnike pogovornih oken, ki določajo ključne besede UNO ali metode in jih preslikajo na dogodke, ki jih poslušajo. Krmilnik dogodka je odgovoren za izvajanje metod s protokolom vnd.sun.star.UNO:. Medtem ko poslušalci dogodkov zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če niso uporabljene, zahtevajo krmilniki dogodkov le dve metodi poleg predvidenih skriptov nadzornih kljuk."
+msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
+msgstr "Poleg dodeljevanja makrov dogodkom ali ustvarjanja poslušalcev dogodkov lahko uporabljamo tudi krmilnike pogovornih oken, ki določajo ključne besede UNO ali metode in jih preslikajo na dogodke, ki jih poslušajo. Krmilnik dogodka je odgovoren za izvajanje metod s protokolom vnd.sun.star.UNO:. Medtem ko poslušalci dogodkov zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če niso uporabljene, zahtevajo krmilniki dogodkov le dve metodi poleg predvidenih skriptov nadzornih kljuk."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0673\n"
"help.text"
-msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
-msgstr "Na zavihku Dogodki v podoknu lastnosti kontrolnika v Urejevalniku pogovornega okna zamenjajte dodelitve makrov z dodelitvami komponent in vnesite imena predvidenih metod:"
+msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
+msgstr "Na zavihku Dogodki v podoknu lastnosti kontrolnika v Urejevalniku pogovornega okna zamenjajte dodelitve makrov z dodelitvami komponent in vnesite imena predvidenih metod:"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0679\n"
"help.text"
-msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface."
-msgstr "Metoda createDialogWithHandler storitve com.sun.star.awt.DialogProvider2 se uporablja za določitev pogovornega okna in njegovega krmilnika. Krmilnik je odgovoren za implementacijo vmesnika com.sun.star.awt.XDialogEventHandler."
+msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface."
+msgstr "Metoda createDialogWithHandler storitve com.sun.star.awt.DialogProvider2 se uporablja za določitev pogovornega okna in njegovega krmilnika. Krmilnik je odgovoren za implementacijo vmesnika com.sun.star.awt.XDialogEventHandler."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0741\n"
"help.text"
-msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution."
-msgstr "Oglejte si klice Pythona v %PRODUCTNAME Basic za opis rutine Getbasicscript in podrobnosti o skriptnem izvajanju v več jezikih."
+msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution."
+msgstr "Oglejte si klice Pythona v %PRODUCTNAME Basic za opis rutine Getbasicscript in podrobnosti o skriptnem izvajanju v več jezikih."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0505\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function"
-msgstr "Funkcija CreateUnoListener"
+msgid "CreateUnoListener Function"
+msgstr "Funkcija CreateUnoListener"
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,8 +1398,8 @@ msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
"hd_id151543348965464\n"
"help.text"
-msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python"
-msgstr "Nastavljanje integriranega razvojnega okolja (IDE) za Python"
+msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python"
+msgstr "Nastavljanje integriranega razvojnega okolja (IDE) za Python"
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,8 +1414,8 @@ msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
"N0106\n"
"help.text"
-msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
-msgstr "Za razliko od razvoja makrov Basic v %PRODUCTNAME zahteva razvoj skriptov Python za %PRODUCTNAME, da prilagodite zunanje integrirano razvojno okolje (IDE). Na voljo je več IDE-jev, ki so namenjeni od začetnikov do naprednih programerjev v Pythonu. Z uporabo IDE za Python imajo programerji koristi od številnih funkcionalnosti, kot so poudarjanje skladnje, strnjevanje kode, brskanje po razredih, dokončanje kode, sledenje standardom kodiranja, razvoj na osnovi preizkušanja, razhroščevanje, nadzor različic in še veliko drugih. Obrnete se lahko na Oblikovanje in razvoj programov Python na wikiju, kjer najdete podrobnejše informacije o nastavitvi mostu med vašim IDE in zagnanim primerkom %PRODUCTNAME."
+msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
+msgstr "Za razliko od razvoja makrov Basic v %PRODUCTNAME zahteva razvoj skriptov Python za %PRODUCTNAME, da prilagodite zunanje integrirano razvojno okolje (IDE). Na voljo je več IDE-jev, ki so namenjeni od začetnikov do naprednih programerjev v Pythonu. Z uporabo IDE za Python imajo programerji koristi od številnih funkcionalnosti, kot so poudarjanje skladnje, strnjevanje kode, brskanje po razredih, dokončanje kode, sledenje standardom kodiranja, razvoj na osnovi preizkušanja, razhroščevanje, nadzor različic in še veliko drugih. Obrnete se lahko na Oblikovanje in razvoj programov Python na wikiju, kjer najdete podrobnejše informacije o nastavitvi mostu med vašim IDE in zagnanim primerkom %PRODUCTNAME."
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,8 +1430,8 @@ msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
"N0104\n"
"help.text"
-msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions."
-msgstr "Razširitev Alternativni organizator skriptov Python (APSO) poenostavi izdajo skriptov Python, zlasti ko so vdelani v dokument. Z uporabo APSO lahko prilagodite želeni urejevalnik izvorne kode, zaženete integrirano lupino Pythona in razhroščujete skripte Python. Obstajajo razširitve, ki pomagajo preučevati arbitrarne predmete UNO, glejte Oblikovanje in razvoj programov v Pythonu za podrobnosti o takih razširitvah."
+msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions."
+msgstr "Razširitev Alternativni organizator skriptov Python (APSO) poenostavi izdajo skriptov Python, zlasti ko so vdelani v dokument. Z uporabo APSO lahko prilagodite želeni urejevalnik izvorne kode, zaženete integrirano lupino Pythona in razhroščujete skripte Python. Obstajajo razširitve, ki pomagajo preučevati arbitrarne predmete UNO, glejte Oblikovanje in razvoj programov v Pythonu za podrobnosti o takih razširitvah."
#: python_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,8 +1454,8 @@ msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0462\n"
"help.text"
-msgid "Importing Python Modules"
-msgstr "Uvažanje modulov Python"
+msgid "Importing Python Modules"
+msgstr "Uvažanje modulov Python"
#: python_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,16 +1750,16 @@ msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
"N0386\n"
"help.text"
-msgid "Creating Event Listeners"
-msgstr "Ustvarjanje poslušalcev dogodkov"
+msgid "Creating Event Listeners"
+msgstr "Ustvarjanje poslušalcev dogodkov"
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
"N0387\n"
"help.text"
-msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in menu and the Dialog Editor Control properties pane from menu."
-msgstr "Dogodki, ki jih prožijo pogovorna okna, dokumenti, obrazci ali grafični kontrolniki, so lahko povezani z makri, kar imenujemo programiranje na podlagi dogodkov. Najpogostejša načina za povezovanje dogodkov z makri sta prek zavihka Dogodki v meniju in prek podokna Lastnosti kontrolnika v Urejevalniku pogovornih oken v meniju ."
+msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in menu and the Dialog Editor Control properties pane from menu."
+msgstr "Dogodki, ki jih prožijo pogovorna okna, dokumenti, obrazci ali grafični kontrolniki, so lahko povezani z makri, kar imenujemo programiranje na podlagi dogodkov. Najpogostejša načina za povezovanje dogodkov z makri sta prek zavihka Dogodki v meniju in prek podokna Lastnosti kontrolnika v Urejevalniku pogovornih oken v meniju ."
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,24 +1918,24 @@ msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
"N0499\n"
"help.text"
-msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
-msgstr "Poslušalci so običajno kodirani skupaj z odpiranjem pogovornega okna. Možni so številni pristopi glede poslušalca, kot so obravnalniki dogodkov za pogovorna okna ali spremljevalci dogodkov za dokumente in obrazce."
+msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
+msgstr "Poslušalci so običajno kodirani skupaj z odpiranjem pogovornega okna. Možni so številni pristopi glede poslušalca, kot so obravnalniki dogodkov za pogovorna okna ali spremljevalci dogodkov za dokumente in obrazce."
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
"N0506\n"
"help.text"
-msgid "Events mapping to objects"
-msgstr "Preslikovanje dogodkov v predmete"
+msgid "Events mapping to objects"
+msgstr "Preslikovanje dogodkov v predmete"
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
"N0509\n"
"help.text"
-msgid "See also Document events, Form events."
-msgstr "Glejte tudi Dogodki dokumenta in Dogodki obrazca."
+msgid "See also Document events, Form events."
+msgstr "Glejte tudi Dogodki dokumenta in Dogodki obrazca."
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,8 +1950,8 @@ msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
"hd_id391543358231021\n"
"help.text"
-msgid "Python Scripts Organization and Location"
-msgstr "Organizacija in mesto skriptov v Pythonu"
+msgid "Python Scripts Organization and Location"
+msgstr "Organizacija in mesto skriptov v Pythonu"
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,8 +2038,8 @@ msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
"par_id121551089455774\n"
"help.text"
-msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations."
-msgstr "Oglejte si Pridobivanje informacij o seji, da pridobite programski dostop do lokacij skriptov Python."
+msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations."
+msgstr "Oglejte si Pridobivanje informacij o seji, da pridobite programski dostop do lokacij skriptov Python."
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
@@ -2174,8 +2174,8 @@ msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0509\n"
"help.text"
-msgid "Identifying the operating system"
-msgstr "Prepoznavanje operacijskega sistema"
+msgid "Identifying the operating system"
+msgstr "Prepoznavanje operacijskega sistema"
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,16 +2326,16 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"hd_id691546462755220\n"
"help.text"
-msgid "Programming with Python Scripts"
-msgstr "Programiranje s skripti Python"
+msgid "Programming with Python Scripts"
+msgstr "Programiranje s skripti Python"
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0220\n"
"help.text"
-msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
-msgstr "Makro Python je funkcija v datoteki. py, identificirana kot modul. Za razliko od %PRODUCTNAME Basica in njegovih ducat funkcij ali storitev predmetov UNO makri v Pythonu uporabljajo posamičen predmet UNO XSCRIPTCONTEXT, v skupni rabi z JavaScriptom ter BeanShellom. Globalna tupla g_exportedScripts izrecno našteva izbirne makre iz modula. Moduli Python imajo avtonomno logiko kode in so neodvisni drug od drugega."
+msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
+msgstr "Makro Python je funkcija v datoteki. py, identificirana kot modul. Za razliko od %PRODUCTNAME Basica in njegovih ducat funkcij ali storitev predmetov UNO makri v Pythonu uporabljajo posamičen predmet UNO XSCRIPTCONTEXT, v skupni rabi z JavaScriptom ter BeanShellom. Globalna tupla g_exportedScripts izrecno našteva izbirne makre iz modula. Moduli Python imajo avtonomno logiko kode in so neodvisni drug od drugega."
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,8 +2350,8 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0222\n"
"help.text"
-msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:"
-msgstr "Izvirne zmožnosti Basic UNO je mogoče prevzeti iz globalne spremenljivke XSCRIPTCONTEXT. Glejte API %PRODUCTNAME za popoln opis XSCRIPTCONTEXT. Metode XSCRIPTCONTEXT lahko povzamemo tako:"
+msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:"
+msgstr "Izvirne zmožnosti Basic UNO je mogoče prevzeti iz globalne spremenljivke XSCRIPTCONTEXT. Glejte API %PRODUCTNAME za popoln opis XSCRIPTCONTEXT. Metode XSCRIPTCONTEXT lahko povzamemo tako:"
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,16 +2438,16 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0241\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules."
-msgstr "Knjižnice %PRODUCTNAME Basic vsebujejo razrede, procedure in spremenljivke, moduli Python pa vsebujejo razrede, funkcije in spremenljivke. Skupne kose ponovno uporabnih funkcionalnosti Python ali UNO je potrebno shraniti v Moje makre v /Scripts/python/pythonpath. Knjižnice Python so priročne za organizacijo modulov, da preprečite spore z imeni modulov. Uvozite uno.py v module za skupno rabo."
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules."
+msgstr "Knjižnice %PRODUCTNAME Basic vsebujejo razrede, procedure in spremenljivke, moduli Python pa vsebujejo razrede, funkcije in spremenljivke. Skupne kose ponovno uporabnih funkcionalnosti Python ali UNO je potrebno shraniti v Moje makre v /Scripts/python/pythonpath. Knjižnice Python so priročne za organizacijo modulov, da preprečite spore z imeni modulov. Uvozite uno.py v module za skupno rabo."
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0242\n"
"help.text"
-msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands."
-msgstr "Izvirne zmožnosti Basic UNO je mogoče prevzeti iz modula uno.py. Uporabite interaktivno lupino Python za popoln opis modula z ukazoma Python dir() in help()."
+msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands."
+msgstr "Izvirne zmožnosti Basic UNO je mogoče prevzeti iz modula uno.py. Uporabite interaktivno lupino Python za popoln opis modula z ukazoma Python dir() in help()."
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,16 +2590,16 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0284\n"
"help.text"
-msgid "See Opening a Dialog"
-msgstr "Glejte Odpiranje pogovornega okna."
+msgid "See Opening a Dialog"
+msgstr "Glejte Odpiranje pogovornega okna."
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0286\n"
"help.text"
-msgid "See Creating a Listener"
-msgstr "Glejte Ustvarjanje poslušalca."
+msgid "See Creating a Listener"
+msgstr "Glejte Ustvarjanje poslušalca."
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,8 +2622,8 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N1298\n"
"help.text"
-msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)."
-msgstr "Podobno kot %PRODUCTNAME Basic, ki podpira brskanje in dinamično nalaganje knjižnic, lahko knjižnice Python raziskujete in uvažate na zahtevo. Če želite več informacij o vsebnikih knjižnice, obiščite Programski vmesnik %PRODUCTNAME (API) ali prenesite Razvojni programski paket %PRODUCTNAME (SDK)."
+msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)."
+msgstr "Podobno kot %PRODUCTNAME Basic, ki podpira brskanje in dinamično nalaganje knjižnic, lahko knjižnice Python raziskujete in uvažate na zahtevo. Če želite več informacij o vsebnikih knjižnice, obiščite Programski vmesnik %PRODUCTNAME (API) ali prenesite Razvojni programski paket %PRODUCTNAME (SDK)."
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
@@ -2702,8 +2702,8 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0321\n"
"help.text"
-msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services"
-msgstr "Predmeti, funkcije in storitve UNO Basic"
+msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services"
+msgstr "Predmeti, funkcije in storitve UNO Basic"
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0434\n"
"help.text"
-msgid "Input/Output to Screen"
-msgstr "Zaslonski vhod/izhod"
+msgid "Input/Output to Screen"
+msgstr "Zaslonski vhod/izhod"
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"msgbox_tip\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME msgbox Python module proposes a msgbox() method that is illustrated in Creating Event Listeners and Creating a dialog handler example pages."
-msgstr "Modul Pythona msgbox v %PRODUCTNAME ponuja metodo msgbox(), ki je ilustrirana na straneh s primeri Ustvarjanje poslušalcev dogodkov in Ustvarjanje ravnalnika pogovornega okna."
+msgid "%PRODUCTNAME msgbox Python module proposes a msgbox() method that is illustrated in Creating Event Listeners and Creating a dialog handler example pages."
+msgstr "Modul Pythona msgbox v %PRODUCTNAME ponuja metodo msgbox(), ki je ilustrirana na straneh s primeri Ustvarjanje poslušalcev dogodkov in Ustvarjanje ravnalnika pogovornega okna."
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -2782,16 +2782,16 @@ msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0450\n"
"help.text"
-msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath,"
-msgstr "Kopirajte modul Python screen_io v Mojih makrih v /Scripts/python/pythonpath,"
+msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath,"
+msgstr "Kopirajte modul Python screen_io v Mojih makrih v /Scripts/python/pythonpath,"
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0451\n"
"help.text"
-msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library,"
-msgstr "Kopirajte modul Basica uiScriptsv standardno knjižnico Basica Moji makri,"
+msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library,"
+msgstr "Kopirajte modul Basica uiScriptsv standardno knjižnico Basica Moji makri,"
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -2838,8 +2838,8 @@ msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"par_id161655364816553\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox and InputBox methods from the Basic service included in the ScriptForge libraries call directly their native Basic counterparts."
-msgstr "Metodi MsgBox in InputBox iz storitve Basic, vključene v knjižnice ScriptForge, kličeta neposredno svoji domorodni istoimenski metodi v Basicu."
+msgid "MsgBox and InputBox methods from the Basic service included in the ScriptForge libraries call directly their native Basic counterparts."
+msgstr "Metodi MsgBox in InputBox iz storitve Basic, vključene v knjižnice ScriptForge, kličeta neposredno svoji domorodni istoimenski metodi v Basicu."
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -2854,8 +2854,8 @@ msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"tip_APSO\n"
"help.text"
-msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module."
-msgstr "Razširitev Alternative Python Script Organizer (APSO) ponuja funkcijo msgbox() v svojem modulu apso_utils."
+msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module."
+msgstr "Razširitev Alternative Python Script Organizer (APSO) ponuja funkcijo msgbox() v svojem modulu apso_utils."
#: python_session.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,8 +2878,8 @@ msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
"N0340\n"
"help.text"
-msgid "Getting Session Information"
-msgstr "Pridobivanje informacij o seji"
+msgid "Getting Session Information"
+msgstr "Pridobivanje informacij o seji"
#: python_session.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,8 +3158,8 @@ msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0118\n"
"help.text"
-msgid "Running Python Interactive Console"
-msgstr "Zagon interaktivne konzole Python"
+msgid "Running Python Interactive Console"
+msgstr "Zagon interaktivne konzole Python"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,8 +3246,8 @@ msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"par_id81632760673283\n"
"help.text"
-msgid "Use APSO extension console as an alternative:"
-msgstr "Uporabite konzolo razširitve APSO (Alternative Python Script Organizer) kot alternativo:"
+msgid "Use APSO extension console as an alternative:"
+msgstr "Uporabite konzolo razširitve APSO (Alternative Python Script Organizer) kot alternativo:"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,5 +3262,5 @@ msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"par_id351633599611244\n"
"help.text"
-msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service"
-msgstr "Funkcija PythonShell v storitvi ScriptForge.Exception"
+msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service"
+msgstr "Funkcija PythonShell v storitvi ScriptForge.Exception"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6da56c14522..6db88f4e223 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "Slovarček za $[officename] Basic"
+msgid "$[officename] Basic Glossary"
+msgstr "Slovarček za $[officename] Basic"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153092\n"
"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric."
-msgstr "Vedenje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) kot tudi na funkcijo IsNumeric."
+msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric."
+msgstr "Vedenje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) kot tudi na funkcijo IsNumeric."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function."
-msgstr "$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode RGB, ki se pretvori v celoštevilčno vrednost z uporabo funkcije RGB."
+msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function."
+msgstr "$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode RGB, ki se pretvori v celoštevilčno vrednost z uporabo funkcije RGB."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -502,8 +502,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
-msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module."
-msgstr "To konstanto, funkcijo ali predmet omogočimo z ukazom Option VBASupport 1, ki ga moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module."
+msgstr "To konstanto, funkcijo ali predmet omogočimo z ukazom Option VBASupport 1, ki ga moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -582,8 +582,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id81621427048241\n"
"help.text"
-msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs."
-msgstr "Ta metoda zahteva namestitev razširitve APSO (Alternative Python Script Organizer). APSO zahteva prisotnost ogrodja za skriptanje %PRODUCTNAME Python. Če APSO ali Python nista nameščena, javi napako."
+msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs."
+msgstr "Ta metoda zahteva namestitev razširitve APSO (Alternative Python Script Organizer). APSO zahteva prisotnost ogrodja za skriptanje %PRODUCTNAME Python. Če APSO ali Python nista nameščena, javi napako."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id161599082457466\n"
"help.text"
-msgid "String functions"
-msgstr "Funkcije z nizi"
+msgid "String functions"
+msgstr "Funkcije z nizi"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Programming with $[officename] Basic "
-msgstr "Programiranje v $[officename] Basicu "
+msgid "Programming with $[officename] Basic "
+msgstr "Programiranje v $[officename] Basicu "
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,8 +1662,8 @@ msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "Osnove"
+msgid "Basics"
+msgstr "Osnove"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,8 +1678,8 @@ msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions."
-msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki sub...end sub in function...end function. Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi Procedure in funkcije."
+msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions."
+msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki sub...end sub in function...end function. Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi Procedure in funkcije."
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,16 +1774,16 @@ msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih projektih. $[officename] Basic podpira module in knjižnice. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico."
+msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
+msgstr "Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih projektih. $[officename] Basic podpira module in knjižnice. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico."
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog."
-msgstr "Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna Makro."
+msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog."
+msgstr "Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna Makro."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,8 +1798,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Skladnja"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Skladnja"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "Using Variables"
-msgstr "Uporaba spremenljivk"
+msgid "Using Variables"
+msgstr "Uporaba spremenljivk"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id521619551687371\n"
"help.text"
-msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below."
-msgstr "Vrsta Variant je posebna podatkovna vrsta, ki lahko hrani poljubno vrsto vrednosti. Podrobnosti si preberite v spodnjem razdelku Spremenljivke vrste Variant."
+msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below."
+msgstr "Vrsta Variant je posebna podatkovna vrsta, ki lahko hrani poljubno vrsto vrednosti. Podrobnosti si preberite v spodnjem razdelku Spremenljivke vrste Variant."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3159116\n"
"help.text"
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date."
-msgstr "Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z Dateserial, Datevalue, Timeserial ali Timevalue, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. Datumske spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo Date."
+msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date."
+msgstr "Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z Dateserial, Datevalue, Timeserial ali Timevalue, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. Datumske spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo Date."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,16 +2382,16 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id631619552417343\n"
"help.text"
-msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment."
-msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo TypeName, da prikaže, kako se vrsta spremenljivke Variant spreminja z dodeljevanjem vrednosti."
+msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment."
+msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo TypeName, da prikaže, kako se vrsta spremenljivke Variant spreminja z dodeljevanjem vrednosti."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id141619553442668\n"
"help.text"
-msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant."
-msgstr "Spremenljivko vrste Variant inicializirate s posebno vrsto podatkov Empty. S funkcijo IsEmpty lahko preverite, če je spremenljivka vrste Variant Empty."
+msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant."
+msgstr "Spremenljivko vrste Variant inicializirate s posebno vrsto podatkov Empty. S funkcijo IsEmpty lahko preverite, če je spremenljivka vrste Variant Empty."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,8 +2446,8 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function."
-msgstr "Spremenljivke vrste Date dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost »0« s funkcijami Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second."
+msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function."
+msgstr "Spremenljivke vrste Date dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost »0« s funkcijami Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2990,24 +2990,24 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0237\n"
"help.text"
-msgid "Optional keyword"
-msgstr "Ključna beseda Optional"
+msgid "Optional keyword"
+msgstr "Ključna beseda Optional"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0238\n"
"help.text"
-msgid "Property Statement"
-msgstr "Ukaz Property"
+msgid "Property Statement"
+msgstr "Ukaz Property"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0239\n"
"help.text"
-msgid "Static Statement"
-msgstr "Ukaz Static"
+msgid "Static Statement"
+msgstr "Ukaz Static"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -3022,8 +3022,8 @@ msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna"
+msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
+msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,8 +3118,8 @@ msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "Integrirano razvojno okolje (IDE)"
+msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
+msgstr "Integrirano razvojno okolje (IDE)"
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,32 +3142,32 @@ msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "Pregled IDE"
+msgid "IDE Overview"
+msgstr "Pregled IDE"
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "orodna vrstica Makro v IDE ima na razpolago ikone, s pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate programe."
+msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
+msgstr "orodna vrstica Makro v IDE ima na razpolago ikone, s pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate programe."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
-msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "V oknu Urejevalnika, neposredno pod orodno vrstico, lahko urejujete programsko kodo v Basicu. V stolpcu na levi lahko nastavljate prekinitvene točke v programski kodi."
+msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
+msgstr "V oknu Urejevalnika, neposredno pod orodno vrstico, lahko urejujete programsko kodo v Basicu. V stolpcu na levi lahko nastavljate prekinitvene točke v programski kodi."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "Opazovalno okno se nahaja levo pod urejevalnikom in med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže vsebino opazovanih spremenljivk in polj."
+msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
+msgstr "Opazovalno okno se nahaja levo pod urejevalnikom in med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže vsebino opazovanih spremenljivk in polj."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,8 +3182,8 @@ msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Basic IDE"
-msgstr "Basic IDE"
+msgid "Basic IDE"
+msgstr "Basic IDE"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3206,8 +3206,8 @@ msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Urejevalnik Basic"
+msgid "The Basic Editor"
+msgstr "Urejevalnik Basic"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3374,8 +3374,8 @@ msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3153198\n"
"help.text"
-msgid "Basic IDE"
-msgstr "Basic IDE"
+msgid "Basic IDE"
+msgstr "Basic IDE"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,8 +3630,8 @@ msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
-msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier."
-msgstr "Za dostop do makrov, shranjenih v knjižnicah Makri programa ali Moji makri, iz drugega vsebnika, vključno z vsebnikom dokumenta, uporabite določilnik GlobalScope."
+msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier."
+msgstr "Za dostop do makrov, shranjenih v knjižnicah Makri programa ali Moji makri, iz drugega vsebnika, vključno z vsebnikom dokumenta, uporabite določilnik GlobalScope."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,8 +4086,8 @@ msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "Document Event-Driven Macros"
-msgstr "Z dogodki dokumenta vodeni makri"
+msgid "Document Event-Driven Macros"
+msgstr "Z dogodki dokumenta vodeni makri"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,8 +4806,8 @@ msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id341600162682135\n"
"help.text"
-msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Poleg dodeljevanja makrov dogodkom lahko tudi spremljate dogodke, ki se prožijo v dokumentih %PRODUCTNAME."
+msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents."
+msgstr "Poleg dodeljevanja makrov dogodkom lahko tudi spremljate dogodke, ki se prožijo v dokumentih %PRODUCTNAME."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,8 +4822,8 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "$[officename] Basic IDE"
+msgid "$[officename] Basic IDE"
+msgstr "$[officename] Basic IDE"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,8 +4950,8 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Macro Organizer dialog."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Organizator makrov."
+msgid "Opens the Macro Organizer dialog."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Organizator makrov."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,8 +5054,8 @@ msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
"help.text"
-msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr "Okno za sklad klicev"
+msgid "Call Stack Window (Calls)"
+msgstr "Okno za sklad klicev"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -5078,8 +5078,8 @@ msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Uredi prekinitvene točke"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,8 +5190,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken"
+msgid "Control and Dialog Properties"
+msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,8 +5342,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,8 +6846,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3155506\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Dogodki"
+msgid "Events"
+msgstr "Dogodki"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,8 +7094,8 @@ msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "Funkcije med izvajanjem"
+msgid "Run-Time Functions"
+msgstr "Funkcije med izvajanjem"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,8 +7118,8 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"help.text"
-msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "V/I funkcije zaslona"
+msgid "Screen I/O Functions"
+msgstr "V/I funkcije zaslona"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,8 +7142,8 @@ msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Display Functions"
-msgstr "Prikazovalne funkcije"
+msgid "Display Functions"
+msgstr "Prikazovalne funkcije"
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
@@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Statement"
-msgstr "Ukaz MsgBox"
+msgstr "Ukaz MsgBox"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,8 +7382,8 @@ msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Function"
-msgstr "Funkcija MsgBox"
+msgid "MsgBox Function"
+msgstr "Funkcija MsgBox"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,8 +7542,8 @@ msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
"help.text"
-msgid "Print# Statement"
-msgstr "Ukaz Print#"
+msgid "Print# Statement"
+msgstr "Ukaz Print#"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,8 +7654,8 @@ msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona"
+msgid "Functions for Screen Input"
+msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona"
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,8 +7686,8 @@ msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
"help.text"
-msgid "InputBox Function"
-msgstr "Funkcija InputBox"
+msgid "InputBox Function"
+msgstr "Funkcija InputBox"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,8 +7750,8 @@ msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips."
-msgstr "Če xPolTwipi in yPolTwipi izpustite, se bo pogovorno okno nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v twipih."
+msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips."
+msgstr "Če xPolTwipi in yPolTwipi izpustite, se bo pogovorno okno nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v twipih."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7790,8 +7790,8 @@ msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Color Functions"
-msgstr "Barvne funkcije"
+msgid "Color Functions"
+msgstr "Barvne funkcije"
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
@@ -7822,8 +7822,8 @@ msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
"help.text"
-msgid "Blue Function"
-msgstr "Funkcija Blue"
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Funkcija Blue"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,8 +7862,8 @@ msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
-msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed."
-msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), funkcija Blue() ni združljiva z barvami VBA, če je podana barva iz prejšnjega klica funkcije RGB [VBA]."
+msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed."
+msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), funkcija Blue() ni združljiva z barvami VBA, če je podana barva iz prejšnjega klica funkcije RGB [VBA]."
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,8 +7918,8 @@ msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Green Function"
-msgstr "Funkcija Green"
+msgid "Green Function"
+msgstr "Funkcija Green"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -8006,8 +8006,8 @@ msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Red Function"
-msgstr "Funkcija Red"
+msgid "Red Function"
+msgstr "Funkcija Red"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,16 +8046,16 @@ msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
-msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed."
-msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), funkcija Red() ni združljiva z barvami VBA, če je podana barva iz prejšnjega klica funkcije RGB [VBA]."
+msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed."
+msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), funkcija Red() ni združljiva z barvami VBA, če je podana barva iz prejšnjega klica funkcije RGB [VBA]."
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id961588421825749\n"
"help.text"
-msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog."
-msgstr "Pogovorno okno Izberi barvo podrobno izpiše rdečo, zeleno in modro komponento kode sestavljene barve kot tudi njen šestnajstiški izraz. S spreminjanjem barve besedila in izbiro Barva po meri odprete pogovorno okno izbirnika barv."
+msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog."
+msgstr "Pogovorno okno Izberi barvo podrobno izpiše rdečo, zeleno in modro komponento kode sestavljene barve kot tudi njen šestnajstiški izraz. S spreminjanjem barve besedila in izbiro Barva po meri odprete pogovorno okno izbirnika barv."
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,16 +8110,16 @@ msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "QBColor Function"
-msgstr "Funkcija QBColor"
+msgid "QBColor Function"
+msgstr "Funkcija QBColor"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
-msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "Vrne barvno kodo RGB za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala kot vrednost za barvo."
+msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "Vrne barvno kodo RGB za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala kot vrednost za barvo."
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8310,8 +8310,8 @@ msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "RGB Function"
-msgstr "Funkcija RGB"
+msgid "RGB Function"
+msgstr "Funkcija RGB"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,16 +8366,16 @@ msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
-msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as Result = red + green×256 + blue×65536 See RGB Function [VBA]"
-msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), se vrednost Long izračuna kot Rezultat = rdeča + zelena×256 + modra×65536 Glejte Funkcija RGB [VBA]."
+msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as Result = red + green×256 + blue×65536 See RGB Function [VBA]"
+msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), se vrednost Long izračuna kot Rezultat = rdeča + zelena×256 + modra×65536 Glejte Funkcija RGB [VBA]."
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id211587653651037\n"
"help.text"
-msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog."
-msgstr "Pogovorno okno Izberi barvo pomaga izračunati rdečo, zeleno in modro komponento kode sestavljene barve. S spreminjanjem barve besedila in izbiro Barva po meri odprete pogovorno okno izbirnika barv."
+msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog."
+msgstr "Pogovorno okno Izberi barvo pomaga izračunati rdečo, zeleno in modro komponento kode sestavljene barve. S spreminjanjem barve besedila in izbiro Barva po meri odprete pogovorno okno izbirnika barv."
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8430,8 +8430,8 @@ msgctxt ""
"03010306.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "RGB Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija RGB [VBA]"
+msgid "RGB Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija RGB [VBA]"
#: 03010306.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,8 +8446,8 @@ msgctxt ""
"03010306.xhp\n"
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
-msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as Result = red + green×256 + blue×65536."
-msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), se vrednost Long izračuna kot Rezultat = rdeča + zelena×256 + modra×65536."
+msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as Result = red + green×256 + blue×65536."
+msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), se vrednost Long izračuna kot Rezultat = rdeča + zelena×256 + modra×65536."
#: 03010306.xhp
msgctxt ""
@@ -8470,8 +8470,8 @@ msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "File I/O Functions"
-msgstr "V/I funkcije za datoteke"
+msgid "File I/O Functions"
+msgstr "V/I funkcije za datoteke"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -8502,8 +8502,8 @@ msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek"
+msgid "Opening and Closing Files"
+msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek"
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8526,8 +8526,8 @@ msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Close Statement"
-msgstr "Ukaz Close"
+msgid "Close Statement"
+msgstr "Ukaz Close"
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,8 +8582,8 @@ msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "FreeFile Function"
-msgstr "Funkcija FreeFile"
+msgid "FreeFile Function"
+msgstr "Funkcija FreeFile"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8630,8 +8630,8 @@ msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Open Statement"
-msgstr "Ukaz Open"
+msgid "Open Statement"
+msgstr "Ukaz Open"
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Reset Statement"
-msgstr "Ukaz Reset"
+msgstr "Ukaz Reset"
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,8 +8830,8 @@ msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek"
+msgid "File Input/Output Functions"
+msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8855,7 +8855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Get Statement"
-msgstr "Ukaz Get"
+msgstr "Ukaz Get"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,8 +8870,8 @@ msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "See also: PUT Statement"
-msgstr "Glejte tudi: ukaz PUT"
+msgid "See also: PUT Statement"
+msgstr "Glejte tudi: ukaz PUT"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -9062,8 +9062,8 @@ msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "Input# Statement"
-msgstr "Ukaz Input#"
+msgid "Input# Statement"
+msgstr "Ukaz Input#"
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,8 +9174,8 @@ msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "Line Input# Statement"
-msgstr "Ukaz Line Input#"
+msgid "Line Input# Statement"
+msgstr "Ukaz Line Input#"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9238,8 +9238,8 @@ msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3150360\n"
"help.text"
-msgid "Put# Statement"
-msgstr "Ukaz Put#"
+msgid "Put# Statement"
+msgstr "Ukaz Put#"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,8 +9342,8 @@ msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
"help.text"
-msgid "Write# Statement"
-msgstr "Ukaz Write#"
+msgid "Write# Statement"
+msgstr "Ukaz Write#"
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9446,8 +9446,8 @@ msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3154598\n"
"help.text"
-msgid "Eof Function"
-msgstr "Funkcija Eof"
+msgid "Eof Function"
+msgstr "Funkcija Eof"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,8 +9510,8 @@ msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Loc Function"
-msgstr "Funkcija Loc"
+msgid "Loc Function"
+msgstr "Funkcija Loc"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,8 +9598,8 @@ msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Lof Function"
-msgstr "Funkcija Lof"
+msgid "Lof Function"
+msgstr "Funkcija Lof"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,8 +9630,8 @@ msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function."
-msgstr "Če želite pridobiti dolžino datoteke, ki ni odprta, uporabite funkcijo FileLen."
+msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function."
+msgstr "Če želite pridobiti dolžino datoteke, ki ni odprta, uporabite funkcijo FileLen."
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,8 +9654,8 @@ msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
"help.text"
-msgid "Seek Function"
-msgstr "Funkcija Seek"
+msgid "Seek Function"
+msgstr "Funkcija Seek"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,8 +9686,8 @@ msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "See also: Open, Seek."
-msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek."
+msgid "See also: Open, Seek."
+msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek."
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,8 +9750,8 @@ msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "Seek Statement"
-msgstr "Ukaz Seek"
+msgid "Seek Statement"
+msgstr "Ukaz Seek"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,8 +9822,8 @@ msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id491596468328575\n"
"help.text"
-msgid "Seek function"
-msgstr "Funkcija Seek"
+msgid "Seek function"
+msgstr "Funkcija Seek"
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
@@ -9838,8 +9838,8 @@ msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "Managing Files"
-msgstr "Upravljanje z datotekami"
+msgid "Managing Files"
+msgstr "Upravljanje z datotekami"
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,8 +9870,8 @@ msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Statement"
-msgstr "Ukaz ChDir"
+msgid "ChDir Statement"
+msgstr "Ukaz ChDir"
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,8 +9894,8 @@ msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id321620859565917\n"
"help.text"
-msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts."
-msgstr "Knjižnica ScriptForge v %PRODUCTNAME 7.1 vpeljuje storitev FileSystem z metodami za ravnanje z datotekami in mapami v uporabniških skriptih."
+msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts."
+msgstr "Knjižnica ScriptForge v %PRODUCTNAME 7.1 vpeljuje storitev FileSystem z metodami za ravnanje z datotekami in mapami v uporabniških skriptih."
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,8 +9942,8 @@ msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "ChDrive Statement"
-msgstr "Ukaz ChDrive"
+msgid "ChDrive Statement"
+msgstr "Ukaz ChDrive"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,8 +9958,8 @@ msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"help.text"
-msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation."
-msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate zapis URL."
+msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation."
+msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate zapis URL."
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,8 +10070,8 @@ msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "Dir Function"
-msgstr "Funkcija Dir"
+msgid "Dir Function"
+msgstr "Funkcija Dir"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,8 +10102,8 @@ msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"help.text"
-msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation."
-msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate zapis URL."
+msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation."
+msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate zapis URL."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,8 +10206,8 @@ msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr Function"
-msgstr "Funkcija FileAttr"
+msgid "FileAttr Function"
+msgstr "Funkcija FileAttr"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,8 +10230,8 @@ msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"help.text"
-msgid "See also: Open"
-msgstr "Glejte tudi: Open"
+msgid "See also: Open"
+msgstr "Glejte tudi: Open"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,8 +10374,8 @@ msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy Statement"
-msgstr "Ukaz FileCopy"
+msgid "FileCopy Statement"
+msgstr "Ukaz FileCopy"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,8 +10414,8 @@ msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation."
-msgstr "BesediloIz: poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi zapis URL."
+msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation."
+msgstr "BesediloIz: poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi zapis URL."
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,8 +10462,8 @@ msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "FileDateTime Function"
-msgstr "Funkcija FileDateTime"
+msgid "FileDateTime Function"
+msgstr "Funkcija FileDateTime"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,8 +10502,8 @@ msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation."
-msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
+msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation."
+msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -10542,8 +10542,8 @@ msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "FileLen Function"
-msgstr "Funkcija FileLen"
+msgid "FileLen Function"
+msgstr "Funkcija FileLen"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -10558,24 +10558,24 @@ msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id401651744449325\n"
"help.text"
-msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes."
-msgstr "Uporabite storitev ScriptForge.FileSystem metode GetFileLen(), ko pričakujete velikost preko 2 GB."
+msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes."
+msgstr "Uporabite storitev ScriptForge.FileSystem metode GetFileLen(), ko pričakujete velikost preko 2 GB."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
-msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
-msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
+msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
+msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen kliče z datoteko, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za trenutno dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof."
+msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
+msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen kliče z datoteko, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za trenutno dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,8 +10598,8 @@ msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr Function"
-msgstr "Funkcija GetAttr"
+msgid "GetAttr Function"
+msgstr "Funkcija GetAttr"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,8 +10654,8 @@ msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"help.text"
-msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
-msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
+msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
+msgstr "Besedilo: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,8 +10798,8 @@ msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "Kill Statement"
-msgstr "Ukaz Kill"
+msgid "Kill Statement"
+msgstr "Ukaz Kill"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,8 +10822,8 @@ msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
-msgstr "Datoteka: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi zapis URL."
+msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
+msgstr "Datoteka: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi zapis URL."
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,8 +10854,8 @@ msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3156421\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Statement"
-msgstr "Ukaz MkDir"
+msgid "MkDir Statement"
+msgstr "Ukaz MkDir"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,8 +10886,8 @@ msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation."
-msgstr "pot: poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi zapis URL."
+msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation."
+msgstr "pot: poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi zapis URL."
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,8 +11038,8 @@ msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Name Statement"
-msgstr "Ukaz Name"
+msgid "Name Statement"
+msgstr "Ukaz Name"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,8 +11078,8 @@ msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
-msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation."
-msgstr "StaroIme, NovoIme: poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi zapis URL."
+msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation."
+msgstr "StaroIme, NovoIme: poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi zapis URL."
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,8 +11118,8 @@ msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "RmDir Statement"
-msgstr "Ukaz RmDir"
+msgid "RmDir Statement"
+msgstr "Ukaz RmDir"
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,8 +11150,8 @@ msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"help.text"
-msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation."
-msgstr "Besedilo: poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite zapis URL."
+msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation."
+msgstr "Besedilo: poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite zapis URL."
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,8 +11182,8 @@ msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr Statement"
-msgstr "Ukaz SetAttr"
+msgid "SetAttr Statement"
+msgstr "Ukaz SetAttr"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,8 +11222,8 @@ msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation."
-msgstr "ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite preizkusiti atribute. Če poti ne vnesete, bo SetAttr iskal datoteko v trenutni mapi. Uporabite lahko tudi zapis URL."
+msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation."
+msgstr "ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite preizkusiti atribute. Če poti ne vnesete, bo SetAttr iskal datoteko v trenutni mapi. Uporabite lahko tudi zapis URL."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,8 +11334,8 @@ msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "FileExists Function"
-msgstr "Funkcija FileExists"
+msgid "FileExists Function"
+msgstr "Funkcija FileExists"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,8 +11390,8 @@ msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
-msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
+msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation."
+msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite zapis URL."
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,8 +11414,8 @@ msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Funkcije za datum in čas"
+msgid "Date and Time Functions"
+msgstr "Funkcije za datum in čas"
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,8 +11454,8 @@ msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti"
+msgid "Converting Date Values"
+msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti"
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,8 +11486,8 @@ msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial Function"
-msgstr "Funkcija DateSerial"
+msgid "DateSerial Function"
+msgstr "Funkcija DateSerial"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,8 +11606,8 @@ msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "DateValue Function"
-msgstr "Funkcija DateValue"
+msgid "DateValue Function"
+msgstr "Funkcija DateValue"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,8 +11694,8 @@ msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Day Function"
-msgstr "Funkcija Day"
+msgid "Day Function"
+msgstr "Funkcija Day"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,8 +11806,8 @@ msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "Month Function"
-msgstr "Funkcija Month"
+msgid "Month Function"
+msgstr "Funkcija Month"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,8 +11918,8 @@ msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay Function"
-msgstr "Funkcija WeekDay"
+msgid "WeekDay Function"
+msgstr "Funkcija WeekDay"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,8 +11934,8 @@ msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id91620239579003\n"
"help.text"
-msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page."
-msgstr "Ta stran pomoči opisuje funkcijo WeekDay, uporabljeno v skriptih Basic. Če vas zanima funkcija WeekDay, uporabljena v programu %PRODUCTNAME Calc, glejte to stran pomoči."
+msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page."
+msgstr "Ta stran pomoči opisuje funkcijo WeekDay, uporabljeno v skriptih Basic. Če vas zanima funkcija WeekDay, uporabljena v programu %PRODUCTNAME Calc, glejte to stran pomoči."
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,8 +12062,8 @@ msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id451619720094202\n"
"help.text"
-msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page."
-msgstr "Zgoraj naštete konstante VBA so na voljo le,č e je omogočena podpora VBA. Podrobnosti preberite na spletni strani ukaza VBASupport."
+msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page."
+msgstr "Zgoraj naštete konstante VBA so na voljo le,č e je omogočena podpora VBA. Podrobnosti preberite na spletni strani ukaza VBASupport."
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,8 +12206,8 @@ msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Year Function"
-msgstr "Funkcija Year"
+msgid "Year Function"
+msgstr "Funkcija Year"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,8 +12318,8 @@ msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso Function"
-msgstr "Funkcija CDateToIso"
+msgid "CDateToIso Function"
+msgstr "Funkcija CDateToIso"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12430,8 +12430,8 @@ msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "CDateFromIso Function"
-msgstr "Funkcija CDateFromIso"
+msgid "CDateFromIso Function"
+msgstr "Funkcija CDateFromIso"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12462,8 +12462,8 @@ msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3148553\n"
"help.text"
-msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr "Pri pretvorbi serijske številke datuma v natisljivi niz (npr. z ukazoma Print in MsgBox) se uporabi privzeti koledar krajevnih nastavitev, pri čemer lahko ob prelomnem datumu 15. 10. 1582 preklopi na julijanski koledar, to pa lahko povzroči drug prikazan datum od pričakovanega. Uporabite funkcijo CDateToIso, da pretvorite takšno datumsko številko v predstavitveni niz v proleptičnem gregorijanskem koledarju."
+msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
+msgstr "Pri pretvorbi serijske številke datuma v natisljivi niz (npr. z ukazoma Print in MsgBox) se uporabi privzeti koledar krajevnih nastavitev, pri čemer lahko ob prelomnem datumu 15. 10. 1582 preklopi na julijanski koledar, to pa lahko povzroči drug prikazan datum od pričakovanega. Uporabite funkcijo CDateToIso, da pretvorite takšno datumsko številko v predstavitveni niz v proleptičnem gregorijanskem koledarju."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12726,8 +12726,8 @@ msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "CDateToUnoDate Function"
-msgstr "Funkcija CDateToUnoDate"
+msgid "CDateToUnoDate Function"
+msgstr "Funkcija CDateToUnoDate"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,8 +12814,8 @@ msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "CDateFromUnoDate Function"
-msgstr "Funkcija CDateFromUnoDate"
+msgid "CDateFromUnoDate Function"
+msgstr "Funkcija CDateFromUnoDate"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -12894,8 +12894,8 @@ msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "CDateToUnoTime Function"
-msgstr "Funkcija CDateToUnoTime"
+msgid "CDateToUnoTime Function"
+msgstr "Funkcija CDateToUnoTime"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -12982,8 +12982,8 @@ msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "CDateFromUnoTime Function"
-msgstr "Funkcija CDateFromUnoTime"
+msgid "CDateFromUnoTime Function"
+msgstr "Funkcija CDateFromUnoTime"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13070,8 +13070,8 @@ msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "CDateToUnoDateTime Function"
-msgstr "Funkcija CDateToUnoDateTime"
+msgid "CDateToUnoDateTime Function"
+msgstr "Funkcija CDateToUnoDateTime"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13158,8 +13158,8 @@ msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "CDateFromUnoDateTime Function"
-msgstr "Funkcija CDateFromUnoDateTime"
+msgid "CDateFromUnoDateTime Function"
+msgstr "Funkcija CDateFromUnoDateTime"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13622,8 +13622,8 @@ msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "Converting Time Values"
-msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti"
+msgid "Converting Time Values"
+msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti"
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13654,8 +13654,8 @@ msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "Hour Function"
-msgstr "Funkcija Hour"
+msgid "Hour Function"
+msgstr "Funkcija Hour"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,8 +13766,8 @@ msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "Minute Function (BASIC)"
-msgstr "Funkcija Minute (BASIC)"
+msgid "Minute Function (BASIC)"
+msgstr "Funkcija Minute (BASIC)"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -13846,8 +13846,8 @@ msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id641619720735711\n"
"help.text"
-msgid "Now Function"
-msgstr "Funkcija Now"
+msgid "Now Function"
+msgstr "Funkcija Now"
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -13878,8 +13878,8 @@ msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
-msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service."
-msgstr "Funkcija Now meri čas v sekundah. Če želite meriti čas v milisekundah, uporabite storitev Timer."
+msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service."
+msgstr "Funkcija Now meri čas v sekundah. Če želite meriti čas v milisekundah, uporabite storitev Timer."
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,8 +13910,8 @@ msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "Second Function"
-msgstr "Funkcija Second"
+msgid "Second Function"
+msgstr "Funkcija Second"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14022,8 +14022,8 @@ msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "TimeSerial Function"
-msgstr "Funkcija TimeSerial"
+msgid "TimeSerial Function"
+msgstr "Funkcija TimeSerial"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,8 +14206,8 @@ msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue Function"
-msgstr "Funkcija TimeValue"
+msgid "TimeValue Function"
+msgstr "Funkcija TimeValue"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14342,8 +14342,8 @@ msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "System Date and Time"
-msgstr "Sistemski datum in čas"
+msgid "System Date and Time"
+msgstr "Sistemski datum in čas"
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,8 +14374,8 @@ msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Date Function"
-msgstr "Funkcija Date"
+msgid "Date Function"
+msgstr "Funkcija Date"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -14414,8 +14414,8 @@ msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "Time Function"
-msgstr "Funkcija Time"
+msgid "Time Function"
+msgstr "Funkcija Time"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,8 +14454,8 @@ msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "Timer Function"
-msgstr "Funkcija Timer"
+msgid "Timer Function"
+msgstr "Funkcija Timer"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -14502,8 +14502,8 @@ msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
-msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library."
-msgstr "Funkcija Timer meri čas v sekundah. Če želite meriti čas v milisekundah, uporabite storitev Timer, ki je na voljo v knjižnici ScriptForge."
+msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library."
+msgstr "Funkcija Timer meri čas v sekundah. Če želite meriti čas v milisekundah, uporabite storitev Timer, ki je na voljo v knjižnici ScriptForge."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -14974,8 +14974,8 @@ msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "Funkcije za ravnanje z napakami"
+msgid "Error-Handling Functions"
+msgstr "Funkcije za ravnanje z napakami"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,8 +15014,8 @@ msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Erl Function"
-msgstr "Funkcija Erl"
+msgid "Erl Function"
+msgstr "Funkcija Erl"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,8 +15118,8 @@ msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
"help.text"
-msgid "Err Function"
-msgstr "Funkcija Err"
+msgid "Err Function"
+msgstr "Funkcija Err"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15222,8 +15222,8 @@ msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "Error Function"
-msgstr "Funkcija Error"
+msgid "Error Function"
+msgstr "Funkcija Error"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15334,8 +15334,8 @@ msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
-msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume"
+msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
+msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15430,8 +15430,8 @@ msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "Logični operatorji"
+msgid "Logical Operators"
+msgstr "Logični operatorji"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15470,8 +15470,8 @@ msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "AND Operator"
-msgstr "Operator AND"
+msgid "AND Operator"
+msgstr "Operator AND"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,8 +15614,8 @@ msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "Eqv Operator"
-msgstr "Operator Eqv"
+msgid "Eqv Operator"
+msgstr "Operator Eqv"
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15750,8 +15750,8 @@ msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Imp Operator"
-msgstr "Operator Imp"
+msgid "Imp Operator"
+msgstr "Operator Imp"
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -15886,8 +15886,8 @@ msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Not Operator"
-msgstr "Operator Not"
+msgid "Not Operator"
+msgstr "Operator Not"
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,8 +16014,8 @@ msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
-msgid "Or Operator"
-msgstr "Operator Or"
+msgid "Or Operator"
+msgstr "Operator Or"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,8 +16110,8 @@ msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "XOR Operator"
-msgstr "Operator XOR"
+msgid "XOR Operator"
+msgstr "Operator XOR"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16238,8 +16238,8 @@ msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematični operatorji"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematični operatorji"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16694,8 +16694,8 @@ msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "Mod Operator"
-msgstr "Operator Mod"
+msgid "Mod Operator"
+msgstr "Operator Mod"
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,8 +16758,8 @@ msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
-msgid "Be aware that BASIC's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
-msgstr "Pazite, saj se operator BASIC-a MOD in Calcova funkcija MOD vedeta različno. V programu Calc sta oba operanda lahko decimalni vrednosti in se pred deljenjem ne zaokrožita, torej je lahko rezultat, ostanek pri deljenju, decimalno število."
+msgid "Be aware that BASIC's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
+msgstr "Pazite, saj se operator BASIC-a MOD in Calcova funkcija MOD vedeta različno. V programu Calc sta oba operanda lahko decimalni vrednosti in se pred deljenjem ne zaokrožita, torej je lahko rezultat, ostanek pri deljenju, decimalno število."
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,8 +16822,8 @@ msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id771617305550403\n"
"help.text"
-msgid "MOD Function"
-msgstr "Funkcija MOD"
+msgid "MOD Function"
+msgstr "Funkcija MOD"
#: 03070700.xhp
msgctxt ""
@@ -16918,8 +16918,8 @@ msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "Numerične funkcije"
+msgid "Numeric Functions"
+msgstr "Numerične funkcije"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16942,8 +16942,8 @@ msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Trigonometrične funkcije"
+msgid "Trigonometric Functions"
+msgstr "Trigonometrične funkcije"
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
@@ -16974,8 +16974,8 @@ msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Atn Function"
-msgstr "Funkcija Atn"
+msgid "Atn Function"
+msgstr "Funkcija Atn"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17046,8 +17046,8 @@ msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant."
-msgstr "Pi je nespremenljiva konstanta kroga z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Pi je matematična konstanta Basica."
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant."
+msgstr "Pi je nespremenljiva konstanta kroga z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Pi je matematična konstanta Basica."
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17118,8 +17118,8 @@ msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "Cos Function"
-msgstr "Funkcija Cos"
+msgid "Cos Function"
+msgstr "Funkcija Cos"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17262,8 +17262,8 @@ msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "Sin Function"
-msgstr "Funkcija Sin"
+msgid "Sin Function"
+msgstr "Funkcija Sin"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17406,8 +17406,8 @@ msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "Tan Function"
-msgstr "Funkcija Tan"
+msgid "Tan Function"
+msgstr "Funkcija Tan"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17542,8 +17542,8 @@ msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije"
+msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
+msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije"
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
@@ -17574,8 +17574,8 @@ msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Exp Function"
-msgstr "Funkcija Exp"
+msgid "Exp Function"
+msgstr "Funkcija Exp"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -17662,8 +17662,8 @@ msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "Log Function (BASIC)"
-msgstr "Funkcija Log (BASIC)"
+msgid "Log Function (BASIC)"
+msgstr "Funkcija Log (BASIC)"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -17734,8 +17734,8 @@ msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "Generiranje naključnih števil"
+msgid "Generating Random Numbers"
+msgstr "Generiranje naključnih števil"
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
@@ -17766,8 +17766,8 @@ msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Randomize Statement"
-msgstr "Ukaz Randomize"
+msgid "Randomize Statement"
+msgstr "Ukaz Randomize"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -17870,8 +17870,8 @@ msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
"help.text"
-msgid "Rnd Function"
-msgstr "Funkcija Rnd"
+msgid "Rnd Function"
+msgstr "Funkcija Rnd"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -17982,8 +17982,8 @@ msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "Izračun kvadratnega korena"
+msgid "Square Root Calculation"
+msgstr "Izračun kvadratnega korena"
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
@@ -18014,8 +18014,8 @@ msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Sqr Function"
-msgstr "Funkcija Sqr[med izvajanjem]"
+msgid "Sqr Function"
+msgstr "Funkcija Sqr[med izvajanjem]"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18094,8 +18094,8 @@ msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Integers and Fractional"
-msgstr "Cela števila in ulomki"
+msgid "Integers and Fractional"
+msgstr "Cela števila in ulomki"
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
@@ -18126,8 +18126,8 @@ msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "Fix Function"
-msgstr "Funkcija Fix"
+msgid "Fix Function"
+msgstr "Funkcija Fix"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18182,16 +18182,16 @@ msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
-msgid "Int Function"
-msgstr "Funkcija Int"
+msgid "Int Function"
+msgstr "Funkcija Int"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
-msgid "Frac Function"
-msgstr "Funkcija Frac"
+msgid "Frac Function"
+msgstr "Funkcija Frac"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18214,8 +18214,8 @@ msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Int Function"
-msgstr "Funkcija Int"
+msgid "Int Function"
+msgstr "Funkcija Int"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18270,16 +18270,16 @@ msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
-msgid "Fix Function"
-msgstr "Funkcija Fix"
+msgid "Fix Function"
+msgstr "Funkcija Fix"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
-msgid "Frac Function"
-msgstr "Funkcija Frac"
+msgid "Frac Function"
+msgstr "Funkcija Frac"
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
@@ -18302,8 +18302,8 @@ msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Frac Function"
-msgstr "Funkcija Frac"
+msgid "Frac Function"
+msgstr "Funkcija Frac"
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
@@ -18366,16 +18366,16 @@ msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
-msgid "Fix Function"
-msgstr "Funkcija Fix"
+msgid "Fix Function"
+msgstr "Funkcija Fix"
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
-msgid "Int Function"
-msgstr "Funkcija Int"
+msgid "Int Function"
+msgstr "Funkcija Int"
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
@@ -18390,8 +18390,8 @@ msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absolutne vrednosti"
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Absolutne vrednosti"
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,8 +18422,8 @@ msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "Abs Function"
-msgstr "Funkcija Abs"
+msgid "Abs Function"
+msgstr "Funkcija Abs"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -18526,8 +18526,8 @@ msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "Znaki izrazov"
+msgid "Expression Signs"
+msgstr "Znaki izrazov"
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
@@ -18558,8 +18558,8 @@ msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "Sgn Function"
-msgstr "Funkcija Sgn"
+msgid "Sgn Function"
+msgstr "Funkcija Sgn"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -18710,8 +18710,8 @@ msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "Pretvarjanje števil"
+msgid "Converting Numbers"
+msgstr "Pretvarjanje števil"
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
@@ -18742,8 +18742,8 @@ msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Hex Function"
-msgstr "Funkcija Hex"
+msgid "Hex Function"
+msgstr "Funkcija Hex"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -18854,8 +18854,8 @@ msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "Oct Function"
-msgstr "Funkcija Oct"
+msgid "Oct Function"
+msgstr "Funkcija Oct"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -18934,8 +18934,8 @@ msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa"
+msgid "Controlling Program Execution"
+msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -18966,8 +18966,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "Ukazi za pogoje"
+msgid "Condition Statements"
+msgstr "Ukazi za pogoje"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -18998,8 +18998,8 @@ msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id81592320644826\n"
"help.text"
-msgid "If...Then...Else Statement"
-msgstr "Ukaz If...Then...Else"
+msgid "If...Then...Else Statement"
+msgstr "Ukaz If...Then...Else"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19126,16 +19126,16 @@ msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
-msgid "Select Case statement"
-msgstr "Ukaz Select Case"
+msgid "Select Case statement"
+msgstr "Ukaz Select Case"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
-msgid "Iif or Switch functions"
-msgstr "Funkciji Iif in Switch"
+msgid "Iif or Switch functions"
+msgstr "Funkciji Iif in Switch"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19158,8 +19158,8 @@ msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "Select...Case Statement"
-msgstr "Ukaz Select...Case"
+msgid "Select...Case Statement"
+msgstr "Ukaz Select...Case"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19294,16 +19294,16 @@ msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
-msgid "If statement"
-msgstr "Ukaz If"
+msgid "If statement"
+msgstr "Ukaz If"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
-msgid "Iif or Switch functions"
-msgstr "Funkciji Iif in Switch"
+msgid "Iif or Switch functions"
+msgstr "Funkciji Iif in Switch"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -19326,8 +19326,8 @@ msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "IIf Function"
-msgstr "Funkcija IIf"
+msgid "IIf Function"
+msgstr "Funkcija IIf"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -19390,16 +19390,16 @@ msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
-msgid "If or Select Case statements"
-msgstr "Ukaza If in Select Case"
+msgid "If or Select Case statements"
+msgstr "Ukaza If in Select Case"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
-msgid "Switch function"
-msgstr "Funkcija Switch"
+msgid "Switch function"
+msgstr "Funkcija Switch"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19414,8 +19414,8 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"hd_id3153990\n"
"help.text"
-msgid "Loops"
-msgstr "Zanke"
+msgid "Loops"
+msgstr "Zanke"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,8 +19446,8 @@ msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3156116\n"
"help.text"
-msgid "Do...Loop Statement"
-msgstr "Ukaz Do...Loop"
+msgid "Do...Loop Statement"
+msgstr "Ukaz Do...Loop"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19542,16 +19542,16 @@ msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
-msgid "For, Select Case or While statements"
-msgstr "Ukazi For, Select Case in While"
+msgid "For, Select Case or While statements"
+msgstr "Ukazi For, Select Case in While"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
-msgid "Iif or Switch functions"
-msgstr "Funkciji Iif in Switch"
+msgid "Iif or Switch functions"
+msgstr "Funkciji Iif in Switch"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -19574,8 +19574,8 @@ msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "For...Next Statement"
-msgstr "Ukaz For...Next"
+msgid "For...Next Statement"
+msgstr "Ukaz For...Next"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,8 +19846,8 @@ msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "While...Wend Statement"
-msgstr "Ukaz While...Wend"
+msgid "While...Wend Statement"
+msgstr "Ukaz While...Wend"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -19862,8 +19862,8 @@ msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error."
-msgstr "Za razliko od Do...Loop ukaza, zanke While...Wend ni mogoče prekiniti z ukazom Exit. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z GoTo, ker lahko pride do napake med izvajanjem."
+msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error."
+msgstr "Za razliko od Do...Loop ukaza, zanke While...Wend ni mogoče prekiniti z ukazom Exit. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z GoTo, ker lahko pride do napake med izvajanjem."
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -19902,16 +19902,16 @@ msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
-msgid "Do...Until or Do...While statement"
-msgstr "Ukaza Do...Until in Do...While"
+msgid "Do...Until or Do...While statement"
+msgstr "Ukaza Do...Until in Do...While"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
-msgid "Exit statement"
-msgstr "Ukaz Exit"
+msgid "Exit statement"
+msgstr "Ukaz Exit"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -19926,8 +19926,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
"help.text"
-msgid "Jumps"
-msgstr "Skoki"
+msgid "Jumps"
+msgstr "Skoki"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -19958,8 +19958,8 @@ msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "GoSub...Return Statement"
-msgstr "Ukaz GoSub...Return"
+msgid "GoSub...Return Statement"
+msgstr "Ukaz GoSub...Return"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20086,8 +20086,8 @@ msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "GoTo Statement"
-msgstr "Ukaz GoTo"
+msgid "GoTo Statement"
+msgstr "Ukaz GoTo"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -20190,8 +20190,8 @@ msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement"
-msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo"
+msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement"
+msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -20294,8 +20294,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "Further Statements"
-msgstr "Nadaljnji ukazi"
+msgid "Further Statements"
+msgstr "Nadaljnji ukazi"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -20326,16 +20326,16 @@ msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Call Statement"
-msgstr "Ukaz Call"
+msgid "Call Statement"
+msgstr "Ukaz Call"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
-msgstr "Prenese nadzor nad programom na podprogram, funkcijo ali proceduro knjižnice DLL (angl. Dynamic Link Library). Ključna beseda, vrsta in število parametrov so odvisni od klicane rutine."
+msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
+msgstr "Prenese nadzor nad programom na podprogram, funkcijo ali proceduro knjižnice DLL (angl. Dynamic Link Library). Ključna beseda, vrsta in število parametrov so odvisni od klicane rutine."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -20358,8 +20358,8 @@ msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"help.text"
-msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "Ime: ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo/ga želite poklicati."
+msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
+msgstr "Ime: ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo/ga želite poklicati."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -20390,8 +20390,8 @@ msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
-msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL."
-msgstr "Če funkcijo uporabljate kot izraz, je potrebno zaobjeti parametre z oklepaji. Pred klicem DLL je nujna uporaba ukaza Declare."
+msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL."
+msgstr "Če funkcijo uporabljate kot izraz, je potrebno zaobjeti parametre z oklepaji. Pred klicem DLL je nujna uporaba ukaza Declare."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -20414,8 +20414,8 @@ msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "Choose Function"
-msgstr "Funkcija Choose"
+msgid "Choose Function"
+msgstr "Funkcija Choose"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -20518,8 +20518,8 @@ msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
"help.text"
-msgid "Declare Statement"
-msgstr "Ukaz Declare"
+msgid "Declare Statement"
+msgstr "Ukaz Declare"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -20542,8 +20542,8 @@ msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "See also: FreeLibrary"
-msgstr "Glejte tudi: FreeLibrary"
+msgid "See also: FreeLibrary"
+msgstr "Glejte tudi: FreeLibrary"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -20646,8 +20646,8 @@ msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "End Statement"
-msgstr "Ukaz End"
+msgid "End Statement"
+msgstr "Ukaz End"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -20814,16 +20814,16 @@ msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary Function"
-msgstr "Funkcija FreeLibrary"
+msgid "FreeLibrary Function"
+msgstr "Funkcija FreeLibrary"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare"
-msgstr "Sprosti DLL, naložene z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet naloži samodejno, če uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: Declare"
+msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare"
+msgstr "Sprosti DLL, naložene z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet naloži samodejno, če uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: Declare"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -20894,8 +20894,8 @@ msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "Function Statement"
-msgstr "Ukaz Function"
+msgid "Function Statement"
+msgstr "Ukaz Function"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21014,8 +21014,8 @@ msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
-msgid "Subroutines basics"
-msgstr "Osnove podprogramov"
+msgid "Subroutines basics"
+msgstr "Osnove podprogramov"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21038,8 +21038,8 @@ msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "Rem Statement"
-msgstr "Ukaz Rem"
+msgid "Rem Statement"
+msgstr "Ukaz Rem"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21102,8 +21102,8 @@ msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Stop Statement"
-msgstr "Ukaz Stop"
+msgid "Stop Statement"
+msgstr "Ukaz Stop"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -21142,8 +21142,8 @@ msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "Sub Statement"
-msgstr "Ukaz Sub"
+msgid "Sub Statement"
+msgstr "Ukaz Sub"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -21198,8 +21198,8 @@ msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
-msgid "Subroutines basics"
-msgstr "Osnove podprogramov"
+msgid "Subroutines basics"
+msgstr "Osnove podprogramov"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -21222,8 +21222,8 @@ msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3148554\n"
"help.text"
-msgid "Switch Function"
-msgstr "Funkcija Switch"
+msgid "Switch Function"
+msgstr "Funkcija Switch"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -21302,8 +21302,8 @@ msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "With Statement"
-msgstr "Ukaz With"
+msgid "With Statement"
+msgstr "Ukaz With"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,8 +21342,8 @@ msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id921606840180540\n"
"help.text"
-msgid "Type Statement"
-msgstr "Ukaz Type"
+msgid "Type Statement"
+msgstr "Ukaz Type"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -21366,8 +21366,8 @@ msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "Exit Statement"
-msgstr "Ukaz Exit"
+msgid "Exit Statement"
+msgstr "Ukaz Exit"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -21486,8 +21486,8 @@ msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Type Statement"
-msgstr "Ukaz Type"
+msgid "Type Statement"
+msgstr "Ukaz Type"
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -21518,8 +21518,8 @@ msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id701574739564765\n"
"help.text"
-msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames."
-msgstr "Razširjene vrste, kot so strukture ukazov Type, predmeti UNO ali predmeti razrednih modulov ClassModule, so veljavna imena vrst."
+msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames."
+msgstr "Razširjene vrste, kot so strukture ukazov Type, predmeti UNO ali predmeti razrednih modulov ClassModule, so veljavna imena vrst."
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -21534,16 +21534,16 @@ msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id701573639564765\n"
"help.text"
-msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism."
-msgstr "Številčenja lahko ustvarite z definicijami ukaza Type. Za ilustracijo tega problema si oglejte Klicanje skriptov Python iz Basica."
+msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism."
+msgstr "Številčenja lahko ustvarite z definicijami ukaza Type. Za ilustracijo tega problema si oglejte Klicanje skriptov Python iz Basica."
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id211512215755793\n"
"help.text"
-msgid "CreateObject function"
-msgstr "Funkcija CreateObject"
+msgid "CreateObject function"
+msgstr "Funkcija CreateObject"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -21558,8 +21558,8 @@ msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Spremenljivke"
+msgid "Variables"
+msgstr "Spremenljivke"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -21886,8 +21886,8 @@ msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "CBool Function"
-msgstr "Funkcija CBool"
+msgid "CBool Function"
+msgstr "Funkcija CBool"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -21918,8 +21918,8 @@ msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id791636986444058\n"
"help.text"
-msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators."
-msgstr "izraz: logični izraz, matematična formula, številski izraz ali nabor izrazov, združenih z operatorji. Pri ovrednotenju izraza imajo logični operatorji prednost pred primerjalnimi operatorji, ki imajo prednost pred matematičnimi operatorji."
+msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators."
+msgstr "izraz: logični izraz, matematična formula, številski izraz ali nabor izrazov, združenih z operatorji. Pri ovrednotenju izraza imajo logični operatorji prednost pred primerjalnimi operatorji, ki imajo prednost pred matematičnimi operatorji."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -21934,8 +21934,8 @@ msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
-msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator."
-msgstr "Več izrazov, kot je izr1 [[{operator] izr2]..] lahko združite. izr1 in izr2 sta lahko poljubna niza ali številska izraza, ki ju želite ovrednotiti. CBool združi izraza in vrne True ali False. operator je lahko matematični operator, logični operator ali primerjalni operator."
+msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator."
+msgstr "Več izrazov, kot je izr1 [[{operator] izr2]..] lahko združite. izr1 in izr2 sta lahko poljubna niza ali številska izraza, ki ju želite ovrednotiti. CBool združi izraza in vrne True ali False. operator je lahko matematični operator, logični operator ali primerjalni operator."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22022,8 +22022,8 @@ msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "CDate Function"
-msgstr "Funkcija CDate"
+msgid "CDate Function"
+msgstr "Funkcija CDate"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -22086,8 +22086,8 @@ msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "CDbl Function"
-msgstr "Funkcija CDbl"
+msgid "CDbl Function"
+msgstr "Funkcija CDbl"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -22126,8 +22126,8 @@ msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "CInt Function"
-msgstr "Funkcija CInt"
+msgid "CInt Function"
+msgstr "Funkcija CInt"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -22230,8 +22230,8 @@ msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "CLng Function"
-msgstr "Funkcija CLng"
+msgid "CLng Function"
+msgstr "Funkcija CLng"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -22286,8 +22286,8 @@ msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "Const Statement"
-msgstr "Ukaz Const"
+msgid "Const Statement"
+msgstr "Ukaz Const"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -22422,16 +22422,16 @@ msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id111593694878677\n"
"help.text"
-msgid "Enum statement"
-msgstr "Ukaz Enum"
+msgid "Enum statement"
+msgstr "Ukaz Enum"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id111953694878677\n"
"help.text"
-msgid "Type statement"
-msgstr "Ukaz Type"
+msgid "Type statement"
+msgstr "Ukaz Type"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -22454,8 +22454,8 @@ msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3153753\n"
"help.text"
-msgid "CSng Function"
-msgstr "Funkcija CSng"
+msgid "CSng Function"
+msgstr "Funkcija CSng"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -22478,16 +22478,16 @@ msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings."
-msgstr "Expression (angl. izraz): poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), kar se najverjetneje razlikuje od trenutnih jezikovnih nastavitev v %PRODUCTNAME ."
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings."
+msgstr "Expression (angl. izraz): poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), kar se najverjetneje razlikuje od trenutnih jezikovnih nastavitev v %PRODUCTNAME ."
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
-msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME language settings:"
-msgstr "Številski izrazi so prikazani v skladu z nastavitvami jezika %PRODUCTNAME:"
+msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME language settings:"
+msgstr "Številski izrazi so prikazani v skladu z nastavitvami jezika %PRODUCTNAME:"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -22542,8 +22542,8 @@ msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "CStr Function"
-msgstr "Funkcija CStr"
+msgid "CStr Function"
+msgstr "Funkcija CStr"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -22678,8 +22678,8 @@ msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
"help.text"
-msgid "DefBool Statement"
-msgstr "Ukaz DefBool"
+msgid "DefBool Statement"
+msgstr "Ukaz DefBool"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -22942,8 +22942,8 @@ msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "DefDate Statement"
-msgstr "Ukaz DefDate"
+msgid "DefDate Statement"
+msgstr "Ukaz DefDate"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -22990,8 +22990,8 @@ msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "DefDbl Statement"
-msgstr "Ukaz DefDbl"
+msgid "DefDbl Statement"
+msgstr "Ukaz DefDbl"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -23038,8 +23038,8 @@ msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "DefInt Statement"
-msgstr "Ukaz DefInt"
+msgid "DefInt Statement"
+msgstr "Ukaz DefInt"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -23086,8 +23086,8 @@ msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "DefLng Statement"
-msgstr "Ukaz DefLng"
+msgid "DefLng Statement"
+msgstr "Ukaz DefLng"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -23134,8 +23134,8 @@ msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "DefObj Statement"
-msgstr "Ukaz DefObj"
+msgid "DefObj Statement"
+msgstr "Ukaz DefObj"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -23174,8 +23174,8 @@ msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "DefVar Statement"
-msgstr "Ukaz DefVar"
+msgid "DefVar Statement"
+msgstr "Ukaz DefVar"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -23230,8 +23230,8 @@ msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "Dim Statement"
-msgstr "Ukaz Dim"
+msgid "Dim Statement"
+msgstr "Ukaz Dim"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -23278,8 +23278,8 @@ msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id221651071987432\n"
"help.text"
-msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option."
-msgstr "Operator New ni obvezen, ko določite možnost Option Compatible."
+msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option."
+msgstr "Operator New ni obvezen, ko določite možnost Option Compatible."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -23398,8 +23398,8 @@ msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id21587667790810\n"
"help.text"
-msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance."
-msgstr "Object: predmete UNO (Universal Network Object) ali predmet razrednega modula ClassMpdule."
+msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance."
+msgstr "Object: predmete UNO (Universal Network Object) ali predmet razrednega modula ClassMpdule."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -23558,8 +23558,8 @@ msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "ReDim Statement"
-msgstr "Ukaz ReDim"
+msgid "ReDim Statement"
+msgstr "Ukaz ReDim"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -23622,8 +23622,8 @@ msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "IsArray Function"
-msgstr "Funkcija IsArray"
+msgid "IsArray Function"
+msgstr "Funkcija IsArray"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -23702,8 +23702,8 @@ msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "IsDate Function"
-msgstr "Funkcija IsDate"
+msgid "IsDate Function"
+msgstr "Funkcija IsDate"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -23782,8 +23782,8 @@ msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "IsEmpty Function"
-msgstr "Funkcija IsEmpty"
+msgid "IsEmpty Function"
+msgstr "Funkcija IsEmpty"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -23934,8 +23934,8 @@ msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "IsNull Function"
-msgstr "Funkcija Null"
+msgid "IsNull Function"
+msgstr "Funkcija Null"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -24022,16 +24022,16 @@ msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric Function"
-msgstr "Funkcija IsNumeric"
+msgid "IsNumeric Function"
+msgstr "Funkcija IsNumeric"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz število, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res."
+msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz število, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res."
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -24102,8 +24102,8 @@ msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
-msgid "IsObject Function"
-msgstr "Funkcija IsObject"
+msgid "IsObject Function"
+msgstr "Funkcija IsObject"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -24134,16 +24134,16 @@ msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id451575892264518\n"
"help.text"
-msgid "Class module object instances"
-msgstr "Instance predmetov razrednih modulov"
+msgid "Class module object instances"
+msgstr "Instance predmetov razrednih modulov"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id851575882379006\n"
"help.text"
-msgid "Extended types or enumerations"
-msgstr "Razširjene vrste ali enumeracije"
+msgid "Extended types or enumerations"
+msgstr "Razširjene vrste ali enumeracije"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -24190,24 +24190,24 @@ msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id191575887649871\n"
"help.text"
-msgid "Enum statement"
-msgstr "Ukaz Enum"
+msgid "Enum statement"
+msgstr "Ukaz Enum"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id51575897210153\n"
"help.text"
-msgid "Type statement"
-msgstr "Ukaz Type"
+msgid "Type statement"
+msgstr "Ukaz Type"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id811575887627196\n"
"help.text"
-msgid "Using variables"
-msgstr "Uporaba spremenljivk"
+msgid "Using variables"
+msgstr "Uporaba spremenljivk"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -24230,8 +24230,8 @@ msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "LBound Function"
-msgstr "Funkcija LBound"
+msgid "LBound Function"
+msgstr "Funkcija LBound"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -24294,8 +24294,8 @@ msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "UBound Function"
-msgstr "Funkcija Ubound"
+msgid "UBound Function"
+msgstr "Funkcija Ubound"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -24350,8 +24350,8 @@ msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "Let Statement"
-msgstr "Ukaz Let"
+msgid "Let Statement"
+msgstr "Ukaz Let"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -24438,8 +24438,8 @@ msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "Option Base Statement"
-msgstr "Ukaz Option Base"
+msgid "Option Base Statement"
+msgstr "Ukaz Option Base"
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
@@ -24478,8 +24478,8 @@ msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit Statement"
-msgstr "Ukaz Option Explicit"
+msgid "Option Explicit Statement"
+msgstr "Ukaz Option Explicit"
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -24518,8 +24518,8 @@ msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "Option VBASupport Statement"
-msgstr "Ukaz Option VBASupport"
+msgid "Option VBASupport Statement"
+msgstr "Ukaz Option VBASupport"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -24598,8 +24598,8 @@ msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Public Statement"
-msgstr "Ukaz Public"
+msgid "Public Statement"
+msgstr "Ukaz Public"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -24654,8 +24654,8 @@ msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "Global keyword"
-msgstr "Ključna beseda Global"
+msgid "Global keyword"
+msgstr "Ključna beseda Global"
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
@@ -24710,8 +24710,8 @@ msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "Static Statement"
-msgstr "Ukaz Static"
+msgid "Static Statement"
+msgstr "Ukaz Static"
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -24806,8 +24806,8 @@ msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "TypeName Function; VarType Function"
-msgstr "Funkcija TypeName; funkcija VarType"
+msgid "TypeName Function; VarType Function"
+msgstr "Funkcija TypeName; funkcija VarType"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -25046,8 +25046,8 @@ msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Set Statement"
-msgstr "Ukaz Set"
+msgid "Set Statement"
+msgstr "Ukaz Set"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -25118,8 +25118,8 @@ msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id841586014507226\n"
"help.text"
-msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable."
-msgstr "New ustvari predmete UNO ali predmete razrednih modulov, preden jih dodelimo spremenljivki."
+msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable."
+msgstr "New ustvari predmete UNO ali predmete razrednih modulov, preden jih dodelimo spremenljivki."
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -25142,8 +25142,8 @@ msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "FindObject Function"
-msgstr "Funkcija FindObject"
+msgid "FindObject Function"
+msgstr "Funkcija FindObject"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -25190,8 +25190,8 @@ msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "See also: FindPropertyObject"
-msgstr "Poglejte tudi: FindPropertyObject"
+msgid "See also: FindPropertyObject"
+msgstr "Poglejte tudi: FindPropertyObject"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -25238,8 +25238,8 @@ msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "FindPropertyObject Function"
-msgstr "Funkcija FindPropertyObject"
+msgid "FindPropertyObject Function"
+msgstr "Funkcija FindPropertyObject"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -25254,8 +25254,8 @@ msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "See also: FindObject"
-msgstr "Poglejte tudi: FindObject"
+msgid "See also: FindObject"
+msgstr "Poglejte tudi: FindObject"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -25310,8 +25310,8 @@ msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing Function"
-msgstr "Funkcija IsMissing"
+msgid "IsMissing Function"
+msgstr "Funkcija IsMissing"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,8 +25326,8 @@ msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "See also: Optional"
-msgstr "Poglejte tudi: Optional"
+msgid "See also: Optional"
+msgstr "Poglejte tudi: Optional"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -25374,8 +25374,8 @@ msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "See also Examples."
-msgstr "Glej tudi primere."
+msgid "See also Examples."
+msgstr "Glej tudi primere."
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -25398,8 +25398,8 @@ msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "Optional (in Function Statement)"
-msgstr "Optional (v definiciji funkcije)"
+msgid "Optional (in Function Statement)"
+msgstr "Optional (v definiciji funkcije)"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -25414,8 +25414,8 @@ msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "See also: IsMissing"
-msgstr "Poglejte tudi: IsMissing"
+msgid "See also: IsMissing"
+msgstr "Poglejte tudi: IsMissing"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -25462,8 +25462,8 @@ msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "See also Examples."
-msgstr "Glej tudi primere."
+msgid "See also Examples."
+msgstr "Glej tudi primere."
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -25486,8 +25486,8 @@ msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Array Function"
-msgstr "Funkcija Array"
+msgid "Array Function"
+msgstr "Funkcija Array"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -25510,8 +25510,8 @@ msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "See also DimArray"
-msgstr "Glej tudi DimArray."
+msgid "See also DimArray"
+msgstr "Glej tudi DimArray."
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -25542,8 +25542,8 @@ msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "DimArray Function"
-msgstr "Funkcija DimArray"
+msgid "DimArray Function"
+msgstr "Funkcija DimArray"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -25574,8 +25574,8 @@ msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
-msgid "See also Array"
-msgstr "Glej tudi Array."
+msgid "See also Array"
+msgstr "Glej tudi Array."
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -25638,8 +25638,8 @@ msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces Function"
-msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces"
+msgid "HasUnoInterfaces Function"
+msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -25702,8 +25702,8 @@ msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct Function"
-msgstr "Funkcija IsUnoStruct"
+msgid "IsUnoStruct Function"
+msgstr "Funkcija IsUnoStruct"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -25790,8 +25790,8 @@ msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
-msgid "EqualUnoObjects Function"
-msgstr "Funkcija EqualUnoObjects"
+msgid "EqualUnoObjects Function"
+msgstr "Funkcija EqualUnoObjects"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -25910,24 +25910,24 @@ msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
-msgid "Dim or ReDim statements"
-msgstr "Ukaza Dim in ReDim"
+msgid "Dim or ReDim statements"
+msgstr "Ukaza Dim in ReDim"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
-msgid "Array or DimArray functions"
-msgstr "Funkciji Array in DimArray"
+msgid "Array or DimArray functions"
+msgstr "Funkciji Array in DimArray"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_id761588867124078\n"
"help.text"
-msgid "Lbound and Ubound functions"
-msgstr "Funkciji Lbound in Ubound"
+msgid "Lbound and Ubound functions"
+msgstr "Funkciji Lbound in Ubound"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -25950,8 +25950,8 @@ msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Primerjalni operatorji"
+msgid "Comparison Operators"
+msgstr "Primerjalni operatorji"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -26054,8 +26054,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
"help.text"
-msgid "Strings"
-msgstr "Nizi"
+msgid "Strings"
+msgstr "Nizi"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -26086,8 +26086,8 @@ msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
"help.text"
-msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih"
+msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
+msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih"
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
@@ -26118,8 +26118,8 @@ msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Asc Function (BASIC)"
-msgstr "Funkcija Asc (BASIC)"
+msgid "Asc Function (BASIC)"
+msgstr "Funkcija Asc (BASIC)"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -26198,8 +26198,8 @@ msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "Chr Function"
-msgstr "Funkcija Chr"
+msgid "Chr Function"
+msgstr "Funkcija Chr"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -26230,8 +26230,8 @@ msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
-msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), je kodaznaka numerični izraz, ki predstavlja le veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255)."
+msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
+msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (Option VBASupport 1), je kodaznaka numerični izraz, ki predstavlja le veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255)."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -26302,8 +26302,8 @@ msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "Str Function"
-msgstr "Funkcija Str"
+msgid "Str Function"
+msgstr "Funkcija Str"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -26422,8 +26422,8 @@ msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "Val Function"
-msgstr "Funkcija Val"
+msgid "Val Function"
+msgstr "Funkcija Val"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -26518,8 +26518,8 @@ msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "CByte Function"
-msgstr "Funkcija CByte"
+msgid "CByte Function"
+msgstr "Funkcija CByte"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -26574,8 +26574,8 @@ msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "AscW Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija AscW [VBA]"
+msgid "AscW Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija AscW [VBA]"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -26646,8 +26646,8 @@ msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "ChrW Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija ChrW [VBA]"
+msgid "ChrW Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija ChrW [VBA]"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -26718,8 +26718,8 @@ msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "Repeating Contents"
-msgstr "Ponavljanje vsebine"
+msgid "Repeating Contents"
+msgstr "Ponavljanje vsebine"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -26750,8 +26750,8 @@ msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Space and Spc Functions"
-msgstr "Funkciji Space in Spc"
+msgid "Space and Spc Functions"
+msgstr "Funkciji Space in Spc"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -26814,8 +26814,8 @@ msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "String Function"
-msgstr "Funkcija String"
+msgid "String Function"
+msgstr "Funkcija String"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -26878,8 +26878,8 @@ msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "Urejanje vsebine nizov"
+msgid "Editing String Contents"
+msgstr "Urejanje vsebine nizov"
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
@@ -26918,8 +26918,8 @@ msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "Format Function"
-msgstr "Funkcija Format"
+msgid "Format Function"
+msgstr "Funkcija Format"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -27214,8 +27214,8 @@ msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id381513082126889\n"
"help.text"
-msgid "Number format codes"
-msgstr "Kode za obliko številk"
+msgid "Number format codes"
+msgstr "Kode za obliko številk"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -27238,8 +27238,8 @@ msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "LCase Function"
-msgstr "Funkcija LCase"
+msgid "LCase Function"
+msgstr "Funkcija LCase"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -27254,8 +27254,8 @@ msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "See also: UCase Function"
-msgstr "Poglejte tudi: funkcijo UCase"
+msgid "See also: UCase Function"
+msgstr "Poglejte tudi: funkcijo UCase"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -27294,8 +27294,8 @@ msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "Left Function"
-msgstr "Funkcija Left"
+msgid "Left Function"
+msgstr "Funkcija Left"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -27374,8 +27374,8 @@ msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "LSet Statement"
-msgstr "Ukaz LSet"
+msgid "LSet Statement"
+msgstr "Ukaz LSet"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -27478,8 +27478,8 @@ msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
"help.text"
-msgid "LTrim Function"
-msgstr "Funkcija LTrim"
+msgid "LTrim Function"
+msgstr "Funkcija LTrim"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -27534,8 +27534,8 @@ msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Mid Function, Mid Statement"
-msgstr "Ukaz Mid, funkcija Mid"
+msgid "Mid Function, Mid Statement"
+msgstr "Ukaz Mid, funkcija Mid"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -27638,8 +27638,8 @@ msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Right Function"
-msgstr "Funkcija Right"
+msgid "Right Function"
+msgstr "Funkcija Right"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -27654,8 +27654,8 @@ msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
-msgid "See also: Left Function."
-msgstr "Glejte tudi: funkcijo Left."
+msgid "See also: Left Function."
+msgstr "Glejte tudi: funkcijo Left."
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -27726,8 +27726,8 @@ msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "RSet Statement"
-msgstr "Ukaz RSet"
+msgid "RSet Statement"
+msgstr "Ukaz RSet"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -27846,8 +27846,8 @@ msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
"help.text"
-msgid "RTrim Function"
-msgstr "Funkcija RTrim"
+msgid "RTrim Function"
+msgstr "Funkcija RTrim"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -27862,8 +27862,8 @@ msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "See also: LTrim Function"
-msgstr "Poglejte tudi: Funkcijo LTrim"
+msgid "See also: LTrim Function"
+msgstr "Poglejte tudi: Funkcijo LTrim"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -27902,8 +27902,8 @@ msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "UCase Function"
-msgstr "Funkcija UCase"
+msgid "UCase Function"
+msgstr "Funkcija UCase"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -27918,8 +27918,8 @@ msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "See also: LCase Function"
-msgstr "Poglejte tudi: funkcijo LCase"
+msgid "See also: LCase Function"
+msgstr "Poglejte tudi: funkcijo LCase"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -27958,8 +27958,8 @@ msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Trim Function"
-msgstr "Funkcija Trim"
+msgid "Trim Function"
+msgstr "Funkcija Trim"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -28006,8 +28006,8 @@ msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL Function"
-msgstr "Funkcija ConvertToURL"
+msgid "ConvertToURL Function"
+msgstr "Funkcija ConvertToURL"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -28054,8 +28054,8 @@ msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL Function"
-msgstr "Funkcija ConvertFromURL"
+msgid "ConvertFromURL Function"
+msgstr "Funkcija ConvertFromURL"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -28102,8 +28102,8 @@ msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Split Function"
-msgstr "Funkcija Split"
+msgid "Split Function"
+msgstr "Funkcija Split"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -28174,8 +28174,8 @@ msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "Join Function"
-msgstr "Funkcija Join"
+msgid "Join Function"
+msgstr "Funkcija Join"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -28222,8 +28222,8 @@ msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "Urejanje dolžine nizov"
+msgid "Editing String Length"
+msgstr "Urejanje dolžine nizov"
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
@@ -28254,8 +28254,8 @@ msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "InStr Function"
-msgstr "Funkcija InStr"
+msgid "InStr Function"
+msgstr "Funkcija InStr"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -28374,8 +28374,8 @@ msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "Len Function"
-msgstr "Funkcija Len"
+msgid "Len Function"
+msgstr "Funkcija Len"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -28454,8 +28454,8 @@ msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "StrComp Function"
-msgstr "Funkcija StrComp"
+msgid "StrComp Function"
+msgstr "Funkcija StrComp"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -28582,8 +28582,8 @@ msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "InStrRev Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija InStrRev [VBA]"
+msgid "InStrRev Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija InStrRev [VBA]"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -28702,8 +28702,8 @@ msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "StrReverse Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija StrReverse [VBA]"
+msgid "StrReverse Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija StrReverse [VBA]"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -28742,8 +28742,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Other Commands"
-msgstr "Drugi ukazi"
+msgid "Other Commands"
+msgstr "Drugi ukazi"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -28774,8 +28774,8 @@ msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Beep Statement"
-msgstr "Ukaz Beep"
+msgid "Beep Statement"
+msgstr "Ukaz Beep"
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -28814,8 +28814,8 @@ msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "Shell Function"
-msgstr "Funkcija Shell"
+msgid "Shell Function"
+msgstr "Funkcija Shell"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -28982,8 +28982,8 @@ msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "Wait Statement"
-msgstr "Ukaz Wait"
+msgid "Wait Statement"
+msgstr "Ukaz Wait"
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
@@ -29022,8 +29022,8 @@ msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
-msgid "WaitUntil statement"
-msgstr "Ukaz WaitUntil"
+msgid "WaitUntil statement"
+msgstr "Ukaz WaitUntil"
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
@@ -29046,8 +29046,8 @@ msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "WaitUntil Statement"
-msgstr "Ukaz WaitUntil"
+msgid "WaitUntil Statement"
+msgstr "Ukaz WaitUntil"
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
@@ -29094,8 +29094,8 @@ msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
-msgid "Wait statement"
-msgstr "Ukaz Wait"
+msgid "Wait statement"
+msgstr "Ukaz Wait"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -29118,8 +29118,8 @@ msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "GetSystemTicks Function"
-msgstr "Funkcija GetSystemTicks"
+msgid "GetSystemTicks Function"
+msgstr "Funkcija GetSystemTicks"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -29190,8 +29190,8 @@ msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "Environ Function"
-msgstr "Funkcija Environ"
+msgid "Environ Function"
+msgstr "Funkcija Environ"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -29278,8 +29278,8 @@ msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "GetSolarVersion Function"
-msgstr "Funkcija GetSolarVersion"
+msgid "GetSolarVersion Function"
+msgstr "Funkcija GetSolarVersion"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -29350,8 +29350,8 @@ msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelX Function"
-msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX"
+msgid "TwipsPerPixelX Function"
+msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -29422,8 +29422,8 @@ msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelY Function"
-msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY"
+msgid "TwipsPerPixelY Function"
+msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -29494,8 +29494,8 @@ msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoStruct Function"
-msgstr "Funkcija CreateUnoStruct"
+msgid "CreateUnoStruct Function"
+msgstr "Funkcija CreateUnoStruct"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -29542,8 +29542,8 @@ msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoService Function"
-msgstr "Funkcija CreateUnoService"
+msgid "CreateUnoService Function"
+msgstr "Funkcija CreateUnoService"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -29558,8 +29558,8 @@ msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
-msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page."
-msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete na strani com::sun::star Module (v angl. jeziku)."
+msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page."
+msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete na strani com::sun::star Module (v angl. jeziku)."
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -29574,8 +29574,8 @@ msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
-msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr "Storitve UNO imajo obsežno spletno dokumentacijo na spletišču api.libreoffice.org. Obiščite stran o storitvi SimpleFileAccess (v angl.), da izveste več o metodah, ki jih nudi storitev, uporabljena v zgornjem primeru."
+msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
+msgstr "Storitve UNO imajo obsežno spletno dokumentacijo na spletišču api.libreoffice.org. Obiščite stran o storitvi SimpleFileAccess (v angl.), da izveste več o metodah, ki jih nudi storitev, uporabljena v zgornjem primeru."
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -29630,8 +29630,8 @@ msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "GetProcessServiceManager Function"
-msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager"
+msgid "GetProcessServiceManager Function"
+msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -29678,8 +29678,8 @@ msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog Function"
-msgstr "Funkcija CreateUnoDialog"
+msgid "CreateUnoDialog Function"
+msgstr "Funkcija CreateUnoDialog"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -29702,8 +29702,8 @@ msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "See Examples."
-msgstr "Glej tudi primere."
+msgid "See Examples."
+msgstr "Glej tudi primere."
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -29742,8 +29742,8 @@ msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope specifier"
-msgstr "Določilnik GlobalScope"
+msgid "GlobalScope specifier"
+msgstr "Določilnik GlobalScope"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -29774,8 +29774,8 @@ msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
-msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading."
-msgstr "Knjižnice in module Basic je mogoče upravljati s predmetom BasicLibraries. Po knjižnicah je mogoče iskati, jih raziskovati in na zahtevo naložiti. Spremljanje dogodkov dokumenta ilustrira nalaganje knjižnice %PRODUCTNAME."
+msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading."
+msgstr "Knjižnice in module Basic je mogoče upravljati s predmetom BasicLibraries. Po knjižnicah je mogoče iskati, jih raziskovati in na zahtevo naložiti. Spremljanje dogodkov dokumenta ilustrira nalaganje knjižnice %PRODUCTNAME."
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -29790,8 +29790,8 @@ msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs."
-msgstr "Knjižnice pogovornih oken in pogovorna okna lahko upravljate s predmetom DialogLibraries. Odpiranje pogovornega okna z Basicom ilustrira, kako prikazati pogovorna okna %PRODUCTNAME v skupni rabi."
+msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs."
+msgstr "Knjižnice pogovornih oken in pogovorna okna lahko upravljate s predmetom DialogLibraries. Odpiranje pogovornega okna z Basicom ilustrira, kako prikazati pogovorna okna %PRODUCTNAME v skupni rabi."
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -29846,8 +29846,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function"
-msgstr "Funkcija CreateUnoService"
+msgid "CreateUnoListener Function"
+msgstr "Funkcija CreateUnoService"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29910,8 +29910,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Vsak prisluškovalec mora biti registriran pri funkcionalnosti oddajnika %PRODUCTNAME. To izvedete z vezavo vsakega prisluškovalca na njegov povezan predmet. Metode vezave vedno sledijo vzorcu 'addFooListener', kjer je 'Foo' vrsta predmeta vmesnika prisluškovalca, brez 'X'. V tem primeru je klicana metoda addContainerListener za registracijo XContainerListener:"
+msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
+msgstr "Vsak prisluškovalec mora biti registriran pri funkcionalnosti oddajnika %PRODUCTNAME. To izvedete z vezavo vsakega prisluškovalca na njegov povezan predmet. Metode vezave vedno sledijo vzorcu 'addFooListener', kjer je 'Foo' vrsta predmeta vmesnika prisluškovalca, brez 'X'. V tem primeru je klicana metoda addContainerListener za registracijo XContainerListener:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29934,8 +29934,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface."
-msgstr "Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, dejavni prisluškovalec pokliče ustrezno metodo, določeno v vmesniku com.sun.star.container.XContainerListener."
+msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface."
+msgstr "Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, dejavni prisluškovalec pokliče ustrezno metodo, določeno v vmesniku com.sun.star.container.XContainerListener."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29950,8 +29950,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"help.text"
-msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:"
-msgstr "V tem primeru vmesnik com.sun.star.container.XContainerListener določa naslednje metode:"
+msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:"
+msgstr "V tem primeru vmesnik com.sun.star.container.XContainerListener določa naslednje metode:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29982,8 +29982,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id841666342054257\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "Osnovni vmesnik com.sun.star.lang.XEventListener za vse vmesnike prisluškovalcev"
+msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces"
+msgstr "Osnovni vmesnik com.sun.star.lang.XEventListener za vse vmesnike prisluškovalcev"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29998,8 +29998,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id841666342054258\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -30014,8 +30014,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id841666342054259\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -30030,8 +30030,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id841666342054267\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -30078,8 +30078,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id101666620765251\n"
"help.text"
-msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative"
-msgstr "Uporabite konzolo knjižnice ScriptForge, če IDE BASIC ni enostavno dostopen, t.j. med obdelavo dogodkov. Uporabite metodo DebugPrint, da dodate vse relevantne podatke v konzolo. Vnose v konzolo lahko izpišete v besedilno datoteko ali vizualizirate v pogovornem oknu. Uporabite modul Trace knjižnice Access2Base kot alternativo."
+msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative"
+msgstr "Uporabite konzolo knjižnice ScriptForge, če IDE BASIC ni enostavno dostopen, t.j. med obdelavo dogodkov. Uporabite metodo DebugPrint, da dodate vse relevantne podatke v konzolo. Vnose v konzolo lahko izpišete v besedilno datoteko ali vizualizirate v pogovornem oknu. Uporabite modul Trace knjižnice Access2Base kot alternativo."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -30174,16 +30174,16 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"N0506\n"
"help.text"
-msgid "Events mapping to objects"
-msgstr "Preslikovanje dogodkov v predmete"
+msgid "Events mapping to objects"
+msgstr "Preslikovanje dogodkov v predmete"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"N0509\n"
"help.text"
-msgid "See also Document events, Form events."
-msgstr "Glejte tudi Dogodki dokumenta in Dogodki obrazca."
+msgid "See also Document events, Form events."
+msgstr "Glejte tudi Dogodki dokumenta in Dogodki obrazca."
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -30206,8 +30206,8 @@ msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3155310\n"
"help.text"
-msgid "GetGuiType Function"
-msgstr "Funkcija GetGuiType"
+msgid "GetGuiType Function"
+msgstr "Funkcija GetGuiType"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -30302,8 +30302,8 @@ msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent Object"
-msgstr "Predmet ThisComponent"
+msgid "ThisComponent Object"
+msgstr "Predmet ThisComponent"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -30358,56 +30358,56 @@ msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id101622646874083\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.text.TextDocument"
+msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.text.TextDocument"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id102622646874083\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument"
+msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id103622646874083\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.presentation.PresentationDocument"
+msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.presentation.PresentationDocument"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id104622646874083\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.drawing.DrawingDocument"
+msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.drawing.DrawingDocument"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id105622646874083\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.formula.FormulaProperties"
+msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.formula.FormulaProperties"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id106622646874083\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument"
+msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id581622646875379\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.document.OfficeDocument"
+msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.document.OfficeDocument"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -30430,8 +30430,8 @@ msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoValue Function"
-msgstr "Funkcija CreateUnoValue"
+msgid "CreateUnoValue Function"
+msgstr "Funkcija CreateUnoValue"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -30519,7 +30519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "CreateObject Function"
-msgstr "Funkcija CreateObject"
+msgstr "Funkcija CreateObject"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -30582,8 +30582,8 @@ msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information."
-msgstr "Ta funkcija vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se instance storitve tvorijo prek XmultiServiceFactory. Glejte poglavje Profesionalni UNO v Vodniku za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org za več informacij."
+msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information."
+msgstr "Ta funkcija vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se instance storitve tvorijo prek XmultiServiceFactory. Glejte poglavje Profesionalni UNO v Vodniku za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org za več informacij."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -30606,8 +30606,8 @@ msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "DDB Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija DDB [VBA]"
+msgid "DDB Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija DDB [VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -30702,8 +30702,8 @@ msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "FV Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija FV [VBA]"
+msgid "FV Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija FV [VBA]"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -30806,8 +30806,8 @@ msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "IPmt Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija IPmt [VBA]"
+msgid "IPmt Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija IPmt [VBA]"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -30918,8 +30918,8 @@ msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "IRR Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija IRR [VBA]"
+msgid "IRR Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija IRR [VBA]"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -30982,8 +30982,8 @@ msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "MIRR Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija MIRR [VBA]"
+msgid "MIRR Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija MIRR [VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -31054,8 +31054,8 @@ msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "NPer Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija NPer [VBA]"
+msgid "NPer Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija NPer [VBA]"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -31158,8 +31158,8 @@ msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "NPV Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija NPV [VBA]"
+msgid "NPV Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija NPV [VBA]"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -31222,8 +31222,8 @@ msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Pmt Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija Pmt [VBA]"
+msgid "Pmt Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija Pmt [VBA]"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -31342,8 +31342,8 @@ msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "PPmt Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija PPmt [VBA]"
+msgid "PPmt Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija PPmt [VBA]"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -31494,8 +31494,8 @@ msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "PV Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija PV [VBA]"
+msgid "PV Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija PV [VBA]"
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -31614,8 +31614,8 @@ msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Rate Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija Rate [VBA]"
+msgid "Rate Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija Rate [VBA]"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -31742,8 +31742,8 @@ msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "SLN Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija SLN [VBA]"
+msgid "SLN Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija SLN [VBA]"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -31830,8 +31830,8 @@ msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "SYD Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija SYD [VBA]"
+msgid "SYD Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija SYD [VBA]"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -31934,8 +31934,8 @@ msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "FormatDateTime Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija FormatDateTime [VBA]"
+msgid "FormatDateTime Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija FormatDateTime [VBA]"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -32094,8 +32094,8 @@ msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "WeekdayName Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija WeekdayName [VBA]"
+msgid "WeekdayName Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija WeekdayName [VBA]"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -32254,8 +32254,8 @@ msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "MonthName Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija MonthName [VBA]"
+msgid "MonthName Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija MonthName [VBA]"
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
@@ -32302,8 +32302,8 @@ msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
-msgid "Input Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija Input [VBA]"
+msgid "Input Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija Input [VBA]"
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -32358,8 +32358,8 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Round Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija Round [VBA]"
+msgid "Round Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija Round [VBA]"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -32374,8 +32374,8 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
-msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule."
-msgstr "Ta funkcija implementira pravilo zaokrožanja, znano tudi kot »zaokroži-na-sodo«. S tem pravilom se, ko je razlika med številom za zaokroževanje in njemu najbližjim celim številom enaka 0,5, število zaokroži na najbližjo sodo število. Glejte primere spodaj, da izveste več o tem pravilu."
+msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule."
+msgstr "Ta funkcija implementira pravilo zaokrožanja, znano tudi kot »zaokroži-na-sodo«. S tem pravilom se, ko je razlika med številom za zaokroževanje in njemu najbližjim celim številom enaka 0,5, število zaokroži na najbližjo sodo število. Glejte primere spodaj, da izveste več o tem pravilu."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -32454,8 +32454,8 @@ msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"hd_id871542193473857\n"
"help.text"
-msgid "FormatNumber [VBA]"
-msgstr "Funkcija FormatNumber [VBA]"
+msgid "FormatNumber [VBA]"
+msgstr "Funkcija FormatNumber [VBA]"
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -32494,8 +32494,8 @@ msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id961542200034362\n"
"help.text"
-msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
-msgstr "includeLeadingDigit: neobvezno. Vrednost številčenja vbTriState, ki določa, ali bo v deležih prikazana vodilna ničla."
+msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
+msgstr "includeLeadingDigit: neobvezno. Vrednost številčenja vbTriState, ki določa, ali bo v deležih prikazana vodilna ničla."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -32526,8 +32526,8 @@ msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id311542201637647\n"
"help.text"
-msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
-msgstr "useParensForNegativeNumbers: neobvezno. Vrednost številčenja vbTriState, ki določa, ali naj bodo negativna števila označena z oklepaji."
+msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
+msgstr "useParensForNegativeNumbers: neobvezno. Vrednost številčenja vbTriState, ki določa, ali naj bodo negativna števila označena z oklepaji."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -32558,8 +32558,8 @@ msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id531542201968815\n"
"help.text"
-msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
-msgstr "groupDigits: neobvezno. Vrednost številčenja vbTriState, ki določa, ali bo število združeno (po tisočicah itn.) na podlagi skupinskega ločila, ki je določen v krajevnih nastavitvah sistema."
+msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
+msgstr "groupDigits: neobvezno. Vrednost številčenja vbTriState, ki določa, ali bo število združeno (po tisočicah itn.) na podlagi skupinskega ločila, ki je določen v krajevnih nastavitvah sistema."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -32606,8 +32606,8 @@ msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "makro"
+msgid "Macro"
+msgstr "makro"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -33070,8 +33070,8 @@ msgctxt ""
"CallByName.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods."
-msgstr "predmet: modul Basic, predmet razrednega modula ClassModule ali storitev UNO, ki vsebuje lastnosti ali metode."
+msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods."
+msgstr "predmet: modul Basic, predmet razrednega modula ClassModule ali storitev UNO, ki vsebuje lastnosti ali metode."
#: CallByName.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,8 +33174,8 @@ msgctxt ""
"CallByName.xhp\n"
"par_id651644588404943\n"
"help.text"
-msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice."
-msgstr "Lastnost DisplayDirectory storitve UNO com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker je nastavljena na domačo mapo uporabnika, njena vrednost je prebrana dvakrat."
+msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice."
+msgstr "Lastnost DisplayDirectory storitve UNO com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker je nastavljena na domačo mapo uporabnika, njena vrednost je prebrana dvakrat."
#: CallByName.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,8 +33230,8 @@ msgctxt ""
"Compiler_options.xhp\n"
"hd_id951592401835244\n"
"help.text"
-msgid "Compiler Options, Runtime Conditions"
-msgstr "Možnosti prevajalnika in pogoji izvajanja"
+msgid "Compiler Options, Runtime Conditions"
+msgstr "Možnosti prevajalnika in pogoji izvajanja"
#: Compiler_options.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,8 +33286,8 @@ msgctxt ""
"Compiler_options.xhp\n"
"par_id291592407073335\n"
"help.text"
-msgid "Property statement"
-msgstr "Ukaz Property"
+msgid "Property statement"
+msgstr "Ukaz Property"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
@@ -33310,8 +33310,8 @@ msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
-msgstr "Funkcija CreateUnoServiceWithArguments"
+msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
+msgstr "Funkcija CreateUnoServiceWithArguments"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,8 +33358,8 @@ msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
-msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page."
-msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete na strani com::sun::star Module (v angl. jeziku)."
+msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page."
+msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete na strani com::sun::star Module (v angl. jeziku)."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,8 +33374,8 @@ msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
-msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr "Storitve UNO imajo obsežno spletno dokumentacijo na spletišču api.libreoffice.org. Obiščite stran o storitvi FilePicker (v angl.), da izveste več o metodah, ki jih nudi storitev, uporabljena v zgornjem primeru."
+msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
+msgstr "Storitve UNO imajo obsežno spletno dokumentacijo na spletišču api.libreoffice.org. Obiščite stran o storitvi FilePicker (v angl.), da izveste več o metodah, ki jih nudi storitev, uporabljena v zgornjem primeru."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,8 +33398,8 @@ msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id921666951609352\n"
"help.text"
-msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function."
-msgstr "Metodi konstruktorja CreateWithVersion in createWithVersionAndValidSignature constructor methods v storitvi UNO com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures nakazujeta dva različna načina tvorjenja instance te storitve s funkcijo CreateUnoServiceWithArguments."
+msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function."
+msgstr "Metodi konstruktorja CreateWithVersion in createWithVersionAndValidSignature constructor methods v storitvi UNO com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures nakazujeta dva različna načina tvorjenja instance te storitve s funkcijo CreateUnoServiceWithArguments."
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
@@ -33422,8 +33422,8 @@ msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0011\n"
"help.text"
-msgid "Err Object [VBA]"
-msgstr "Predmet Err [VBA]"
+msgid "Err Object [VBA]"
+msgstr "Predmet Err [VBA]"
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
@@ -33494,16 +33494,16 @@ msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0020\n"
"help.text"
-msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors."
-msgstr "Lastnost Description podaja naravo napake. Description podrobno oriše različne razloge, ki bi lahko povzročili napako. Idealno ponuja več možnih ukrepov, ki lahko pomagajo razrešiti težavo in preprečiti njeno ponovno pojavljanje. Njen ekvivalent v Basicu je funkcija Error za vnaprej določene napake %PRODUCTNAME."
+msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors."
+msgstr "Lastnost Description podaja naravo napake. Description podrobno oriše različne razloge, ki bi lahko povzročili napako. Idealno ponuja več možnih ukrepov, ki lahko pomagajo razrešiti težavo in preprečiti njeno ponovno pojavljanje. Njen ekvivalent v Basicu je funkcija Error za vnaprej določene napake %PRODUCTNAME."
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0022\n"
"help.text"
-msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function."
-msgstr "Koda napake, povezana z napako. Privzeta lastnost predmeta Err je Number. Ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je funkcija Err."
+msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function."
+msgstr "Koda napake, povezana z napako. Privzeta lastnost predmeta Err je Number. Ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je funkcija Err."
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,16 +33526,16 @@ msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0027\n"
"help.text"
-msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement."
-msgstr "Ponastavi opis, Erl, številko in vir trenutne napake. Ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je ukaz Resume."
+msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement."
+msgstr "Ponastavi opis, Erl, številko in vir trenutne napake. Ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je ukaz Resume."
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0029\n"
"help.text"
-msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement."
-msgstr "Javi uporabniško določene napake ali vnaprej določene napake. Ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je ukaz Error."
+msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement."
+msgstr "Javi uporabniško določene napake ali vnaprej določene napake. Ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je ukaz Error."
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,8 +33606,8 @@ msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0049\n"
"help.text"
-msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
-msgstr "Kratek razredni modul ClassModule, ki zaobjame predmet VBA Err, lahko razširja lastnosti in metode Err za standardne module %PRODUCTNAME Basic."
+msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
+msgstr "Kratek razredni modul ClassModule, ki zaobjame predmet VBA Err, lahko razširja lastnosti in metode Err za standardne module %PRODUCTNAME Basic."
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,8 +33646,8 @@ msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0088\n"
"help.text"
-msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
-msgstr "Ukaz Error ali razredni modul, podoben Exception, lahko uporabite na enak način, pri čemer slednji prinaša dodatne funkcionalnosti."
+msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
+msgstr "Ukaz Error ali razredni modul, podoben Exception, lahko uporabite na enak način, pri čemer slednji prinaša dodatne funkcionalnosti."
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
@@ -33670,8 +33670,8 @@ msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
"N0002\n"
"help.text"
-msgid "GetPathSeparator Function"
-msgstr "Funkcija GetPathSeparator"
+msgid "GetPathSeparator Function"
+msgstr "Funkcija GetPathSeparator"
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
@@ -33710,24 +33710,24 @@ msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
"N0018\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name."
-msgstr "Funkcija ConvertFromURL za pretvorbo URL datoteke v sistemsko ime datoteke."
+msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name."
+msgstr "Funkcija ConvertFromURL za pretvorbo URL datoteke v sistemsko ime datoteke."
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
"N0019\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL."
-msgstr "Funkcija ConvertToURL za pretvorbo sistemskega imena datoteke v URL datoteke."
+msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL."
+msgstr "Funkcija ConvertToURL za pretvorbo sistemskega imena datoteke v URL datoteke."
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
"N0020\n"
"help.text"
-msgid "See also URL Notation"
-msgstr "Glejte tudi notacijo URL"
+msgid "See also URL Notation"
+msgstr "Glejte tudi notacijo URL"
#: Resume.xhp
msgctxt ""
@@ -33750,8 +33750,8 @@ msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"N0002\n"
"help.text"
-msgid "Resume Statement"
-msgstr "Ukaz Resume"
+msgid "Resume Statement"
+msgstr "Ukaz Resume"
#: Resume.xhp
msgctxt ""
@@ -33910,8 +33910,8 @@ msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
-msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr "Raba funkcij programa Calc v makrih"
+msgid "Using Calc Functions in Macros"
+msgstr "Raba funkcij programa Calc v makrih"
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
@@ -34078,8 +34078,8 @@ msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id261592359338681\n"
"help.text"
-msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions."
-msgstr "Funkcije dodatkov programa Calc so v storitvah UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions in com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions."
+msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions."
+msgstr "Funkcije dodatkov programa Calc so v storitvah UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions in com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions."
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
@@ -35134,8 +35134,8 @@ msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
"N0083\n"
"help.text"
-msgid "Option ClassModule Statement"
-msgstr "Ukaz Option ClassModule"
+msgid "Option ClassModule Statement"
+msgstr "Ukaz Option ClassModule"
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
@@ -35246,8 +35246,8 @@ msgctxt ""
"collection.xhp\n"
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
-msgid "Collection Object"
-msgstr "Predmet Collection"
+msgid "Collection Object"
+msgstr "Predmet Collection"
#: collection.xhp
msgctxt ""
@@ -35310,8 +35310,8 @@ msgctxt ""
"collection.xhp\n"
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
-msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr "Storitev ScriptForge Dictionary razširja predmet Collection z zagotavljanjem dopolnilnih funkcij, kot so pridobivanje in zamenjava ključev ter uvoz in izvoz v predmete Array in nize JSON."
+msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
+msgstr "Storitev ScriptForge Dictionary razširja predmet Collection z zagotavljanjem dopolnilnih funkcij, kot so pridobivanje in zamenjava ključev ter uvoz in izvoz v predmete Array in nize JSON."
#: collection.xhp
msgctxt ""
@@ -35550,8 +35550,8 @@ msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0118\n"
"help.text"
-msgid "CompatibilityMode() Function"
-msgstr "Funkcija CompatibilityMode()"
+msgid "CompatibilityMode() Function"
+msgstr "Funkcija CompatibilityMode()"
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35598,8 +35598,8 @@ msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"par_id371648123169691\n"
"help.text"
-msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive."
-msgstr "Funkcija CompatibilityMode se nanaša na Option VBASupport 1, zaradi česar vedno vrne True. Ni povezana z ukazom prevajalniku Option Compatible."
+msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive."
+msgstr "Funkcija CompatibilityMode se nanaša na Option VBASupport 1, zaradi česar vedno vrne True. Ni povezana z ukazom prevajalniku Option Compatible."
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35638,8 +35638,8 @@ msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"par_id901639929393688\n"
"help.text"
-msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)."
-msgstr "Izračun barvnih komponent s funkcijami Red in Blue, ki sta izmenljivi (na funkcijo Green to ne vpliva)."
+msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)."
+msgstr "Izračun barvnih komponent s funkcijami Red in Blue, ki sta izmenljivi (na funkcijo Green to ne vpliva)."
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35694,8 +35694,8 @@ msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0104\n"
"help.text"
-msgid "Option Compatible Statement"
-msgstr "Ukaz Option Compatible"
+msgid "Option Compatible Statement"
+msgstr "Ukaz Option Compatible"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35726,8 +35726,8 @@ msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0109\n"
"help.text"
-msgid "Create VBA constants including non-printable characters."
-msgstr "ustvarjanju konstant VBA, vključno z ne natisljivimi znaki,"
+msgid "Create VBA constants including non-printable characters."
+msgstr "ustvarjanju konstant VBA, vključno z ne natisljivimi znaki,"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35830,8 +35830,8 @@ msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
-msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements"
-msgstr "Kako beremo skladenjske diagrame in skladnjo ukazov"
+msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements"
+msgstr "Kako beremo skladenjske diagrame in skladnjo ukazov"
#: conventions.xhp
msgctxt ""
@@ -36006,8 +36006,8 @@ msgctxt ""
"doEvents.xhp\n"
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
-msgid "DoEvents Function"
-msgstr "Funkcija DoEvents"
+msgid "DoEvents Function"
+msgstr "Funkcija DoEvents"
#: doEvents.xhp
msgctxt ""
@@ -36070,8 +36070,8 @@ msgctxt ""
"enum.xhp\n"
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
-msgid "Enum Statement [VBA]"
-msgstr "Ukaz Enum [VBA]"
+msgid "Enum Statement [VBA]"
+msgstr "Ukaz Enum [VBA]"
#: enum.xhp
msgctxt ""
@@ -36134,32 +36134,32 @@ msgctxt ""
"enum.xhp\n"
"par_id731573636687662\n"
"help.text"
-msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism."
-msgstr "Številčenja lahko z definicijami ukazov Type razširite tudi na druge vrste podatkov. Za ilustracijo tega problema si oglejte Klicanje skriptov Python iz Basica."
+msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism."
+msgstr "Številčenja lahko z definicijami ukazov Type razširite tudi na druge vrste podatkov. Za ilustracijo tega problema si oglejte Klicanje skriptov Python iz Basica."
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
"N0051\n"
"help.text"
-msgid "Const statement, constants"
-msgstr "Ukaz Const, konstante"
+msgid "Const statement, constants"
+msgstr "Ukaz Const, konstante"
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
"N0053\n"
"help.text"
-msgid "Option VBASupport statement"
-msgstr "Ukaz Ukaz Option VBASupport"
+msgid "Option VBASupport statement"
+msgstr "Ukaz Ukaz Option VBASupport"
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
"N0061\n"
"help.text"
-msgid "With statement"
-msgstr "Ukaz With"
+msgid "With statement"
+msgstr "Ukaz With"
#: fragments.xhp
msgctxt ""
@@ -36174,8 +36174,8 @@ msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"hd_id541587044867073\n"
"help.text"
-msgid "Syntax fragments"
-msgstr "Fragmenti skladnje"
+msgid "Syntax fragments"
+msgstr "Fragmenti skladnje"
#: fragments.xhp
msgctxt ""
@@ -36190,8 +36190,8 @@ msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"hd_id431587045941514\n"
"help.text"
-msgid "argument fragment"
-msgstr "Fragment argumenta"
+msgid "argument fragment"
+msgstr "Fragment argumenta"
#: fragments.xhp
msgctxt ""
@@ -36270,24 +36270,24 @@ msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id851587050837107\n"
"help.text"
-msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module."
-msgstr "Uporaba ParamArray ali = izraz zahteva, da je Option Compatible postavljen pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module."
+msgstr "Uporaba ParamArray ali = izraz zahteva, da je Option Compatible postavljen pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
#: fragments.xhp
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id391587571321063\n"
"help.text"
-msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant."
-msgstr "Ko uporabljate Option VBASupport 1, se neobvezni argumenti Optional brez privzete vrednosti (= izraz) inicializirajo glede na njihovo vrsto podatkov, razen kadar so Variant."
+msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant."
+msgstr "Ko uporabljate Option VBASupport 1, se neobvezni argumenti Optional brez privzete vrednosti (= izraz) inicializirajo glede na njihovo vrsto podatkov, razen kadar so Variant."
#: fragments.xhp
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"hd_id231587046013456\n"
"help.text"
-msgid "array fragment"
-msgstr "Fragment polja"
+msgid "array fragment"
+msgstr "Fragment polja"
#: fragments.xhp
msgctxt ""
@@ -36382,8 +36382,8 @@ msgctxt ""
"is_keyword.xhp\n"
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
-msgid "Is Operator"
-msgstr "Operator Is"
+msgid "Is Operator"
+msgstr "Operator Is"
#: is_keyword.xhp
msgctxt ""
@@ -36446,8 +36446,8 @@ msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE"
+msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
+msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -36510,8 +36510,8 @@ msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "Add watch for the variable at the cursor."
-msgstr "Dodajsledenje za spremenljivko pod kazalko."
+msgid "Add watch for the variable at the cursor."
+msgstr "Dodajsledenje za spremenljivko pod kazalko."
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -36558,8 +36558,8 @@ msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"help.text"
-msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection."
-msgstr "Postavi ali izbriši prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru."
+msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection."
+msgstr "Postavi ali izbriši prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru."
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -36614,8 +36614,8 @@ msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Makro"
+msgid "Macro Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Makro"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
@@ -36638,24 +36638,24 @@ msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Help"
-msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Basic"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Help"
+msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Basic"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org"
-msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename]. Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite https://api.libreoffice.org"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename]. Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite https://api.libreoffice.org"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki."
-msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše funkcije programskega jezika %PRODUCTNAME Basic. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodnik za programiranje OpenOffice.org BASIC (v angl.) na wikiju."
+msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki."
+msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše funkcije programskega jezika %PRODUCTNAME Basic. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodnik za programiranje OpenOffice.org BASIC (v angl.) na wikiju."
#: main0601.xhp
msgctxt ""
@@ -36718,8 +36718,8 @@ msgctxt ""
"new_keyword.xhp\n"
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
-msgid "New Operator"
-msgstr "Operator New"
+msgid "New Operator"
+msgstr "Operator New"
#: new_keyword.xhp
msgctxt ""
@@ -36790,8 +36790,8 @@ msgctxt ""
"partition.xhp\n"
"hd_id171548419512929\n"
"help.text"
-msgid "Partition Function [VBA]"
-msgstr "Funkcija Partition [VBA]"
+msgid "Partition Function [VBA]"
+msgstr "Funkcija Partition [VBA]"
#: partition.xhp
msgctxt ""
@@ -36902,8 +36902,8 @@ msgctxt ""
"property.xhp\n"
"N0182\n"
"help.text"
-msgid "Property Statement"
-msgstr "Ukaz Property"
+msgid "Property Statement"
+msgstr "Ukaz Property"
#: property.xhp
msgctxt ""
@@ -36918,8 +36918,8 @@ msgctxt ""
"property.xhp\n"
"N0184\n"
"help.text"
-msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module."
-msgstr "Ta ukaz potrebuje Option Compatible, ki ga moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module."
+msgstr "Ta ukaz potrebuje Option Compatible, ki ga moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
#: property.xhp
msgctxt ""
@@ -37038,16 +37038,16 @@ msgctxt ""
"property.xhp\n"
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
-msgid "Subroutines basics"
-msgstr "Osnove podprogramov"
+msgid "Subroutines basics"
+msgstr "Osnove podprogramov"
#: property.xhp
msgctxt ""
"property.xhp\n"
"N0237\n"
"help.text"
-msgid "End, Exit statements"
-msgstr "Ukaza End, Exit"
+msgid "End, Exit statements"
+msgstr "Ukaza End, Exit"
#: replace.xhp
msgctxt ""
@@ -37070,8 +37070,8 @@ msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"hd_id781552551013521\n"
"help.text"
-msgid "Replace Function"
-msgstr "Funkcija Replace"
+msgid "Replace Function"
+msgstr "Funkcija Replace"
#: replace.xhp
msgctxt ""
@@ -37366,8 +37366,8 @@ msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
-msgid "StarDesktop object"
-msgstr "Predmet StarDesktop"
+msgid "StarDesktop object"
+msgstr "Predmet StarDesktop"
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
@@ -37406,8 +37406,8 @@ msgctxt ""
"strconv.xhp\n"
"hd_id791622761498015\n"
"help.text"
-msgid "StrConv Function"
-msgstr "Funkcija StrConv"
+msgid "StrConv Function"
+msgstr "Funkcija StrConv"
#: strconv.xhp
msgctxt ""
@@ -37494,16 +37494,16 @@ msgctxt ""
"strconv.xhp\n"
"par_id881622764192628\n"
"help.text"
-msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters."
-msgstr "Pretvori ozke znake (znake polovične širine) v besedilu v široke znake (znake polne širine)."
+msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters."
+msgstr "Pretvori ozke znake (znake polovične širine) v besedilu v široke znake (znake polne širine)."
#: strconv.xhp
msgctxt ""
"strconv.xhp\n"
"par_id71622764459352\n"
"help.text"
-msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters."
-msgstr "Pretvori široke znake (znake polne širine) v besedilu v ozke znake (znake polovične širine)."
+msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters."
+msgstr "Pretvori široke znake (znake polne širine) v besedilu v ozke znake (znake polovične širine)."
#: strconv.xhp
msgctxt ""
@@ -37542,8 +37542,8 @@ msgctxt ""
"strconv.xhp\n"
"par_id761622765118156\n"
"help.text"
-msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values."
-msgstr "LCID Neobvezno. ID krajevnih nastavitev v desetiški obliki. Če ta parameter izpustite, predvideva ID krajevnih nastavitev sistema. Za možne vrednosti LCID glejte datoteko msi-encodinglist.txt."
+msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values."
+msgstr "LCID Neobvezno. ID krajevnih nastavitev v desetiški obliki. Če ta parameter izpustite, predvideva ID krajevnih nastavitev sistema. Za možne vrednosti LCID glejte datoteko msi-encodinglist.txt."
#: strconv.xhp
msgctxt ""
@@ -37614,8 +37614,8 @@ msgctxt ""
"thisdbdoc.xhp\n"
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
-msgid "ThisDatabaseDocument object"
-msgstr "Predmet ThisDatabaseDocument"
+msgid "ThisDatabaseDocument object"
+msgstr "Predmet ThisDatabaseDocument"
#: thisdbdoc.xhp
msgctxt ""
@@ -37630,8 +37630,8 @@ msgctxt ""
"thisdbdoc.xhp\n"
"par_id241622646033201\n"
"help.text"
-msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument."
-msgstr "ThisDatabaseDocument vrne predmet com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument."
+msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument."
+msgstr "ThisDatabaseDocument vrne predmet com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument."
#: thisdbdoc.xhp
msgctxt ""
@@ -37662,24 +37662,24 @@ msgctxt ""
"thisdbdoc.xhp\n"
"par_id251622800540402\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent object"
-msgstr "Predmet ThisComponent"
+msgid "ThisComponent object"
+msgstr "Predmet ThisComponent"
#: thisdbdoc.xhp
msgctxt ""
"thisdbdoc.xhp\n"
"par_id101622646874083\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument"
+msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument"
#: thisdbdoc.xhp
msgctxt ""
"thisdbdoc.xhp\n"
"par_id581622646875379\n"
"help.text"
-msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service"
-msgstr "Storitev API com.sun.star.document.OfficeDocument"
+msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service"
+msgstr "Storitev API com.sun.star.document.OfficeDocument"
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -37702,8 +37702,8 @@ msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "UNO Objects, Functions and Services"
-msgstr "Predmeti, funkcije in storitve UNO Basic"
+msgid "UNO Objects, Functions and Services"
+msgstr "Predmeti, funkcije in storitve UNO Basic"
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -37742,16 +37742,16 @@ msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
"hd_id91572461246639\n"
"help.text"
-msgid "BasicLibraries Object"
-msgstr "Predmet BasicLibraries"
+msgid "BasicLibraries Object"
+msgstr "Predmet BasicLibraries"
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
"hd_id91572461246640\n"
"help.text"
-msgid "DialogLibraries Object"
-msgstr "Predmet DialogLibraries"
+msgid "DialogLibraries Object"
+msgstr "Predmet DialogLibraries"
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -37774,8 +37774,8 @@ msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
"par_id81572615048011\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org"
-msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename]. Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite https://api.libreoffice.org"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename]. Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite https://api.libreoffice.org"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 405a2a6cbcf..f29eb68556c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"help.text"
-msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password."
-msgstr "Izbrani knjižnici dodeli ali uredi geslo. Knjižnice »Standard« ne morejo imeti gesla."
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password."
+msgstr "Izbrani knjižnici dodeli ali uredi geslo. Knjižnice »Standard« ne morejo imeti gesla."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index d327cbeb7e6..f0fd9feee63 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Knjižnica"
+msgid "Library"
+msgstr "Knjižnica"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Prevedi"
+msgid "Compile"
+msgstr "Prevedi"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,8 +110,8 @@ msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Zaženi"
+msgid "Run"
+msgstr "Zaženi"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,8 +158,8 @@ msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Ustavi"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ustavi"
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "En korak"
+msgid "Single Step"
+msgstr "En korak"
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
@@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors."
-msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom Sledi za odkrivanje in odpravo napak."
+msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors."
+msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom Sledi za odkrivanje in odpravo napak."
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step function"
-msgstr "Funkcija Korak cele procedure"
+msgid "Procedure Step function"
+msgstr "Funkcija Korak cele procedure"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,8 +254,8 @@ msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "Korak cele procedure"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "Korak cele procedure"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors."
-msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom Sledi za odkrivanje in odpravo napak."
+msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors."
+msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom Sledi za odkrivanje in odpravo napak."
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"help.text"
-msgid "Single Step function"
-msgstr "Funkcija En korak"
+msgid "Single Step function"
+msgstr "Funkcija En korak"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Prekinitvena točka"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Prekinitvena točka"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Točka bo vstavljena na trenutni položaj kazalke. Prekinitveno točko lahko uporabite za prekinitev izvajanja programa pred napako, nato pa s funkcijo En korak (po vrsticah) izvajate makro, dokler ne pride do napake. Z ikono Dodaj sledenje lahko še preverite vsebino ključnih spremenljivk."
+msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables."
+msgstr "Točka bo vstavljena na trenutni položaj kazalke. Prekinitveno točko lahko uporabite za prekinitev izvajanja programa pred napako, nato pa s funkcijo En korak (po vrsticah) izvajate makro, dokler ne pride do napake. Z ikono Dodaj sledenje lahko še preverite vsebino ključnih spremenljivk."
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "Vključi opazovanje"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Vključi opazovanje"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,8 +414,8 @@ msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Katalog predmetov"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Katalog predmetov"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,8 +478,8 @@ msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makri"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makri"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -518,16 +518,16 @@ msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog."
-msgstr "Tukaj odprete pogovorno okno Organizator makrov."
+msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog."
+msgstr "Tukaj odprete pogovorno okno Organizator makrov."
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,8 +558,8 @@ msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
"help.text"
-msgid "Find Parentheses"
-msgstr "Najdi oklepaje"
+msgid "Find Parentheses"
+msgstr "Najdi oklepaje"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
-msgid "Insert Source Text"
-msgstr "Vstavi izvorno besedilo"
+msgid "Insert Source Text"
+msgstr "Vstavi izvorno besedilo"
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Shrani izvorno kodo kot"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Shrani izvorno kodo kot"
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,8 +686,8 @@ msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Izstopi"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Izstopi"
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
@@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Prekinitvene točke ..."
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Prekinitvene točke ..."
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
@@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Prekinitvene točke"
+msgid "Manage Breakpoints dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Prekinitvene točke"
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
@@ -774,8 +774,8 @@ msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Uvozi"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Uvozi"
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
@@ -862,8 +862,8 @@ msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "Izvozi pogovorno okno"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "Izvozi pogovorno okno"
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,8 +910,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150402\n"
"help.text"
-msgid "Insert Controls"
-msgstr "Vstavi kontrolnike"
+msgid "Insert Controls"
+msgstr "Vstavi kontrolnike"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog."
-msgstr "V urejevalnem načinu dvokliknite kontrolnik, da odprete pogovorno okno z njegovimi lastnostmi."
+msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog."
+msgstr "V urejevalnem načinu dvokliknite kontrolnik, da odprete pogovorno okno z njegovimi lastnostmi."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,8 +1526,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151105\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control."
-msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate lastnosti izbranega kontrolnika."
+msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control."
+msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate lastnosti izbranega kontrolnika."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index ca1dae4e426..fc9cab4b49e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -142,8 +142,8 @@ msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The ScriptForge Library"
-msgstr "Knjižnica ScriptForge"
+msgid "The ScriptForge Library"
+msgstr "Knjižnica ScriptForge"
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge."
-msgstr "Če želite izvedeti več o ustvarjanju in izvajanju skriptov Python s knjižnico ScriptForge, glejte stran pomoči Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge."
+msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge."
+msgstr "Če želite izvedeti več o ustvarjanju in izvajanju skriptov Python s knjižnico ScriptForge, glejte stran pomoči Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge."
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -286,8 +286,8 @@ msgctxt ""
"lib_depot.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The Depot Library"
-msgstr "Knjižnica Depot"
+msgid "The Depot Library"
+msgstr "Knjižnica Depot"
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The Euro Library"
-msgstr "Knjižnica Euro"
+msgid "The Euro Library"
+msgstr "Knjižnica Euro"
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
@@ -358,16 +358,16 @@ msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"par_id1001593520257636\n"
"help.text"
-msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries"
-msgstr "Knjižnici ImportWizard in Tools"
+msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries"
+msgstr "Knjižnici ImportWizard in Tools"
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does."
-msgstr "Stran Čarovnik Evro-pretvornik opisuje, kaj počne knjižnica Euro."
+msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does."
+msgstr "Stran Čarovnik Evro-pretvornik opisuje, kaj počne knjižnica Euro."
#: lib_formwizard.xhp
msgctxt ""
@@ -382,8 +382,8 @@ msgctxt ""
"lib_formwizard.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The FormWizard Library"
-msgstr "Knjižnica FormWizard"
+msgid "The FormWizard Library"
+msgstr "Knjižnica FormWizard"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
@@ -398,8 +398,8 @@ msgctxt ""
"lib_gimmicks.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The Gimmicks Library"
-msgstr "Knjižnica Gimmicks"
+msgid "The Gimmicks Library"
+msgstr "Knjižnica Gimmicks"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
@@ -454,16 +454,16 @@ msgctxt ""
"lib_gimmicks.xhp\n"
"par_id1001593520257636\n"
"help.text"
-msgid "Tools Basic library"
-msgstr "Knjižnica Basic Tools"
+msgid "Tools Basic library"
+msgstr "Knjižnica Basic Tools"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
"lib_gimmicks.xhp\n"
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
-msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does."
-msgstr "Uporaba samobesedila razloži, kaj počne knjižnica Gimmicks."
+msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does."
+msgstr "Uporaba samobesedila razloži, kaj počne knjižnica Gimmicks."
#: lib_importwiz.xhp
msgctxt ""
@@ -478,8 +478,8 @@ msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The ImportWizard Library"
-msgstr "Knjižnica ImportWizard"
+msgid "The ImportWizard Library"
+msgstr "Knjižnica ImportWizard"
#: lib_importwiz.xhp
msgctxt ""
@@ -534,16 +534,16 @@ msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id1001593520257636\n"
"help.text"
-msgid "Tools Basic library"
-msgstr "Knjižnica Basic Tools"
+msgid "Tools Basic library"
+msgstr "Knjižnica Basic Tools"
#: lib_importwiz.xhp
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does."
-msgstr "Stran Pretvornik Dokumentov opisuje, kaj počne knjižnica ImportWizard."
+msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does."
+msgstr "Stran Pretvornik Dokumentov opisuje, kaj počne knjižnica ImportWizard."
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -558,8 +558,8 @@ msgctxt ""
"lib_schedule.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The Schedule Library"
-msgstr "Knjižnica Schedule"
+msgid "The Schedule Library"
+msgstr "Knjižnica Schedule"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -582,8 +582,8 @@ msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The ScriptBindingLibrary Library"
-msgstr "Knjižnica ScriptBindingLibrary"
+msgid "The ScriptBindingLibrary Library"
+msgstr "Knjižnica ScriptBindingLibrary"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -630,16 +630,16 @@ msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"par_id251593524531077\n"
"help.text"
-msgid "Basic macro selector"
-msgstr "Izbirnik makrov Basic"
+msgid "Basic macro selector"
+msgstr "Izbirnik makrov Basic"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"par_id721593525163663\n"
"help.text"
-msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts"
-msgstr "Skripti Beanshell, Java in JavaScript"
+msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts"
+msgstr "Skripti Beanshell, Java in JavaScript"
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"lib_template.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The Template Library"
-msgstr "Knjižnica Template"
+msgid "The Template Library"
+msgstr "Knjižnica Template"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -670,8 +670,8 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The Tools Library"
-msgstr "Knjižnica Tools"
+msgid "The Tools Library"
+msgstr "Knjižnica Tools"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -686,48 +686,48 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id161529001339405\n"
"help.text"
-msgid "Debug Module"
-msgstr "Modul Debug"
+msgid "Debug Module"
+msgstr "Modul Debug"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id41529001348561\n"
"help.text"
-msgid "ListBox Module"
-msgstr "Modul ListBox"
+msgid "ListBox Module"
+msgstr "Modul ListBox"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id341529001354451\n"
"help.text"
-msgid "Misc Module"
-msgstr "Modul Misc"
+msgid "Misc Module"
+msgstr "Modul Misc"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id311529001362049\n"
"help.text"
-msgid "ModuleControls Module"
-msgstr "Modul ModuleControls"
+msgid "ModuleControls Module"
+msgstr "Modul ModuleControls"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id701529001368064\n"
"help.text"
-msgid "Strings Module"
-msgstr "Modul Strings"
+msgid "Strings Module"
+msgstr "Modul Strings"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id251529001373426\n"
"help.text"
-msgid "UCB Module"
-msgstr "Modul UCB"
+msgid "UCB Module"
+msgstr "Modul UCB"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -830,8 +830,8 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id261558858921700\n"
"help.text"
-msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function."
-msgstr "Oglejte si Prikaz pogovornega okna z Basicom, kjer najdete primer funkcije LoadDialog."
+msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function."
+msgstr "Oglejte si Prikaz pogovornega okna z Basicom, kjer najdete primer funkcije LoadDialog."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt ""
"lib_wikieditor.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "The WikiEditor Library"
-msgstr "Knjižnica WikiEditor"
+msgid "The WikiEditor Library"
+msgstr "Knjižnica WikiEditor"
#: lib_wikieditor.xhp
msgctxt ""
@@ -950,8 +950,8 @@ msgctxt ""
"sf_array.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Array service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Array"
+msgid "ScriptForge.Array service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Array"
#: sf_array.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,8 +1150,8 @@ msgctxt ""
"sf_array.xhp\n"
"par_id71582557214489\n"
"help.text"
-msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object. The key will be extracted from the first column, the item from the second."
-msgstr "Shrani vsebino dvostolpčnega polja v predmet ScriptForge.Dictionary. Ključ bo izluščen iz prvega stolpca, element iz drugega."
+msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object. The key will be extracted from the first column, the item from the second."
+msgstr "Shrani vsebino dvostolpčnega polja v predmet ScriptForge.Dictionary. Ključ bo izluščen iz prvega stolpca, element iz drugega."
#: sf_array.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgctxt ""
"sf_array.xhp\n"
"par_id70158617970791\n"
"help.text"
-msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
-msgstr "encoding: nabor znakov, ki naj bo uporabljen. Uporabi eno od imen, navedenih v naborih znakov IANA (v angl. jeziku). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME morda ne podpira vseh obstoječih naborov znakov (privzeta vrednost je »UTF-8«)."
+msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
+msgstr "encoding: nabor znakov, ki naj bo uporabljen. Uporabi eno od imen, navedenih v naborih znakov IANA (v angl. jeziku). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME morda ne podpira vseh obstoječih naborov znakov (privzeta vrednost je »UTF-8«)."
#: sf_array.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,8 +1454,8 @@ msgctxt ""
"sf_array.xhp\n"
"par_id41585562158392\n"
"help.text"
-msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files."
-msgstr "Uporabljeni zapis CSV je podrobno opisan na strani IETF Common Format and MIME Type for CSV Files (v angl.)."
+msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files."
+msgstr "Uporabljeni zapis CSV je podrobno opisan na strani IETF Common Format and MIME Type for CSV Files (v angl.)."
#: sf_array.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,8 +2182,8 @@ msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "SFDocuments.Base service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.Base"
+msgid "SFDocuments.Base service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.Base"
#: sf_base.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id241619032941497\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Preberite si opis storitve Document service, da izveste več o metodah in lastnostih, ki jih lahko uporabite za upravljanje dokumentov %PRODUCTNAME."
+msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents."
+msgstr "Preberite si opis storitve Document service, da izveste več o metodah in lastnostih, ki jih lahko uporabite za upravljanje dokumentov %PRODUCTNAME."
#: sf_base.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,8 +2350,8 @@ msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id921619036922844\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page."
-msgstr "Če želite izvedeti več o dokumentih obrazca, glejte stran pomoči storitve Form."
+msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page."
+msgstr "Če želite izvedeti več o dokumentih obrazca, glejte stran pomoči storitve Form."
#: sf_base.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,8 +2414,8 @@ msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id371619098340303\n"
"help.text"
-msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document"
-msgstr "Vrne instanco storitve Database, ki ponuja dostop do izvajanja ukazov SQL z zbirko podatkov, ki je določena in/ali shranjena v trenutnem dokumentu programa Base."
+msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document"
+msgstr "Vrne instanco storitve Database, ki ponuja dostop do izvajanja ukazov SQL z zbirko podatkov, ki je določena in/ali shranjena v trenutnem dokumentu programa Base."
#: sf_base.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,8 +2590,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Basic service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Basic"
+msgid "ScriptForge.Basic service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Basic"
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,8 +2766,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id541619006255653\n"
"help.text"
-msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center."
-msgstr "Predmet StarDesktop predstavlja Začetno središče %PRODUCTNAME."
+msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center."
+msgstr "Predmet StarDesktop predstavlja Začetno središče %PRODUCTNAME."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,8 +2790,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id431621896441258\n"
"help.text"
-msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts."
-msgstr "Ta metoda razkrije vgrajeno funkcijo Basic CDate v skriptih Python."
+msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts."
+msgstr "Ta metoda razkrije vgrajeno funkcijo Basic CDate v skriptih Python."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,16 +3070,16 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id881618848030897\n"
"help.text"
-msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module."
-msgstr "GetDefaultContext je alternativa za metodo getComponentContext(), ki je na voljo pri globalni spremenljivki XSCRIPTCONTEXT ali v modulu uno.py."
+msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module."
+msgstr "GetDefaultContext je alternativa za metodo getComponentContext(), ki je na voljo pri globalni spremenljivki XSCRIPTCONTEXT ali v modulu uno.py."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id381618831451271\n"
"help.text"
-msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information."
-msgstr "Privzeti kontekst komponente se uporabi, kadar tvorite instance storitve prek XMultiServiceFactory. Podrobnosti si oglejte v poglavju Professional UNO v vodniku za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org (v angl.)."
+msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information."
+msgstr "Privzeti kontekst komponente se uporabi, kadar tvorite instance storitve prek XMultiServiceFactory. Podrobnosti si oglejte v poglavju Professional UNO v vodniku za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org (v angl.)."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,8 +3094,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id341618848532640\n"
"help.text"
-msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system."
-msgstr "Glejte metodo system() iz modula Python platform za prepoznavanje operacijskega sistema."
+msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system."
+msgstr "Glejte metodo system() iz modula Python platform za prepoznavanje operacijskega sistema."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,8 +3110,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id341618848562340\n"
"help.text"
-msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator."
-msgstr "uporabite os.pathsep iz modula Python os za identifikacijo ločila poti."
+msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator."
+msgstr "uporabite os.pathsep iz modula Python os za identifikacijo ločila poti."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -3214,8 +3214,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id651618921455396\n"
"help.text"
-msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki."
-msgstr "Podrobnosti si preberite v članku Vhod/izhod na zaslonu s Pythonom na wikiju (v angl.)."
+msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki."
+msgstr "Podrobnosti si preberite v članku Vhod/izhod na zaslonu s Pythonom na wikiju (v angl.)."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,8 +3326,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id201623153844931\n"
"help.text"
-msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure."
-msgstr "Obiščite stran API OfficeDatabaseDocument, da izveste več o strukturi glavne komponente Base."
+msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure."
+msgstr "Obiščite stran API OfficeDatabaseDocument, da izveste več o strukturi glavne komponente Base."
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,8 +3358,8 @@ msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id951618554355538\n"
"help.text"
-msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki"
-msgstr "Vhod/izhod na zaslonu s Pythonom na wikiju (v angl.)."
+msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki"
+msgstr "Vhod/izhod na zaslonu s Pythonom na wikiju (v angl.)."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -3374,8 +3374,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
-msgid "SFDocuments.Calc service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.Calc"
+msgid "SFDocuments.Calc service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.Calc"
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,8 +3390,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
-msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance."
-msgstr "Storitev SFDocuments.Calc je podrazred storitve SFDocuments.Document. Do vseh metod in lastnosti, definiranih za storitev Document, lahko dostopate tudi z uporabo instance storitve Calc."
+msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance."
+msgstr "Storitev SFDocuments.Calc je podrazred storitve SFDocuments.Document. Do vseh metod in lastnosti, definiranih za storitev Document, lahko dostopate tudi z uporabo instance storitve Calc."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -3814,8 +3814,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id151591018231905\n"
"help.text"
-msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page."
-msgstr "Vse lastnosti, splošne za poljuben dokument, se lahko implicitno uporabljajo tudi za dokumente Calc. Za več informacij si oglejte stran pomoči za storitev Document."
+msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page."
+msgstr "Vse lastnosti, splošne za poljuben dokument, se lahko implicitno uporabljajo tudi za dokumente Calc. Za več informacij si oglejte stran pomoči za storitev Document."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,8 +4294,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id321611613059105\n"
"help.text"
-msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects."
-msgstr "Obiščite spletišče dokumentacije API %PRODUCTNAME, da izveste več o UNO-predmetih XCellRange, XSheetCellCursor in XSpreadsheet (vse v angl. jeziku)."
+msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects."
+msgstr "Obiščite spletišče dokumentacije API %PRODUCTNAME, da izveste več o UNO-predmetih XCellRange, XSheetCellCursor in XSpreadsheet (vse v angl. jeziku)."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,8 +4582,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id431657568414625\n"
"help.text"
-msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
-msgstr "Funkcije Calc, uporabljene v argumentu filterformula, morajo biti izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
+msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr "Funkcije Calc, uporabljene v argumentu filterformula, morajo biti izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,8 +4750,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id431657568414714\n"
"help.text"
-msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
-msgstr "Funkcije Calc, uporabljene v formuli, navedeni v argumentu filterformula, morajo biti izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
+msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr "Funkcije Calc, uporabljene v formuli, navedeni v argumentu filterformula, morajo biti izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,8 +5190,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id231635441342180\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
-msgstr "Glejte stran pomoči o storitvi Chart ScriptForge, da izveste več, kako nadalje upravljate s predmeti grafikona. Spremenite lahko lastnosti, kot so vrsta grafikona, naslov grafikona, naslov osi in položaj grafikona."
+msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
+msgstr "Glejte stran pomoči o storitvi Chart ScriptForge, da izveste več, kako nadalje upravljate s predmeti grafikona. Spremenite lahko lastnosti, kot so vrsta grafikona, naslov grafikona, naslov osi in položaj grafikona."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5446,8 +5446,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id231635441342284\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page."
-msgstr "Če želite izvedeti več o vrtilnih tabelah v %PRODUCTNAME Calc, preberite stran pomoči Vrtilna tabela."
+msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page."
+msgstr "Če želite izvedeti več o vrtilnih tabelah v %PRODUCTNAME Calc, preberite stran pomoči Vrtilna tabela."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,8 +5646,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id291658146319931\n"
"help.text"
-msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
-msgstr "Funkcije Calc so v vrnjenih formulah izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
+msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr "Funkcije Calc so v vrnjenih formulah izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,8 +5686,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id991611756492772\n"
"help.text"
-msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service."
-msgstr "Če celica vsebuje datum, bo vrnjena številka, ki ustreza temu datumu. Za pretvorbo številskih vrednosti v datume uporabite vgrajeno funkcijo Basica CDate. V skriptih Python uporabite funkcijo CDate iz storitve Basic."
+msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service."
+msgstr "Če celica vsebuje datum, bo vrnjena številka, ki ustreza temu datumu. Za pretvorbo številskih vrednosti v datume uporabite vgrajeno funkcijo Basica CDate. V skriptih Python uporabite funkcijo CDate iz storitve Basic."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,8 +5806,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id531611757154931\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page."
-msgstr "Če želite izvedeti več o možnostih filtra CSV, glejte stran pomoči Možnosti filtra CSV."
+msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page."
+msgstr "Če želite izvedeti več o možnostih filtra CSV, glejte stran pomoči Možnosti filtra CSV."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5974,8 +5974,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id61611768400376\n"
"help.text"
-msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function."
-msgstr "Ta metoda se vede enako kot homonimna funkcija Offset programa Calc."
+msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function."
+msgstr "Ta metoda se vede enako kot homonimna funkcija Offset programa Calc."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,8 +6342,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id331611776151376\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":"
-msgstr "Naslednji primer uporablja vgrajeno Funkcijo DimArray za ustvarjanje polja in nato njegovo shranjevanje v celici \"A1\":"
+msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":"
+msgstr "Naslednji primer uporablja vgrajeno Funkcijo DimArray za ustvarjanje polja in nato njegovo shranjevanje v celici \"A1\":"
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611775600983\n"
"help.text"
msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
-msgstr "Primer uporablja metodo RangeInit storitve ScriptForge Array, da ustvari polje z vrednostmi, ki so nato shranjeni od celice \"A1\" navzdol."
+msgstr "Primer uporablja metodo RangeInit storitve ScriptForge Array, da ustvari polje z vrednostmi, ki so nato shranjeni od celice \"A1\" navzdol."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,8 +6478,8 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id431657568413185\n"
"help.text"
-msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
-msgstr "Funkcije Calc, uporabljene v argumentu formula, morajo biti izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
+msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr "Funkcije Calc, uporabljene v argumentu formula, morajo biti izražene s svojim angleškim imenom. Slednje v slovenski inačici vmesnika programa niso prevedene, torej gre za ista imena kot v slovenskem vmesniku. Seznam vseh funkcij z njihovimi imeni najdete na wiki-strani List of Calc Functions (v angl.)."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,8 +6974,8 @@ msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
-msgid "SFDocuments.Chart service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.Chart"
+msgid "SFDocuments.Chart service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.Chart"
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,8 +7094,8 @@ msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"par_id881635275036852\n"
"help.text"
-msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments."
-msgstr "Glejte opis metode CreateChart, da izveste več o njenih argumentih."
+msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments."
+msgstr "Glejte opis metode CreateChart, da izveste več o njenih argumentih."
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,8 +7358,8 @@ msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
-msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class."
-msgstr "Vrne predmet, ki predstavlja grafikon, ki je instanca razreda ScChartObj."
+msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class."
+msgstr "Vrne predmet, ki predstavlja grafikon, ki je instanca razreda ScChartObj."
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,8 +7382,8 @@ msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
-msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart."
-msgstr "Vrne predmet com.sun.star.chart.XDiagram, ki predstavlja diagram grafikona."
+msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart."
+msgstr "Vrne predmet com.sun.star.chart.XDiagram, ki predstavlja diagram grafikona."
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,8 +7406,8 @@ msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"par_id631600789522587\n"
"help.text"
-msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart."
-msgstr "Vrne predmet com.sun.star.drawing.XShape, ki predstavlja obliko grafikona."
+msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart."
+msgstr "Vrne predmet com.sun.star.drawing.XShape, ki predstavlja obliko grafikona."
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,8 +7430,8 @@ msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"par_id631600789527364\n"
"help.text"
-msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart."
-msgstr "Vrne predmet com.sun.star.table.XTableChart, ki predstavlja podatke, ki so prikazani v grafikonu."
+msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart."
+msgstr "Vrne predmet com.sun.star.table.XTableChart, ki predstavlja podatke, ki so prikazani v grafikonu."
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -7590,8 +7590,8 @@ msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
-msgid "SFDatabases.Database service"
-msgstr "Storitev SFDatabases.Database"
+msgid "SFDatabases.Database service"
+msgstr "Storitev SFDatabases.Database"
#: sf_database.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,8 +7638,8 @@ msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id111625692871642\n"
"help.text"
-msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service."
-msgstr "Ta storitev ne ponuja dostopa do obrazcev ali poročil v dokumentih Base, ki vsebujejo zbirko podatkov. Če želite dostopati do obrazcev v dokumentu programa Base, glejte metodo FormDocuments storitve Base."
+msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service."
+msgstr "Ta storitev ne ponuja dostopa do obrazcev ali poročil v dokumentih Base, ki vsebujejo zbirko podatkov. Če želite dostopati do obrazcev v dokumentu programa Base, glejte metodo FormDocuments storitve Base."
#: sf_database.xhp
msgctxt ""
@@ -7774,8 +7774,8 @@ msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id901599408410712\n"
"help.text"
-msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:"
-msgstr "Do zbirke podatkov, povezane z dokumentom programa Base, lahko dostopate tudi s storitvijo ScriptForge.UI, kar prikazuje spodnji primeri:"
+msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:"
+msgstr "Do zbirke podatkov, povezane z dokumentom programa Base, lahko dostopate tudi s storitvijo ScriptForge.UI, kar prikazuje spodnji primeri:"
#: sf_database.xhp
msgctxt ""
@@ -7814,8 +7814,8 @@ msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id361619188184750\n"
"help.text"
-msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service."
-msgstr "V zgornjem primeru uporabljena metoda GetDatabase je del storitve ScriptForge Base."
+msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service."
+msgstr "V zgornjem primeru uporabljena metoda GetDatabase je del storitve ScriptForge Base."
#: sf_database.xhp
msgctxt ""
@@ -8206,16 +8206,16 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "SFDialogs.Dialog service"
-msgstr "Storitev SFDialogs.Dialog"
+msgid "SFDialogs.Dialog service"
+msgstr "Storitev SFDialogs.Dialog"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
-msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
-msgstr "Storitev Dialog prispeva upravljanju pogovornih oken, ustvarjenih z Basicovim Urejevalnikom pogovornih oken. Vsaka instanca trenutnega razreda predstavlja posamezno pogovorno okno, prikazano uporabniku."
+msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
+msgstr "Storitev Dialog prispeva upravljanju pogovornih oken, ustvarjenih z Basicovim Urejevalnikom pogovornih oken. Vsaka instanca trenutnega razreda predstavlja posamezno pogovorno okno, prikazano uporabniku."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,8 +8286,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id31612271944733\n"
"help.text"
-msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document."
-msgstr "Container: \"GlobalScope\" za vnaprej nameščene knjižnice ali ime okna, kot je določeno s storitvijo ScriptForge.UI. Prazen niz \"\" privzeto predstavlja trenutni dokument."
+msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document."
+msgstr "Container: \"GlobalScope\" za vnaprej nameščene knjižnice ali ime okna, kot je določeno s storitvijo ScriptForge.UI. Prazen niz \"\" privzeto predstavlja trenutni dokument."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8574,8 +8574,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja model pogovornega okna. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControlModel in UnoControlDialogModel."
+msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja model pogovornega okna. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControlModel in UnoControlDialogModel."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,8 +8590,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id731598178083442\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja pogled pogovornega okna. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za vmesnika XControl in UnoControlDialog."
+msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja pogled pogovornega okna. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za vmesnika XControl in UnoControlDialog."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8622,8 +8622,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
-msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification."
-msgstr "Vrne niz URI s sklicem na skript, ki ga je dogodek sprožil. Preberite njegovo specifikacijo v specifikaciji URI ogrodja skriptanja (v angl.)."
+msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification."
+msgstr "Vrne niz URI s sklicem na skript, ki ga je dogodek sprožil. Preberite njegovo specifikacijo v specifikaciji URI ogrodja skriptanja (v angl.)."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8990,8 +8990,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id81620201915101\n"
"help.text"
-msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr "Zgornje omembe com.sun.star.lang.EventObject so neobvezne. Takšni zaznamki so v pomoč pri identificiranju API-ja %PRODUCTNAME."
+msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
+msgstr "Zgornje omembe com.sun.star.lang.EventObject so neobvezne. Takšni zaznamki so v pomoč pri identificiranju API-ja %PRODUCTNAME."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -9078,8 +9078,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id61637871260604\n"
"help.text"
-msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service."
-msgstr "Če želite ustvariti seznam nizov, ki jih je mogoče v pogovornem oknu prevesti, uporabite metodo AddTextsFromDialog iz storitev L10N."
+msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service."
+msgstr "Če želite ustvariti seznam nizov, ki jih je mogoče v pogovornem oknu prevesti, uporabite metodo AddTextsFromDialog iz storitev L10N."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -9102,8 +9102,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id901637872163895\n"
"help.text"
-msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled."
-msgstr "Preverite stran pomoči storitve L10N, da izveste več o ravnanju z datotekami PO in POT."
+msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled."
+msgstr "Preverite stran pomoči storitve L10N, da izveste več o ravnanju z datotekami PO in POT."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -9222,16 +9222,16 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "SFDialogs.DialogControl service"
-msgstr "Storitev SFDialogs.DialogControl"
+msgid "SFDialogs.DialogControl service"
+msgstr "Storitev SFDialogs.DialogControl"
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
-msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box."
-msgstr "Storitev DialogControl upravlja s kontrolniki, ki pripadajo pogovornemu oknu, določenemu z Urejevalnikom pogovornih oken Basica. Vsaka instanca trenutne storitve predstavlja posamezen kontrolnik v pogovornem oknu."
+msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box."
+msgstr "Storitev DialogControl upravlja s kontrolniki, ki pripadajo pogovornemu oknu, določenemu z Urejevalnikom pogovornih oken Basica. Vsaka instanca trenutne storitve predstavlja posamezen kontrolnik v pogovornem oknu."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9262,8 +9262,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
-msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service."
-msgstr "Storitev SFDialogs.DialogControl je sorodna s storitvijo SFDialogs.Dialog."
+msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service."
+msgstr "Storitev SFDialogs.DialogControl je sorodna s storitvijo SFDialogs.Dialog."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,8 +9478,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id1001612705482919\n"
"help.text"
-msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Trenutno najvišje izbrano vozlišče v drevesnem kontrolniku. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja (Application Programming Interface) XmutableTreeNode."
+msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Trenutno najvišje izbrano vozlišče v drevesnem kontrolniku. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja (Application Programming Interface) XmutableTreeNode."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,8 +9750,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id11612700624514\n"
"help.text"
-msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Predmet, ki predstavlja najnižje korensko vozlišče (običajno obstaja le eno takšno korensko vozlišče). Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja (Application Programming Interface) XmutableTreeNode."
+msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Predmet, ki predstavlja najnižje korensko vozlišče (običajno obstaja le eno takšno korensko vozlišče). Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja (Application Programming Interface) XmutableTreeNode."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9838,8 +9838,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
-msgid "Refer to Value property"
-msgstr "Glejte lastnost Value"
+msgid "Refer to Value property"
+msgstr "Glejte lastnost Value"
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,8 +9894,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja model kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControlModel in UnoControlDialogModel."
+msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja model kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControlModel in UnoControlDialogModel."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,8 +9926,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id731598178083442\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja pogled kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControl in UnoControlDialog."
+msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja pogled kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControl in UnoControlDialog."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,8 +9950,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id691612699446892\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja podatkovni model drevesnega kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XMutableTreeDataModel."
+msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja podatkovni model drevesnega kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XMutableTreeDataModel."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,8 +10134,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
-msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification."
-msgstr "Vrne niz URI s sklicem na skript, ki ga je dogodek sprožil. Preberite njegovo specifikacijo v specifikaciji URI ogrodja skriptanja (v angl.)."
+msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification."
+msgstr "Vrne niz URI s sklicem na skript, ki ga je dogodek sprožil. Preberite njegovo specifikacijo v specifikaciji URI ogrodja skriptanja (v angl.)."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,8 +10438,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id831612711823126\n"
"help.text"
-msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr "Ustvari in vrne novo vozlišče kontrolnika drevesa kot podrejenega predmeta UNO nadrejenemu vozlišču+. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XMutableTreeNode."
+msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr "Ustvari in vrne novo vozlišče kontrolnika drevesa kot podrejenega predmeta UNO nadrejenemu vozlišču+. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XMutableTreeNode."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,8 +10582,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id591612781589560\n"
"help.text"
-msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for."
-msgstr "displayvalue: vzorec, ki ga želimo najti. Glejte metodo SF_String.IsLike(), kjer najdete seznam možnih nadomestnih znakov. Če je enak nizu ničelne dolžine (privzeto), te prikazane vrednosti ne išče."
+msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for."
+msgstr "displayvalue: vzorec, ki ga želimo najti. Glejte metodo SF_String.IsLike(), kjer najdete seznam možnih nadomestnih znakov. Če je enak nizu ničelne dolžine (privzeto), te prikazane vrednosti ne išče."
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,8 +10726,8 @@ msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Dictionary service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Dictionary"
+msgid "ScriptForge.Dictionary service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Dictionary"
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,8 +11022,8 @@ msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id831601296836981\n"
"help.text"
-msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text."
-msgstr "Pretvori vsebino slovarja v besedilo JSON (angl. JavaScript Object Notation)."
+msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text."
+msgstr "Pretvori vsebino slovarja v besedilo JSON (angl. JavaScript Object Notation)."
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,8 +11134,8 @@ msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id791601391980978\n"
"help.text"
-msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful."
-msgstr "Doda vsebino niza JSON (JavaScript Object Notation) v trenutni slovar. Vrne True, če uspe."
+msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful."
+msgstr "Doda vsebino niza JSON (JavaScript Object Notation) v trenutni slovar. Vrne True, če uspe."
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,8 +11326,8 @@ msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
-msgid "SFDocuments.Document service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.Document"
+msgid "SFDocuments.Document service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.Document"
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,8 +11526,8 @@ msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
-msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document. Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items."
-msgstr "Vrne instanco predmeta ScriptForge.Dictionary. Po posodobitvi ga lahko znova podate lastnosti za posodobitev dokumenta. Posamezni elementi slovarja so lahko nizi, števila, datumi (Basic) ali elementi com.sun.star.util.Duration."
+msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document. Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items."
+msgstr "Vrne instanco predmeta ScriptForge.Dictionary. Po posodobitvi ga lahko znova podate lastnosti za posodobitev dokumenta. Posamezni elementi slovarja so lahko nizi, števila, datumi (Basic) ali elementi com.sun.star.util.Duration."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,8 +11710,8 @@ msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document"
-msgstr "Predmet UNO com.sun.star.lang.XComponent ali com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument, ki predstavlja dokument"
+msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document"
+msgstr "Predmet UNO com.sun.star.lang.XComponent ali com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument, ki predstavlja dokument"
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -11814,8 +11814,8 @@ msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id981611149616155\n"
"help.text"
-msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service."
-msgstr "Ta metoda vrne instanco storitve SFWidgets.Menu."
+msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service."
+msgstr "Ta metoda vrne instanco storitve SFWidgets.Menu."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,8 +11886,8 @@ msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id271643139068194\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
-msgstr "Oglejte si stran pomoči SFWidgets.Menu, da izveste več o tem, kako ustvarjati/odstranjevati menije v oknih dokumentov %PRODUCTNAME."
+msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
+msgstr "Oglejte si stran pomoči SFWidgets.Menu, da izveste več o tem, kako ustvarjati/odstranjevati menije v oknih dokumentov %PRODUCTNAME."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,8 +11902,8 @@ msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id811638276067119\n"
"help.text"
-msgid "The export options can be set either manually using the dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service."
-msgstr "Izvozne možnosti lahko določite ročno prek pogovornega okna ali s klicem metod GetPDFExportOptions in SetPDFExportOptions iz storitve Session."
+msgid "The export options can be set either manually using the dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service."
+msgstr "Izvozne možnosti lahko določite ročno prek pogovornega okna ali s klicem metod GetPDFExportOptions in SetPDFExportOptions iz storitve Session."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,8 +12078,8 @@ msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
-msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands."
-msgstr "Celoten seznam ukazov UNO, ki jih lahko izvajate v %PRODUCTNAME, si oglejte na wiki-strani Development/DispatchCommands (v angl.)."
+msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands."
+msgstr "Celoten seznam ukazov UNO, ki jih lahko izvajate v %PRODUCTNAME, si oglejte na wiki-strani Development/DispatchCommands (v angl.)."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,8 +12350,8 @@ msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"hd_id521580038927003\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Exception service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Exception"
+msgid "ScriptForge.Exception service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Exception"
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,8 +12374,8 @@ msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id401621450898070\n"
"help.text"
-msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object."
-msgstr "Storitev SF_Exception je podobna predmetu VBA Err."
+msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object."
+msgstr "Storitev SF_Exception je podobna predmetu VBA Err."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,8 +12406,8 @@ msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id411587141146677\n"
"help.text"
-msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing."
-msgstr "Konzola storitve Exception hrani dogodke, vrednosti spremenljivk in podatke o napakah. Uporabite konzolo, ko IDE Basic ni enostavno dosegljiv, npr. za uporabniško-določene funkcije Calc (UDF) ali pri obdelavi dogodkov."
+msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing."
+msgstr "Konzola storitve Exception hrani dogodke, vrednosti spremenljivk in podatke o napakah. Uporabite konzolo, ko IDE Basic ni enostavno dosegljiv, npr. za uporabniško-določene funkcije Calc (UDF) ali pri obdelavi dogodkov."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -12646,8 +12646,8 @@ msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id201610654368082\n"
"help.text"
-msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program."
-msgstr "Celoten seznam kod napake med izvajanjem programov v Basicu si oglejte v sestavku Razhroščevanje programa Basic."
+msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program."
+msgstr "Celoten seznam kod napake med izvajanjem programov v Basicu si oglejte v sestavku Razhroščevanje programa Basic."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -12718,8 +12718,8 @@ msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id851587218077862\n"
"help.text"
-msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted."
-msgstr "filename: ime besedilne datoteke, v katere naj bo izmetana konzola. Ime je izraženo v skladu s trenutno lastnostjo FileNaming storitve SF_FileSystem. Privzeto sta dovoljeni notacija URL in domoroden zapis operacijskega sistema."
+msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted."
+msgstr "filename: ime besedilne datoteke, v katere naj bo izmetana konzola. Ime je izraženo v skladu s trenutno lastnostjo FileNaming storitve SF_FileSystem. Privzeto sta dovoljeni notacija URL in domoroden zapis operacijskega sistema."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -12782,8 +12782,8 @@ msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id551655563148866\n"
"help.text"
-msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console."
-msgstr "Če je lupina Python (APSO) dejavna, se vsebina PythonPrint izpiše v konzoli APSO namesto v konzoli platforme."
+msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console."
+msgstr "Če je lupina Python (APSO) dejavna, se vsebina PythonPrint izpiše v konzoli APSO namesto v konzoli platforme."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -12974,8 +12974,8 @@ msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.FileSystem service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.FileSystem service"
+msgid "ScriptForge.FileSystem service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.FileSystem service"
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -13022,8 +13022,8 @@ msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
-msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface."
-msgstr "Metode v storitvi FileSystem so večinoma utemeljene na UNO-vmesniku XSimpleFileAccess."
+msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface."
+msgstr "Metode v storitvi FileSystem so večinoma utemeljene na UNO-vmesniku XSimpleFileAccess."
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,8 +13142,8 @@ msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id951612918220255\n"
"help.text"
-msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below."
-msgstr "Na kratko: možne vrste reprezentacije so \"URL\" (datotečna notacija URL), \"SYS\" (notacija operacijskega sistema) in \"ANY\" (privzeta vrednost). Glejte tudi spodaj."
+msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below."
+msgstr "Na kratko: možne vrste reprezentacije so \"URL\" (datotečna notacija URL), \"SYS\" (notacija operacijskega sistema) in \"ANY\" (privzeta vrednost). Glejte tudi spodaj."
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -13662,8 +13662,8 @@ msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr "Če želite izvedeti več o imenih naborov znakov, si oglejte stran Nabori znakov IANA (IANA's Character Set) (v angl.). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME ne podpira vseh obstoječih naborov znakov."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgstr "Če želite izvedeti več o imenih naborov znakov, si oglejte stran Nabori znakov IANA (IANA's Character Set) (v angl.). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME ne podpira vseh obstoječih naborov znakov."
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -13782,8 +13782,8 @@ msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id891644442917193\n"
"help.text"
-msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions."
-msgstr "Uporabite lastnost Extensions v storitvi Platform, da pridobite polje nizov z vrednostmi ID za vse nameščene razširitve."
+msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions."
+msgstr "Uporabite lastnost Extensions v storitvi Platform, da pridobite polje nizov z vrednostmi ID za vse nameščene razširitve."
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -14494,8 +14494,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "SFDocuments.Form service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.Form"
+msgid "SFDocuments.Form service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.Form"
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14550,16 +14550,16 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id451616765867881\n"
"help.text"
-msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service."
-msgstr "Obrazce običajno uporabljamo v dokumentih %PRODUCTNAME za ustvarjanje uporabniških vmesnikov, povezanih z relacijskimi zbirkami podatkov. Zato ponuja storitev Form hiter dostop do povezane zbirke podatkov prek storitve SFDatabases.Database."
+msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service."
+msgstr "Obrazce običajno uporabljamo v dokumentih %PRODUCTNAME za ustvarjanje uporabniških vmesnikov, povezanih z relacijskimi zbirkami podatkov. Zato ponuja storitev Form hiter dostop do povezane zbirke podatkov prek storitve SFDatabases.Database."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
-msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service."
-msgstr "Storitev SFDocuments.Form je sorodna s storitvijo SFDocuments.FormControl."
+msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service."
+msgstr "Storitev SFDocuments.Form je sorodna s storitvijo SFDocuments.FormControl."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,8 +14582,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id671618173380680\n"
"help.text"
-msgid "In Base, each form you create using the functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents."
-msgstr "V programu Base je vsak obrazec, ki ga ustvarite s funkcionalnostjo ali s Čarovnikom za obrazce dejansko obrazec dokumenta FormDocument, s katerim lahko ravnate s storitvijo Form. Dokumenti Base lahko vsebujejo neomejeno število dokumentov obrazcev."
+msgid "In Base, each form you create using the functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents."
+msgstr "V programu Base je vsak obrazec, ki ga ustvarite s funkcionalnostjo ali s Čarovnikom za obrazce dejansko obrazec dokumenta FormDocument, s katerim lahko ravnate s storitvijo Form. Dokumenti Base lahko vsebujejo neomejeno število dokumentov obrazcev."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14614,8 +14614,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
-msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator."
-msgstr "FormDocument lahko razumemo kot množico obrazcev, ki ponujajo dostop do nabora podatkov, kot so tabele in poizvedbe zbirke podatkov v samih dokumentih %PRODUCTNAME. Do imen obrazcev in podobrazcev v dokumentu obrazca (FormDocument) lahko dostopate s Krmarjem po obrazcih."
+msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator."
+msgstr "FormDocument lahko razumemo kot množico obrazcev, ki ponujajo dostop do nabora podatkov, kot so tabele in poizvedbe zbirke podatkov v samih dokumentih %PRODUCTNAME. Do imen obrazcev in podobrazcev v dokumentu obrazca (FormDocument) lahko dostopate s Krmarjem po obrazcih."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,8 +14646,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id191616837111507\n"
"help.text"
-msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service"
-msgstr "Če želite priklicati storitev SFDocuments.Form, si oglejte metode Forms(), FormDocuments() in OpenFormDocument()storitve SFDocuments.Document"
+msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service"
+msgstr "Če želite priklicati storitev SFDocuments.Form, si oglejte metode Forms(), FormDocuments() in OpenFormDocument()storitve SFDocuments.Document"
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14758,8 +14758,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id991618249636036\n"
"help.text"
-msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service."
-msgstr "Če želite z obrazcem izvesti dejanje z uporabo storitve Form, morate odpreti FormDocument ročno kot uporabnik ali programsko z uporabniškim skriptom. Slednje lahko storite s klicem metode OpenFormDocument storitve Base."
+msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service."
+msgstr "Če želite z obrazcem izvesti dejanje z uporabo storitve Form, morate odpreti FormDocument ročno kot uporabnik ali programsko z uporabniškim skriptom. Slednje lahko storite s klicem metode OpenFormDocument storitve Base."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,8 +15094,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja interakcije z obrazcem. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za vmesnik XForm in storitev DataForm."
+msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja interakcije z obrazcem. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za vmesnik XForm in storitev DataForm."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -15382,8 +15382,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id961618181634322\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification."
-msgstr "Če želite izvedeti več o nizih URI, si oglejte specifikacijo URI na spletni strani specifikacije URI ogrodja za skriptanje (v angl.)."
+msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification."
+msgstr "Če želite izvedeti več o nizih URI, si oglejte specifikacijo URI na spletni strani specifikacije URI ogrodja za skriptanje (v angl.)."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,8 +15518,8 @@ msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id291616861407907\n"
"help.text"
-msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document."
-msgstr "Vrne instanco SFDatabases.Database, ki ponuja dostop do izvajanja ukazov SQL z zbirko podatkov, s katero je povezan trenutni obrazec in/ali ki je shranjena v trenutnem dokumentu programa Base."
+msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document."
+msgstr "Vrne instanco SFDatabases.Database, ki ponuja dostop do izvajanja ukazov SQL z zbirko podatkov, s katero je povezan trenutni obrazec in/ali ki je shranjena v trenutnem dokumentu programa Base."
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -15654,8 +15654,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "SFDocuments.FormControl service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.FormControl"
+msgid "SFDocuments.FormControl service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.FormControl"
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -15718,8 +15718,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id81618774023346\n"
"help.text"
-msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below."
-msgstr "Vsi kontrolniki imajo lastnost Value, vendar je njena vsebina odvisna od vrste kontrolnika. Podrobnosti si oglejte spodaj v razdelku Lastnost Value."
+msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below."
+msgstr "Vsi kontrolniki imajo lastnost Value, vendar je njena vsebina odvisna od vrste kontrolnika. Podrobnosti si oglejte spodaj v razdelku Lastnost Value."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,8 +15734,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
-msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service."
-msgstr "Storitev SFDialogs.FormControl je sorodna s storitvijo SFDialogs.Form."
+msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service."
+msgstr "Storitev SFDialogs.FormControl je sorodna s storitvijo SFDialogs.Form."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -15774,8 +15774,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id781618772761258\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page."
-msgstr "Podrobnosti o odpiranju FormDocument in pridobivanju dostopa do njegovih obrazcev si preberite na strani pomoči storitve SFDocuments.Form."
+msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page."
+msgstr "Podrobnosti o odpiranju FormDocument in pridobivanju dostopa do njegovih obrazcev si preberite na strani pomoči storitve SFDocuments.Form."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,8 +16110,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id881616944631341\n"
"help.text"
-msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants."
-msgstr "Biti mora ena od konstant com.sun.star.form.ListSourceType.*."
+msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants."
+msgstr "Biti mora ena od konstant com.sun.star.form.ListSourceType.*."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -16294,8 +16294,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
-msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information."
-msgstr "Ta lastnost je odvisna od vrste trenutnega kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v sestavku Lastnost Value."
+msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information."
+msgstr "Ta lastnost je odvisna od vrste trenutnega kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v sestavku Lastnost Value."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -16350,8 +16350,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja model kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControlModel in UnoControlModel."
+msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja model kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControlModel in UnoControlModel."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -16382,8 +16382,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id731598178083442\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information."
-msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja pogled kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControl in UnoControl."
+msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information."
+msgstr "Predmet UNO, ki predstavlja pogled kontrolnika. Podrobnosti si oglejte v dokumentaciji API-ja za XControl in UnoControl."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,8 +16926,8 @@ msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id961618181634181\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification."
-msgstr "Če želite izvedeti več o nizih URI, si oglejte specifikacijo URI na spletni strani specifikacije URI ogrodja za skriptanje (v angl.)."
+msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification."
+msgstr "Če želite izvedeti več o nizih URI, si oglejte specifikacijo URI na spletni strani specifikacije URI ogrodja za skriptanje (v angl.)."
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -17094,8 +17094,8 @@ msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
-msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge"
-msgstr "Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge"
+msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge"
+msgstr "Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge"
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,8 +17110,8 @@ msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id41623410443946\n"
"help.text"
-msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:"
-msgstr "Knjižnica ScriptForge je na voljo za Basic in Python. Večina storitev, metod in lastnosti deluje enako v obeh programskih jezikih. Vendar se morajo uporabniki ScriptForge zaradi razlik v konceptu samih programskih jezikov zavedati nekaterih značilnosti knjižnice, ko uporabljajo Python:"
+msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:"
+msgstr "Knjižnica ScriptForge je na voljo za Basic in Python. Večina storitev, metod in lastnosti deluje enako v obeh programskih jezikih. Vendar se morajo uporabniki ScriptForge zaradi razlik v konceptu samih programskih jezikov zavedati nekaterih značilnosti knjižnice, ko uporabljajo Python:"
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
@@ -17174,8 +17174,8 @@ msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id31623411828158\n"
"help.text"
-msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME."
-msgstr "Obiščite Pomoč za skripte %PRODUCTNAME Python, da izveste več o pisanju skriptov Python z uporabo %PRODUCTNAME."
+msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME."
+msgstr "Obiščite Pomoč za skripte %PRODUCTNAME Python, da izveste več o pisanju skriptov Python z uporabo %PRODUCTNAME."
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
@@ -17214,8 +17214,8 @@ msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id631623365667011\n"
"help.text"
-msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE."
-msgstr "Če nameravate izvajati skripte v okviru procesa %PRODUCTNAME, priporočamo namestitev razširitve APSO (Alternative Python Script Organizer). Za razvoj skriptov Python izven %PRODUCTNAME lahko izberete tudi svoje priljubljeno razvojno okolje IDE za Python."
+msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE."
+msgstr "Če nameravate izvajati skripte v okviru procesa %PRODUCTNAME, priporočamo namestitev razširitve APSO (Alternative Python Script Organizer). Za razvoj skriptov Python izven %PRODUCTNAME lahko izberete tudi svoje priljubljeno razvojno okolje IDE za Python."
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
@@ -17310,8 +17310,8 @@ msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id51623367560321\n"
"help.text"
-msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page."
-msgstr "Najprej morate poiskati mesto, kjer so shranjeni vaši uporabniški skripti. Glede tega si oglejte stran pomoči Organizacija in mesto skriptov v Pythonu."
+msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page."
+msgstr "Najprej morate poiskati mesto, kjer so shranjeni vaši uporabniški skripti. Glede tega si oglejte stran pomoči Organizacija in mesto skriptov v Pythonu."
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
@@ -17518,8 +17518,8 @@ msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id621623371253647\n"
"help.text"
-msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path."
-msgstr "Zaženite lupino Python iz mape program znotraj svoje namestitvene poti %PRODUCTNAME. Sledite zgornjim korakom, da izveste, kako poiskati svojo namestitveno pot."
+msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path."
+msgstr "Zaženite lupino Python iz mape program znotraj svoje namestitvene poti %PRODUCTNAME. Sledite zgornjim korakom, da izveste, kako poiskati svojo namestitveno pot."
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
@@ -17574,8 +17574,8 @@ msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"hd_id521585843652750\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.L10N service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.L10N"
+msgid "ScriptForge.L10N service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.L10N"
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -17630,8 +17630,8 @@ msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id811614352321187\n"
"help.text"
-msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files."
-msgstr "Storitev L10N sloni na implementaciji GNU za datoteke PO (angl. portable object). Če želite bolje spoznati ta zapis datotek, obiščite GNU GetText Utilities: PO Files (v angl.)."
+msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files."
+msgstr "Storitev L10N sloni na implementaciji GNU za datoteke PO (angl. portable object). Če želite bolje spoznati ta zapis datotek, obiščite GNU GetText Utilities: PO Files (v angl.)."
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -17750,8 +17750,8 @@ msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr "Če želite izvedeti več o imenih naborov znakov, si oglejte stran Nabori znakov IANA (IANA's Character Set) (v angl.). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME ne podpira vseh obstoječih naborov znakov."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgstr "Če želite izvedeti več o imenih naborov znakov, si oglejte stran Nabori znakov IANA (IANA's Character Set) (v angl.). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME ne podpira vseh obstoječih naborov znakov."
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -17766,8 +17766,8 @@ msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id611614358672609\n"
"help.text"
-msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "V spodnjem primeru je določena mapa, ki vsebuje datoteke PO. Ker krajevna nastavitev ni določena, bo instanca storitve uporabila trenutno krajevno nastavitev uporabniškega vmesnika %PRODUCTNAME, ki je ista krajevna nastavitev, kot je določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "V spodnjem primeru je določena mapa, ki vsebuje datoteke PO. Ker krajevna nastavitev ni določena, bo instanca storitve uporabila trenutno krajevno nastavitev uporabniškega vmesnika %PRODUCTNAME, ki je ista krajevna nastavitev, kot je določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -17878,8 +17878,8 @@ msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id751585843652642\n"
"help.text"
-msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)."
-msgstr "Mapa, ki vsebuje datoteke PO (glejte lastnost FileSystem.FileNaming, da izveste podrobnosti o uporabljeni notaciji)."
+msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)."
+msgstr "Mapa, ki vsebuje datoteke PO (glejte lastnost FileSystem.FileNaming, da izveste podrobnosti o uporabljeni notaciji)."
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -18038,8 +18038,8 @@ msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id911637864050221\n"
"help.text"
-msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog."
-msgstr "Ko je ustvarjena instanca storitve L10N iz obstoječe datoteke PO, uporabite metodo GetTextsFromL10N iz storitve Dialog, da samodejno naložite vse prevedene nize v pogovorno okno."
+msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog."
+msgstr "Ko je ustvarjena instanca storitve L10N iz obstoječe datoteke PO, uporabite metodo GetTextsFromL10N iz storitve Dialog, da samodejno naložite vse prevedene nize v pogovorno okno."
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -18222,8 +18222,8 @@ msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
-msgid "SFWidgets.Menu service"
-msgstr "Storitev SFWidgets.Menu"
+msgid "SFWidgets.Menu service"
+msgstr "Storitev SFWidgets.Menu"
#: sf_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -18286,8 +18286,8 @@ msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
-msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B."
-msgstr "Instanco storitve Menu lahko tvorite s klicem metode CreateMenu iz storitve Document. Spodnji odlomek kode ustvari meni Moj meni v oknu trenutnega dokumenta z dvema vnosoma, Element A in Element B."
+msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B."
+msgstr "Instanco storitve Menu lahko tvorite s klicem metode CreateMenu iz storitve Document. Spodnji odlomek kode ustvari meni Moj meni v oknu trenutnega dokumenta z dvema vnosoma, Element A in Element B."
#: sf_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -18654,8 +18654,8 @@ msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id31643148484084\n"
"help.text"
-msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument."
-msgstr "Če želite izvedeti več o skladnji URI, uporabljeni v argumentu script, si oglejte specifikacijo URI na wiki-strani specifikacije URI za ogrodje skriptanja (v angl.)."
+msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument."
+msgstr "Če želite izvedeti več o skladnji URI, uporabljeni v argumentu script, si oglejte specifikacijo URI na wiki-strani specifikacije URI za ogrodje skriptanja (v angl.)."
#: sf_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -18830,8 +18830,8 @@ msgctxt ""
"sf_methods.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge Method Signatures"
-msgstr "Podpisi metod ScriptForge"
+msgid "ScriptForge Method Signatures"
+msgstr "Podpisi metod ScriptForge"
#: sf_methods.xhp
msgctxt ""
@@ -18982,8 +18982,8 @@ msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Platform service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Platform"
+msgid "ScriptForge.Platform service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Platform"
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -19494,8 +19494,8 @@ msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id301613065794148\n"
"help.text"
-msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula"
-msgstr "Podatki o platformi s formulo INFO(\"system\") programa Calc"
+msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula"
+msgstr "Podatki o platformi s formulo INFO(\"system\") programa Calc"
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -19510,8 +19510,8 @@ msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
-msgid "SFWidgets.PopupMenu service"
-msgstr "Storitev SFWidgets.PopupMenu"
+msgid "SFWidgets.PopupMenu service"
+msgstr "Storitev SFWidgets.PopupMenu"
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -20022,8 +20022,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Region service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Region"
+msgid "ScriptForge.Region service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Region"
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20102,8 +20102,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id261656013132204\n"
"help.text"
-msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "Večina lastnosti in metod sprejema področno nastavitev kot argument. Če ni navedena nobena področna nastavitev, se uporabi področna nastavitev uporabniškega vmesnika, katero določa lastnost OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "Večina lastnosti in metod sprejema področno nastavitev kot argument. Če ni navedena nobena področna nastavitev, se uporabi področna nastavitev uporabniškega vmesnika, katero določa lastnost OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20118,8 +20118,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id541656013854150\n"
"help.text"
-msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs."
-msgstr "Niz v zapisu »celina/kraj« v angleškem jeziku, kot je »Europe/Berlin«, ali ID časovnega pasu, kot je »UTC« ali »GMT-8:00«. Glejte wiki-stran seznama zbirke podatkov časovnih pasov (v angl.), kjer najdete seznam možnih imen časovnih pasov in njihovi identifikatorjev."
+msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs."
+msgstr "Niz v zapisu »celina/kraj« v angleškem jeziku, kot je »Europe/Berlin«, ali ID časovnega pasu, kot je »UTC« ali »GMT-8:00«. Glejte wiki-stran seznama zbirke podatkov časovnih pasov (v angl.), kjer najdete seznam možnih imen časovnih pasov in njihovi identifikatorjev."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20574,8 +20574,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id401621896675963\n"
"help.text"
-msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan zamik, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan zamik, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20646,8 +20646,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id401621896675193\n"
"help.text"
-msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan krajevni čas, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan krajevni čas, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20686,8 +20686,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id971656026551328\n"
"help.text"
-msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference."
-msgstr "Seznam vseh podprtih jezikov najdete na strani referenčnega vodnika API o vmesniku XNumberText (v angl. jeziku)."
+msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference."
+msgstr "Seznam vseh podprtih jezikov najdete na strani referenčnega vodnika API o vmesniku XNumberText (v angl. jeziku)."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20702,8 +20702,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id401621896675412\n"
"help.text"
-msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa jezik, v katerega bo pretvorjeno število, podana v obliki »je-DR« ali »je«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa jezik, v katerega bo pretvorjeno število, podana v obliki »je-DR« ali »je«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20854,8 +20854,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id401621896675691\n"
"help.text"
-msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan zamik, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan zamik, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,8 +20886,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id401621896675550\n"
"help.text"
-msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero je podan argument localdatetime, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero je podan argument localdatetime, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20934,8 +20934,8 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id401621896674831\n"
"help.text"
-msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
-msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan trenutni čas UTC, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
+msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service."
+msgstr "locale: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan trenutni čas UTC, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo OfficeLocale storitve Platform."
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -20974,8 +20974,8 @@ msgctxt ""
"sf_services.xhp\n"
"hd_id471582710868716\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Services service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Services"
+msgid "ScriptForge.Services service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Services"
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
@@ -21030,8 +21030,8 @@ msgctxt ""
"sf_services.xhp\n"
"par_id11627475954271\n"
"help.text"
-msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"."
-msgstr "knjižnica je knjižnica Basic, ki mora obstajati v GlobalScope. Privzeta vrednost je »ScriptForge«."
+msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"."
+msgstr "knjižnica je knjižnica Basic, ki mora obstajati v GlobalScope. Privzeta vrednost je »ScriptForge«."
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
@@ -21158,8 +21158,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"hd_id901582814720985\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Session service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Session"
+msgid "ScriptForge.Session service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Session"
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -21414,8 +21414,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id111582816585181\n"
"help.text"
-msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula."
-msgstr "Izvede funkcijo Calc z njenim angleškim imenom in s podanimi argumenti. Če so argumenti polja, se funkcija izvede kot formula za polja."
+msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula."
+msgstr "Izvede funkcijo Calc z njenim angleškim imenom in s podanimi argumenti. Če so argumenti polja, se funkcija izvede kot formula za polja."
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -21462,8 +21462,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id791582818023246\n"
"help.text"
-msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED."
-msgstr "scope: ena od možnih konstant, navedenih listed zgoraj. Privzeta vrednost je session.SCRIPTISSHARED."
+msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED."
+msgstr "scope: ena od možnih konstant, navedenih listed zgoraj. Privzeta vrednost je session.SCRIPTISSHARED."
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -21526,8 +21526,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id751626817335715\n"
"help.text"
-msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored."
-msgstr "Preberite stran pomoči Organiziranje in hramba skriptov Python, da izveste več, kje lahko hranite skripte Python."
+msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored."
+msgstr "Preberite stran pomoči Organiziranje in hramba skriptov Python, da izveste več, kje lahko hranite skripte Python."
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -21566,8 +21566,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id751638383457198\n"
"help.text"
-msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options."
-msgstr "Preberite wiki-stran o izvozu v PDF (v angl.), da izveste več o vseh razpoložljivih možnosti."
+msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options."
+msgstr "Preberite wiki-stran o izvozu v PDF (v angl.), da izveste več o vseh razpoložljivih možnosti."
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -21622,8 +21622,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id97160112964017\n"
"help.text"
-msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser."
-msgstr "Odpre naslov URL (angl. Uniform Resource Locator) v privzetem brskalniku."
+msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser."
+msgstr "Odpre naslov URL (angl. Uniform Resource Locator) v privzetem brskalniku."
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -21750,8 +21750,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id751638383457321\n"
"help.text"
-msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options."
-msgstr "Preberite wiki-stran o izvozu v PDF (v angl.), da izveste več o vseh razpoložljivih možnosti."
+msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options."
+msgstr "Preberite wiki-stran o izvozu v PDF (v angl.), da izveste več o vseh razpoložljivih možnosti."
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -21846,8 +21846,8 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"hd_id521580038927003\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.String service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.String"
+msgid "ScriptForge.String service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.String"
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
@@ -22358,8 +22358,8 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id131612223767126\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations."
-msgstr "Če želite izvedeti več o regularnih izrazih, si oglejte dokumentacijo Python na spletni strani Regular Expression Operations (v angl.)."
+msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations."
+msgstr "Če želite izvedeti več o regularnih izrazih, si oglejte dokumentacijo Python na spletni strani Regular Expression Operations (v angl.)."
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
@@ -22670,8 +22670,8 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id211612370427721\n"
"help.text"
-msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function."
-msgstr "Ta metoda preveri obliko vhodnega niza brez izvajanja specifičnih koledarskih preverjanj. Zato ne preveri vhodni niz glede prestopnih let ali mesecev s 30 ali 31 dnevi. Za te potrebe si oglejte vgrajeno funkcijo IsDate."
+msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function."
+msgstr "Ta metoda preveri obliko vhodnega niza brez izvajanja specifičnih koledarskih preverjanj. Zato ne preveri vhodni niz glede prestopnih let ali mesecev s 30 ali 31 dnevi. Za te potrebe si oglejte vgrajeno funkcijo IsDate."
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
@@ -22694,8 +22694,8 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id251579881615469\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter."
-msgstr "Abecedni znaki so znaki, določeni v zbirki znakov Unicode Character Database kot Letter."
+msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter."
+msgstr "Abecedni znaki so znaki, določeni v zbirki znakov Unicode Character Database kot Letter."
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
@@ -23526,8 +23526,8 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id141612387177873\n"
"help.text"
-msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function."
-msgstr "Ta metoda je ekvivalentna vgrajeni funkciji Basic StrReverse."
+msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function."
+msgstr "Ta metoda je ekvivalentna vgrajeni funkciji Basic StrReverse."
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
@@ -23790,8 +23790,8 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id601612395193333\n"
"help.text"
-msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method."
-msgstr "Tabulatorji se razširijo po enakem postopku kot z metodo ExpandTabs."
+msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method."
+msgstr "Tabulatorji se razširijo po enakem postopku kot z metodo ExpandTabs."
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
@@ -23846,8 +23846,8 @@ msgctxt ""
"sf_textstream.xhp\n"
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.TextStream"
+msgid "ScriptForge.TextStream service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.TextStream"
#: sf_textstream.xhp
msgctxt ""
@@ -23926,8 +23926,8 @@ msgctxt ""
"sf_textstream.xhp\n"
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
-msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces."
-msgstr "Metode v storitvi TextStream večinoma temeljijo na vmesnikih UNO XTextInputStream in XTextOutputStream."
+msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces."
+msgstr "Metode v storitvi TextStream večinoma temeljijo na vmesnikih UNO XTextInputStream in XTextOutputStream."
#: sf_textstream.xhp
msgctxt ""
@@ -24070,8 +24070,8 @@ msgctxt ""
"sf_textstream.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr "Če želite izvedeti več o imenih naborov znakov, si oglejte stran Nabori znakov IANA (IANA's Character Set) (v angl.). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME ne podpira vseh obstoječih naborov znakov."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgstr "Če želite izvedeti več o imenih naborov znakov, si oglejte stran Nabori znakov IANA (IANA's Character Set) (v angl.). Upoštevajte, da %PRODUCTNAME ne podpira vseh obstoječih naborov znakov."
#: sf_textstream.xhp
msgctxt ""
@@ -24302,8 +24302,8 @@ msgctxt ""
"sf_timer.xhp\n"
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.Timer service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.Timer"
+msgid "ScriptForge.Timer service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.Timer"
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -24766,8 +24766,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
-msgid "ScriptForge.UI service"
-msgstr "Storitev ScriptForge.UI"
+msgid "ScriptForge.UI service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.UI"
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -25270,8 +25270,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id851588520551368\n"
"help.text"
-msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service."
-msgstr "windowname: glejte definicije zgoraj. Če ta argument ni podan, se uporabi dejavno okno. Predmeti UNO vrst com.sun.star.lang.XComponent in com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument so tudi sprejeti. Zato podajanje ThisComponent ali ThisDatabaseDocument kot argumentov ustvari novo storitev SFDocuments.Document, Base ali Calc."
+msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service."
+msgstr "windowname: glejte definicije zgoraj. Če ta argument ni podan, se uporabi dejavno okno. Predmeti UNO vrst com.sun.star.lang.XComponent in com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument so tudi sprejeti. Zato podajanje ThisComponent ali ThisDatabaseDocument kot argumentov ustvari novo storitev SFDocuments.Document, Base ali Calc."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -25294,8 +25294,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id951587986441954\n"
"help.text"
-msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized."
-msgstr "windowname: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se trenutno dejavno okno poveča."
+msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized."
+msgstr "windowname: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se trenutno dejavno okno poveča."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -25310,8 +25310,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id751587986592626\n"
"help.text"
-msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized."
-msgstr "windowname: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se trenutno dejavno okno pomanjša."
+msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized."
+msgstr "windowname: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se trenutno dejavno okno pomanjša."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt ""
"par_id941620762989833\n"
"help.text"
msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above."
-msgstr "Za izboljšanje berljivosti kode lahko uporabite vnaprej določene konstante za argument macroexecution, kot je razvidno iz zgornjih primerov."
+msgstr "Za izboljšanje berljivosti kode lahko uporabite vnaprej določene konstante za argument macroexecution, kot je razvidno iz zgornjih primerov."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -25478,8 +25478,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
-msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands."
-msgstr "Celoten seznam ukazov UNO, ki jih lahko izvajate v %PRODUCTNAME, si oglejte na wiki-strani Development/DispatchCommands (v angl.)."
+msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands."
+msgstr "Celoten seznam ukazov UNO, ki jih lahko izvajate v %PRODUCTNAME, si oglejte na wiki-strani Development/DispatchCommands (v angl.)."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -25654,8 +25654,8 @@ msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
-msgid "SFUnitTests.UnitTest service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.UnitTest"
+msgid "SFUnitTests.UnitTest service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.UnitTest"
#: sf_unittest.xhp
msgctxt ""
@@ -26022,8 +26022,8 @@ msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"par_id681656423146183\n"
"help.text"
-msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:"
-msgstr "Console iz storitve Exception se uporablja kot privzeti izhod za izpis rezultatov testov. Po izvajanju zgornjega primera se bo v konzoli prikazal naslednji izpis:"
+msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:"
+msgstr "Console iz storitve Exception se uporablja kot privzeti izhod za izpis rezultatov testov. Po izvajanju zgornjega primera se bo v konzoli prikazal naslednji izpis:"
#: sf_unittest.xhp
msgctxt ""
@@ -26686,8 +26686,8 @@ msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"par_id581656446598206\n"
"help.text"
-msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion."
-msgstr "Ta metoda deluje tako s skalarji kot polji. Preberite navodila za AssertEqual, kjer najdete podrobnosti o pomenu ekvivalence za to validacijsko točko."
+msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion."
+msgstr "Ta metoda deluje tako s skalarji kot polji. Preberite navodila za AssertEqual, kjer najdete podrobnosti o pomenu ekvivalence za to validacijsko točko."
#: sf_unittest.xhp
msgctxt ""
@@ -26702,8 +26702,8 @@ msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"par_id271656446302516\n"
"help.text"
-msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method."
-msgstr "Preberite navodila za AssertIn, kjer najdete podrobnosti o predpostavkah te metode."
+msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method."
+msgstr "Preberite navodila za AssertIn, kjer najdete podrobnosti o predpostavkah te metode."
#: sf_unittest.xhp
msgctxt ""
@@ -26718,8 +26718,8 @@ msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"par_id271656446949396\n"
"help.text"
-msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method."
-msgstr "Preberite navodila za AssertIsInstance, kjer najdete podrobnosti o predpostavkah te metode."
+msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method."
+msgstr "Preberite navodila za AssertIsInstance, kjer najdete podrobnosti o predpostavkah te metode."
#: sf_unittest.xhp
msgctxt ""
@@ -26734,8 +26734,8 @@ msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"par_id271656446258396\n"
"help.text"
-msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method."
-msgstr "Preberite navodila za AssertLike, kjer najdete podrobnosti o predpostavkah te metode."
+msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method."
+msgstr "Preberite navodila za AssertLike, kjer najdete podrobnosti o predpostavkah te metode."
#: sf_unittest.xhp
msgctxt ""
@@ -26974,8 +26974,8 @@ msgctxt ""
"sf_writer.xhp\n"
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
-msgid "SFDocuments.Writer service"
-msgstr "Storitev SFDocuments.Writer"
+msgid "SFDocuments.Writer service"
+msgstr "Storitev SFDocuments.Writer"
#: sf_writer.xhp
msgctxt ""
@@ -27142,8 +27142,8 @@ msgctxt ""
"sf_writer.xhp\n"
"par_id821623076570573\n"
"help.text"
-msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively."
-msgstr "Ta metoda velja le za dokumente programa Writer. Dokumenti programov Calc in Base imajo lastno metodo Forms v svojih storitvah Calc in Base."
+msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively."
+msgstr "Ta metoda velja le za dokumente programa Writer. Dokumenti programov Calc in Base imajo lastno metodo Forms v svojih storitvah Calc in Base."
#: sf_writer.xhp
msgctxt ""
@@ -27166,8 +27166,8 @@ msgctxt ""
"sf_writer.xhp\n"
"par_id31592919577984\n"
"help.text"
-msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful."
-msgstr "Pošlje vsebino dokumenta tiskalniku. Tiskalnik je lahko poprej privzeto definiran, ga definira uporabnik ali pa metoda SetPrinter() storitve Document. Vrne True, če uspe."
+msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful."
+msgstr "Pošlje vsebino dokumenta tiskalniku. Tiskalnik je lahko poprej privzeto definiran, ga definira uporabnik ali pa metoda SetPrinter() storitve Document. Vrne True, če uspe."
#: sf_writer.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 7dbd053a1aa..60426be4ff6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
-msgid "List of Functions by Category"
-msgstr "Seznam funkcij po kategorijah"
+msgid "List of Functions by Category"
+msgstr "Seznam funkcij po kategorijah"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniji"
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniji"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -134,16 +134,16 @@ msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146919\n"
"help.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Povezave"
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -158,8 +158,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id101636195413295\n"
"help.text"
-msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document."
-msgstr "Prikaže komentarje celic v trenutnem dokumentu preglednice."
+msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document."
+msgstr "Prikaže komentarje celic v trenutnem dokumentu preglednice."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -278,8 +278,8 @@ msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Grafikon"
+msgid "Chart"
+msgstr "Grafikon"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -310,24 +310,24 @@ msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame"
-msgstr "Plavajoči okvir"
+msgid "Floating Frame"
+msgstr "Plavajoči okvir"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperpovezava"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Poseben znak"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Poseben znak"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -390,72 +390,72 @@ msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika"
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document."
-msgstr "Meni Oblika vsebuje ukaze za oblikovanje izbranih celic, predmetov in vsebine celic v vašem dokumentu."
+msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document."
+msgstr "Meni Oblika vsebuje ukaze za oblikovanje izbranih celic, predmetov in vsebine celic v vašem dokumentu."
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"help.text"
-msgid "Cells"
-msgstr "Celice"
+msgid "Cells"
+msgstr "Celice"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Samodejno oblikovanje"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Samodejno oblikovanje"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Pogojno oblikovanje"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Pogojno oblikovanje"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"help.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrolnik"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolnik"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Obrazec"
+msgid "Form"
+msgstr "Obrazec"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -470,8 +470,8 @@ msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -494,40 +494,40 @@ msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect Options"
-msgstr "Možnosti samopopravkov"
+msgid "AutoCorrect Options"
+msgstr "Možnosti samopopravkov"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "Slika s povezavami"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "Slika s povezavami"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149122\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Iskanje cilja"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Iskanje cilja"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenariji"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenariji"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150086\n"
"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -542,8 +542,8 @@ msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+msgid "Data"
+msgstr "Podatki"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -582,8 +582,8 @@ msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
-msgid "Streams"
-msgstr "Toki"
+msgid "Streams"
+msgstr "Toki"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -614,40 +614,40 @@ msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414191\n"
"help.text"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Vstavi vrstice"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Vstavi vrstice"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414192\n"
"help.text"
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Vstavi stolpce"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Vstavi stolpce"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "Move or Copy Sheet"
-msgstr "Premakni/kopiraj delovni list"
+msgid "Move or Copy Sheet"
+msgstr "Premakni/kopiraj delovni list"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Pokaži delovni list"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Pokaži delovni list"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Izbriši delovni list"
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Izbriši delovni list"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Events"
-msgstr "Dogodki delovnega lista"
+msgid "Sheet Events"
+msgstr "Dogodki delovnega lista"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -678,8 +678,8 @@ msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Orodne vrstice"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Orodne vrstice"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Vrstica Oblikovanje"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Vrstica Oblikovanje"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -718,64 +718,64 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva pisave"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva pisave"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj levo"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
-msgid "Align Center Horizontally"
-msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino"
+msgid "Align Center Horizontally"
+msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj desno"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Obojestransko"
+msgid "Justify"
+msgstr "Obojestransko"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3152986\n"
"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Poravnaj na zgornji rob"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Poravnaj na zgornji rob"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
"help.text"
-msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Poravnaj na spodnji rob"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Poravnaj na spodnji rob"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -822,8 +822,8 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10875\n"
"help.text"
-msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible."
-msgstr "Če je vključena podpora za kompleksno postavitev besedila, sta vidni dodatni ikoni."
+msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible."
+msgstr "Če je vključena podpora za kompleksno postavitev besedila, sta vidni dodatni ikoni."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -918,8 +918,8 @@ msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -934,32 +934,32 @@ msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Slog črte"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Slog črte"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Širina črte"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Širina črte"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153417\n"
"help.text"
-msgid "Line Color"
-msgstr "Barva črte"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Barva črte"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva ozadja"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
@@ -974,8 +974,8 @@ msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
-msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila"
+msgid "Text Formatting Bar"
+msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
@@ -990,96 +990,96 @@ msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva pisave"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva pisave"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr "Razmik med vrsticami: 1"
+msgid "Line Spacing: 1"
+msgstr "Razmik med vrsticami: 1"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5"
+msgid "Line Spacing: 1.5"
+msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "Razmik med vrsticami: 2"
+msgid "Line Spacing: 2"
+msgstr "Razmik med vrsticami: 2"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj levo"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155337\n"
"help.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino"
+msgid "Centered"
+msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj desno"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155115\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Obojestransko"
+msgid "Justify"
+msgstr "Obojestransko"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Nadpisano"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Nadpisano"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155531\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Podpisano"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Podpisano"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153067\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Vrstica za formule"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Vrstica za formule"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,8 +1118,8 @@ msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Vrstica stanja"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Vrstica stanja"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,8 +1158,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "Print Preview Bar"
-msgstr "Vrstica Predogled tiskanja"
+msgid "Print Preview Bar"
+msgstr "Vrstica Predogled tiskanja"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"help.text"
-msgid "Format Page"
-msgstr "Oblika strani"
+msgid "Format Page"
+msgstr "Oblika strani"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Image Bar"
-msgstr "Vrstica Slika"
+msgid "Image Bar"
+msgstr "Vrstica Slika"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Vrstica Orodja"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Vrstica Orodja"
#: main0218.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,24 +1294,24 @@ msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN10610\n"
"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontrolniki"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrolniki"
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "Choose Themes"
-msgstr "Izberi temo"
+msgid "Choose Themes"
+msgstr "Izberi temo"
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN10690\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Napredni filter"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Napredni filter"
#: main0218.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "Evro-pretvornik"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Evro-pretvornik"
#: main0218.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Iskanje cilja"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Iskanje cilja"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Features"
-msgstr "Kaj ponuja $[officename] Calc"
+msgid "$[officename] Calc Features"
+msgstr "Kaj ponuja $[officename] Calc"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,16 +1382,16 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc vam ponuja funkcije, vključno s statističnimi in bančnimi funkcijami, ki jih lahko uporabite za tvorbo formul za izvedbo kompleksnih izračunov iz podatkov."
+msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
+msgstr "$[officename] Calc vam ponuja funkcije, vključno s statističnimi in bančnimi funkcijami, ki jih lahko uporabite za tvorbo formul za izvedbo kompleksnih izračunov iz podatkov."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas."
-msgstr "Uporabite lahko tudi Čarovnika za funkcije, ki pomaga ustvarjati funkcije po meri."
+msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas."
+msgstr "Uporabite lahko tudi Čarovnika za funkcije, ki pomaga ustvarjati funkcije po meri."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,5 +1478,5 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3157867\n"
"help.text"
-msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats."
-msgstr "Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje in shranjevanje v številnih drugih oblikah zapisa."
+msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats."
+msgstr "Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje in shranjevanje v številnih drugih oblikah zapisa."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 275dbb94e0e..524b6b48966 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
-msgid "Page View Object Bar"
-msgstr "Predmetna vrstica Pogled strani"
+msgid "Page View Object Bar"
+msgstr "Predmetna vrstica Pogled strani"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,16 +102,16 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Krmar"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Krmar"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window."
-msgstr "Aktivira in deaktivira Krmarja. Krmar plavajoče okno."
+msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window."
+msgstr "Aktivira in deaktivira Krmarja. Krmar plavajoče okno."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
"help.text"
-msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios."
-msgstr "Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili. Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite Orodja – Scenariji."
+msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios."
+msgstr "Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili. Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite Orodja – Scenariji."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Glave in noge"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Glave in noge"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,8 +502,8 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog."
-msgstr "Pogovorno okno Glave/noge vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu Slog strani ni označena možnost Enaka vsebina levo/desno."
+msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog."
+msgstr "Pogovorno okno Glave/noge vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu Slog strani ni označena možnost Enaka vsebina levo/desno."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Glava/noga"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Glava/noga"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position."
-msgstr "Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo. Pogovorno okno Lastnosti besedila vsebuje zavihke Pisava,Učinki pisave ter Položaj pisave."
+msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position."
+msgstr "Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo. Pogovorno okno Lastnosti besedila vsebuje zavihke Pisava,Učinki pisave ter Položaj pisave."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -846,8 +846,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Zapolni"
+msgid "Fill"
+msgstr "Zapolni"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -862,24 +862,24 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells."
-msgstr "Kontekstni meniji $[officename] Calc imajo za zapolnitev celic dodatne možnosti."
+msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells."
+msgstr "Kontekstni meniji $[officename] Calc imajo za zapolnitev celic dodatne možnosti."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
"help.text"
-msgid "Series"
-msgstr "Nizi"
+msgid "Series"
+msgstr "Nizi"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List."
-msgstr "Ko se nahajate v celici, prikličite kontekstni meni in izberite Izbirni seznam."
+msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List."
+msgstr "Ko se nahajate v celici, prikličite kontekstni meni in izberite Izbirni seznam."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -926,8 +926,8 @@ msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Navzdol"
+msgid "Down"
+msgstr "Navzdol"
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
@@ -958,8 +958,8 @@ msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
@@ -990,8 +990,8 @@ msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Navzgor"
+msgid "Up"
+msgstr "Navzgor"
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "To pogovorno okno je podobno oknu Posebno lepljenje, kjer lahko najdete dodatne namige."
+msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips."
+msgstr "To pogovorno okno je podobno oknu Posebno lepljenje, kjer lahko najdete dodatne namige."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Brisanje vsebine"
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "Brisanje vsebine"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,8 +2366,8 @@ msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Izbriši prelom strani"
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr "Izbriši prelom strani"
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,8 +2398,8 @@ msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Prelom vrstice"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Prelom vrstice"
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,8 +2438,8 @@ msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Prelom stolpca"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Prelom stolpca"
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,8 +2470,8 @@ msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Delovni list"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Delovni list"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,8 +2542,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3156025\n"
"help.text"
-msgid "Go to Sheet"
-msgstr "Pojdi na delovni list"
+msgid "Go to Sheet"
+msgstr "Pojdi na delovni list"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,8 +2614,8 @@ msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Column & Row Headers"
-msgstr "Glave stolpcev in vrstic"
+msgid "Column & Row Headers"
+msgstr "Glave stolpcev in vrstic"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,8 +2638,8 @@ msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View."
-msgstr "Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled."
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View."
+msgstr "Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,8 +2662,8 @@ msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Value Highlighting"
-msgstr "Poudarjanje vrednosti"
+msgid "Value Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje vrednosti"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Vrstica za formule"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Vrstica za formule"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Page Break View"
-msgstr "Pogled preloma strani"
+msgid "Page Break View"
+msgstr "Pogled preloma strani"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2846,8 +2846,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "Insert Page Break"
-msgstr "Vstavi prelom strani"
+msgid "Insert Page Break"
+msgstr "Vstavi prelom strani"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2862,8 +2862,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155133\n"
"help.text"
-msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually."
-msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite Delovni list – Izbriši prelom strani."
+msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually."
+msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite Delovni list – Izbriši prelom strani."
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,8 +2886,8 @@ msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Prelom vrstice"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Prelom vrstice"
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,8 +2926,8 @@ msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Prelom stolpca"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Prelom stolpca"
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2974,8 +2974,8 @@ msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Vstavi celice, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete. Celice lahko izbrišete z Uredi – Izbriši celice."
+msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Vstavi celice, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete. Celice lahko izbrišete z Uredi – Izbriši celice."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,8 +3078,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Vstavi vrstice"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Vstavi vrstice"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,8 +3142,8 @@ msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Vstavi stolpce"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Vstavi stolpce"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,8 +3454,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,8 +3534,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "You can browse the full List of Categories and Functions."
-msgstr "Ogledate si lahko tudi celoten seznam kategorij in funkcij."
+msgid "You can browse the full List of Categories and Functions."
+msgstr "Ogledate si lahko tudi celoten seznam kategorij in funkcij."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,8 +3598,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Ko dvokliknete funkcijo, se na desni strani pogovornega okna pojavijo polja za vnos argumentov. Če želite za argument izbrati sklic celice, kliknite neposredno v celico ali pa držite levi gumb miške in izberite želeni obseg na delovnem listu. V ustrezna polja v pogovornem oknu lahko tudi vnesete številčne in druge vrednosti ali sklice. Kadar uporabljate datumske vnose, preverite, da jih vnašate v pravilni obliki. Kliknite V redu in rezultat bo vstavljen v preglednico."
+msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
+msgstr "Ko dvokliknete funkcijo, se na desni strani pogovornega okna pojavijo polja za vnos argumentov. Če želite za argument izbrati sklic celice, kliknite neposredno v celico ali pa držite levi gumb miške in izberite želeni obseg na delovnem listu. V ustrezna polja v pogovornem oknu lahko tudi vnesete številčne in druge vrednosti ali sklice. Kadar uporabljate datumske vnose, preverite, da jih vnašate v pravilni obliki. Kliknite V redu in rezultat bo vstavljen v preglednico."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3614,8 +3614,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155809\n"
"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed."
-msgstr "Takoj ko v funkcijo vnesete argumente, je izračunan rezultat. Predogled vam pove, če je izračun z danimi argumenti mogoč. Če zaradi argumentov pride do napake, je prikazana ustrezna koda napake."
+msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed."
+msgstr "Takoj ko v funkcijo vnesete argumente, je izračunan rezultat. Predogled vam pove, če je izračun z danimi argumenti mogoč. Če zaradi argumentov pride do napake, je prikazana ustrezna koda napake."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,8 +3838,8 @@ msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Seznam funkcij po kategorijah"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "Seznam funkcij po kategorijah"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,96 +3854,96 @@ msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Zbirka podatkov"
+msgid "Database"
+msgstr "Zbirka podatkov"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum in čas"
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum in čas"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"help.text"
-msgid "Financial"
-msgstr "Finance"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finance"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "Logical"
-msgstr "Logika"
+msgid "Logical"
+msgstr "Logika"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Mathematical"
+msgstr "Matematika"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150363\n"
"help.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Matrika"
+msgid "Array"
+msgstr "Matrika"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"help.text"
-msgid "Statistical"
-msgstr "Statistika"
+msgid "Statistical"
+msgstr "Statistika"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Preglednica"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Preglednica"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3156449\n"
"help.text"
-msgid "Add-in"
-msgstr "Dodatek"
+msgid "Add-in"
+msgstr "Dodatek"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorji"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorji"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,24 +4238,24 @@ msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id401615893095178\n"
"help.text"
-msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the option on the dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled."
-msgstr "Pogoje lahko ustvarite tudi z nadomestnimi znaki, če so le-ti omogočeni prek možnosti v pogovornem oknu . Če je za vašo preglednico pomembna medopravilnost z Microsoft Excel, je to možnost potrebno omogočiti."
+msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the option on the dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled."
+msgstr "Pogoje lahko ustvarite tudi z nadomestnimi znaki, če so le-ti omogočeni prek možnosti v pogovornem oknu . Če je za vašo preglednico pomembna medopravilnost z Microsoft Excel, je to možnost potrebno omogočiti."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id921615893158111\n"
"help.text"
-msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the option on the dialog."
-msgstr "Še kompleksnejše pogoje lahko ustvarite z regularnimi izrazi, če so le-ti omogočeni prek možnosti v pogovornem oknu ."
+msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the option on the dialog."
+msgstr "Še kompleksnejše pogoje lahko ustvarite z regularnimi izrazi, če so le-ti omogočeni prek možnosti v pogovornem oknu ."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id881615893236930\n"
"help.text"
-msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the option on the dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled."
-msgstr "Druga nastavitev, ki vpliva na ravnanje z iskalnimi pogoji, je možnost v pogovornem oknu . Ta možnost nadzira, ali naj se iskalni pogoji, ki jih določite za funkcije zbirke podatkov, natanko ujemajo s celotno celico. Če je medopravilnost z Microsoft Excel za vašo preglednico pomembna, je to možnost potrebno omogočiti."
+msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the option on the dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled."
+msgstr "Druga nastavitev, ki vpliva na ravnanje z iskalnimi pogoji, je možnost v pogovornem oknu . Ta možnost nadzira, ali naj se iskalni pogoji, ki jih določite za funkcije zbirke podatkov, natanko ujemajo s celotno celico. Če je medopravilnost z Microsoft Excel za vašo preglednico pomembna, je to možnost potrebno omogočiti."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,8 +4566,8 @@ msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id91616253394127\n"
"help.text"
-msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at . With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)."
-msgstr "Ta enostavni primer prikazuje rabo nadomestnih znakov. Da bi ta primer deloval kot načrtovano, omogočite nadomestne znake pod . Z gornjim primerom tabele zbirke podatkov in tem področjem z iskalnimi pogoji vstavite formulo =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) v prazno celico nekam na delovni list, da preštejete, koliko imen Janezovih gostov se pričenja s črko »F«. Vrne vrednost 1 (saj šteje Francija)."
+msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at . With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)."
+msgstr "Ta enostavni primer prikazuje rabo nadomestnih znakov. Da bi ta primer deloval kot načrtovano, omogočite nadomestne znake pod . Z gornjim primerom tabele zbirke podatkov in tem področjem z iskalnimi pogoji vstavite formulo =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) v prazno celico nekam na delovni list, da preštejete, koliko imen Janezovih gostov se pričenja s črko »F«. Vrne vrednost 1 (saj šteje Francija)."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4590,8 +4590,8 @@ msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id631616253692350\n"
"help.text"
-msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at . With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)."
-msgstr "Ta enostavni primer prikazuje rabo regularnih izrazov. Da bi ta primer deloval kot načrtovano, omogočite regularne izraze pod . Z gornjim primerom tabele zbirke podatkov in tem področjem z iskalnimi pogoji vstavite formulo =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) v prazno celico nekam na delovni list, da preštejete, koliko imen Janezovih gostov se pričenja s črkami »A«, »B« ali »C«. Vrne vrednost 3 (saj šteje Andreja, Barbaro in Ceneta)."
+msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at . With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)."
+msgstr "Ta enostavni primer prikazuje rabo regularnih izrazov. Da bi ta primer deloval kot načrtovano, omogočite regularne izraze pod . Z gornjim primerom tabele zbirke podatkov in tem področjem z iskalnimi pogoji vstavite formulo =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) v prazno celico nekam na delovni list, da preštejete, koliko imen Janezovih gostov se pričenja s črkami »A«, »B« ali »C«. Vrne vrednost 3 (saj šteje Andreja, Barbaro in Ceneta)."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,8 +7142,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_idN10E621\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function."
-msgstr "Če plačila niso opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo XIRR."
+msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function."
+msgstr "Če plačila niso opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo XIRR."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,8 +7182,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id461513468030965\n"
"help.text"
-msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
-msgstr "Zaradi uporabljene iterativne metode je možno, da IRR ne uspe in vrne napako 523 z opisom »Napaka: izračun ne konvergira« v vrstici stanja. V tem primeru poskusite z drugo vrednostjo za oceno."
+msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
+msgstr "Zaradi uporabljene iterativne metode je možno, da IRR ne uspe in vrne napako 523 z opisom »Napaka: izračun ne konvergira« v vrstici stanja. V tem primeru poskusite z drugo vrednostjo za oceno."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,16 +7270,16 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146812\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Finančne funkcije – Drugi del"
+msgid "Financial Functions Part Two"
+msgstr "Finančne funkcije – Drugi del"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154411\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finančne funkcije – Tretji del"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Finančne funkcije – Tretji del"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9782,16 +9782,16 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Matematične funkcije"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematične funkcije"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154943\n"
"help.text"
-msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function."
-msgstr "Ta kategorija vsebuje matematične funkcije za Calc. Če želite odpreti Čarovnika za funkcije, izberiteVstavi – Funkcija."
+msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function."
+msgstr "Ta kategorija vsebuje matematične funkcije za Calc. Če želite odpreti Čarovnika za funkcije, izberiteVstavi – Funkcija."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,8 +11454,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id561641930400206\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "TRUNC"
+msgid "TRUNC"
+msgstr "TRUNC"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,8 +11870,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id881635251427220\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji SERIESSUM (v angl.)."
+msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji SERIESSUM (v angl.)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,8 +12214,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id561641930400105\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ROUNDDOWN"
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "ROUNDDOWN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,8 +13174,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id251631901851101\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte strani wiki o funkciji CONVERT_OOO (v angl.)."
+msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte strani wiki o funkciji CONVERT_OOO (v angl.)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,8 +13590,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id91590242400917\n"
"help.text"
-msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated."
-msgstr "Vrne obstojno naključno celo število med celima številoma dno in vrh (vključno z obema). Obstojna funkcija se ne izračuna ponovno ob novih dogodkih vnosa ali pritiskanja tipke F9. Se pa funkcija ponovno izračuna, če pritisnete tipko F9 s kazalko v celici, ki vsebuje funkcijo, pri odpiranju datoteke, pri uporabi ukaza (dvigalka+Cmdkrmilka+F9) ali ko se ponovno izračuna dno oz. vrh."
+msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated."
+msgstr "Vrne obstojno naključno celo število med celima številoma dno in vrh (vključno z obema). Obstojna funkcija se ne izračuna ponovno ob novih dogodkih vnosa ali pritiskanja tipke F9. Se pa funkcija ponovno izračuna, če pritisnete tipko F9 s kazalko v celici, ki vsebuje funkcijo, pri odpiranju datoteke, pri uporabi ukaza (dvigalka+Cmdkrmilka+F9) ali ko se ponovno izračuna dno oz. vrh."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13726,8 +13726,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id271590239748534\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file."
-msgstr "Ta funkcija vrne obstojno naključno število ob vnosu. Obstojna funkcija se ne izračuna ponovno ob novih vnosih. Funkcija se ne izračuna ponovno, če pritisnete tipko F9, razen če je kazalka v celici, ki vsebuje funkcijo ali če uporabite ukaz (dvigalka+Cmdkrmilka+F9). Funkcija se ponovno izračuna le ob odpiranju datoteke."
+msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file."
+msgstr "Ta funkcija vrne obstojno naključno število ob vnosu. Obstojna funkcija se ne izračuna ponovno ob novih vnosih. Funkcija se ne izračuna ponovno, če pritisnete tipko F9, razen če je kazalka v celici, ki vsebuje funkcijo ali če uporabite ukaz (dvigalka+Cmdkrmilka+F9). Funkcija se ponovno izračuna le ob odpiranju datoteke."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13758,8 +13758,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "Funkcije za matrike"
+msgid "Array Functions"
+msgstr "Funkcije za matrike"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,8 +13854,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149787\n"
"help.text"
-msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula."
-msgstr "Matrične formule so uporabne, kadar imate opravka z istimi izračuni in različnimi vrednostmi. Če se pozneje odločite, da bi radi spremenili metodo izračunavanja, samo posodobite matrično formulo. Če bi radi dodali matrično formulo, izberite ves obseg matrike in vnesite želene spremembe v matrično formulo."
+msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula."
+msgstr "Matrične formule so uporabne, kadar imate opravka z istimi izračuni in različnimi vrednostmi. Če se pozneje odločite, da bi radi spremenili metodo izračunavanja, samo posodobite matrično formulo. Če bi radi dodali matrično formulo, izberite ves obseg matrike in vnesite želene spremembe v matrično formulo."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,8 +14158,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
-msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK."
-msgstr "Pritisnite brisalko, da izbrišete vsebino matrike oz. polja, vključno z matrično formulo, ali pritisnite vračalko, s čimer prikličete pogovorno okno Izbriši vsebino. Izberite Formula ali Izbriši vse ter kliknite V redu."
+msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK."
+msgstr "Pritisnite brisalko, da izbrišete vsebino matrike oz. polja, vključno z matrično formulo, ali pritisnite vračalko, s čimer prikličete pogovorno okno Izbriši vsebino. Izberite Formula ali Izbriši vse ter kliknite V redu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15686,8 +15686,8 @@ msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"hd_id3153018\n"
"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Statistične funkcije"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "Statistične funkcije"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16190,8 +16190,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148568\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "Vrne številko, ki ustreza vrednosti napake, ki se pojavi v neki drugi celici. S pomočjo tega števila lahko prikličete besedilo sporočila o napaki."
+msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text."
+msgstr "Vrne številko, ki ustreza vrednosti napake, ki se pojavi v neki drugi celici. S pomočjo tega števila lahko prikličete besedilo sporočila o napaki."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -16438,8 +16438,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149711\n"
"help.text"
-msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "Vrne številko stolpca sklica. Če je sklic celica, vrne številko stolpca celice; če je vrednost območje celic, vrne ustrezne številke stolpcev v obliki enovrstične matrike, če je formula vnesena kot matrična formula. Če funkcije COLUMN s parametrom sklica na območje ne uporabljamo za matrično formulo, funkcija vrne le številko stolpca prve celice znotraj območja."
+msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
+msgstr "Vrne številko stolpca sklica. Če je sklic celica, vrne številko stolpca celice; če je vrednost območje celic, vrne ustrezne številke stolpcev v obliki enovrstične matrike, če je formula vnesena kot matrična formula. Če funkcije COLUMN s parametrom sklica na območje ne uporabljamo za matrično formulo, funkcija vrne le številko stolpca prve celice znotraj območja."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17022,8 +17022,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153389\n"
"help.text"
-msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice ali enega stolpca. Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od VLOOKUP in HLOOKUP sta lahko iskalni in rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne vrne uporabnih rezultatov."
+msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
+msgstr "Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice ali enega stolpca. Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od VLOOKUP in HLOOKUP sta lahko iskalni in rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne vrne uporabnih rezultatov."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17254,8 +17254,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Razlago parametrov si oglejte tukaj: VLOOKUP (stolpci in vrstice so zamenjani)."
+msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)"
+msgstr "Razlago parametrov si oglejte tukaj: VLOOKUP (stolpci in vrstice so zamenjani)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17374,8 +17374,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154564\n"
"help.text"
-msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "Vrne številko vrstice sklica. Če je sklic celica, funkcija vrne številko vrstice, v kateri je celica. Če je sklic obseg celic, funkcija vrne ustrezne številke vrstic v enostolpični matriki, če formulo vnesemo kot matrično formulo. Če funkcije ROW s sklicem na obseg ne uporabimo kot matrično formulo, bo vrnila le številko vrstice prvega obsega celic."
+msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
+msgstr "Vrne številko vrstice sklica. Če je sklic celica, funkcija vrne številko vrstice, v kateri je celica. Če je sklic obseg celic, funkcija vrne ustrezne številke vrstic v enostolpični matriki, če formulo vnesemo kot matrično formulo. Če funkcije ROW s sklicem na obseg ne uporabimo kot matrično formulo, bo vrnila le številko vrstice prvega obsega celic."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17838,8 +17838,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
"help.text"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "Funkcije za besedilo"
+msgid "Text Functions"
+msgstr "Funkcije za besedilo"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -17990,8 +17990,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153289\n"
"help.text"
-msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr "Pretvori pozitivno celo število v besedilo številskega sistema na določeni osnovi. Uporabljajo se števila od 0-9 in črke od A-Z."
+msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
+msgstr "Pretvori pozitivno celo število v besedilo številskega sistema na določeni osnovi. Uporabljajo se števila od 0-9 in črke od A-Z."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18070,8 +18070,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id991655560817321\n"
"help.text"
-msgid "DECIMAL"
-msgstr "DECIMAL"
+msgid "DECIMAL"
+msgstr "DECIMAL"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18302,8 +18302,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156361\n"
"help.text"
-msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive."
-msgstr "Pretvori besedilo, ki predstavlja niz v izbranem številskem sistemu v pozitivno celo število na določeni osnovi. Vrednost korena mora biti med 2 in 36. Presledki in tabulatorji se ne upoštevajo. Polje Besedilo ne loči malih in velikih črk."
+msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive."
+msgstr "Pretvori besedilo, ki predstavlja niz v izbranem številskem sistemu v pozitivno celo število na določeni osnovi. Vrednost korena mora biti med 2 in 36. Presledki in tabulatorji se ne upoštevajo. Polje Besedilo ne loči malih in velikih črk."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18366,8 +18366,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id421655560837244\n"
"help.text"
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18390,8 +18390,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr "Pretvori število v količino v zapisu valute, zaokroženem na navedeno število decimalnih mest z uporabo decimalnega ločila, ki ustreza trenutnim krajevnim nastavitvam. V polje Vrednost vpišite število, ki ga hočete pretvoriti v valuto. Če želite, lahko v polje Decimalke vnesete število decimalnih mest. Če ne boste določili količine decimalnih mest, bodo vsa števila v obliki valute prikazana z dvema decimalnima mestoma."
+msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
+msgstr "Pretvori število v količino v zapisu valute, zaokroženem na navedeno število decimalnih mest z uporabo decimalnega ločila, ki ustreza trenutnim krajevnim nastavitvam. V polje Vrednost vpišite število, ki ga hočete pretvoriti v valuto. Če želite, lahko v polje Decimalke vnesete število decimalnih mest. Če ne boste določili količine decimalnih mest, bodo vsa števila v obliki valute prikazana z dvema decimalnima mestoma."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,8 +18598,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"help.text"
-msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings."
-msgstr "Število se zaokroži na decimalke decimalnih mest (za decimalnim ločilom) in rezultat je oblikovan kot besedilo, skladno z ustreznimi področnimi nastavitvami."
+msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings."
+msgstr "Število se zaokroži na decimalke decimalnih mest (za decimalnim ločilom) in rezultat je oblikovan kot besedilo, skladno z ustreznimi področnimi nastavitvami."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18614,8 +18614,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150877\n"
"help.text"
-msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed."
-msgstr "Brez_ločila_tisočic (neobvezno) določa, ali bo uporabljeno ločilo tisočic. Če je parameter TRUE ali število, ki ni enako nič, ločilo tisočic v izdelanem nizu ne bo uporabljeno. Če je parameter enak 0 ali pa ga sploh ni, bodo prikazana ločila tisočic, kot to določajo vaše veljavne področne nastavitve."
+msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed."
+msgstr "Brez_ločila_tisočic (neobvezno) določa, ali bo uporabljeno ločilo tisočic. Če je parameter TRUE ali število, ki ni enako nič, ločilo tisočic v izdelanem nizu ne bo uporabljeno. Če je parameter enak 0 ali pa ga sploh ni, bodo prikazana ločila tisočic, kot to določajo vaše veljavne področne nastavitve."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18734,8 +18734,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2947083\n"
"help.text"
-msgid "LEFTB"
-msgstr "LEFTB"
+msgid "LEFTB"
+msgstr "LEFTB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18878,8 +18878,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956110\n"
"help.text"
-msgid "LENB"
-msgstr "LENB"
+msgid "LENB"
+msgstr "LENB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19070,8 +19070,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2954589\n"
"help.text"
-msgid "MIDB"
-msgstr "MIDB"
+msgid "MIDB"
+msgstr "MIDB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19270,8 +19270,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"help.text"
-msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function."
-msgstr "Zamenja znake v nizu besedila z drugim nizom besedila. To funkcijo se lahko uporabi tako za zamenjavo črk kot tudi števil (ki se avtomatsko pretvorijo v besedilo). Rezultat te funkcije je vedno prikazan kot besedilo. Če hočete s številom, ki ga je že nadomestilo besedilo, delati nadaljnje izračune, ga morate spremeniti nazaj v število s funkcijoVALUE."
+msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function."
+msgstr "Zamenja znake v nizu besedila z drugim nizom besedila. To funkcijo se lahko uporabi tako za zamenjavo črk kot tudi števil (ki se avtomatsko pretvorijo v besedilo). Rezultat te funkcije je vedno prikazan kot besedilo. Če hočete s številom, ki ga je že nadomestilo besedilo, delati nadaljnje izračune, ga morate spremeniti nazaj v število s funkcijoVALUE."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19390,8 +19390,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id381626381556310\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji REPT (v angl.)."
+msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji REPT (v angl.)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,8 +19462,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2949805\n"
"help.text"
-msgid "RIGHTB"
-msgstr "RIGHTB"
+msgid "RIGHTB"
+msgstr "RIGHTB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19814,8 +19814,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user."
-msgstr "Glejte tudi Kode za obliko številk: uporabniško določene kode za obliko številk po meri."
+msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user."
+msgstr "Glejte tudi Kode za obliko številk: uporabniško določene kode za obliko številk po meri."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20030,8 +20030,8 @@ msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Funkcije dodatkov"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Funkcije dodatkov"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -20318,8 +20318,8 @@ msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id221626469509161\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji ROT13 (v angl.)."
+msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji ROT13 (v angl.)."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -20598,8 +20598,8 @@ msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API."
-msgstr "Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo API za %PRODUCTNAME."
+msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API."
+msgstr "Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo API za %PRODUCTNAME."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -20630,8 +20630,8 @@ msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
-msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions."
-msgstr "V nadaljevanju opisana metoda za razširitev programa Calc s pomočjo dodatkov je zastarela. Vmesniki so še vedno veljavni in imajo podporo, tako da lahko zagotovijo ujemanje z obstoječimi dodatki, toda za programiranje novih dodatkov morate uporabiti nove funkcije API."
+msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions."
+msgstr "V nadaljevanju opisana metoda za razširitev programa Calc s pomočjo dodatkov je zastarela. Vmesniki so še vedno veljavni in imajo podporo, tako da lahko zagotovijo ujemanje z obstoječimi dodatki, toda za programiranje novih dodatkov morate uporabiti nove funkcije API."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -20678,8 +20678,8 @@ msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"help.text"
-msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported."
-msgstr "Obstajati morata vsaj administrativni funkciji GetFunctionCount in GetFunctionData. S pomočjo teh dveh lahko določite funkcije kot tudi tipe parametrov in izračunane vrednosti. Kot izračunani vrednosti imata podporo tipa dvojno in niz. Kot parametri imajo podporo tudi celična območja dvojne matrike, matrike nizov in celične matrike."
+msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported."
+msgstr "Obstajati morata vsaj administrativni funkciji GetFunctionCount in GetFunctionData. S pomočjo teh dveh lahko določite funkcije kot tudi tipe parametrov in izračunane vrednosti. Kot izračunani vrednosti imata podporo tipa dvojno in niz. Kot parametri imajo podporo tudi celična območja dvojne matrike, matrike nizov in celične matrike."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -20870,8 +20870,8 @@ msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "Vhod: Vsako število tipa (double&, char*, double*, char**, celično območje), pri čemer je območje celic tabela vrste dvojna tabela, tabela nizov ali celična tabela."
+msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr "Vhod: Vsako število tipa (double&, char*, double*, char**, celično območje), pri čemer je območje celic tabela vrste dvojna tabela, tabela nizov ali celična tabela."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,8 +20886,8 @@ msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152981\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later."
-msgstr "Izračuna število funkcij brez upravljalnih funkcij parametra sklica. Vsaka funkcija je označena s številom med 0 in nCount-1, ki se pri nobeni ne ponovi. To število bo kasneje potrebno za funkciji GetFunctionData in GetParameterDescription."
+msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later."
+msgstr "Izračuna število funkcij brez upravljalnih funkcij parametra sklica. Vsaka funkcija je označena s številom med 0 in nCount-1, ki se pri nobeni ne ponovi. To število bo kasneje potrebno za funkciji GetFunctionData in GetParameterDescription."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21910,16 +21910,16 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152871\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – I. del"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – I. del"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
-msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service."
-msgstr "Te funkcije dodatkov zagotavlja storitev UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis."
+msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service."
+msgstr "Te funkcije dodatkov zagotavlja storitev UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -22998,16 +22998,16 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – II. del"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo – II. del"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
-msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service."
-msgstr "Te funkcije dodatkov zagotavlja storitev UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis."
+msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service."
+msgstr "Te funkcije dodatkov zagotavlja storitev UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24606,8 +24606,8 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_idN10E62\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR."
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
+msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -24694,8 +24694,8 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_idN11138\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV."
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
+msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -25766,16 +25766,16 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"help.text"
-msgid "Back to Financial Functions Part One"
-msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del"
+msgid "Back to Financial Functions Part One"
+msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153163\n"
"help.text"
-msgid "Back to Financial Functions Part Two"
-msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Drugi del"
+msgid "Back to Financial Functions Part Two"
+msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Drugi del"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -25798,16 +25798,16 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
-msgid "Back to Financial Functions Part One"
-msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del"
+msgid "Back to Financial Functions Part One"
+msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151341\n"
"help.text"
-msgid "Forward to Financial Functions Part Three"
-msgstr "Naprej na Finančne funkcije – Tretji del"
+msgid "Forward to Financial Functions Part Three"
+msgstr "Naprej na Finančne funkcije – Tretji del"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -26878,8 +26878,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_idN111381\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function."
-msgstr "Če se plačila ne opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo XNPV."
+msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function."
+msgstr "Če se plačila ne opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo XNPV."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27830,16 +27830,16 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148546\n"
"help.text"
-msgid "Back to Financial Functions Part One"
-msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del"
+msgid "Back to Financial Functions Part One"
+msgstr "Nazaj na Finančne funkcije – Prvi del"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146762\n"
"help.text"
-msgid "Forward to Financial Functions Part Three"
-msgstr "Naprej na Finančne funkcije – Tretji del"
+msgid "Forward to Financial Functions Part Three"
+msgstr "Naprej na Finančne funkcije – Tretji del"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -30014,8 +30014,8 @@ msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "Statistične funkcije – Drugi del"
+msgid "Statistical Functions Part Two"
+msgstr "Statistične funkcije – Drugi del"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -31286,8 +31286,8 @@ msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page."
-msgstr "Oglejte si tudi stran wiki."
+msgid "See also the Wiki page."
+msgstr "Oglejte si tudi stran wiki."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -31574,8 +31574,8 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "Statistične funkcije – Tretji del"
+msgid "Statistical Functions Part Three"
+msgstr "Statistične funkcije – Tretji del"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -31622,8 +31622,8 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
-msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function."
-msgstr "RangC je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane matrična funkcija."
+msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function."
+msgstr "RangC je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane matrična funkcija."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -31686,8 +31686,8 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155094\n"
"help.text"
-msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function."
-msgstr "RangC je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane matrična funkcija."
+msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function."
+msgstr "RangC je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane matrična funkcija."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -32526,8 +32526,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "Statistične funkcije – Četrti del"
+msgid "Statistical Functions Part Four"
+msgstr "Statistične funkcije – Četrti del"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34350,8 +34350,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147072\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Five"
-msgstr "Statistične funkcije – Peti del"
+msgid "Statistical Functions Part Five"
+msgstr "Statistične funkcije – Peti del"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36606,8 +36606,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372899\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page."
-msgstr "Oglejte si tudi stran wiki."
+msgid "See also the Wiki page."
+msgstr "Oglejte si tudi stran wiki."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36710,8 +36710,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372899\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page."
-msgstr "Oglejte si tudi stran wiki."
+msgid "See also the Wiki page."
+msgstr "Oglejte si tudi stran wiki."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -37262,48 +37262,48 @@ msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
"help.text"
-msgid "Named Ranges and Expressions"
-msgstr "Imenovani obsegi in izrazi"
+msgid "Named Ranges and Expressions"
+msgstr "Imenovani obsegi in izrazi"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice. Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka krmarite po preglednici in iščete posamezne informacije."
+msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information."
+msgstr "Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice. Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka krmarite po preglednici in iščete posamezne informacije."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Določi"
+msgid "Define"
+msgstr "Določi"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Uveljavi"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uveljavi"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Oznake"
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -37454,8 +37454,8 @@ msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"help.text"
-msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru."
+msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
+msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -37870,24 +37870,24 @@ msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3154126\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Seznam funkcij"
+msgid "Function List"
+msgstr "Seznam funkcij"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "Ta ukaz odpre podokno Seznam funkcij v stranski vrstici, ki prikazuje vse funkcije, ki jih je mogoče vstaviti v dokument. Podokno Seznam funkcij je podobno zavihku Funkcije Čarovnika za funkcije. V vstavljenih funkcijah so ograde, ki jih zamenjate s svojimi lastnimi vrednostmi."
+msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
+msgstr "Ta ukaz odpre podokno Seznam funkcij v stranski vrstici, ki prikazuje vse funkcije, ki jih je mogoče vstaviti v dokument. Podokno Seznam funkcij je podobno zavihku Funkcije Čarovnika za funkcije. V vstavljenih funkcijah so ograde, ki jih zamenjate s svojimi lastnimi vrednostmi."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "Okno Seznam funkcij je raztegljivo plavajoče okno. Uporabite ga za hitro vnašanje funkcij v preglednico. Ko dvokliknete vnos v seznamu funkcij, je funkcija neposredno vstavljena z vsemi parametri."
+msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
+msgstr "Okno Seznam funkcij je raztegljivo plavajoče okno. Uporabite ga za hitro vnašanje funkcij v preglednico. Ko dvokliknete vnos v seznamu funkcij, je funkcija neposredno vstavljena z vsemi parametri."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -37958,8 +37958,8 @@ msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "External Links"
-msgstr "Zunanje povezave"
+msgid "External Links"
+msgstr "Zunanje povezave"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -37990,8 +37990,8 @@ msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id621519313666202\n"
"help.text"
-msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file."
-msgstr "Ob povezovanju z zunanjo datoteko CSV se odpre pogovorno okno za uvoz podatkov CSV."
+msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file."
+msgstr "Ob povezovanju z zunanjo datoteko CSV se odpre pogovorno okno za uvoz podatkov CSV."
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -38070,8 +38070,8 @@ msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Zaščita celice"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Zaščita celice"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -38190,8 +38190,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Vrstica"
+msgid "Row"
+msgstr "Vrstica"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -38206,16 +38206,16 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
+msgid "Height"
+msgstr "Višina"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Optimalna višina"
+msgid "Optimal Height"
+msgstr "Optimalna višina"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -38246,8 +38246,8 @@ msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure."
-msgstr "Določi najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega znaka v vrstici. Uporabite lahko različne merske enote."
+msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure."
+msgstr "Določi najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega znaka v vrstici. Uporabite lahko različne merske enote."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -38302,8 +38302,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrij"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrij"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -38326,8 +38326,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range."
-msgstr "List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato Oblika – Delovni list – Skrij. Skriti list se ne natisnejo, razen če so znotraj obsega tiskanja."
+msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range."
+msgstr "List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato Oblika – Delovni list – Skrij. Skriti list se ne natisnejo, razen če so znotraj obsega tiskanja."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -38358,8 +38358,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id5532090\n"
"help.text"
-msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show."
-msgstr "Izberite Oblika – Vrstice/Stolpci – Pokaži ali Oblika – Delovni list – Pokaži."
+msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show."
+msgstr "Izberite Oblika – Vrstice/Stolpci – Pokaži ali Oblika – Delovni list – Pokaži."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -38382,8 +38382,8 @@ msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaži"
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -38430,8 +38430,8 @@ msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -38446,16 +38446,16 @@ msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Optimalna širina"
+msgid "Optimal Width"
+msgstr "Optimalna širina"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38486,8 +38486,8 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units."
-msgstr "Določi najprimernejšo širino stolpca za izbrane stolpce. Optimalna širina stolpca je odvisna od najdaljšega vnosa znotraj stolpca. Izbirate lahko med razpoložljivimi merskimi enotami."
+msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units."
+msgstr "Določi najprimernejšo širino stolpca za izbrane stolpce. Optimalna širina stolpca je odvisna od najdaljšega vnosa znotraj stolpca. Izbirate lahko med razpoložljivimi merskimi enotami."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38542,8 +38542,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Delovni list"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Delovni list"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -38558,16 +38558,16 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaži"
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -38726,8 +38726,8 @@ msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
"help.text"
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr "Spoji celice in poravnaj na sredino"
+msgid "Merge and Center Cells"
+msgstr "Spoji celice in poravnaj na sredino"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -38894,8 +38894,8 @@ msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Slog strani"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Slog strani"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -38926,8 +38926,8 @@ msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Delovni list"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Delovni list"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -38982,8 +38982,8 @@ msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines."
-msgstr "Natisne robove posameznih celic kot mrežo. Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled – Mrežne črte."
+msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines."
+msgstr "Natisne robove posameznih celic kot mrežo. Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled – Mrežne črte."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -39334,8 +39334,8 @@ msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "Obsegi tiskanja"
+msgid "Print Ranges"
+msgstr "Obsegi tiskanja"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -39358,8 +39358,8 @@ msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -39374,8 +39374,8 @@ msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Določi"
+msgid "Define"
+msgstr "Določi"
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -39398,8 +39398,8 @@ msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3153562\n"
"help.text"
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -39526,8 +39526,8 @@ msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
@@ -39558,8 +39558,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Slogi"
+msgid "Styles"
+msgstr "Slogi"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -39574,8 +39574,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
-msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document."
-msgstr "Plavajoče okno Slogi lahko med urejanjem dokumenta ostane odprto."
+msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document."
+msgstr "Plavajoče okno Slogi lahko med urejanjem dokumenta ostane odprto."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -39630,8 +39630,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id171593598056580\n"
"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Slogi strani"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Slogi strani"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -39742,8 +39742,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog."
-msgstr "Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta. Dodelite ime za slog v pogovornem oknu Ustvari slog."
+msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog."
+msgstr "Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta. Dodelite ime za slog v pogovornem oknu Ustvari slog."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -39814,8 +39814,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "V kontekstnem meniju lahko izberete ukaze za izdelovanje novega sloga, brisanje uporabniško določenega sloga ali spreminjanje izbranega sloga."
+msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr "V kontekstnem meniju lahko izberete ukaze za izdelovanje novega sloga, brisanje uporabniško določenega sloga ali spreminjanje izbranega sloga."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -39846,8 +39846,8 @@ msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Samooblikovanje"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Samooblikovanje"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -40054,16 +40054,16 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id51665407876959\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Pogojno oblikovanje"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Pogojno oblikovanje"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar."
-msgstr "Pogojno oblikovanje uporabite za določitev pogojev na ravni obsegov, ki določajo, kateri slog celic bo uveljavljen na vsaki celici danega obsega glede na njeno vsebino. Uveljavljen bo slog celice, ki ustreza prvemu pogoju, ki je ovrednoten s true. Slogi celic, uveljavljeni s pogojnim oblikovanjem, preglasijo sloge celic, uveljavljene ročno prek vrstice Oblikovanje ali stranske vrstice Slogi."
+msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar."
+msgstr "Pogojno oblikovanje uporabite za določitev pogojev na ravni obsegov, ki določajo, kateri slog celic bo uveljavljen na vsaki celici danega obsega glede na njeno vsebino. Uveljavljen bo slog celice, ki ustreza prvemu pogoju, ki je ovrednoten s true. Slogi celic, uveljavljeni s pogojnim oblikovanjem, preglasijo sloge celic, uveljavljene ročno prek vrstice Oblikovanje ali stranske vrstice Slogi."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -40230,8 +40230,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id971662939043786\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties."
-msgstr "Izberite slog celice, ki ga želite uveljaviti, ko je pogoj izpolnjen. Izberite Nov slog, da odprete pogovorno okno Slog celice in določite lastnosti tega sloga."
+msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties."
+msgstr "Izberite slog celice, ki ga želite uveljaviti, ko je pogoj izpolnjen. Izberite Nov slog, da odprete pogovorno okno Slog celice in določite lastnosti tega sloga."
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -40246,8 +40246,8 @@ msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id431662935550205\n"
"help.text"
-msgid "Condition - Cell value is"
-msgstr "Pogojno oblikovanje: vrednost celice"
+msgid "Condition - Cell value is"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: vrednost celice"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -40710,8 +40710,8 @@ msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id911662919849857\n"
"help.text"
-msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors."
-msgstr "Celica je v pogoju napake, ki je določen v besedilnem polju na desni. Glejte seznam napak programa Calc."
+msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors."
+msgstr "Celica je v pogoju napake, ki je določen v besedilnem polju na desni. Glejte seznam napak programa Calc."
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -40726,8 +40726,8 @@ msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id381662920774181\n"
"help.text"
-msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors"
-msgstr "Celica ni v pogoju napake, ki je določen v besedilnem polju na desni. Glejte seznam napak programa Calc."
+msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors"
+msgstr "Celica ni v pogoju napake, ki je določen v besedilnem polju na desni. Glejte seznam napak programa Calc."
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -40758,8 +40758,8 @@ msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id471662936567369\n"
"help.text"
-msgid "Condition - Formula is"
-msgstr "Pogojno oblikovanje: formula"
+msgid "Condition - Formula is"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: formula"
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
@@ -40806,8 +40806,8 @@ msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id321662936831682\n"
"help.text"
-msgid "Condition - Date is"
-msgstr "Pogojno oblikovanje: datum"
+msgid "Condition - Date is"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: datum"
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
@@ -40894,8 +40894,8 @@ msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id861662937013389\n"
"help.text"
-msgid "Condition - All cells"
-msgstr "Pogoj – Vse celice"
+msgid "Condition - All cells"
+msgstr "Pogoj – Vse celice"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -40910,8 +40910,8 @@ msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"help.text"
-msgid "Color Scale"
-msgstr "Barvna lestvica"
+msgid "Color Scale"
+msgstr "Barvna lestvica"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -40982,8 +40982,8 @@ msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id991609782427459\n"
"help.text"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Podatkovni stolpec"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Podatkovni stolpec"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -41174,8 +41174,8 @@ msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3153709\n"
"help.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Nabor ikon"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Nabor ikon"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -41446,8 +41446,8 @@ msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
"hd_id391662937414401\n"
"help.text"
-msgid "Manage Conditions"
-msgstr "Upravljaj pogojno oblikovanje"
+msgid "Manage Conditions"
+msgstr "Upravljaj pogojno oblikovanje"
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
@@ -41526,8 +41526,8 @@ msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active."
-msgstr "Samodejno deljenje besed v programu $[officename] Calc lahko vključite le, ko je aktivna funkcija prelom vrstice."
+msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active."
+msgstr "Samodejno deljenje besed v programu $[officename] Calc lahko vključite le, ko je aktivna funkcija prelom vrstice."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -41622,8 +41622,8 @@ msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "Detektiv"
+msgid "Detective"
+msgstr "Detektiv"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -41662,8 +41662,8 @@ msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Sledi predhodnikom"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Sledi predhodnikom"
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
@@ -41710,8 +41710,8 @@ msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "Odstrani predhodnike"
+msgid "Remove Precedents"
+msgstr "Odstrani predhodnike"
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
@@ -41742,8 +41742,8 @@ msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Sledi odvisnikom"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Sledi odvisnikom"
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
@@ -41790,8 +41790,8 @@ msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "Odstrani odvisnike"
+msgid "Remove Dependents"
+msgstr "Odstrani odvisnike"
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
@@ -41822,8 +41822,8 @@ msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "Odstrani vse sledi"
+msgid "Remove All Traces"
+msgstr "Odstrani vse sledi"
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
@@ -41854,8 +41854,8 @@ msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Sledi napaki"
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Sledi napaki"
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
@@ -41886,8 +41886,8 @@ msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Polnilni način"
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Polnilni način"
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
@@ -41902,8 +41902,8 @@ msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
-msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "Funkcija Polnilni način je enak ukazu Sledi predhodniku, če ta način prikličete prvič. S kontekstnim menijem lahko izberete dodatne možnosti za Polnilni način in zapustite ta način."
+msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
+msgstr "Funkcija Polnilni način je enak ukazu Sledi predhodniku, če ta način prikličete prvič. S kontekstnim menijem lahko izberete dodatne možnosti za Polnilni način in zapustite ta način."
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
@@ -41926,8 +41926,8 @@ msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "Označi neveljavne podatke"
+msgid "Mark Invalid Data"
+msgstr "Označi neveljavne podatke"
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
@@ -41942,8 +41942,8 @@ msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
-msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "Pravila veljavnosti omejijo vnos števil, datumov, časovnih vrednosti in besedila za določene vrednosti. Če možnost Ustavi ni izbrana, lahko vnesete ali prekopirate neveljavne vrednosti v celice. Ko dodelite pravilo veljavnosti, obstoječe vrednosti v celici ne bodo spremenjene."
+msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
+msgstr "Pravila veljavnosti omejijo vnos števil, datumov, časovnih vrednosti in besedila za določene vrednosti. Če možnost Ustavi ni izbrana, lahko vnesete ali prekopirate neveljavne vrednosti v celice. Ko dodelite pravilo veljavnosti, obstoječe vrednosti v celici ne bodo spremenjene."
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
@@ -41966,8 +41966,8 @@ msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"hd_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Osveži sledi"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "Osveži sledi"
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
@@ -42022,8 +42022,8 @@ msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"hd_id3154515\n"
"help.text"
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "Samodejno osveži"
+msgid "AutoRefresh"
+msgstr "Samodejno osveži"
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
@@ -42174,8 +42174,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command."
-msgstr "Poda dodatne informacije o scenariju. Te informacije se bodo prikazale v Krmarju, ko kliknete ikono Scenariji in izberete želeni scenarij. Te informacije lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukaza kontekstnega menija Lastnosti."
+msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command."
+msgstr "Poda dodatne informacije o scenariju. Te informacije se bodo prikazale v Krmarju, ko kliknete ikono Scenariji in izberete želeni scenarij. Te informacije lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukaza kontekstnega menija Lastnosti."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -42294,8 +42294,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Zaščiti dokument"
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Zaščiti dokument"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -42310,16 +42310,16 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Delovni listi"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Delovni listi"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -42342,8 +42342,8 @@ msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Zaščita delovnega lista"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Zaščita delovnega lista"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -42366,8 +42366,8 @@ msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu."
-msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence Zaščiteno v zavihku Oblika – Celice – Zaščita celic ali v kontekstnem meniju Oblikuj celice."
+msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu."
+msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence Zaščiteno v zavihku Oblika – Celice – Zaščita celic ali v kontekstnem meniju Oblikuj celice."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -42662,8 +42662,8 @@ msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "Samodejno izračunaj"
+msgid "AutoCalculate"
+msgstr "Samodejno izračunaj"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -42702,8 +42702,8 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Ponovno izračunaj"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Ponovno izračunaj"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42758,8 +42758,8 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id641645233417894\n"
"help.text"
-msgid "Recalculation options"
-msgstr "Možnosti ponovnega izračuna"
+msgid "Recalculation options"
+msgstr "Možnosti ponovnega izračuna"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -42782,8 +42782,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput"
-msgstr "Samodejni vnos"
+msgid "AutoInput"
+msgstr "Samodejni vnos"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -42862,8 +42862,8 @@ msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3163800\n"
"help.text"
-msgid "Split Window"
-msgstr "Razdeli okno"
+msgid "Split Window"
+msgstr "Razdeli okno"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42886,8 +42886,8 @@ msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable."
-msgstr "Deljeno okno ima svoje drsnike v vsakem razdelku; nasprotno pa nepremični razdelki okna nimajo drsnikov."
+msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable."
+msgstr "Deljeno okno ima svoje drsnike v vsakem razdelku; nasprotno pa nepremični razdelki okna nimajo drsnikov."
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -42902,8 +42902,8 @@ msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3150517\n"
"help.text"
-msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr "Zamrzni vrstice in stolpce"
+msgid "Freeze Rows and Columns"
+msgstr "Zamrzni vrstice in stolpce"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -42934,8 +42934,8 @@ msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"hd_id961612313262512\n"
"help.text"
-msgid "Freeze Cells"
-msgstr "Zamrzni celice"
+msgid "Freeze Cells"
+msgstr "Zamrzni celice"
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
@@ -42958,8 +42958,8 @@ msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Define Range"
-msgstr "Določi obseg"
+msgid "Define Range"
+msgstr "Določi obseg"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -43038,8 +43038,8 @@ msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Shows additional options."
-msgstr "Prikaže dodatne možnosti."
+msgid "Shows additional options."
+msgstr "Prikaže dodatne možnosti."
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -43174,16 +43174,16 @@ msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Select Range"
-msgstr "Izberi obseg"
+msgid "Select Range"
+msgstr "Izberi obseg"
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
-msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
-msgstr "Izbere obseg zbirke podatkov, ki ga določite v Podatki – Določi obseg."
+msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
+msgstr "Izbere obseg zbirke podatkov, ki ga določite v Podatki – Določi obseg."
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43214,8 +43214,8 @@ msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Razvrsti"
+msgid "Sort"
+msgstr "Razvrsti"
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -43230,8 +43230,8 @@ msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled."
-msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost Beleži spremembe."
+msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled."
+msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost Beleži spremembe."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -43254,8 +43254,8 @@ msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Pogoji razvrščanja"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Pogoji razvrščanja"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -43414,8 +43414,8 @@ msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"help.text"
-msgid " Options"
-msgstr " Možnosti"
+msgid " Options"
+msgstr " Možnosti"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -43558,8 +43558,8 @@ msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
-msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list."
-msgstr "Izberite poimenovan obseg celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam."
+msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list."
+msgstr "Izberite poimenovan obseg celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam."
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -43606,8 +43606,8 @@ msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose - ."
-msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti razvrščanje po meri, izberite – ."
+msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose - ."
+msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti razvrščanje po meri, izberite – ."
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -43702,8 +43702,8 @@ msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "More Filters"
-msgstr "Več filtrov"
+msgid "More Filters"
+msgstr "Več filtrov"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -43734,16 +43734,16 @@ msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "Standard filter"
-msgstr "Standardni filter"
+msgid "Standard filter"
+msgstr "Standardni filter"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Advanced filter"
-msgstr "Napredni filter"
+msgid "Advanced filter"
+msgstr "Napredni filter"
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
@@ -43758,8 +43758,8 @@ msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Samodejni filter"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Samodejni filter"
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
@@ -43894,8 +43894,8 @@ msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id171621544405886\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Standard Filter dialog."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Standardni filter."
+msgid "Opens the Standard Filter dialog."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Standardni filter."
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
@@ -43982,8 +43982,8 @@ msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "Default filter"
-msgstr "Privzeti filter"
+msgid "Default filter"
+msgstr "Privzeti filter"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -43998,8 +43998,8 @@ msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -44078,8 +44078,8 @@ msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here."
-msgstr "Omogoča, da uporabite regularne izraze pri določanju filtra. Za seznam regularnih izrazov, ki jih podpira $[officename], kliknite tukaj."
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here."
+msgstr "Omogoča, da uporabite regularne izraze pri določanju filtra. Za seznam regularnih izrazov, ki jih podpira $[officename], kliknite tukaj."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -44198,8 +44198,8 @@ msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Ponastavi filter"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Ponastavi filter"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -44230,8 +44230,8 @@ msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
"help.text"
-msgid "Hide AutoFilter"
-msgstr "Skrij samodejni filter"
+msgid "Hide AutoFilter"
+msgstr "Skrij samodejni filter"
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
@@ -44254,8 +44254,8 @@ msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Delne vsote"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Delne vsote"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -44302,8 +44302,8 @@ msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"help.text"
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "1., 2., in 3. skupina"
+msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
+msgstr "1., 2., in 3. skupina"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -44382,8 +44382,8 @@ msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -44526,8 +44526,8 @@ msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Večkratne operacije"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Večkratne operacije"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -44622,8 +44622,8 @@ msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Uskladitev"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Uskladitev"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -44726,8 +44726,8 @@ msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"help.text"
-msgid "Shows additional options."
-msgstr "Prikaže dodatne možnosti."
+msgid "Shows additional options."
+msgstr "Prikaže dodatne možnosti."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -44854,8 +44854,8 @@ msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "Združi in oriši"
+msgid "Group and Outline"
+msgstr "Združi in oriši"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44870,16 +44870,16 @@ msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Združi"
+msgid "Group"
+msgstr "Združi"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Razdruži"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Razdruži"
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
@@ -44902,8 +44902,8 @@ msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Skrij podrobnosti"
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Skrij podrobnosti"
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
@@ -44918,8 +44918,8 @@ msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline –Show Details."
-msgstr "Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite Podatki – Združi in oriši –Pokaži podrobnosti."
+msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline –Show Details."
+msgstr "Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite Podatki – Združi in oriši –Pokaži podrobnosti."
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -44942,8 +44942,8 @@ msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Show Details"
-msgstr "Pokaži podrobnosti"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Pokaži podrobnosti"
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -44958,8 +44958,8 @@ msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details."
-msgstr "Če želite skriti izbrano skupino, izberite Podatki – Združi in oriši – Skrij podrobnosti."
+msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details."
+msgstr "Če želite skriti izbrano skupino, izberite Podatki – Združi in oriši – Skrij podrobnosti."
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -44982,8 +44982,8 @@ msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Združi"
+msgid "Group"
+msgstr "Združi"
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -44998,8 +44998,8 @@ msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline -Ungroup."
-msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavi ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite Podatki – Združi in oriši –Razdruži."
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline -Ungroup."
+msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavi ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite Podatki – Združi in oriši –Razdruži."
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -45062,8 +45062,8 @@ msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Razdruži"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Razdruži"
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
@@ -45126,8 +45126,8 @@ msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "Samodejno oriši"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "Samodejno oriši"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -45222,8 +45222,8 @@ msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"help.text"
-msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove."
-msgstr "Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite Podatki – Združi in oriši – Odstrani."
+msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove."
+msgstr "Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite Podatki – Združi in oriši – Odstrani."
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
@@ -45238,8 +45238,8 @@ msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
@@ -45294,8 +45294,8 @@ msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Vrtilna tabela"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Vrtilna tabela"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -45310,16 +45310,16 @@ msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "Pivot table dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela"
+msgid "Pivot table dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -45334,8 +45334,8 @@ msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table - Select Source"
-msgstr "Vrtilna tabela – Izberi vir"
+msgid "Pivot Table - Select Source"
+msgstr "Vrtilna tabela – Izberi vir"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -45422,8 +45422,8 @@ msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "Pivot table dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela"
+msgid "Pivot table dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -45518,8 +45518,8 @@ msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "Pivot table dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela"
+msgid "Pivot table dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -45590,8 +45590,8 @@ msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
-msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas."
-msgstr "Če želite spremeniti funkcijo, ki jo uporablja polje podatkov, dvokliknite gumb v območju Podatkovna polja, da odprete pogovorno okno Podatkovno polje. Prav tako lahko dvokliknete gumbe v območjih Polja vrstic ali Polja stolpcev."
+msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas."
+msgstr "Če želite spremeniti funkcijo, ki jo uporablja polje podatkov, dvokliknite gumb v območju Podatkovna polja, da odprete pogovorno okno Podatkovno polje. Prav tako lahko dvokliknete gumbe v območjih Polja vrstic ali Polja stolpcev."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -45830,8 +45830,8 @@ msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
-msgid "Pivot table shortcut keys"
-msgstr "Tipke za bližnjice v vrtilni tabeli"
+msgid "Pivot table shortcut keys"
+msgstr "Tipke za bližnjice v vrtilni tabeli"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -46054,8 +46054,8 @@ msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -46070,8 +46070,8 @@ msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -46166,8 +46166,8 @@ msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "List of Regular Expressions"
-msgstr "Seznam regularnih izrazov"
+msgid "List of Regular Expressions"
+msgstr "Seznam regularnih izrazov"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -46198,8 +46198,8 @@ msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog."
-msgstr "Vsebina tega pogovornega okna je različna za podatkovna polja v območju Podatki in podatkovna polja v območju Vrstica ali Stolpec pogovornega okna Vrtilna tabela."
+msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog."
+msgstr "Vsebina tega pogovornega okna je različna za podatkovna polja v območju Podatki in podatkovna polja v območju Vrstica ali Stolpec pogovornega okna Vrtilna tabela."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -46902,8 +46902,8 @@ msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -46934,8 +46934,8 @@ msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
@@ -47134,8 +47134,8 @@ msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "Refresh Range"
-msgstr "Osveži obseg"
+msgid "Refresh Range"
+msgstr "Osveži obseg"
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
@@ -47158,8 +47158,8 @@ msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Veljavnost"
+msgid "Validity"
+msgstr "Veljavnost"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -47198,8 +47198,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153032\n"
"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Pogoji"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Pogoji"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -47574,8 +47574,8 @@ msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"help.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "Pomoč pri vnosu"
+msgid "Input Help"
+msgstr "Pomoč pri vnosu"
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -47662,8 +47662,8 @@ msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Opozorilo o napaki"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Opozorilo o napaki"
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -47742,8 +47742,8 @@ msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
-msgstr "Odpre se pogovorno okno Makro, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o napaki."
+msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
+msgstr "Odpre se pogovorno okno Makro, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o napaki."
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -47886,8 +47886,8 @@ msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"hd_id621584668179317\n"
"help.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Izračunaj"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -47926,8 +47926,8 @@ msgctxt ""
"calculation_accuracy.xhp\n"
"hd_id961642017927878\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy"
-msgstr "Natančnost pri računanju v %PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy"
+msgstr "Natančnost pri računanju v %PRODUCTNAME"
#: calculation_accuracy.xhp
msgctxt ""
@@ -47942,24 +47942,24 @@ msgctxt ""
"calculation_accuracy.xhp\n"
"par_id541642018071800\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc tako kot večina drugih elektronskih preglednic uporablja zmožnosti strojne opreme za računanje s števili s plavajočo vejico. Glede na to, da uporablja večina sodobne strojne opreme binarno aritmetiko plavajoče vejice z omejeno natančnostjo, določeno s standardom IEEE 754, številnih decimalnih števil – vključno s tako enostavnim, kot je 0,1 – ni mogoče natančno predstaviti v programu %PRODUCTNAME Calc (ki interno uporablja 64-bitna števila z dvojno natančnostjo)."
+msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc tako kot večina drugih elektronskih preglednic uporablja zmožnosti strojne opreme za računanje s števili s plavajočo vejico. Glede na to, da uporablja večina sodobne strojne opreme binarno aritmetiko plavajoče vejice z omejeno natančnostjo, določeno s standardom IEEE 754, številnih decimalnih števil – vključno s tako enostavnim, kot je 0,1 – ni mogoče natančno predstaviti v programu %PRODUCTNAME Calc (ki interno uporablja 64-bitna števila z dvojno natančnostjo)."
#: calculation_accuracy.xhp
msgctxt ""
"calculation_accuracy.xhp\n"
"par_id191642019423811\n"
"help.text"
-msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation."
-msgstr "Računanje s temi števili nujno vodi v napake pri zaokrožanju, te pa se z vsakim nadaljnjim izračunom nalagajo."
+msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation."
+msgstr "Računanje s temi števili nujno vodi v napake pri zaokrožanju, te pa se z vsakim nadaljnjim izračunom nalagajo."
#: calculation_accuracy.xhp
msgctxt ""
"calculation_accuracy.xhp\n"
"par_id221642019437175\n"
"help.text"
-msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary."
-msgstr "Ne gre za hrošča, temveč za pričakovano in trenutno neizogibno težavo, če ne uporabljamo kompleksnih izračunov v programski opremi, ki bi povzročila visok davek na hitrost delovanja, zato ne pride v poštev. Uporabniki morajo to upoštevati in po potrebi uporabljati zaokrožanje in primerjave s strojnim epsilonom (ali zaokrožanjem enot)."
+msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary."
+msgstr "Ne gre za hrošča, temveč za pričakovano in trenutno neizogibno težavo, če ne uporabljamo kompleksnih izračunov v programski opremi, ki bi povzročila visok davek na hitrost delovanja, zato ne pride v poštev. Uporabniki morajo to upoštevati in po potrebi uporabljati zaokrožanje in primerjave s strojnim epsilonom (ali zaokrožanjem enot)."
#: calculation_accuracy.xhp
msgctxt ""
@@ -48030,8 +48030,8 @@ msgctxt ""
"cell_styles.xhp\n"
"hd_id811593560413206\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Slogi celic"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Slogi celic"
#: common_func.xhp
msgctxt ""
@@ -48094,8 +48094,8 @@ msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
"par_id301616845402409\n"
"help.text"
-msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature."
-msgstr "Ta funkcija prezre vse besedilne in prazne celice v obsegu podatkov. Če sumite,da so rezultati funkcije napačni, preverite prisotnost besedila v obsegih podatkov. Uporabite funkcijo poudarjanje vrednosti, s katero poudarite besedilno vsebino v obsegu, ki lahko predstavlja število."
+msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature."
+msgstr "Ta funkcija prezre vse besedilne in prazne celice v obsegu podatkov. Če sumite,da so rezultati funkcije napačni, preverite prisotnost besedila v obsegih podatkov. Uporabite funkcijo poudarjanje vrednosti, s katero poudarite besedilno vsebino v obsegu, ki lahko predstavlja število."
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -48470,8 +48470,8 @@ msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
-msgid "Document Forms"
-msgstr "Obrazci dokumenta"
+msgid "Document Forms"
+msgstr "Obrazci dokumenta"
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
@@ -48542,8 +48542,8 @@ msgctxt ""
"databar_more_options.xhp\n"
"hd_id631610470827523\n"
"help.text"
-msgid "Databar More Options"
-msgstr "Dodatne možnosti podatkovnih stolpcev"
+msgid "Databar More Options"
+msgstr "Dodatne možnosti podatkovnih stolpcev"
#: databar_more_options.xhp
msgctxt ""
@@ -49030,16 +49030,16 @@ msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id51619279363954\n"
"help.text"
-msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
-msgstr "Pri operatorjih = in <>, če vrednost ni prazna, je ni mogoče tolmačiti kot število ali eno od njegovih podvrst ter je potrjena lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice, poteka primerjava s celotno vsebino celice; če lastnost ni potrjena, pa primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki ustreza pogoju."
+msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
+msgstr "Pri operatorjih = in <>, če vrednost ni prazna, je ni mogoče tolmačiti kot število ali eno od njegovih podvrst ter je potrjena lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice, poteka primerjava s celotno vsebino celice; če lastnost ni potrjena, pa primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki ustreza pogoju."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id801619279323556\n"
"help.text"
-msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "Druga besedilna vrednost. Če je lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice potrjena (true), poteka primerjava s celotno vsebino celice; če je false, primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki se ujema s pogojem. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (če so omogočeni v nastavitvah računanja)."
+msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)."
+msgstr "Druga besedilna vrednost. Če je lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice potrjena (true), poteka primerjava s celotno vsebino celice; če je false, primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki se ujema s pogojem. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (če so omogočeni v nastavitvah računanja)."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -49102,8 +49102,8 @@ msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618694537\n"
"help.text"
-msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information."
-msgstr "Več informacij o eksponentnem glajenju najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)"
+msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information."
+msgstr "Več informacij o eksponentnem glajenju najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -49494,8 +49494,8 @@ msgctxt ""
"formula2value.xhp\n"
"hd_id701645222861113\n"
"help.text"
-msgid "Formula to value"
-msgstr "Formula v vrednost"
+msgid "Formula to value"
+msgstr "Formula v vrednost"
#: formula2value.xhp
msgctxt ""
@@ -50230,8 +50230,8 @@ msgctxt ""
"func_arabic.xhp\n"
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
-msgid "ARABIC"
-msgstr "ARABIC"
+msgid "ARABIC"
+msgstr "ARABIC"
#: func_arabic.xhp
msgctxt ""
@@ -50310,8 +50310,8 @@ msgctxt ""
"func_asc.xhp\n"
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
-msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
+msgid "ASC"
+msgstr "ASC"
#: func_asc.xhp
msgctxt ""
@@ -50326,8 +50326,8 @@ msgctxt ""
"func_asc.xhp\n"
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
-msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table."
-msgstr "Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu https://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC."
+msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table."
+msgstr "Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu https://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC."
#: func_asc.xhp
msgctxt ""
@@ -50846,8 +50846,8 @@ msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"hd_id3152518\n"
"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
+msgid "CEILING"
+msgstr "CEILING"
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -50958,8 +50958,8 @@ msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"hd_id2952518\n"
"help.text"
-msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr "CEILING.PRECISE"
+msgid "CEILING.PRECISE"
+msgstr "CEILING.PRECISE"
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -50982,8 +50982,8 @@ msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id631586642933797\n"
"help.text"
-msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function."
-msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija ISO.CEILING."
+msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function."
+msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija ISO.CEILING."
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -51030,8 +51030,8 @@ msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"hd_id91516997330445\n"
"help.text"
-msgid "CEILING.MATH"
-msgstr "CEILING.MATH"
+msgid "CEILING.MATH"
+msgstr "CEILING.MATH"
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -51134,8 +51134,8 @@ msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"hd_id411516998838823\n"
"help.text"
-msgid "CEILING.XCL"
-msgstr "CEILING.XCL"
+msgid "CEILING.XCL"
+msgstr "CEILING.XCL"
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -51214,8 +51214,8 @@ msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"hd_id8952518\n"
"help.text"
-msgid "ISO.CEILING"
-msgstr "ISO.CEILING"
+msgid "ISO.CEILING"
+msgstr "ISO.CEILING"
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -51238,8 +51238,8 @@ msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id821586214265060\n"
"help.text"
-msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function."
-msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija CEILING.PRECISE."
+msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function."
+msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija CEILING.PRECISE."
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -51382,8 +51382,8 @@ msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
"hd_id471556226436779\n"
"help.text"
-msgid "CONCAT"
-msgstr "CONCAT"
+msgid "CONCAT"
+msgstr "CONCAT"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51430,8 +51430,8 @@ msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
-msgid "CONCATENATE"
-msgstr "CONCATENATE"
+msgid "CONCATENATE"
+msgstr "CONCATENATE"
#: func_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -51470,16 +51470,16 @@ msgctxt ""
"func_convert.xhp\n"
"par_id761620414839890\n"
"help.text"
-msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups."
-msgstr "Merske enote, ki jih CONVERT prepoznava, so iz 13 skupin, ki so navedene spodaj. CONVERT izvede pretvorbo med dvema merskima enotama v skupini, zavrne pa zahteve za pretvorbo med merskimi enotami iz različnih skupin."
+msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups."
+msgstr "Merske enote, ki jih CONVERT prepoznava, so iz 13 skupin, ki so navedene spodaj. CONVERT izvede pretvorbo med dvema merskima enotama v skupini, zavrne pa zahteve za pretvorbo med merskimi enotami iz različnih skupin."
#: func_convert.xhp
msgctxt ""
"func_convert.xhp\n"
"par_id861620428840333\n"
"help.text"
-msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below."
-msgstr "Merskim enotam lahko dodate tudi dvojiške ali desetiške predpone, če jih podpirajo. Seznam vseh predpon in njihovih ustreznih množiteljev je prikazan spodaj."
+msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below."
+msgstr "Merskim enotam lahko dodate tudi dvojiške ali desetiške predpone, če jih podpirajo. Seznam vseh predpon in njihovih ustreznih množiteljev je prikazan spodaj."
#: func_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -51614,8 +51614,8 @@ msgctxt ""
"func_convert.xhp\n"
"par_id461620429183259\n"
"help.text"
-msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes."
-msgstr "Stolpec Predpona pove, ali podana merska enota podpira predpone."
+msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes."
+msgstr "Stolpec Predpona pove, ali podana merska enota podpira predpone."
#: func_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -53991,7 +53991,7 @@ msgctxt ""
"par_id681621540307527\n"
"help.text"
msgid "EOMONTH wiki page"
-msgstr "Stran wiki o funkciji EOMONTH (v angl.)"
+msgstr "Stran wiki o funkciji EOMONTH (v angl.)"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -54222,8 +54222,8 @@ msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id312932390024933\n"
"help.text"
-msgid "Error codes"
-msgstr "Kode napake"
+msgid "Error codes"
+msgstr "Kode napake"
#: func_findb.xhp
msgctxt ""
@@ -54246,8 +54246,8 @@ msgctxt ""
"func_findb.xhp\n"
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
-msgid "FINDB"
-msgstr "FINDB"
+msgid "FINDB"
+msgstr "FINDB"
#: func_findb.xhp
msgctxt ""
@@ -54326,8 +54326,8 @@ msgctxt ""
"func_floor.xhp\n"
"hd_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "FLOOR"
#: func_floor.xhp
msgctxt ""
@@ -54438,8 +54438,8 @@ msgctxt ""
"func_floor.xhp\n"
"hd_id1001586287279297\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR.MATH"
-msgstr "FLOOR.MATH"
+msgid "FLOOR.MATH"
+msgstr "FLOOR.MATH"
#: func_floor.xhp
msgctxt ""
@@ -54542,8 +54542,8 @@ msgctxt ""
"func_floor.xhp\n"
"hd_id2957404\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr "FLOOR.PRECISE"
+msgid "FLOOR.PRECISE"
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: func_floor.xhp
msgctxt ""
@@ -54606,8 +54606,8 @@ msgctxt ""
"func_floor.xhp\n"
"hd_id791586291468176\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR.XCL"
-msgstr "FLOOR.XCL"
+msgid "FLOOR.XCL"
+msgstr "FLOOR.XCL"
#: func_floor.xhp
msgctxt ""
@@ -55342,16 +55342,16 @@ msgctxt ""
"func_fourier.xhp\n"
"hd_id551556227727946\n"
"help.text"
-msgid "FOURIER"
-msgstr "FOURIER"
+msgid "FOURIER"
+msgstr "FOURIER"
#: func_fourier.xhp
msgctxt ""
"func_fourier.xhp\n"
"par_id121556227727948\n"
"help.text"
-msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula."
-msgstr "Izračuna diskretno Fourierovo transformacijo [DFT] vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT). Funkcija je matrična formula."
+msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula."
+msgstr "Izračuna diskretno Fourierovo transformacijo [DFT] vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT). Funkcija je matrična formula."
#: func_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -55486,8 +55486,8 @@ msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
"hd_id271556234923654\n"
"help.text"
-msgid "IFS"
-msgstr "IFS"
+msgid "IFS"
+msgstr "IFS"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -55606,8 +55606,8 @@ msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "IF"
+msgid "IF"
+msgstr "IF"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -56414,8 +56414,8 @@ msgctxt ""
"func_jis.xhp\n"
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
-msgid "JIS"
-msgstr "JIS"
+msgid "JIS"
+msgstr "JIS"
#: func_jis.xhp
msgctxt ""
@@ -56430,8 +56430,8 @@ msgctxt ""
"func_jis.xhp\n"
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
-msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table."
-msgstr "Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu https://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC."
+msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table."
+msgstr "Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu https://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC."
#: func_jis.xhp
msgctxt ""
@@ -57254,8 +57254,8 @@ msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id351625601754290\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell."
-msgstr "Glejte stran pomoči Števila/oblika, če vas zanima, kako spremenite obliko števil v celici."
+msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell."
+msgstr "Glejte stran pomoči Števila/oblika, če vas zanima, kako spremenite obliko števil v celici."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -57326,8 +57326,8 @@ msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id451626100385699\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji NUMBERVALUE (v angl.)."
+msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji NUMBERVALUE (v angl.)."
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
@@ -57350,8 +57350,8 @@ msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"hd_id241575063871994\n"
"help.text"
-msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr "OPT_BARRIER"
+msgid "OPT_BARRIER"
+msgstr "OPT_BARRIER"
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
@@ -57430,8 +57430,8 @@ msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"hd_id71575063908363\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr "OPT_PROB_HIT"
+msgid "OPT_PROB_HIT"
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
@@ -57518,8 +57518,8 @@ msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"hd_id941575063929082\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
@@ -57622,8 +57622,8 @@ msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"hd_id41575062825964\n"
"help.text"
-msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr "OPT_TOUCH"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "OPT_TOUCH"
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
@@ -57638,8 +57638,8 @@ msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id371575066515276\n"
"help.text"
-msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages."
-msgstr "Za relevantne podatke iz ozadja obiščite strani Wikipedije Opcije (finance) in model Black-Scholes v angleškem jeziku."
+msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages."
+msgstr "Za relevantne podatke iz ozadja obiščite strani Wikipedije Opcije (finance) in model Black-Scholes v angleškem jeziku."
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
@@ -57958,8 +57958,8 @@ msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"hd_id961542230672100\n"
"help.text"
-msgid "REGEX"
-msgstr "REGEX"
+msgid "REGEX"
+msgstr "REGEX"
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -57990,8 +57990,8 @@ msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
-msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned."
-msgstr "Izraz: besedilo, ki predstavlja regularni izraz z uporabo regularnih izrazov ICU. Če ni zadetkov in zamenjava ni podana, vrne #N/A."
+msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned."
+msgstr "Izraz: besedilo, ki predstavlja regularni izraz z uporabo regularnih izrazov ICU. Če ni zadetkov in zamenjava ni podana, vrne #N/A."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -58062,16 +58062,16 @@ msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id711542233602553\n"
"help.text"
-msgid "List of regular expressions"
-msgstr "Seznam regularnih izrazov"
+msgid "List of regular expressions"
+msgstr "Seznam regularnih izrazov"
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
-msgid "ICU regular expressions"
-msgstr "Regularni izrazi ICU (v angl.)"
+msgid "ICU regular expressions"
+msgstr "Regularni izrazi ICU (v angl.)"
#: func_replaceb.xhp
msgctxt ""
@@ -58094,8 +58094,8 @@ msgctxt ""
"func_replaceb.xhp\n"
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
-msgid "REPLACEB"
-msgstr "REPLACEB"
+msgid "REPLACEB"
+msgstr "REPLACEB"
#: func_replaceb.xhp
msgctxt ""
@@ -58158,8 +58158,8 @@ msgctxt ""
"func_replaceb.xhp\n"
"par_id721626381053212\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji REPLACEB (v angl.)."
+msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji REPLACEB (v angl.)."
#: func_roman.xhp
msgctxt ""
@@ -58182,8 +58182,8 @@ msgctxt ""
"func_roman.xhp\n"
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
-msgid "ROMAN"
-msgstr "ROMAN"
+msgid "ROMAN"
+msgstr "ROMAN"
#: func_roman.xhp
msgctxt ""
@@ -58294,8 +58294,8 @@ msgctxt ""
"func_rounddown.xhp\n"
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN function"
-msgstr "Funkcija ROUNDDOWN"
+msgid "ROUNDDOWN function"
+msgstr "Funkcija ROUNDDOWN"
#: func_rounddown.xhp
msgctxt ""
@@ -58310,8 +58310,8 @@ msgctxt ""
"func_rounddown.xhp\n"
"par_id701642530512560\n"
"help.text"
-msgid "This function is equivalent to the TRUNC function."
-msgstr "Ta funkcija je ekvivalentna funkciji TRUNC."
+msgid "This function is equivalent to the TRUNC function."
+msgstr "Ta funkcija je ekvivalentna funkciji TRUNC."
#: func_rounddown.xhp
msgctxt ""
@@ -58406,8 +58406,8 @@ msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
"hd_id351519154702177\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDSIG"
-msgstr "ROUNDSIG"
+msgid "ROUNDSIG"
+msgstr "ROUNDSIG"
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
@@ -58486,8 +58486,8 @@ msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
"par_id51519156941987\n"
"help.text"
-msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN."
-msgstr "Glejte tudi funkcije ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN."
+msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN."
+msgstr "Glejte tudi funkcije ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN."
#: func_searchb.xhp
msgctxt ""
@@ -58510,8 +58510,8 @@ msgctxt ""
"func_searchb.xhp\n"
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
-msgid "SEARCHB"
-msgstr "SEARCHB"
+msgid "SEARCHB"
+msgstr "SEARCHB"
#: func_searchb.xhp
msgctxt ""
@@ -58718,8 +58718,8 @@ msgctxt ""
"func_sum.xhp\n"
"hd_id121636398275790\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
#: func_sum.xhp
msgctxt ""
@@ -58766,16 +58766,16 @@ msgctxt ""
"func_sum.xhp\n"
"par_id3151756\n"
"help.text"
-msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
-msgstr "Če želite formulo, kakršna je =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40, vnesti kot matrično formulo, pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+Cmd+krmilka+vnašalka, namesto da bi pritisnili le vnašalko, s čimer bi zaključili vnos v formulo. Formula se bo v oklepajih prikazala v vrstici Formula in deluje z množenjem ustreznih elementov polj skupaj in vrne njihovo vsoto."
+msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
+msgstr "Če želite formulo, kakršna je =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40, vnesti kot matrično formulo, pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+Cmd+krmilka+vnašalka, namesto da bi pritisnili le vnašalko, s čimer bi zaključili vnos v formulo. Formula se bo v oklepajih prikazala v vrstici Formula in deluje z množenjem ustreznih elementov polj skupaj in vrne njihovo vsoto."
#: func_sum.xhp
msgctxt ""
"func_sum.xhp\n"
"par_id661636108218550\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji SUM (v angl.)."
+msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji SUM (v angl.)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58958,8 +58958,8 @@ msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
"hd_id21556242313791\n"
"help.text"
-msgid "SWITCH"
-msgstr "SWITCH"
+msgid "SWITCH"
+msgstr "SWITCH"
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
@@ -59038,8 +59038,8 @@ msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "IF"
+msgid "IF"
+msgstr "IF"
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -59062,8 +59062,8 @@ msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"hd_id551556227727946\n"
"help.text"
-msgid "TEXTJOIN"
-msgstr "TEXTJOIN"
+msgid "TEXTJOIN"
+msgstr "TEXTJOIN"
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -59158,8 +59158,8 @@ msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
-msgid "CONCATENATE"
-msgstr "CONCATENATE"
+msgid "CONCATENATE"
+msgstr "CONCATENATE"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -59398,8 +59398,8 @@ msgctxt ""
"func_trunc.xhp\n"
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC function"
-msgstr "Funkcija TRUNC"
+msgid "TRUNC function"
+msgstr "Funkcija TRUNC"
#: func_trunc.xhp
msgctxt ""
@@ -59414,8 +59414,8 @@ msgctxt ""
"func_trunc.xhp\n"
"par_id701642530512560\n"
"help.text"
-msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function."
-msgstr "Ta funkcija je ekvivalentna funkciji ROUNDDOWN."
+msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function."
+msgstr "Ta funkcija je ekvivalentna funkciji ROUNDDOWN."
#: func_trunc.xhp
msgctxt ""
@@ -59510,8 +59510,8 @@ msgctxt ""
"func_value.xhp\n"
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
#: func_value.xhp
msgctxt ""
@@ -59598,8 +59598,8 @@ msgctxt ""
"func_value.xhp\n"
"par_id801628779804928\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function."
-msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji VALUE (v angl.)."
+msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function."
+msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte stran wiki o funkciji VALUE (v angl.)."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -59622,8 +59622,8 @@ msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "WEBSERVICE"
-msgstr "WEBSERVICE"
+msgid "WEBSERVICE"
+msgstr "WEBSERVICE"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -59678,8 +59678,8 @@ msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2949012\n"
"help.text"
-msgid "FILTERXML"
-msgstr "FILTERXML"
+msgid "FILTERXML"
+msgstr "FILTERXML"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -59742,8 +59742,8 @@ msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id671517132649769\n"
"help.text"
-msgid "ENCODEURL"
-msgstr "ENCODEURL"
+msgid "ENCODEURL"
+msgstr "ENCODEURL"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -60726,8 +60726,8 @@ msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"help.text"
-msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules."
-msgstr "Vrne letnico kot število glede na notranja pravila za izračun."
+msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules."
+msgstr "Vrne letnico kot število glede na notranja pravila za izračun."
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -61102,8 +61102,8 @@ msgctxt ""
"recalculate_hard.xhp\n"
"hd_id611645217532285\n"
"help.text"
-msgid "Recalculate Hard"
-msgstr "Ponovno izračunaj nepogojno"
+msgid "Recalculate Hard"
+msgstr "Ponovno izračunaj nepogojno"
#: recalculate_hard.xhp
msgctxt ""
@@ -61118,8 +61118,8 @@ msgctxt ""
"recalculate_hard.xhp\n"
"par_id361645227084327\n"
"help.text"
-msgid "The command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV."
-msgstr "Ukaz vsili ponoven izračun celic formul dokumenta preglednice, vključno z eksplicitno nevolatilnimi funkcijami, tudi če ni nobenega novega dogodka vnosa. Primera eksplicitnih nevolatilnih funkcij sta RAND.NV in RANDBETWEEN.NV."
+msgid "The command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV."
+msgstr "Ukaz vsili ponoven izračun celic formul dokumenta preglednice, vključno z eksplicitno nevolatilnimi funkcijami, tudi če ni nobenega novega dogodka vnosa. Primera eksplicitnih nevolatilnih funkcij sta RAND.NV in RANDBETWEEN.NV."
#: shared_spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -61142,8 +61142,8 @@ msgctxt ""
"shared_spreadsheet.xhp\n"
"hd_id461647272004705\n"
"help.text"
-msgid "Share Spreadsheet"
-msgstr "Skupna raba preglednice"
+msgid "Share Spreadsheet"
+msgstr "Skupna raba preglednice"
#: shared_spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -61382,8 +61382,8 @@ msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Solver Options dialog."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Možnosti reševalca."
+msgid "Opens the Solver Options dialog."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Možnosti reševalca."
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -61478,8 +61478,8 @@ msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page on solvers and their algorithms"
-msgstr "Stran wiki o reševalcih in njihovih algoritmih (v angl.)"
+msgid "Wiki page on solvers and their algorithms"
+msgstr "Stran wiki o reševalcih in njihovih algoritmih (v angl.)"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -61502,8 +61502,8 @@ msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"hd_id2794274\n"
"help.text"
-msgid "Solver Options"
-msgstr "Možnosti Reševalca"
+msgid "Solver Options"
+msgstr "Možnosti Reševalca"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -61598,8 +61598,8 @@ msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms"
-msgstr "Stran wiki o nelinearnih reševalcih in njihovih algoritmih (v angl.)"
+msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms"
+msgstr "Stran wiki o nelinearnih reševalcih in njihovih algoritmih (v angl.)"
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
@@ -61622,16 +61622,16 @@ msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
-msgid "Solver Algorithms Options"
-msgstr "Možnosti algoritmov reševalca"
+msgid "Solver Algorithms Options"
+msgstr "Možnosti algoritmov reševalca"
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id651589925044267\n"
"help.text"
-msgid "DEPS Evolutionary Algorithm"
-msgstr "Evolucijski algoritem DEPS"
+msgid "DEPS Evolutionary Algorithm"
+msgstr "Evolucijski algoritem DEPS"
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
@@ -61918,8 +61918,8 @@ msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id391589925078747\n"
"help.text"
-msgid "SCO Evolutionary Algorithm"
-msgstr "Evolucijski alrgoritem SCO"
+msgid "SCO Evolutionary Algorithm"
+msgstr "Evolucijski alrgoritem SCO"
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
@@ -61982,8 +61982,8 @@ msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id671589925148891\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver"
-msgstr "Linearni reševalec %PRODUCTNAME in linearni reševalec CoinMP"
+msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver"
+msgstr "Linearni reševalec %PRODUCTNAME in linearni reševalec CoinMP"
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
@@ -62086,8 +62086,8 @@ msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id711589925192067\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)"
-msgstr "Nelinearni reševalec %PRODUCTNAME z jatami (poskusno)"
+msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)"
+msgstr "Nelinearni reševalec %PRODUCTNAME z jatami (poskusno)"
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
@@ -62110,8 +62110,8 @@ msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms"
-msgstr "Stran wiki o nelinearnih reševalcih in njihovih algoritmih (v angl.)"
+msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms"
+msgstr "Stran wiki o nelinearnih reševalcih in njihovih algoritmih (v angl.)"
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
@@ -62142,8 +62142,8 @@ msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"hd_id721654173263812\n"
"help.text"
-msgid "Sparklines"
-msgstr "Mini grafikoni"
+msgid "Sparklines"
+msgstr "Mini grafikoni"
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
@@ -62406,8 +62406,8 @@ msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id801654192214865\n"
"help.text"
-msgid "Developer blog post on sparklines"
-msgstr "Zapis na blogu razvijalca o implementaciji mini grafikonov."
+msgid "Developer blog post on sparklines"
+msgstr "Zapis na blogu razvijalca o implementaciji mini grafikonov."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -62638,8 +62638,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -62678,8 +62678,8 @@ msgctxt ""
"statistics_anova.xhp\n"
"hd_id1000060\n"
"help.text"
-msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
@@ -62710,8 +62710,8 @@ msgctxt ""
"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
-msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o analizi variance najdete v ustreznem članku na wikipediji."
+msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o analizi variance najdete v ustreznem članku na wikipediji."
#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
@@ -62942,8 +62942,8 @@ msgctxt ""
"statistics_correlation.xhp\n"
"hd_id1000090\n"
"help.text"
-msgid "Correlation"
-msgstr "Korelacija"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Korelacija"
#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
@@ -62990,8 +62990,8 @@ msgctxt ""
"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
-msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija."
+msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija."
#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
@@ -63078,8 +63078,8 @@ msgctxt ""
"statistics_covariance.xhp\n"
"hd_id1000100\n"
"help.text"
-msgid "Covariance"
-msgstr "Kovarianca"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Kovarianca"
#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
@@ -63110,8 +63110,8 @@ msgctxt ""
"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
-msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o statistični kovarianci najdete v ustreznem članku na wikipediji."
+msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o statistični kovarianci najdete v ustreznem članku na wikipediji."
#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
@@ -63198,8 +63198,8 @@ msgctxt ""
"statistics_descriptive.xhp\n"
"hd_id1000050\n"
"help.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Opisna statistika"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Opisna statistika"
#: statistics_descriptive.xhp
msgctxt ""
@@ -63230,8 +63230,8 @@ msgctxt ""
"statistics_descriptive.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
-msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o opisni statistiki najdete v ustreznem članku na wikipediji."
+msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o opisni statistiki najdete v ustreznem članku na wikipediji."
#: statistics_descriptive.xhp
msgctxt ""
@@ -63390,8 +63390,8 @@ msgctxt ""
"statistics_exposmooth.xhp\n"
"hd_id1000110\n"
"help.text"
-msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Eksponentno glajenje"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Eksponentno glajenje"
#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
@@ -63422,8 +63422,8 @@ msgctxt ""
"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
-msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o eksponentnem glajenju najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o eksponentnem glajenju najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
@@ -63494,8 +63494,8 @@ msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"hd_id431561808831965\n"
"help.text"
-msgid "Fourier Analysis"
-msgstr "Fourierova analiza"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr "Fourierova analiza"
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -63518,8 +63518,8 @@ msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
-msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o Fourierovi analizi najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o Fourierovi analizi najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -63574,8 +63574,8 @@ msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id731561827207828\n"
"help.text"
-msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page."
-msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na strani funkcije FOURIER."
+msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page."
+msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na strani funkcije FOURIER."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -63662,8 +63662,8 @@ msgctxt ""
"statistics_movingavg.xhp\n"
"hd_id1000130\n"
"help.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr "Drseča sredina"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Drseča sredina"
#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
@@ -63686,8 +63686,8 @@ msgctxt ""
"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
-msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o drseči sredini najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o drseči sredini najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
@@ -63782,8 +63782,8 @@ msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
-msgid "Regression Analysis"
-msgstr "Regresijska analiza"
+msgid "Regression Analysis"
+msgstr "Regresijska analiza"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -63814,8 +63814,8 @@ msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
-msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -64006,8 +64006,8 @@ msgctxt ""
"statistics_sampling.xhp\n"
"hd_id1000020\n"
"help.text"
-msgid "Sampling"
-msgstr "Vzorčenje"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Vzorčenje"
#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
@@ -64182,8 +64182,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"hd_id1000240\n"
"help.text"
-msgid "Chi-square test"
-msgstr "Preizkus hi-kvadrat"
+msgid "Chi-square test"
+msgstr "Preizkus hi-kvadrat"
#: statistics_test_chisqr.xhp
msgctxt ""
@@ -64206,8 +64206,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
-msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o preizkusih hi-kvadrat najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o preizkusih hi-kvadrat najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_test_chisqr.xhp
msgctxt ""
@@ -64286,8 +64286,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000180\n"
"help.text"
-msgid "F-test"
-msgstr "F-preizkus"
+msgid "F-test"
+msgstr "F-preizkus"
#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
@@ -64318,8 +64318,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
-msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o F-preizkusih najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o F-preizkusih najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
@@ -64510,8 +64510,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_t.xhp\n"
"hd_id1000150\n"
"help.text"
-msgid "Paired t-test"
-msgstr "Parni t-preizkus"
+msgid "Paired t-test"
+msgstr "Parni t-preizkus"
#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
@@ -64542,8 +64542,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_t.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
-msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o parnih t-preizkusih najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o parnih t-preizkusih najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
@@ -64750,8 +64750,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_z.xhp\n"
"hd_id1000210\n"
"help.text"
-msgid "Z-test"
-msgstr "Z-preizkus"
+msgid "Z-test"
+msgstr "Z-preizkus"
#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
@@ -64774,8 +64774,8 @@ msgctxt ""
"statistics_test_z.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
-msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
-msgstr "Več informacij o Z-preizkusih najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
+msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article."
+msgstr "Več informacij o Z-preizkusih najdete v ustreznem članku na wikipediji (v angl.)."
#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
@@ -65254,5 +65254,5 @@ msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page on XML Source"
-msgstr "Stran wiki o izvorni kodi XML"
+msgid "Wiki page on XML Source"
+msgstr "Stran wiki o izvorni kodi XML"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index db484c3c913..a3f7ffaf69f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Currency"
-msgstr "Oblika številk: valuta"
+msgid "Number format: Currency"
+msgstr "Oblika številk: valuta"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells - Numbers."
-msgstr "Oblika – Celice – Številke."
+msgid "Format - Cells - Numbers."
+msgstr "Oblika – Celice – Številke."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Percent"
-msgstr "Oblika številk: odstotek"
+msgid "Number format: Percent"
+msgstr "Oblika številk: odstotek"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells - Numbers"
-msgstr "Oblika – Celice – Številke"
+msgid "Format - Cells - Numbers"
+msgstr "Oblika – Celice – Številke"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Default"
-msgstr "Oblika številk: privzeto"
+msgid "Number format: Default"
+msgstr "Oblika številk: privzeto"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells - Numbers."
-msgstr "Oblika – Celice – Številke."
+msgid "Format - Cells - Numbers."
+msgstr "Oblika – Celice – Številke."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,8 +254,8 @@ msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "Name Box"
-msgstr "Imensko polje"
+msgid "Name Box"
+msgstr "Imensko polje"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Select Function"
-msgstr "Izberite funkcijo"
+msgid "Select Function"
+msgstr "Izberite funkcijo"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,16 +534,16 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Input line"
-msgstr "Vnosna vrstica"
+msgid "Input line"
+msgstr "Vnosna vrstica"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula."
-msgstr "Vnesite formulo, ki jo želite dodati trenutno izbrani celici. Kliknete lahko tudi na ikono Čarovnika za funkcije, s katerim vstavite predhodno določeno funkcijo v formulo."
+msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula."
+msgstr "Vnesite formulo, ki jo želite dodati trenutno izbrani celici. Kliknete lahko tudi na ikono Čarovnika za funkcije, s katerim vstavite predhodno določeno funkcijo v formulo."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
-msgid "Theme Selection"
-msgstr "Izbor teme"
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Izbor teme"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Position in document"
-msgstr "Položaj v dokumentu"
+msgid "Position in document"
+msgstr "Položaj v dokumentu"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
-msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki"
+msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
+msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "Error codes"
-msgstr "Kode napake"
+msgid "Error codes"
+msgstr "Kode napake"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -782,8 +782,8 @@ msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Povečaj"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Povečaj"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,8 +838,8 @@ msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Pomanjšaj"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Pomanjšaj"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,48 +942,48 @@ msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id4283883\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame"
-msgstr "Plavajoči okvir"
+msgid "Floating Frame"
+msgstr "Plavajoči okvir"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Poseben znak"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Poseben znak"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151117\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Iz datoteke"
+msgid "From File"
+msgstr "Iz datoteke"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3633533\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Grafikon"
+msgid "Chart"
+msgstr "Grafikon"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id7581408\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "Predmet OLE"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Predmet OLE"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,8 +1006,8 @@ msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Vstavi celice"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Vstavi celice"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,29 +1038,29 @@ msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "Premakni celice navzdol"
+msgid "Insert Cells Down"
+msgstr "Premakni celice navzdol"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "Premakni celice desno"
+msgid "Insert Cells Right"
+msgstr "Premakni celice desno"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Cela vrstica"
+msgid "Rows"
+msgstr "Cela vrstica"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cel stolpec"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cel stolpec"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 65dd9f6a166..f538fe13c8f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
-msgstr "Tipke za bližnjice v preglednicah"
+msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
+msgstr "Tipke za bližnjice v preglednicah"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"help.text"
-msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr "Za brisanje vsebine izbranih celic pritisnite vračalko. S tem prikličete pogovorno okno Izbriši vsebino, kjer lahko izbirate, katero vsebino celice želite izbrisati. Če želite izbrisati vsebino celice brez uporabe pogovornega okna, uporabite brisalko."
+msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
+msgstr "Za brisanje vsebine izbranih celic pritisnite vračalko. S tem prikličete pogovorno okno Izbriši vsebino, kjer lahko izbirate, katero vsebino celice želite izbrisati. Če želite izbrisati vsebino celice brez uporabe pogovornega okna, uporabite brisalko."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,8 +1150,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"help.text"
-msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)."
-msgstr "Poveča višino trenutne vrstice (zgolj v združljivostnem načinu z opuščenim paketom OpenOffice.org)."
+msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)."
+msgstr "Poveča višino trenutne vrstice (zgolj v združljivostnem načinu z opuščenim paketom OpenOffice.org)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155849\n"
"help.text"
-msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)."
-msgstr "Zmanjša višino trenutne vrstice (zgolj v združljivostnem načinu z opuščenim paketom OpenOffice.org)."
+msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)."
+msgstr "Zmanjša višino trenutne vrstice (zgolj v združljivostnem načinu z opuščenim paketom OpenOffice.org)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 70e5554e31e..913330f454b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc"
+msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1f8d66fceb3..447d6ed8c47 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Recognizing Names as Addressing"
-msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju"
+msgid "Recognizing Names as Addressing"
+msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -110,8 +110,8 @@ msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Deactivating Automatic Changes "
-msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb "
+msgid "Deactivating Automatic Changes "
+msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb "
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput."
-msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro Orodja – Samodejni vnos."
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput."
+msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro Orodja – Samodejni vnos."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -230,16 +230,16 @@ msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3152992\n"
"help.text"
-msgid "Tools - AutoInput"
-msgstr "Orodja – Samodejni vnos"
+msgid "Tools - AutoInput"
+msgstr "Orodja – Samodejni vnos"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"help.text"
-msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options"
-msgstr "Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov"
+msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options"
+msgstr "Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "Applying AutoFilter"
-msgstr "Uporabljanje samodejnega filtra"
+msgid "Applying AutoFilter"
+msgstr "Uporabljanje samodejnega filtra"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -342,24 +342,24 @@ msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
-msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr "Aritmetične funkcije upoštevajo tudi celice, ki zaradi uporabljenega filtra niso vidne. Tako bo npr. vsota celotnega stolpca seštela tudi vrednosti v filtriranih celicah. Če želite, da se po uporabi filtra upoštevajo samo vidne celice, uporabite funkcijo SUBTOTAL."
+msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
+msgstr "Aritmetične funkcije upoštevajo tudi celice, ki zaradi uporabljenega filtra niso vidne. Tako bo npr. vsota celotnega stolpca seštela tudi vrednosti v filtriranih celicah. Če želite, da se po uporabi filtra upoštevajo samo vidne celice, uporabite funkcijo SUBTOTAL."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"help.text"
-msgid "Data - Filter - AutoFilter"
-msgstr "Podatki – Filtriraj – Samodejni filter"
+msgid "Data - Filter - AutoFilter"
+msgstr "Podatki – Filtriraj – Samodejni filter"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "SUBTOTAL"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "SUBTOTAL"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -382,8 +382,8 @@ msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range"
-msgstr "Uporaba samooblikovanja v izbranem obsegu celic"
+msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range"
+msgstr "Uporaba samooblikovanja v izbranem obsegu celic"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -518,8 +518,8 @@ msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
-msgid "Format - AutoFormat Styles"
-msgstr "Oblika – Slogi samooblikovanja"
+msgid "Format - AutoFormat Styles"
+msgstr "Oblika – Slogi samooblikovanja"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -542,8 +542,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics "
-msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics "
+msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"help.text"
-msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator."
-msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz , ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite Krmarja."
+msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator."
+msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz , ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite Krmarja."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -630,8 +630,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
"help.text"
-msgid "Background tab page"
-msgstr "Zavihek Ozadje"
+msgid "Background tab page"
+msgstr "Zavihek Ozadje"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "Calculating With Dates and Times"
-msgstr "Računanje z datumi in časom"
+msgid "Calculating With Dates and Times"
+msgstr "Računanje z datumi in časom"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells"
-msgstr "Samodejno zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic"
+msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells"
+msgstr "Samodejno zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,8 +1414,8 @@ msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3159173\n"
"help.text"
-msgid "Sort lists"
-msgstr "Razvrščevalni seznami"
+msgid "Sort lists"
+msgstr "Razvrščevalni seznami"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Calculating Time Differences"
-msgstr "Računanje časovnih razlik"
+msgid "Calculating Time Differences"
+msgstr "Računanje časovnih razlik"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Calculating in Spreadsheets"
-msgstr "Računanje v preglednicah"
+msgid "Calculating in Spreadsheets"
+msgstr "Računanje v preglednicah"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,8 +1734,8 @@ msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Cells from Changes"
-msgstr "Zaščita celic pred spreminjanjem"
+msgid "Protecting Cells from Changes"
+msgstr "Zaščita celic pred spreminjanjem"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose ."
-msgstr "Celice pred spreminjanjem, pregledovanjem ali tiskanjem glede na svoje nastavitve v pogovornem oknu Oblika – Celice zaščitite tako, da izberete ."
+msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose ."
+msgstr "Celice pred spreminjanjem, pregledovanjem ali tiskanjem glede na svoje nastavitve v pogovornem oknu Oblika – Celice zaščitite tako, da izberete ."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Unprotecting Cells "
-msgstr "Odstranjevanje zaščite celic "
+msgid "Unprotecting Cells "
+msgstr "Odstranjevanje zaščite celic "
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,8 +1958,8 @@ msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "Kopiraj samo vidne celice"
+msgid "Only Copy Visible Cells"
+msgstr "Kopiraj samo vidne celice"
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,8 +2022,8 @@ msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3166427\n"
"help.text"
-msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline."
-msgstr "Celice so bile skrite z uporabo ukaza Skrij v kontekstnem meniju glav vrstic ali stolpcev ali skozi oris."
+msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline."
+msgstr "Celice so bile skrite z uporabo ukaza Skrij v kontekstnem meniju glav vrstic ali stolpcev ali skozi oris."
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,8 +2062,8 @@ msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-in-spusti"
+msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-in-spusti"
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,8 +2102,8 @@ msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154732\n"
"help.text"
-msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr "Odprite povezavo Krmar. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko."
+msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file."
+msgstr "Odprite povezavo Krmar. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko."
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,8 +2158,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Referencing Other Sheets"
-msgstr "Sklicevanje na celico v drugem dokumentu"
+msgid "Referencing Other Sheets"
+msgstr "Sklicevanje na celico v drugem dokumentu"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id674459\n"
"help.text"
-msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "Če pregledate ime drugega dokumenta v tej formuli, boste opazili, da je napisano kot URL. To pomeni, da lahko URL vnesete tudi spletni URL."
+msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet."
+msgstr "Če pregledate ime drugega dokumenta v tej formuli, boste opazili, da je napisano kot URL. To pomeni, da lahko URL vnesete tudi spletni URL."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "Referencing URLs"
-msgstr "Sklicevanje na URL-je"
+msgid "Referencing URLs"
+msgstr "Sklicevanje na URL-je"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,8 +2358,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears."
-msgstr "Izberite Delovni list – Zunanje povezave. Pojavi se pogovorno okno Zunanji podatki."
+msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears."
+msgstr "Izberite Delovni list – Zunanje povezave. Pojavi se pogovorno okno Zunanji podatki."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,8 +2406,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"help.text"
-msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links."
-msgstr "Pod %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Splošno lahko izberete, da se med odpiranjem povezave samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko zaženete ročno v pogovornem oknu pod Uredi – Povezave."
+msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links."
+msgstr "Pod %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Splošno lahko izberete, da se med odpiranjem povezave samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko zaženete ročno v pogovornem oknu pod Uredi – Povezave."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "Assigning Formats by Formula"
-msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo"
+msgid "Assigning Formats by Formula"
+msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,8 +2502,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"help.text"
-msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All."
-msgstr "Označite polji Regularni izrazi in Samo trenutni izbor. Kliknite Najdi vse."
+msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All."
+msgstr "Označite polji Regularni izrazi in Samo trenutni izbor. Kliknite Najdi vse."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,8 +2542,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "Applying Conditional Formatting"
-msgstr "Uporabljanje pogojnega oblikovanja"
+msgid "Applying Conditional Formatting"
+msgstr "Uporabljanje pogojnega oblikovanja"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,8 +2598,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:"
-msgstr "V pogovorno okno vnesite pogoj(e). Pogovorno okno je podrobno opisano v pomoči za $[officename], primer je prikazan spodaj:"
+msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:"
+msgstr "V pogovorno okno vnesite pogoj(e). Pogovorno okno je podrobno opisano v pomoči za $[officename], primer je prikazan spodaj:"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"help.text"
-msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon."
-msgstr "Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko pogovorno okno začasno skrčite z ikono Skrči."
+msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon."
+msgstr "Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko pogovorno okno začasno skrčite z ikono Skrči."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2846,8 +2846,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159123\n"
"help.text"
-msgid "Format - Conditional - Condition"
-msgstr "Oblika – Pogojno – Pogoj"
+msgid "Format - Conditional - Condition"
+msgstr "Oblika – Pogojno – Pogoj"
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,8 +2870,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting Negative Numbers"
-msgstr "Poudarjanje negativnih števil"
+msgid "Highlighting Negative Numbers"
+msgstr "Poudarjanje negativnih števil"
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,8 +2926,8 @@ msgctxt ""
"change_image_anchor.xhp\n"
"par_id851607971999527\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Anchor of an Image "
-msgstr "Spreminjanje sidra slike"
+msgid "Changing the Anchor of an Image "
+msgstr "Spreminjanje sidra slike"
#: change_image_anchor.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,8 +3014,8 @@ msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Consolidating Data"
-msgstr "Usklajevanje podatkov"
+msgid "Consolidating Data"
+msgstr "Usklajevanje podatkov"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,8 +3182,8 @@ msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
-msgid "Data - Consolidate"
-msgstr "Podatki – Uskladitev"
+msgid "Data - Consolidate"
+msgstr "Podatki – Uskladitev"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,24 +3422,24 @@ msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153487\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
-msgstr "%PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled"
+msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
+msgstr "%PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Izvozi datoteke z besedilom"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Izvozi datoteke z besedilom"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3155595\n"
"help.text"
-msgid "Import text files"
-msgstr "Uvozi datoteke z besedilom"
+msgid "Import text files"
+msgstr "Uvozi datoteke z besedilom"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,8 +3462,8 @@ msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas"
-msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami"
+msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas"
+msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3606,24 +3606,24 @@ msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153487\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
-msgstr "%PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled"
+msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
+msgstr "%PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Izvozi datoteke z besedilom"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Izvozi datoteke z besedilom"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155595\n"
"help.text"
-msgid "Import text files"
-msgstr "Uvozi datoteke z besedilom"
+msgid "Import text files"
+msgstr "Uvozi datoteke z besedilom"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,8 +3646,8 @@ msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "Cells in Currency Format"
-msgstr "Celice v obliki valute"
+msgid "Cells in Currency Format"
+msgstr "Celice v obliki valute"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,8 +3702,8 @@ msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells - Numbers"
-msgstr "Oblika – Celice – Številke"
+msgid "Format - Cells - Numbers"
+msgstr "Oblika – Celice – Številke"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,8 +3726,8 @@ msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Defining a Database Range"
-msgstr "Določanje obsega zbirke podatkov"
+msgid "Defining a Database Range"
+msgstr "Določanje obsega zbirke podatkov"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,8 +3822,8 @@ msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Filtriranje obsegov celic"
+msgid "Filtering Cell Ranges"
+msgstr "Filtriranje obsegov celic"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -3974,8 +3974,8 @@ msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id4525284\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page about defining a data range"
-msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov"
+msgid "Wiki page about defining a data range"
+msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov"
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,8 +3998,8 @@ msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "Sorting Data"
-msgstr "Razvrščanje podatkov"
+msgid "Sorting Data"
+msgstr "Razvrščanje podatkov"
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,8 +4054,8 @@ msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_id1846980\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page about defining a data range"
-msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov"
+msgid "Wiki page about defining a data range"
+msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,8 +4078,8 @@ msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Vrtilna tabela"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Vrtilna tabela"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,8 +4094,8 @@ msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
-msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "Tabela, ki ste jo ustvarili s pomočjo vrtilne tabele, je interaktivna tabela. Glede na različne zorne kote lahko podatke urejate, preurejate ali povzemate."
+msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr "Tabela, ki ste jo ustvarili s pomočjo vrtilne tabele, je interaktivna tabela. Glede na različne zorne kote lahko podatke urejate, preurejate ali povzemate."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,8 +4118,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "Ustvarjanje vrtilnih tabel"
+msgid "Creating Pivot Tables"
+msgstr "Ustvarjanje vrtilnih tabel"
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4166,8 +4166,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog."
-msgstr "Z dvojnim klikom na enega izmed polj v območju Podatkovna polja lahko prikličete pogovorno okno Podatkovno polje."
+msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog."
+msgstr "Z dvojnim klikom na enega izmed polj v območju Podatkovna polja lahko prikličete pogovorno okno Podatkovno polje."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,8 +4198,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals."
-msgstr "Pogovorno okno Podatkovno polje odprete tako, da dvakrat kliknete enega izmed gumbov na območju Polja vrstice ali Polja stolpca. Uporabite pogovorno okno, če želite, da %PRODUCTNAME izračuna prikazane vmesne vsote."
+msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals."
+msgstr "Pogovorno okno Podatkovno polje odprete tako, da dvakrat kliknete enega izmed gumbov na območju Polja vrstice ali Polja stolpca. Uporabite pogovorno okno, če želite, da %PRODUCTNAME izračuna prikazane vmesne vsote."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,8 +4230,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Pivot Tables"
-msgstr "Brisanje vrtilnih tabel"
+msgid "Deleting Pivot Tables"
+msgstr "Brisanje vrtilnih tabel"
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,8 +4270,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Editing Pivot Tables"
-msgstr "Urejanje vrtilnih tabel"
+msgid "Editing Pivot Tables"
+msgstr "Urejanje vrtilnih tabel"
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,8 +4350,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Pivot Tables"
-msgstr "Filtriranje vrtilnih tabel"
+msgid "Filtering Pivot Tables"
+msgstr "Filtriranje vrtilnih tabel"
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4366,8 +4366,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Za priklic pogovornega okna pogojev filtriranja pritisnite gumb Filtriraj na delovnem listu. Druga možnost je, da prikličete kontekstni meni vrtilne tabele in izberete ukaz Filtriraj. Pojavi se pogovorno okno Filter. Tu lahko filtrirate vrtilno tabelo."
+msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr "Za priklic pogovornega okna pogojev filtriranja pritisnite gumb Filtriraj na delovnem listu. Druga možnost je, da prikličete kontekstni meni vrtilne tabele in izberete ukaz Filtriraj. Pojavi se pogovorno okno Filter. Tu lahko filtrirate vrtilno tabelo."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,8 +4470,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"hd_id341656099297638\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Pivot Tables"
-msgstr "Oblikovanje vrtilnih tabel"
+msgid "Formatting Pivot Tables"
+msgstr "Oblikovanje vrtilnih tabel"
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,8 +4662,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele"
+msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
+msgstr "Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4718,8 +4718,8 @@ msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "Updating Pivot Tables"
-msgstr "Posodabljanje vrtilnih tabel"
+msgid "Updating Pivot Tables"
+msgstr "Posodabljanje vrtilnih tabel"
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,8 +4974,8 @@ msgctxt ""
"design.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Themes for Sheets "
-msgstr "Izbiranje tem za delovne liste "
+msgid "Selecting Themes for Sheets "
+msgstr "Izbiranje tem za delovne liste "
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,8 +5062,8 @@ msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3146979\n"
"help.text"
-msgid "Theme selection"
-msgstr "Izbor teme"
+msgid "Theme selection"
+msgstr "Izbor teme"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,8 +5086,8 @@ msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "Kopiranje v več delovnih listov"
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "Kopiranje v več delovnih listov"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5142,8 +5142,8 @@ msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "Applying Filters"
-msgstr "Uporabljanje filtrov"
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "Uporabljanje filtrov"
#: filters.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,8 +5430,8 @@ msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Oblikovanje preglednic"
+msgid "Formatting Spreadsheets"
+msgstr "Oblikovanje preglednic"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,8 +5510,8 @@ msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image."
-msgstr "Slika, ki ste jo naložili z Oblika – Slog strani – Ozadje, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite Vstavi – Slika – Iz datoteke in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z Oblika – Razporedi – V ozadje. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite Krmarja."
+msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image."
+msgstr "Slika, ki ste jo naložili z Oblika – Slog strani – Ozadje, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite Vstavi – Slika – Iz datoteke in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z Oblika – Razporedi – V ozadje. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite Krmarja."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,8 +5550,8 @@ msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"hd_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Numbers With Decimals"
-msgstr "Oblikovanje števil z decimalkami"
+msgid "Formatting Numbers With Decimals"
+msgstr "Oblikovanje števil z decimalkami"
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -5622,8 +5622,8 @@ msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "Uporabniško določene oblike številk"
+msgid "User-defined Number Formats"
+msgstr "Uporabniško določene oblike številk"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,8 +5846,8 @@ msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"hd_id3151113\n"
"help.text"
-msgid "Copying Formulas"
-msgstr "Kopiranje formul"
+msgid "Copying Formulas"
+msgstr "Kopiranje formul"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,8 +5958,8 @@ msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "Entering Formulas"
-msgstr "Vnašanje formul"
+msgid "Entering Formulas"
+msgstr "Vnašanje formul"
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,8 +6038,8 @@ msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"help.text"
-msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View."
-msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vnosni vrstici se bo tudi spremenil. Pokaži sklice v barvah lahko deaktivirate pod %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled."
+msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View."
+msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vnosni vrstici se bo tudi spremenil. Pokaži sklice v barvah lahko deaktivirate pod %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled."
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,16 +6054,16 @@ msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
-msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell."
-msgstr "Če med vnašanjem formule pride do napake, se v aktivni celici pojavi sporočilo o napaki."
+msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell."
+msgstr "Če med vnašanjem formule pride do napake, se v aktivni celici pojavi sporočilo o napaki."
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
-msgid "Formula bar"
-msgstr "Vrstica za formule"
+msgid "Formula bar"
+msgstr "Vrstica za formule"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,8 +6086,8 @@ msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Formulas or Values"
-msgstr "Prikaz formul ali vrednosti"
+msgid "Displaying Formulas or Values"
+msgstr "Prikaz formul ali vrednosti"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6126,8 +6126,8 @@ msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
-msgstr "%PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled"
+msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
+msgstr "%PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Pogled"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,8 +6150,8 @@ msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "Calculating With Formulas"
-msgstr "Računanje s formulami"
+msgid "Calculating With Formulas"
+msgstr "Računanje s formulami"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,16 +6310,16 @@ msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
-msgid "Functions list"
-msgstr "Seznam funkcij"
+msgid "Functions list"
+msgstr "Seznam funkcij"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "Čarovnik za funkcije"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Čarovnik za funkcije"
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,8 +6342,8 @@ msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "Entering Fractions "
-msgstr "Vnašanje ulomkov "
+msgid "Entering Fractions "
+msgstr "Vnašanje ulomkov "
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,8 +6398,8 @@ msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Applying Goal Seek"
-msgstr "Uporabljanje iskanja cilja"
+msgid "Applying Goal Seek"
+msgstr "Uporabljanje iskanja cilja"
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,8 +6494,8 @@ msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3149409\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Iskanje cilja"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Iskanje cilja"
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,8 +6518,8 @@ msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju."
+msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,16 +6606,16 @@ msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150370\n"
"help.text"
-msgid "File - Open"
-msgstr "Datoteka – Odpri"
+msgid "File - Open"
+msgstr "Datoteka – Odpri"
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150199\n"
"help.text"
-msgid "File - Save As"
-msgstr "Datoteka – Shrani kot"
+msgid "File - Save As"
+msgstr "Datoteka – Shrani kot"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,8 +6638,8 @@ msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
-msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami"
+msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
+msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,8 +6750,8 @@ msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
-msgstr "Tipke za bližnjico (dostopnost %PRODUCTNAME Calc)"
+msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
+msgstr "Tipke za bližnjico (dostopnost %PRODUCTNAME Calc)"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,8 +6806,8 @@ msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard in Outline:"
-msgstr "Za Oris lahko uporabite tipkovnico:"
+msgid "You can use the keyboard in Outline:"
+msgstr "Za Oris lahko uporabite tipkovnico:"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,8 +6934,8 @@ msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "Freezing Rows or Columns as Headers "
-msgstr "Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glav"
+msgid "Freezing Rows or Columns as Headers "
+msgstr "Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glav"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,24 +6998,24 @@ msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
-msgid "View - Freeze Rows and Columns"
-msgstr "Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce."
+msgid "View - Freeze Rows and Columns"
+msgstr "Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"help.text"
-msgid "View - Split Window"
-msgstr "Pogled – Razdeli okno"
+msgid "View - Split Window"
+msgstr "Pogled – Razdeli okno"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
-msgid "Format - Print ranges - Edit"
-msgstr "Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi"
+msgid "Format - Print ranges - Edit"
+msgstr "Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,8 +7038,8 @@ msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150770\n"
"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
-msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Calc"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
+msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Calc"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,8 +7126,8 @@ msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Cells"
-msgstr "Izbiranje več celic hkrati"
+msgid "Selecting Multiple Cells"
+msgstr "Izbiranje več celic hkrati"
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,8 +7294,8 @@ msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3154487\n"
"help.text"
-msgid "Status bar"
-msgstr "Vrstica stanja"
+msgid "Status bar"
+msgstr "Vrstica stanja"
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,8 +7318,8 @@ msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "Entering Matrix Formulas"
-msgstr "Vnašanje matričnih formul"
+msgid "Entering Matrix Formulas"
+msgstr "Vnašanje matričnih formul"
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,8 +7638,8 @@ msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Navigating Through Sheet Tabs "
-msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov "
+msgid "Navigating Through Sheet Tabs "
+msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov "
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -7694,8 +7694,8 @@ msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Uporaba večkratnih operacij"
+msgid "Applying Multiple Operations"
+msgstr "Uporaba večkratnih operacij"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,8 +7966,8 @@ msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3155104\n"
"help.text"
-msgid "Multiple operations"
-msgstr "Večkratne operacije"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "Večkratne operacije"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,8 +7990,8 @@ msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154759\n"
"help.text"
-msgid "Applying Multiple Sheets"
-msgstr "Uporabljanje več delovnih listov "
+msgid "Applying Multiple Sheets"
+msgstr "Uporabljanje več delovnih listov "
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,16 +8118,16 @@ msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Comments"
-msgstr "Vstavljanje in urejanje komentarjev"
+msgid "Inserting and Editing Comments"
+msgstr "Vstavljanje in urejanje komentarjev"
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete Vstavi – Komentar. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat – indikator komentarja."
+msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
+msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete Vstavi – Komentar. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat – indikator komentarja."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,8 +8190,8 @@ msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"help.text"
-msgid "Insert - Comment"
-msgstr "Vstavi – Komentar"
+msgid "Insert - Comment"
+msgstr "Vstavi – Komentar"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -8214,8 +8214,8 @@ msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"hd_id0908200901265171\n"
"help.text"
-msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr "Pretvorba besedila v števila"
+msgid "Converting Text to Numbers"
+msgstr "Pretvorba besedila v števila"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,16 +8414,16 @@ msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id111567772433803\n"
"help.text"
-msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option."
-msgstr "Pretvorbo besedila v števila lahko prilagodite z nastavitvijo Nastavitve podrobnih izračunov."
+msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option."
+msgstr "Pretvorbo besedila v števila lahko prilagodite z nastavitvijo Nastavitve podrobnih izračunov."
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265544\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells - Numbers"
-msgstr "Oblika – Celice – Številke"
+msgid "Format - Cells - Numbers"
+msgstr "Oblika – Celice – Številke"
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,16 +8446,16 @@ msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
"hd_id141525139671420\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Chart"
-msgstr "Vrtilni grafikon"
+msgid "Pivot Chart"
+msgstr "Vrtilni grafikon"
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
"par_id291525139878423\n"
"help.text"
-msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table."
-msgstr "Vrtilni grafikon je grafikon z obsegom podatkov in nizom podatkov vrtilne tabele."
+msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table."
+msgstr "Vrtilni grafikon je grafikon z obsegom podatkov in nizom podatkov vrtilne tabele."
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,8 +8478,8 @@ msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
"par_id191525177790601\n"
"help.text"
-msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation."
-msgstr "Tehnične podrobnosti o implementaciji vrtilnih grafikonov v %PRODUCTNAME."
+msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation."
+msgstr "Tehnične podrobnosti o implementaciji vrtilnih grafikonov v %PRODUCTNAME."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8502,8 +8502,8 @@ msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
"hd_id441525141699185\n"
"help.text"
-msgid "Creating Pivot Charts"
-msgstr "Ustvarjanje vrtilnih grafikonov"
+msgid "Creating Pivot Charts"
+msgstr "Ustvarjanje vrtilnih grafikonov"
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8542,8 +8542,8 @@ msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
"par_id861525140391601\n"
"help.text"
-msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard."
-msgstr "V čarovniku za grafikone izberite vrsto grafikona za podatke."
+msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard."
+msgstr "V čarovniku za grafikone izberite vrsto grafikona za podatke."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,8 +8558,8 @@ msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
"par_id511525140411625\n"
"help.text"
-msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard."
-msgstr "V čarovniku izberite elemente grafikona za vrtilni grafikon."
+msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard."
+msgstr "V čarovniku izberite elemente grafikona za vrtilni grafikon."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,8 +8582,8 @@ msgctxt ""
"pivotchart_delete.xhp\n"
"hd_id231525147891984\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a Pivot Chart"
-msgstr "Brisanje vrtilnega grafikona"
+msgid "Deleting a Pivot Chart"
+msgstr "Brisanje vrtilnega grafikona"
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8638,8 +8638,8 @@ msgctxt ""
"pivotchart_edit.xhp\n"
"hd_id271525144002806\n"
"help.text"
-msgid "Editing Pivot Charts"
-msgstr "Urejanje vrtilnih grafikonov"
+msgid "Editing Pivot Charts"
+msgstr "Urejanje vrtilnih grafikonov"
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,16 +8670,16 @@ msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
"hd_id401525165755583\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Pivot Charts"
-msgstr "Filtriranje vrtilnih grafikonov"
+msgid "Filtering Pivot Charts"
+msgstr "Filtriranje vrtilnih grafikonov"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
-msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Filtri so namenjeni odstranitvi neželenih podatkov iz vrtilnega grafikona. Filtre lahko uporabite v vrtilnem grafikonu ali v njegovi vrtilni tabeli, saj bo rezultat oz. grafikon enak."
+msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same."
+msgstr "Filtri so namenjeni odstranitvi neželenih podatkov iz vrtilnega grafikona. Filtre lahko uporabite v vrtilnem grafikonu ali v njegovi vrtilni tabeli, saj bo rezultat oz. grafikon enak."
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,8 +8742,8 @@ msgctxt ""
"pivotchart_update.xhp\n"
"hd_id281525146417678\n"
"help.text"
-msgid "Updating Pivot Charts"
-msgstr "Posodabljanje vrtilnih grafikonov"
+msgid "Updating Pivot Charts"
+msgstr "Posodabljanje vrtilnih grafikonov"
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,8 +8790,8 @@ msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "Podrobnosti tiskanja delovnega lista"
+msgid "Printing Sheet Details"
+msgstr "Podrobnosti tiskanja delovnega lista"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,8 +8910,8 @@ msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
-msgid "View - Page Break"
-msgstr "Pogled – Prelom strani"
+msgid "View - Page Break"
+msgstr "Pogled – Prelom strani"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,8 +8934,8 @@ msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "Defining Number of Pages for Printing"
-msgstr "Določanje števila strani za tiskanje"
+msgid "Defining Number of Pages for Printing"
+msgstr "Določanje števila strani za tiskanje"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,8 +8982,8 @@ msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "View - Page Break"
-msgstr "Pogled – Prelom strani"
+msgid "View - Page Break"
+msgstr "Pogled – Prelom strani"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,8 +9006,8 @@ msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
"help.text"
-msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
-msgstr "Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki"
+msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
+msgstr "Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,8 +9142,8 @@ msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
-msgid "View - Page Break"
-msgstr "Pogled – Prelom strani"
+msgid "View - Page Break"
+msgstr "Pogled – Prelom strani"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,8 +9174,8 @@ msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"hd_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
-msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani"
+msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
+msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,24 +9278,24 @@ msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155380\n"
"help.text"
-msgid "View - Page Break Preview"
-msgstr "Pogled – Predogled preloma strani"
+msgid "View - Page Break Preview"
+msgstr "Pogled – Predogled preloma strani"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154371\n"
"help.text"
-msgid "Format - Print ranges - Edit"
-msgstr "Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi"
+msgid "Format - Print ranges - Edit"
+msgstr "Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146113\n"
"help.text"
-msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)"
-msgstr "Oblika – Slog strani (Glava / Noga)"
+msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)"
+msgstr "Oblika – Slog strani (Glava / Noga)"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,8 +9526,8 @@ msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
-msgstr "Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno"
+msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
+msgstr "Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,8 +9646,8 @@ msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"hd_id501630021281902\n"
"help.text"
-msgid "Removing Duplicate Values"
-msgstr "Odstranjevanje podvojenih vrednosti"
+msgid "Removing Duplicate Values"
+msgstr "Odstranjevanje podvojenih vrednosti"
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,8 +9670,8 @@ msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id31630021517873\n"
"help.text"
-msgid "Go to . This opens the Standard Filter dialog."
-msgstr "Izberite . S tem se odpre pogovorno okno Standardni filter."
+msgid "Go to . This opens the Standard Filter dialog."
+msgstr "Izberite . S tem se odpre pogovorno okno Standardni filter."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,8 +9750,8 @@ msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "Renaming Sheets"
-msgstr "Preimenovanje delovnih listov"
+msgid "Renaming Sheets"
+msgstr "Preimenovanje delovnih listov"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,8 +9966,8 @@ msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "Using Rounded Off Numbers"
-msgstr "Uporaba zaokroženih števil"
+msgid "Using Rounded Off Numbers"
+msgstr "Uporaba zaokroženih števil"
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,16 +10062,16 @@ msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Številke"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Številke"
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Izračunaj"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,8 +10094,8 @@ msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Changing Row Height or Column Width"
-msgstr "Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev"
+msgid "Changing Row Height or Column Width"
+msgstr "Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,32 +10174,32 @@ msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154487\n"
"help.text"
-msgid "Row height"
-msgstr "Višina vrstice"
+msgid "Row height"
+msgstr "Višina vrstice"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3149408\n"
"help.text"
-msgid "Optimal row height"
-msgstr "Optimalna višina vrstice"
+msgid "Optimal row height"
+msgstr "Optimalna višina vrstice"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153305\n"
"help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "Širina stolpca"
+msgid "Column width"
+msgstr "Širina stolpca"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
-msgid "Optimal column width"
-msgstr "Optimalna širina stolpca"
+msgid "Optimal column width"
+msgstr "Optimalna širina stolpca"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,8 +10222,8 @@ msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Uporaba scenarijev"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Uporaba scenarijev"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,8 +10358,8 @@ msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"help.text"
-msgid "Creating Scenarios"
-msgstr "Ustvarjanje scenarijev"
+msgid "Creating Scenarios"
+msgstr "Ustvarjanje scenarijev"
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,8 +10382,8 @@ msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "Applying Sort Lists "
-msgstr "Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov "
+msgid "Applying Sort Lists "
+msgstr "Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov "
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,8 +10422,8 @@ msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Sort lists"
-msgstr "Razvrščevalni seznami"
+msgid "Sort lists"
+msgstr "Razvrščevalni seznami"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10446,8 +10446,8 @@ msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "Applying Advanced Filters"
-msgstr "Uporaba naprednih filtrov"
+msgid "Applying Advanced Filters"
+msgstr "Uporaba naprednih filtrov"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,16 +10654,16 @@ msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"hd_id631585177069332\n"
"help.text"
-msgid "Using Subtotal Tool"
-msgstr "Uporaba orodja Delne vsote"
+msgid "Using Subtotal Tool"
+msgstr "Uporaba orodja Delne vsote"
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id301585177069332\n"
"help.text"
-msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand."
-msgstr "Calc ponuja orodje za delne vsote kot bolj razumljivo alternativo funkciji SUBTOTAL. Za razliko od SUBTOTAL, ki deluje le na enojni matriki, lahko orodje Delne vsote ustvari delne vsote za največ tri matrike, urejene v označenih stolpcih. Prav tako združi delne vsote po kategorijah in jih samodejno razvrsti, s čimer eliminira potrebo po ročni uporabi samodejnih filtrov in kategorij filtriranja."
+msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand."
+msgstr "Calc ponuja orodje za delne vsote kot bolj razumljivo alternativo funkciji SUBTOTAL. Za razliko od SUBTOTAL, ki deluje le na enojni matriki, lahko orodje Delne vsote ustvari delne vsote za največ tri matrike, urejene v označenih stolpcih. Prav tako združi delne vsote po kategorijah in jih samodejno razvrsti, s čimer eliminira potrebo po ročni uporabi samodejnih filtrov in kategorij filtriranja."
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,8 +10798,8 @@ msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "Text Superscript / Subscript"
-msgstr "Nadpisano / podpisano besedilo"
+msgid "Text Superscript / Subscript"
+msgstr "Nadpisano / podpisano besedilo"
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,8 +10846,8 @@ msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
-msgid "Context menu - Character - Font Position"
-msgstr "Kontekstni meni – Znak – Položaj pisave"
+msgid "Context menu - Character - Font Position"
+msgstr "Kontekstni meni – Znak – Položaj pisave"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,8 +10870,8 @@ msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id8005005\n"
"help.text"
-msgid "Merge and Unmerge Cells"
-msgstr "Spoji in razdeli spojene celice"
+msgid "Merge and Unmerge Cells"
+msgstr "Spoji in razdeli spojene celice"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,8 +11030,8 @@ msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Tables (Transposing)"
-msgstr "Sukanje tabel (transponiranje)"
+msgid "Rotating Tables (Transposing)"
+msgstr "Sukanje tabel (transponiranje)"
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11094,8 +11094,8 @@ msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Posebno lepljenje"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Posebno lepljenje"
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,8 +11118,8 @@ msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "Changing Table Views"
-msgstr "Spreminjanje prikazov tabele"
+msgid "Changing Table Views"
+msgstr "Spreminjanje prikazov tabele"
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,8 +11174,8 @@ msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Numbers as Text"
-msgstr "Oblikovanje števil kot besedilo"
+msgid "Formatting Numbers as Text"
+msgstr "Oblikovanje števil kot besedilo"
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,8 +11206,8 @@ msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells - Numbers"
-msgstr "Oblika – Celice – Številke"
+msgid "Format - Cells - Numbers"
+msgstr "Oblika – Celice – Številke"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,8 +11230,8 @@ msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Text"
-msgstr "Sukanje besedila"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "Sukanje besedila"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,16 +11270,16 @@ msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells"
-msgstr "Oblika – Celice"
+msgid "Format - Cells"
+msgstr "Oblika – Celice"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells - Alignment"
-msgstr "Oblika – Celice – Poravnava"
+msgid "Format - Cells - Alignment"
+msgstr "Oblika – Celice – Poravnava"
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,8 +11302,8 @@ msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "Writing Multi-line Text"
-msgstr "Pisanje večvrstičnega besedila"
+msgid "Writing Multi-line Text"
+msgstr "Pisanje večvrstičnega besedila"
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,8 +11350,8 @@ msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "Format - Cells"
-msgstr "Oblika – Celice"
+msgid "Format - Cells"
+msgstr "Oblika – Celice"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11374,8 +11374,8 @@ msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "User-Defined Functions"
-msgstr "Uporabniško določene funkcije"
+msgid "User-Defined Functions"
+msgstr "Uporabniško določene funkcije"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,8 +11398,8 @@ msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Funkcije lahko programirate kot dodatke. Ta metoda zahteva dobro znanje programiranja."
+msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming."
+msgstr "Funkcije lahko programirate kot dodatke. Ta metoda zahteva dobro znanje programiranja."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
"help.text"
-msgid "Validity of Cell Contents"
-msgstr "Veljavnost vsebin celic"
+msgid "Validity of Cell Contents"
+msgstr "Veljavnost vsebin celic"
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,8 +11622,8 @@ msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id5174718\n"
"help.text"
-msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values."
-msgstr "Kadarkoli lahko izberete Orodja – Detektiv in izberete ukaz Označi neveljavne podatke za prikaz celic, ki vsebujejo neveljavne vrednosti."
+msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values."
+msgstr "Kadarkoli lahko izberete Orodja – Detektiv in izberete ukaz Označi neveljavne podatke za prikaz celic, ki vsebujejo neveljavne vrednosti."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,8 +11670,8 @@ msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "Če izberete »Cela števila«, vrednosti, kot je npr. »12,5«, ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira »Datum« dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki serijski datum. Podobno tudi pogoj »Čas« dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. »12:00«, ali serijska časovna števila. »Dolžina besedila« določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo."
+msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
+msgstr "Če izberete »Cela števila«, vrednosti, kot je npr. »12,5«, ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira »Datum« dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki serijski datum. Podobno tudi pogoj »Čas« dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. »12:00«, ali serijska časovna števila. »Dolžina besedila« določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,8 +11742,8 @@ msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149011\n"
"help.text"
-msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "Za prikaz sporočila o napaki označite Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti."
+msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered."
+msgstr "Za prikaz sporočila o napaki označite Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,8 +11758,8 @@ msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3154805\n"
"help.text"
-msgid "Data - Validity"
-msgstr "Podatki – Veljavnost"
+msgid "Data - Validity"
+msgstr "Podatki – Veljavnost"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11782,8 +11782,8 @@ msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Naming Cells"
-msgstr "Poimenovanje celic"
+msgid "Naming Cells"
+msgstr "Poimenovanje celic"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,8 +11926,8 @@ msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define"
-msgstr "Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi"
+msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define"
+msgstr "Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,8 +11950,8 @@ msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
-msgstr "Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)"
+msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
+msgstr "Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,8 +12126,8 @@ msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3154650\n"
"help.text"
-msgid "External data dialog"
-msgstr "Pogovorno okno zunanji podatki"
+msgid "External data dialog"
+msgstr "Pogovorno okno zunanji podatki"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,8 +12150,8 @@ msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"hd_id941629155075179\n"
"help.text"
-msgid "Using Wildcards in Formulas"
-msgstr "Uporaba nadomestnih znakov v formulah"
+msgid "Using Wildcards in Formulas"
+msgstr "Uporaba nadomestnih znakov v formulah"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
@@ -12390,8 +12390,8 @@ msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "19xx/20xx Years"
-msgstr "Letnice 19xx/20xx"
+msgid "19xx/20xx Years"
+msgstr "Letnice 19xx/20xx"
#: year2000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
index fa8b714c121..30eb668dc77 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Uporaba grafikonov v %PRODUCTNAME"
+msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Uporaba grafikonov v %PRODUCTNAME"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,8 +574,8 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Vrstica Oblikovanje"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Vrstica Oblikovanje"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr "Kaj ponuja $[officename]"
+msgid "$[officename] Chart Features"
+msgstr "Kaj ponuja $[officename]"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index d92e328157b..3597d158d2a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
"help.text"
-msgid "Data Table"
-msgstr "Podatkovna tabela"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Podatkovna tabela"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -606,8 +606,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Oznake podatkov"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Oznake podatkov"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,8 +950,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "X/Y Error Bars"
-msgstr "Stolpci napake X/Y"
+msgid "X/Y Error Bars"
+msgstr "Stolpci napake X/Y"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,8 +1990,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,64 +2510,64 @@ msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Stena grafikona"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Stena grafikona"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Področje grafikona"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Področje grafikona"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154255\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Tla grafikona"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Tla grafikona"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3143219\n"
"help.text"
-msgid "X Axis"
-msgstr "Os X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "Os X"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Os Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Os Y"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2582,8 +2582,8 @@ msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Podatkovna točka"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Podatkovna točka"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,8 +2614,8 @@ msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
"help.text"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Niz podatkov"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Niz podatkov"
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,8 +2638,8 @@ msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
"help.text"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Stolpci napake Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Stolpci napake Y"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,8 +2662,8 @@ msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2678,48 +2678,48 @@ msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "Main title"
-msgstr "Glavni naslov"
+msgid "Main title"
+msgstr "Glavni naslov"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "X-axis title"
-msgstr "Naslov osi X"
+msgid "X-axis title"
+msgstr "Naslov osi X"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"help.text"
-msgid "Y-axis title"
-msgstr "Naslov osi Y"
+msgid "Y-axis title"
+msgstr "Naslov osi Y"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"help.text"
-msgid "Z-axis title"
-msgstr "Naslov osi Z"
+msgid "Z-axis title"
+msgstr "Naslov osi Z"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "All titles"
-msgstr "Vsi naslovi"
+msgid "All titles"
+msgstr "Vsi naslovi"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2838,8 +2838,8 @@ msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,8 +3142,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147344\n"
"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,8 +3158,8 @@ msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Axis"
-msgstr "Os"
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,24 +3182,24 @@ msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Os X"
+msgid "X axis"
+msgstr "Os X"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Os Y"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Os Y"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"help.text"
-msgid "Secondary X Axis"
-msgstr "Drugotna os X"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Drugotna os X"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3214,8 +3214,8 @@ msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"help.text"
-msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr "Drugotna os Y"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Drugotna os Y"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,16 +3230,16 @@ msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Os Z"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Os Z"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"help.text"
-msgid "All axes"
-msgstr "Vse osi"
+msgid "All axes"
+msgstr "Vse osi"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"help.text"
-msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab."
-msgstr "The Os Yima razširjeno pogovorno okno. Pri oseh X-Y je grafikon osi X prav tako razširjen z zavihkom Merilo."
+msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab."
+msgstr "The Os Yima razširjeno pogovorno okno. Pri oseh X-Y je grafikon osi X prav tako razširjen z zavihkom Merilo."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,8 +3342,8 @@ msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Merilo"
+msgid "Scale"
+msgstr "Merilo"
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,8 +3598,8 @@ msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Umestitev"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Umestitev"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,8 +3846,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,56 +3862,56 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150045\n"
"help.text"
-msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "Glavna mreža osi X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "Glavna mreža osi X"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
-msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Glavna mreža osi Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Glavna mreža osi Y"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"help.text"
-msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Glavna mreža osi Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Glavna mreža osi Z"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
"help.text"
-msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "Pomožna mreža osi X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "Pomožna mreža osi X"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150307\n"
"help.text"
-msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Y Axis Minor Grid"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Y Axis Minor Grid"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
"help.text"
-msgid "Z Axis minor Grid"
-msgstr "Pomožna mreža osi Z"
+msgid "Z Axis minor Grid"
+msgstr "Pomožna mreža osi Z"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"help.text"
-msgid "All Axis Grids"
-msgstr "Vse mreže osi"
+msgid "All Axis Grids"
+msgstr "Vse mreže osi"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,8 +4054,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement"
-msgstr "Porazdelitev"
+msgid "Arrangement"
+msgstr "Porazdelitev"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,8 +4318,8 @@ msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
-msgid "Chart Data Table"
-msgstr "Podatkovna tabela grafikona"
+msgid "Chart Data Table"
+msgstr "Podatkovna tabela grafikona"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index f3a197469e6..e4e3c947934 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
-msgid "Data in Rows"
-msgstr "Podatki v vrsticah"
+msgid "Data in Rows"
+msgstr "Podatki v vrsticah"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "Data in Columns"
-msgstr "Podatki v stolpcih"
+msgid "Data in Columns"
+msgstr "Podatki v stolpcih"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Spremeni merilo besedila"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Spremeni merilo besedila"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Samodejna postavitev"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Samodejna postavitev"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Current Chart Type"
-msgstr "Trenutna vrsta grafikona"
+msgid "Current Chart Type"
+msgstr "Trenutna vrsta grafikona"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 089b4dbdd2f..794a80bf5d6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "Shortcuts for Charts"
-msgstr "Tipke za bližnjice za grafikone"
+msgid "Shortcuts for Charts"
+msgstr "Tipke za bližnjice za grafikone"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,8 +54,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]."
-msgstr "Prav tako lahko uporabite splošne tipke za bližnjice v $[officename]."
+msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]."
+msgstr "Prav tako lahko uporabite splošne tipke za bližnjice v $[officename]."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 64c5a3076a2..e7ba38ea7b5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Poizvedbe"
+msgid "Queries"
+msgstr "Poizvedbe"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
-msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens."
-msgstr "Povlecite ime tabele ali poizvedbe v odprt dokument z besedilom ali preglednico. Odprlo se bo pogovorno okno Vstavi stolpce zbirke podatkov."
+msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens."
+msgstr "Povlecite ime tabele ali poizvedbe v odprt dokument z besedilom ali preglednico. Odprlo se bo pogovorno okno Vstavi stolpce zbirke podatkov."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,8 +134,8 @@ msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Sorting and Filtering Data"
-msgstr "Razvrščanje in filtriranje podatkov"
+msgid "Sorting and Filtering Data"
+msgstr "Razvrščanje in filtriranje podatkov"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "Query Design"
-msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
+msgid "Query Design"
+msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "Query Through Several Tables"
-msgstr "Poizvedba v več tabelah"
+msgid "Query Through Several Tables"
+msgstr "Poizvedba v več tabelah"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "Formulating Query Criteria"
-msgstr "Določitev poizvedbenih pogojev"
+msgid "Formulating Query Criteria"
+msgstr "Določitev poizvedbenih pogojev"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
"help.text"
-msgid "Executing Functions"
-msgstr "Izvajanje funkcij"
+msgid "Executing Functions"
+msgstr "Izvajanje funkcij"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
-msgstr "Omogoča, da odprete poizvedbo v Oblikovalnem pogledu kljub manjkajočim elementom. Ta možnost vam tudi omogoča, da določite, če naj bodo prezrte tudi druge napake."
+msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
+msgstr "Omogoča, da odprete poizvedbo v Oblikovalnem pogledu kljub manjkajočim elementom. Ta možnost vam tudi omogoča, da določite, če naj bodo prezrte tudi druge napake."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
-msgstr "Omogoča, da odprete oblikovanje poizvedbe v načinu SQL in da tolmačite poizvedbo kot izvirni SQL. Z načinom izvirnega SQL lahko končate, ko je izjava $[officename] v celoti tolmačena (možno le, če v poizvedbi uporabljene tabele ali polja resnično obstajajo)."
+msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
+msgstr "Omogoča, da odprete oblikovanje poizvedbe v načinu SQL in da tolmačite poizvedbo kot izvirni SQL. Z načinom izvirnega SQL lahko končate, ko je izjava $[officename] v celoti tolmačena (možno le, če v poizvedbi uporabljene tabele ali polja resnično obstajajo)."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "Query Design"
-msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
+msgid "Query Design"
+msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -414,8 +414,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"help.text"
-msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed."
-msgstr "Na vrhu poizvedbe okna Oblikovalni pogled so prikazane ikone vrstice Oblikovanje poizvedbe in vrstice Oblikovanje."
+msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed."
+msgstr "Na vrhu poizvedbe okna Oblikovalni pogled so prikazane ikone vrstice Oblikovanje poizvedbe in vrstice Oblikovanje."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -622,8 +622,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog."
-msgstr "Če dvokliknete črto, ki povezuje dve povezani polji ali prikličete menijski ukaz Vstavi – Nova relacija, lahko določite vrsto povezave v pogovornem oknu Relacije."
+msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog."
+msgstr "Če dvokliknete črto, ki povezuje dve povezani polji ali prikličete menijski ukaz Vstavi – Nova relacija, lahko določite vrsto povezave v pogovornem oknu Relacije."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,8 +2198,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150585\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr "Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi kot vir podatkov za podobrazce, ki omogočajo uporabniku omejiti prikazane zapise."
+msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records."
+msgstr "Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi kot vir podatkov za podobrazce, ki omogočajo uporabniku omejiti prikazane zapise."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,8 +2278,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr "Ko kliknete ikono Neposredno zaženi ukaz SQL v SQL-pogledu, lahko ustvarite poizvedbo, ki se ne obdela v $[officename], ampak se pošlje neposredno mehanizmu zbirke podatkov."
+msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
+msgstr "Ko kliknete ikono Neposredno zaženi ukaz SQL v SQL-pogledu, lahko ustvarite poizvedbo, ki se ne obdela v $[officename], ampak se pošlje neposredno mehanizmu zbirke podatkov."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
"help.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Obrazci"
+msgid "Forms"
+msgstr "Obrazci"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,16 +2486,16 @@ msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"help.text"
-msgid "FormWizard"
-msgstr "Čarovnik za obrazce"
+msgid "FormWizard"
+msgstr "Čarovnik za obrazce"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3156003\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Kontrolniki obrazca"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Kontrolniki obrazca"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,8 +2510,8 @@ msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
"help.text"
-msgid "Form in Design Mode"
-msgstr "Obrazec v oblikovalnem načinu"
+msgid "Form in Design Mode"
+msgstr "Obrazec v oblikovalnem načinu"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,8 +2526,8 @@ msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"help.text"
-msgid "Sorting and Filtering Data"
-msgstr "Razvrščanje in filtriranje podatkov"
+msgid "Sorting and Filtering Data"
+msgstr "Razvrščanje in filtriranje podatkov"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,8 +2542,8 @@ msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
"help.text"
-msgid "Subforms"
-msgstr "Podobrazci"
+msgid "Subforms"
+msgstr "Podobrazci"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,8 +2566,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Oblikovanje obrazca"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Oblikovanje obrazca"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2582,32 +2582,32 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
-msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar."
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik obrazca vsebuje funkcije, potrebne za urejanje obrazca. Več funkcij lahko najdete v vrstici Oblikovanje obrazca in orodni vrstici Več kontrolnikov."
+msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar."
+msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik obrazca vsebuje funkcije, potrebne za urejanje obrazca. Več funkcij lahko najdete v vrstici Oblikovanje obrazca in orodni vrstici Več kontrolnikov."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
-msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms."
-msgstr "V načinu oblikovanja obrazca lahko vključite kontrolnike, jim uveljavite lastnosti, določite lastnosti obrazca in definirate podobrazce."
+msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms."
+msgstr "V načinu oblikovanja obrazca lahko vključite kontrolnike, jim uveljavite lastnosti, določite lastnosti obrazca in definirate podobrazce."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"help.text"
-msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator."
-msgstr "Ikona Krmar po obrazcihIkona v orodni vrstici Oblikovanje obrazca odpre Krmarja po obrazcu."
+msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator."
+msgstr "Ikona Krmar po obrazcihIkona v orodni vrstici Oblikovanje obrazca odpre Krmarja po obrazcu."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode."
-msgstr "Ikona Odpri v oblikovalnem načinuIkona omogoča shranjevanje obrazca, da se ta vedno odpre v načinu oblikovanja obrazca."
+msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode."
+msgstr "Ikona Odpri v oblikovalnem načinuIkona omogoča shranjevanje obrazca, da se ta vedno odpre v načinu oblikovanja obrazca."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,8 +2630,8 @@ msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,24 +2654,24 @@ msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "Create new or edit table design"
-msgstr "Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele"
+msgid "Create new or edit table design"
+msgstr "Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "Sort and Filter Data"
-msgstr "Razvrščanje in filtriranje podatkov"
+msgid "Sort and Filter Data"
+msgstr "Razvrščanje in filtriranje podatkov"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "Relations, Primary and External Key"
-msgstr "Relacije, primarni in zunanji ključ"
+msgid "Relations, Primary and External Key"
+msgstr "Relacije, primarni in zunanji ključ"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Table Context Menus"
-msgstr "Kontekstni meniji tabel"
+msgid "Table Context Menus"
+msgstr "Kontekstni meniji tabel"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2718,8 +2718,8 @@ msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
-msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data."
-msgstr "Če je tabela odprta, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov."
+msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data."
+msgstr "Če je tabela odprta, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov."
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,8 +2822,8 @@ msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "Table Design"
-msgstr "Oblikovanje tabele"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Oblikovanje tabele"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2838,8 +2838,8 @@ msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design"
-msgstr "Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz Oblikovanje indeksa"
+msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design"
+msgstr "Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz Oblikovanje indeksa"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,8 +3102,8 @@ msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
-msgid "This button opens the Format Field dialog."
-msgstr "Ta gumb odpre pogovorno okno Oblika polja."
+msgid "This button opens the Format Field dialog."
+msgstr "Ta gumb odpre pogovorno okno Oblika polja."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,8 +3134,8 @@ msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Index design"
-msgstr "Oblikovanje indeksa"
+msgid "Index design"
+msgstr "Oblikovanje indeksa"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,8 +3350,8 @@ msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacije"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacije"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,8 +3390,8 @@ msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
-msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
-msgstr "Ko izberete Orodja – Relacije, se odpre okno, v katerem so prikazane vse obstoječe relacije med tabelami trenutne zbirke podatkov. Če ni nobenih definiranih relacij ali če želite definirati relacije med različnimi tabelami iz zbirke podatkov, potem kliknite ikono Dodaj tabele. Odpre se pogovorno okno Dodaj tabele, v katerem lahko izberete želene tabele za ustvarjanje relacije."
+msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
+msgstr "Ko izberete Orodja – Relacije, se odpre okno, v katerem so prikazane vse obstoječe relacije med tabelami trenutne zbirke podatkov. Če ni nobenih definiranih relacij ali če želite definirati relacije med različnimi tabelami iz zbirke podatkov, potem kliknite ikono Dodaj tabele. Odpre se pogovorno okno Dodaj tabele, v katerem lahko izberete želene tabele za ustvarjanje relacije."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,8 +3430,8 @@ msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr "Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti primarni ključ, ki enoznačno določa podatkovno polje obstoječe tabele. Iz drugih tabel se pri dostopu do podatkov te tabele lahko sklicujete na njen primarni ključ. Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na ta primarni ključ, bodo prepoznana kot tuji ključ."
+msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
+msgstr "Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti primarni ključ, ki enoznačno določa podatkovno polje obstoječe tabele. Iz drugih tabel se pri dostopu do podatkov te tabele lahko sklicujete na njen primarni ključ. Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na ta primarni ključ, bodo prepoznana kot tuji ključ."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,8 +3470,8 @@ msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog."
-msgstr "Druga možnost je, da kliknete ikono Nova relacija v zgornjem območju relacijskega polja in definirajte relacijo med dvema tabelama v pogovornem oknu Relacije."
+msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog."
+msgstr "Druga možnost je, da kliknete ikono Nova relacija v zgornjem območju relacijskega polja in definirajte relacijo med dvema tabelama v pogovornem oknu Relacije."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,8 +3758,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop"
-msgstr "Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti"
+msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop"
+msgstr "Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,8 +3822,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "Copy Table"
-msgstr "Kopiraj tabelo"
+msgid "Copy Table"
+msgstr "Kopiraj tabelo"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,8 +3934,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"help.text"
-msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page."
-msgstr "Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu Kopiraj tabelo na strani Uporabi stolpce."
+msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page."
+msgstr "Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu Kopiraj tabelo na strani Uporabi stolpce."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,8 +3998,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Naslednja stran"
+msgid "Next page"
+msgstr "Naslednja stran"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -4014,8 +4014,8 @@ msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Uporabi stolpce"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Uporabi stolpce"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,8 +4086,8 @@ msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Naslednja stran"
+msgid "Next page"
+msgstr "Naslednja stran"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,8 +4102,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Oblikovanje vrste"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Oblikovanje vrste"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,8 +4278,8 @@ msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Dodeli stolpce"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Dodeli stolpce"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,8 +4398,8 @@ msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,8 +4414,8 @@ msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,8 +4614,8 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,8 +4654,8 @@ msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "Data sources in $[officename]"
-msgstr "Viri podatkov v $[officename]"
+msgid "Data sources in $[officename]"
+msgstr "Viri podatkov v $[officename]"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,8 +4670,8 @@ msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source."
-msgstr "Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z Orodja – Vir adresarja."
+msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source."
+msgstr "Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z Orodja – Vir adresarja."
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,16 +4710,16 @@ msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "ODBC"
-msgstr "ODBC"
+msgid "ODBC"
+msgstr "ODBC"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions."
-msgstr "Določa nastavitve za zbirke podatkov ODBC. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav."
+msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions."
+msgstr "Določa nastavitve za zbirke podatkov ODBC. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,8 +4926,8 @@ msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "dBASE"
-msgstr "dBASE"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,8 +4998,8 @@ msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE."
+msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5014,8 +5014,8 @@ msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksi"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksi"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,8 +5158,8 @@ msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Execute SQL statement"
-msgstr "Izvrši izjavo SQL"
+msgid "Execute SQL statement"
+msgstr "Izvrši izjavo SQL"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,8 +5182,8 @@ msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
-msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View."
-msgstr "Če želite zagnati poizvedbo SQL za filtriranje podatkov v zbirki podatkov, uporabite ukaz Pogled Oblikovanje poizvedbe."
+msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View."
+msgstr "Če želite zagnati poizvedbo SQL za filtriranje podatkov v zbirki podatkov, uporabite ukaz Pogled Oblikovanje poizvedbe."
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,8 +5318,8 @@ msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
-msgid "Table Filter"
-msgstr "Filter tabele"
+msgid "Table Filter"
+msgstr "Filter tabele"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,8 +5734,8 @@ msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id641632755407673\n"
"help.text"
-msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group"
-msgstr "Uporabite različne možnosti drsenja po množici rezultatov, ki jih ponuja gonilnik zbirke podatkov. Glejte skupina konstant ResultSetType"
+msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group"
+msgstr "Uporabite različne možnosti drsenja po množici rezultatov, ki jih ponuja gonilnik zbirke podatkov. Glejte skupina konstant ResultSetType"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,8 +7118,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_id1142772\n"
"help.text"
-msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq."
-msgstr "Oglejte si tudi wiki-stran https://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base."
+msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq."
+msgstr "Oglejte si tudi wiki-stran https://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base."
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,8 +7486,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the options to access a JDBC database."
-msgstr "Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov JDBC."
+msgid "Specifies the options to access a JDBC database."
+msgstr "Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov JDBC."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,16 +7918,16 @@ msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection."
-msgstr "Določa nastavitve za povezavo z virom podatkov ODBC."
+msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection."
+msgstr "Določa nastavitve za povezavo z virom podatkov ODBC."
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8034302\n"
"help.text"
-msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr "Na platformah Solaris in Linux poskusite uporabljati gonilnik JDBC namesto gonilnika ODBC. Za uporabo ODBC-ja na Solarisu ali Linuxu si oglejte spletno stran projekta unixODBC."
+msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
+msgstr "Na platformah Solaris in Linux poskusite uporabljati gonilnik JDBC namesto gonilnika ODBC. Za uporabo ODBC-ja na Solarisu ali Linuxu si oglejte spletno stran projekta unixODBC."
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,8 +8166,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02pgsql.xhp\n"
"hd_id971643043442131\n"
"help.text"
-msgid "PostgreSQL Connection"
-msgstr "Povezava PostgreSQL"
+msgid "PostgreSQL Connection"
+msgstr "Povezava PostgreSQL"
#: dabawiz02pgsql.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,8 +8270,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02pgsql.xhp\n"
"par_id571643046067450\n"
"help.text"
-msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager."
-msgstr "Oglejte si seznam vseh parov ključnih besed/vrednosti nizov za povezavo PostgreSQL 13. Upravitelj gonilnika %PRODUCTNAME ne obravnava vseh parov."
+msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager."
+msgstr "Oglejte si seznam vseh parov ključnih besed/vrednosti nizov za povezavo PostgreSQL 13. Upravitelj gonilnika %PRODUCTNAME ne obravnava vseh parov."
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,8 +8534,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "Set up user authentication"
-msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8710,8 +8710,8 @@ msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id6474806\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page about Base"
-msgstr "Stran wiki o modulu Base"
+msgid "Wiki page about Base"
+msgstr "Stran wiki o modulu Base"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,8 +9822,8 @@ msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
-msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)."
-msgstr "Podrobna razlaga s strani razvijalcev (v angl., na wikiju)."
+msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)."
+msgstr "Podrobna razlaga s strani razvijalcev (v angl., na wikiju)."
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,8 +9918,8 @@ msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Field selection"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Izbira polja"
+msgid "Query Wizard - Field selection"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Izbira polja"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,8 +9982,8 @@ msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Sorting order"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Vrstni red razvrščanja"
+msgid "Query Wizard - Sorting order"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Vrstni red razvrščanja"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -10078,8 +10078,8 @@ msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Search conditions"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Iskalni pogoji"
+msgid "Query Wizard - Search conditions"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Iskalni pogoji"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10190,8 +10190,8 @@ msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Detail or summary"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Podrobnost ali povzetek"
+msgid "Query Wizard - Detail or summary"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Podrobnost ali povzetek"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,8 +10318,8 @@ msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Združevanje"
+msgid "Query Wizard - Grouping"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Združevanje"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,8 +10366,8 @@ msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Grouping conditions"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Pogoji združevanja"
+msgid "Query Wizard - Grouping conditions"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Pogoji združevanja"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10478,8 +10478,8 @@ msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Vzdevki"
+msgid "Query Wizard - Aliases"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Vzdevki"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,8 +10526,8 @@ msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Pregled"
+msgid "Query Wizard - Overview"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe – Pregled"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10622,8 +10622,8 @@ msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard"
-msgstr "Čarovnik za poizvedbe"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Čarovnik za poizvedbe"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,8 +10726,8 @@ msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
"hd_id361540562942432\n"
"help.text"
-msgid "Add fields to report"
-msgstr "Dodaj polja poročilu"
+msgid "Add fields to report"
+msgstr "Dodaj polja poročilu"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,8 +11142,8 @@ msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2531815\n"
"help.text"
-msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr "Okno Dodaj polja poročilu se odpre samodejno in pokaže vsa polja izbrane tabele."
+msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table."
+msgstr "Okno Dodaj polja poročilu se odpre samodejno in pokaže vsa polja izbrane tabele."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,16 +11606,16 @@ msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9449446\n"
"help.text"
-msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal."
-msgstr "Funkcije lahko vnesete z uporabo skladnje, kot jo določa predloženi standard OpenFormula."
+msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal."
+msgstr "Funkcije lahko vnesete z uporabo skladnje, kot jo določa predloženi standard OpenFormula."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id4095583\n"
"help.text"
-msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr "Za dodatno pomoč za funkcije poročila si oglejte stran wiki o modulu Base."
+msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report."
+msgstr "Za dodatno pomoč za funkcije poročila si oglejte stran wiki o modulu Base."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,8 +11910,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3587145\n"
"help.text"
-msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field."
-msgstr "Okno Dodaj polja poročilu se prikaže samodejno, ko izberete tabelo v polju Vsebina in to polje zapustite. Kliknete lahko tudi ikono Dodaj polje v orodni vrstici ali izberete Pogled – Dodaj polje."
+msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field."
+msgstr "Okno Dodaj polja poročilu se prikaže samodejno, ko izberete tabelo v polju Vsebina in to polje zapustite. Kliknete lahko tudi ikono Dodaj polje v orodni vrstici ali izberete Pogled – Dodaj polje."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,8 +12374,8 @@ msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Select fields"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Izbor polj"
+msgid "Table Wizard - Select fields"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Izbor polj"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12470,8 +12470,8 @@ msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set types and formats"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik"
+msgid "Table Wizard - Set types and formats"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12702,8 +12702,8 @@ msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set primary key"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa"
+msgid "Table Wizard - Set primary key"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,8 +12862,8 @@ msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Create table"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele"
+msgid "Table Wizard - Create table"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,8 +12990,8 @@ msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Čarovnik za tabele"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Čarovnik za tabele"
#: toolbar_form.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,8 +13006,8 @@ msgctxt ""
"toolbar_form.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "Database Form Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Obrazec zbirke podatkov"
+msgid "Database Form Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Obrazec zbirke podatkov"
#: toolbar_form.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,8 +13142,8 @@ msgctxt ""
"toolbar_query.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "Database Query Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Poizvedba zbirke podatkov"
+msgid "Database Query Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Poizvedba zbirke podatkov"
#: toolbar_query.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,8 +13302,8 @@ msgctxt ""
"toolbar_report.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "Database Report Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Poročilo zbirke podatkov"
+msgid "Database Report Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Poročilo zbirke podatkov"
#: toolbar_report.xhp
msgctxt ""
@@ -13462,8 +13462,8 @@ msgctxt ""
"toolbar_table.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "Database Table Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Tabela"
+msgid "Database Table Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Tabela"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 95198364c0d..6d92c97fc49 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniji"
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniji"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -110,8 +110,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -158,8 +158,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uporabniški vmesnik"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uporabniški vmesnik"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -222,8 +222,8 @@ msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Orodne vrstice"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Orodne vrstice"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -246,8 +246,8 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Vrstica Črte in polnila"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "Vrstica Črte in polnila"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -262,40 +262,40 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Slog črte"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Slog črte"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"help.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Širina črte"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Širina črte"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
"help.text"
-msgid "Line Color"
-msgstr "Barva črte"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Barva črte"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155767\n"
"help.text"
-msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Slog območja / Polnilo"
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "Slog območja / Polnilo"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3341471\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Senca"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senca"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Bar"
-msgstr "Vrstica Risba"
+msgid "Drawing Bar"
+msgstr "Vrstica Risba"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107C8\n"
"help.text"
-msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Črte in puščice"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Črte in puščice"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -390,8 +390,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Točke"
+msgid "Points"
+msgstr "Točke"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "Gluepoints"
-msgstr "Točke lepljenja"
+msgid "Gluepoints"
+msgstr "Točke lepljenja"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -422,16 +422,16 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Iz datoteke"
+msgid "From File"
+msgstr "Iz datoteke"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN1072C\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Kontrolniki obrazca"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Kontrolniki obrazca"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -462,8 +462,8 @@ msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "Options Bar"
-msgstr "Vrstica Možnosti"
+msgid "Options Bar"
+msgstr "Vrstica Možnosti"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -478,72 +478,72 @@ msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Prikaži mrežo"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Prikaži mrežo"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodila med premikanjem"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodila med premikanjem"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Pripni na mrežo"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Pripni na mrežo"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Snap Guides"
-msgstr "Pripni na vodila za pripenjanje"
+msgid "Snap to Snap Guides"
+msgstr "Pripni na vodila za pripenjanje"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Pripni na robove strani"
+msgid "Snap to Page Margins"
+msgstr "Pripni na robove strani"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150343\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Pripni na rob predmeta"
+msgid "Snap to Object Border"
+msgstr "Pripni na rob predmeta"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150368\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Pripni na točke predmeta"
+msgid "Snap to Object Points"
+msgstr "Pripni na točke predmeta"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"help.text"
-msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Dovoli hitro urejanje"
+msgid "Allow Quick Editing"
+msgstr "Dovoli hitro urejanje"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
-msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Izberi samo območje besedila"
+msgid "Select Text Area Only"
+msgstr "Izberi samo območje besedila"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -558,8 +558,8 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Features"
-msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw"
+msgid "$[officename] Draw Features"
+msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -694,8 +694,8 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -710,16 +710,16 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Najdi in zamenjaj"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Najdi in zamenjaj"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3153713\n"
"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Točke"
+msgid "Points"
+msgstr "Točke"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3149258\n"
"help.text"
-msgid "Gluepoints"
-msgstr "Točke lepljenja"
+msgid "Gluepoints"
+msgstr "Točke lepljenja"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -750,40 +750,40 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"help.text"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Podvoji"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Podvoji"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"help.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Navzkrižni preliv"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Navzkrižni preliv"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Polja"
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3156446\n"
"help.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Povezave"
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3157867\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperpovezava"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -798,8 +798,8 @@ msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika"
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -814,64 +814,64 @@ msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3146979\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Položaj in velikost"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Položaj in velikost"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Področje"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributi besedila"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributi besedila"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3153913\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -886,8 +886,8 @@ msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -902,24 +902,24 @@ msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
"help.text"
-msgid "Insert Snap Point/Line"
-msgstr "Vstavi točko/črto za pripenjanje"
+msgid "Insert Snap Point/Line"
+msgstr "Vstavi točko/črto za pripenjanje"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -942,40 +942,40 @@ msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id0915200910361385\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame"
-msgstr "Plavajoči okvir"
+msgid "Floating Frame"
+msgstr "Plavajoči okvir"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id281566080377117\n"
"help.text"
-msgid "FontWork"
-msgstr "Stavec"
+msgid "FontWork"
+msgstr "Stavec"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperpovezava"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Poseben znak"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Poseben znak"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41556822227733\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+msgstr "Stran"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id3155091\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,8 +1086,8 @@ msgctxt ""
"main_shape.xhp\n"
"hd_id381558217682354\n"
"help.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Lik"
+msgid "Shape"
+msgstr "Lik"
#: main_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,21 +1126,21 @@ msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"hd_id3148699\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "Slika s povezavami"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "Slika s povezavami"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect Options"
-msgstr "Možnosti samopopravkov"
+msgid "AutoCorrect Options"
+msgstr "Možnosti samopopravkov"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 9fb76191d84..14517453035 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
-msgid "Text Box Consolidation"
-msgstr "Zbiranje polj z besedilom"
+msgid "Text Box Consolidation"
+msgstr "Zbiranje polj z besedilom"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt ""
"delete_page.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"help.text"
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Izbriši stran"
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Izbriši stran"
#: delete_page.xhp
msgctxt ""
@@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt ""
"duplicate_page.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
-msgid "Duplicate Page"
-msgstr "Podvoji stran"
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr "Podvoji stran"
#: duplicate_page.xhp
msgctxt ""
@@ -774,8 +774,8 @@ msgctxt ""
"navigate_page.xhp\n"
"hd_id341566156032976\n"
"help.text"
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "Krmarjenje po strani"
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "Krmarjenje po strani"
#: navigate_page.xhp
msgctxt ""
@@ -798,8 +798,8 @@ msgctxt ""
"new_page.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"help.text"
-msgid "New Page"
-msgstr "Nova stran"
+msgid "New Page"
+msgstr "Nova stran"
#: new_page.xhp
msgctxt ""
@@ -854,8 +854,8 @@ msgctxt ""
"rename_page.xhp\n"
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Preimenuj stran"
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Preimenuj stran"
#: rename_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 027bbb814d7..87c90e2b958 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "Tipke za bližnjice za risbe"
+msgid "Shortcut Keys for Drawings"
+msgstr "Tipke za bližnjice za risbe"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,8 +54,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]."
-msgstr "Uporabite lahko tudi splošne tipke za bližnjice v $[officename]."
+msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]."
+msgstr "Uporabite lahko tudi splošne tipke za bližnjice v $[officename]."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -606,8 +606,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"help.text"
-msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "Tipka CmdKrmilka+klik med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost Pri premikanju naredi kopijo v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Draw – Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je privzeto vključena)."
+msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
+msgstr "Tipka CmdKrmilka+klik med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost Pri premikanju naredi kopijo v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Draw – Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je privzeto vključena)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index f0c58f1cace..fa909a02dd8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"help.text"
-msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr "Razporejanje, poravnava in porazdelitev predmetov"
+msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
+msgstr "Razporejanje, poravnava in porazdelitev predmetov"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
-msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "Če v programu Draw izberete tri ali več predmetov, lahko uporabite tudi ukaz Porazdeli izbor za enak navpični oz. vodoravni razmik med predmeti."
+msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
+msgstr "Če v programu Draw izberete tri ali več predmetov, lahko uporabite tudi ukaz Porazdeli izbor za enak navpični oz. vodoravni razmik med predmeti."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "Defining Custom Colors"
-msgstr "Določanje barv po meri"
+msgid "Defining Custom Colors"
+msgstr "Določanje barv po meri"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -318,8 +318,8 @@ msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
-msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog."
-msgstr "Pritisnite gumb Izberi, da se odpre pogovorno okno Izberi barvo."
+msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog."
+msgstr "Pritisnite gumb Izberi, da se odpre pogovorno okno Izberi barvo."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"help.text"
-msgid "Color bar"
-msgstr "Vrstica Barve"
+msgid "Color bar"
+msgstr "Vrstica Barve"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"help.text"
-msgid "Combining Objects and Constructing Shapes "
-msgstr "Sestavljanje predmetov in konstruiranje oblik "
+msgid "Combining Objects and Constructing Shapes "
+msgstr "Sestavljanje predmetov in konstruiranje oblik "
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -462,8 +462,8 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150049\n"
"help.text"
-msgid "You can construct shapes by applying the Shapes- Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects."
-msgstr "Oblike lahko tvorite z uporabo ukazov Oblike– Spoji, Odštej ali Presekaj na dveh ali več predmetih risanja."
+msgid "You can construct shapes by applying the Shapes- Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects."
+msgstr "Oblike lahko tvorite z uporabo ukazov Oblike– Spoji, Odštej ali Presekaj na dveh ali več predmetih risanja."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr "Navzkrižno pojemanje dveh predmetov"
+msgid "Cross-Fading Two Objects"
+msgstr "Navzkrižno pojemanje dveh predmetov"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155760\n"
"help.text"
-msgid "Editing - Cross-fading"
-msgstr "Uredi – Navzkrižno pojemanje"
+msgid "Editing - Cross-fading"
+msgstr "Uredi – Navzkrižno pojemanje"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Sectors and Segments"
-msgstr "Risanje izsekov in odsekov"
+msgid "Drawing Sectors and Segments"
+msgstr "Risanje izsekov in odsekov"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -870,8 +870,8 @@ msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
"help.text"
-msgid "Duplicating Objects"
-msgstr "Podvajanje predmetov"
+msgid "Duplicating Objects"
+msgstr "Podvajanje predmetov"
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
-msgid "Edit - Duplicate"
-msgstr "Uredi – Podvoji"
+msgid "Edit - Duplicate"
+msgstr "Uredi – Podvoji"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -966,8 +966,8 @@ msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Replacing Colors"
-msgstr "Zamenjava barv"
+msgid "Replacing Colors"
+msgstr "Zamenjava barv"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,8 +1086,8 @@ msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3146878\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Menjalnica barv"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Menjalnica barv"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "Creating Gradient Fills "
-msgstr "Ustvarjanje prelivov "
+msgid "Creating Gradient Fills "
+msgstr "Ustvarjanje prelivov "
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Pictures"
-msgstr "Vstavljanje slik"
+msgid "Inserting Pictures"
+msgstr "Vstavljanje slik"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Objects"
-msgstr "Združevanje predmetov"
+msgid "Grouping Objects"
+msgstr "Združevanje predmetov"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "Connecting Lines"
-msgstr "Povezovanje črt"
+msgid "Connecting Lines"
+msgstr "Povezovanje črt"
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
"help.text"
-msgid "Assembling 3D Objects"
-msgstr "Sestavljanje predmetov 3D"
+msgid "Assembling 3D Objects"
+msgstr "Sestavljanje predmetov 3D"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"help.text"
-msgid "Objects in 3D"
-msgstr "Predmeti v 3D"
+msgid "Objects in 3D"
+msgstr "Predmeti v 3D"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
-msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete"
+msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
+msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
"help.text"
-msgid "Moving Objects to a Different Layer"
-msgstr "Premikanje predmetov na drugo plast"
+msgid "Moving Objects to a Different Layer"
+msgstr "Premikanje predmetov na drugo plast"
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Layers"
-msgstr "Vstavljanje plasti"
+msgid "Inserting Layers"
+msgstr "Vstavljanje plasti"
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,8 +1934,8 @@ msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "Working With Layers"
-msgstr "Delo s plastmi"
+msgid "Working With Layers"
+msgstr "Delo s plastmi"
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,8 +2142,8 @@ msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "About Layers"
-msgstr "O plasteh"
+msgid "About Layers"
+msgstr "O plasteh"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,8 +2270,8 @@ msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
-msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Draw"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
+msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Draw"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Objects"
-msgstr "Sukanje predmetov"
+msgid "Rotating Objects"
+msgstr "Sukanje predmetov"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Adding Text"
-msgstr "Dodajanje besedila"
+msgid "Adding Text"
+msgstr "Dodajanje besedila"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 979e0707218..127f44d2d00 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
-msgid "Find Bar"
-msgstr "Vrstica Najdi"
+msgid "Find Bar"
+msgstr "Vrstica Najdi"
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Najdi in zamenjaj, ki ponuja dodatne možnosti iskanja v dokumentu."
+msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Najdi in zamenjaj, ki ponuja dodatne možnosti iskanja v dokumentu."
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,8 +422,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -542,8 +542,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id501629934998665\n"
"help.text"
-msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community."
-msgstr "Odpre stran skupnosti Sodelujte v spletnem brskalniku. Stran opisuje področja, kjer lahko sodelujete s člani skupnosti pri razvoju %PRODUCTNAME."
+msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community."
+msgstr "Odpre stran skupnosti Sodelujte v spletnem brskalniku. Stran opisuje področja, kjer lahko sodelujete s člani skupnosti pri razvoju %PRODUCTNAME."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,8 +574,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id611629934882669\n"
"help.text"
-msgid "If you like the software, please consider a donation."
-msgstr "Če vam je pisarniški paket všeč, razmislite o donaciji."
+msgid "If you like the software, please consider a donation."
+msgstr "Če vam je pisarniški paket všeč, razmislite o donaciji."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "Standard Bar"
-msgstr "Vrstica Standardno"
+msgid "Standard Bar"
+msgstr "Vrstica Standardno"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -670,8 +670,8 @@ msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -742,8 +742,8 @@ msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108C4\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Prikaži mrežo"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Prikaži mrežo"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -822,8 +822,8 @@ msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "Table Bar"
-msgstr "Vrstica Tabela"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "Vrstica Tabela"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -838,32 +838,32 @@ msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id319945759\n"
"help.text"
-msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Slog območja / Polnilo"
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "Slog območja / Polnilo"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Spoji celice"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Spoji celice"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"help.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Izbriši vrstico"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Izbriši vrstico"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"help.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Izbriši stolpec"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Izbriši stolpec"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -902,8 +902,8 @@ msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
-msgid "Table Properties"
-msgstr "Lastnosti tabele"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Lastnosti tabele"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -918,8 +918,8 @@ msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
-msgstr "Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic"
+msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
+msgstr "Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"help.text"
-msgid "Table Data Bar"
-msgstr "Vrstica Podatki tabele"
+msgid "Table Data Bar"
+msgstr "Vrstica Podatki tabele"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Form Navigation Bar"
-msgstr "Vrstica Krmarjenje po obrazcu"
+msgid "Form Navigation Bar"
+msgstr "Vrstica Krmarjenje po obrazcu"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
-msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar."
-msgstr "Vrstica za krmarjenje je vidna le za obrazce, povezane z zbirko podatkov. V Oblikovalnem pogledu obrazca vrstica za krmarjenje po obrazcu ni na voljo. Oglejte si tudi vrstico Podatki tabele."
+msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar."
+msgstr "Vrstica za krmarjenje je vidna le za obrazce, povezane z zbirko podatkov. V Oblikovalnem pogledu obrazca vrstica za krmarjenje po obrazcu ni na voljo. Oglejte si tudi vrstico Podatki tabele."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,24 +1094,24 @@ msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)."
-msgstr "Trenutni vrstni red razvrščanja ali filtriranja se shrani s trenutnim dokumentom. Če je nastavljen filter, je ikona Uporabi filter v vrstici Krmarjenje aktivirana. Možnosti razvrščanja in filtriranja v dokumentu lahko nastavite tudi v pogovornem oknu Lastnosti obrazca. (Izberite Lastnosti obrazca – Podatki – lastnosti Razvrščanje in Filtriranje)."
+msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)."
+msgstr "Trenutni vrstni red razvrščanja ali filtriranja se shrani s trenutnim dokumentom. Če je nastavljen filter, je ikona Uporabi filter v vrstici Krmarjenje aktivirana. Možnosti razvrščanja in filtriranja v dokumentu lahko nastavite tudi v pogovornem oknu Lastnosti obrazca. (Izberite Lastnosti obrazca – Podatki – lastnosti Razvrščanje in Filtriranje)."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
-msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
-msgstr "Če je osnova za obrazec SQL-izjava (glejte Lastnosti obrazca – zavihek Podatki – Vir podatkov), potem sta filter in funkcije razvrščanja na voljo le, ko se SQL-izjava nanaša le na eno tabelo in ni zapisana v izvornem načinu SQL."
+msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
+msgstr "Če je osnova za obrazec SQL-izjava (glejte Lastnosti obrazca – zavihek Podatki – Vir podatkov), potem sta filter in funkcije razvrščanja na voljo le, ko se SQL-izjava nanaša le na eno tabelo in ni zapisana v izvornem načinu SQL."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "Najdi zapis"
+msgid "Find Record"
+msgstr "Najdi zapis"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148599\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Razvrsti"
+msgid "Sort"
+msgstr "Razvrsti"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"help.text"
-msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Vrstica Oblikovanje poizvedbe"
+msgid "Query Design Bar"
+msgstr "Vrstica Oblikovanje poizvedbe"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,8 +1390,8 @@ msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Dodaj tabele"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Dodaj tabele"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,8 +1414,8 @@ msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca"
+msgid "Form Design Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,8 +1430,8 @@ msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
-msgid "Add Field"
-msgstr "Dodaj polje"
+msgid "Add Field"
+msgstr "Dodaj polje"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,24 +1454,24 @@ msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3109848\n"
"help.text"
-msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control."
-msgstr "Če je Samodejna pozornost na kontrolniku aktivirana, je izbran prvi kontrolnik obrazca, ko odprete dokument. Če gumb ni aktiviran, bo besedilo izbrano, potem ko odprete dokument. Zaporedje premikanja, ki ste ga navedli, določa, kateri bo prvi kontrolnik obrazca."
+msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control."
+msgstr "Če je Samodejna pozornost na kontrolniku aktivirana, je izbran prvi kontrolnik obrazca, ko odprete dokument. Če gumb ni aktiviran, bo besedilo izbrano, potem ko odprete dokument. Zaporedje premikanja, ki ste ga navedli, določa, kateri bo prvi kontrolnik obrazca."
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Prikaži mrežo"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Prikaži mrežo"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Pripni na mrežo"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Pripni na mrežo"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,8 +1486,8 @@ msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodila med premikanjem"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodila med premikanjem"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,8 +1510,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points Bar"
-msgstr "Vrstica Uredi točke"
+msgid "Edit Points Bar"
+msgstr "Vrstica Uredi točke"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,8 +1542,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3159151\n"
"help.text"
-msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
-msgstr "Ikona Uredi točke omogoča vključitev ali izključitev urejevalnega načina za predmete Bézier. V urejevalnem načinu lahko izberete posamezne točke risalnega predmeta."
+msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
+msgstr "Ikona Uredi točke omogoča vključitev ali izključitev urejevalnega načina za predmete Bézier. V urejevalnem načinu lahko izberete posamezne točke risalnega predmeta."
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,8 +1894,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149441\n"
"help.text"
-msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default."
-msgstr "Označi trenutno točko ali izbrane točke za izbris. To se zgodi v primeru, da se točka nahaja na premici. Če pretvorite krivuljo ali mnogokotnik z ikono Pretvori v krivuljo v ravno črto ali spremenite krivuljo z miško, tako da točka leži na ravni črti, bo odstranjena. Kot, pod katerim se bo zgodila redukcija točk, lahko nastavite z izbiro %PRODUCTNAME Draw – Mreža v pogovornem oknu Možnostilahko nastavite z izbiro %PRODUCTNAME Impress – Mreža v pogovornem oknu Možnosti; privzeta vrednost je 15°."
+msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default."
+msgstr "Označi trenutno točko ali izbrane točke za izbris. To se zgodi v primeru, da se točka nahaja na premici. Če pretvorite krivuljo ali mnogokotnik z ikono Pretvori v krivuljo v ravno črto ali spremenite krivuljo z miško, tako da točka leži na ravni črti, bo odstranjena. Kot, pod katerim se bo zgodila redukcija točk, lahko nastavite z izbiro %PRODUCTNAME Draw – Mreža v pogovornem oknu Možnostilahko nastavite z izbiro %PRODUCTNAME Impress – Mreža v pogovornem oknu Možnosti; privzeta vrednost je 15°."
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Tipke za bližnjice"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Tipke za bližnjice"
#: main0400.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,8 +1950,8 @@ msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Glossaries"
-msgstr "Slovarji"
+msgid "Glossaries"
+msgstr "Slovarji"
#: main0500.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,8 +1974,8 @@ msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "Java Platform Support"
-msgstr "Podpora za Javo"
+msgid "Java Platform Support"
+msgstr "Podpora za Javo"
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced."
-msgstr "Javo aktivirate z izbiro %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Napredno."
+msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced."
+msgstr "Javo aktivirate z izbiro %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Napredno."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,16 +2038,16 @@ msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] and the Internet"
-msgstr "$[officename] in internet"
+msgid "$[officename] and the Internet"
+msgstr "$[officename] in internet"
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms."
-msgstr "Tu najdete informacije na temo spleta. Spletni slovarček razloži najpogostejše pojme."
+msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms."
+msgstr "Tu najdete informacije na temo spleta. Spletni slovarček razloži najpogostejše pojme."
#: mediaplay_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,8 +2062,8 @@ msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"hd_id701655505104052\n"
"help.text"
-msgid "Media Playback Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Predvajalnik/Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+msgid "Media Playback Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Predvajalnik/Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
#: mediaplay_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 4b169a92b6d..7d6b1897e3f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -134,8 +134,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
-msgstr "Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi mersko enoto, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"."
+msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
+msgstr "Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi mersko enoto, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1 cm, vtipkajte »1cm«. Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost."
+msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1 cm, vtipkajte »1cm«. Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -606,8 +606,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147418\n"
"help.text"
-msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in ."
-msgstr "Iskanje podpira regularne izraze. Če so ti omogočeni, lahko vnesete npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi regularen izraz, morate pred vsak meta-znak regularnega izraza ali operator vnesi znak »\\« ali pa besedilo zaobjeti v \\Q...\\E. Samodejno vrednotenje nadomestnih znakov ali regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v ."
+msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in ."
+msgstr "Iskanje podpira regularne izraze. Če so ti omogočeni, lahko vnesete npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi regularen izraz, morate pred vsak meta-znak regularnega izraza ali operator vnesi znak »\\« ali pa besedilo zaobjeti v \\Q...\\E. Samodejno vrednotenje nadomestnih znakov ali regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v ."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -630,8 +630,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"help.text"
-msgid "(This command is only accessible through the context menu)."
-msgstr "(Ta ukaz je dostopen le prek kontekstnega menija)."
+msgid "(This command is only accessible through the context menu)."
+msgstr "(Ta ukaz je dostopen le prek kontekstnega menija)."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
-msgid "Glossary of Internet Terms"
-msgstr "Slovarček spletnih izrazov"
+msgid "Glossary of Internet Terms"
+msgstr "Slovarček spletnih izrazov"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -782,8 +782,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id981525003378764\n"
"help.text"
-msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML."
-msgstr "EPUB je tehnični standard, ki ga je objavila skupina Publishing group v okviru W3C. EPUB je priljubljen zapis, saj je odprt in temelji na HTML."
+msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML."
+msgstr "EPUB je tehnični standard, ki ga je objavila skupina Publishing group v okviru W3C. EPUB je priljubljen zapis, saj je odprt in temelji na HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -822,8 +822,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected."
-msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani HTML. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v Uredi – Predmet, ko je okvir izbran."
+msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected."
+msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani HTML. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v Uredi – Predmet, ko je okvir izbran."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -838,8 +838,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr "FTP pomeni protokol za prenos datotek in je standardni protokol za prenos datotek v spletu. FTP-strežnik je program na računalniku, povezanim z internetom, ki shranjuje datoteke, ki se prenašajo s pomočjo FTP-ja. FTP je odgovoren za prenos in namestitev spletnih datotek, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pa zagotavlja povezavo in prenos podatkov med spletnimi strežniki in odjemalci."
+msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
+msgstr "FTP pomeni protokol za prenos datotek in je standardni protokol za prenos datotek v spletu. FTP-strežnik je program na računalniku, povezanim z internetom, ki shranjuje datoteke, ki se prenašajo s pomočjo FTP-ja. FTP je odgovoren za prenos in namestitev spletnih datotek, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pa zagotavlja povezavo in prenos podatkov med spletnimi strežniki in odjemalci."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -862,8 +862,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika SGML in vključuje besedilo, slike, video in zvok."
+msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound."
+msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika SGML in vključuje besedilo, slike, video in zvok."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -950,16 +950,16 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor."
-msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali okvir. S klikom na določena področja slike ali okvira lahko pridete do ciljnega naslova (URL), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v Urejevalniku slik s povezavami."
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor."
+msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali okvir. S klikom na določena področja slike ali okvira lahko pridete do ciljnega naslova (URL), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v Urejevalniku slik s povezavami."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"help.text"
-msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na računalniku strežnika, ki ponuja stran HTML na spletu. Pri vrednotenju na strežniku pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem."
+msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
+msgstr "Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na računalniku strežnika, ki ponuja stran HTML na spletu. Pri vrednotenju na strežniku pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,16 +1054,16 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3151290\n"
"help.text"
-msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s pojavitvijo povezave URL, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma izginila."
+msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
+msgstr "Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s pojavitvijo povezave URL, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma izginila."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke SIP – StarView ImageMap. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite Uporabi. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa HTML, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke SIP – StarView ImageMap. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite Uporabi. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa HTML, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3148747\n"
"help.text"
-msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "HTML je posebna zvrst SGML. To pomeni, da večina spletnih brskalnikov podpira le omejen obseg standardov SGML in da skoraj vsi sistemi s podporo SGML lahko proizvedejo privlačne strani HTML."
+msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
+msgstr "HTML je posebna zvrst SGML. To pomeni, da večina spletnih brskalnikov podpira le omejen obseg standardov SGML in da skoraj vsi sistemi s podporo SGML lahko proizvedejo privlačne strani HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,8 +1182,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156360\n"
"help.text"
-msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags
at the beginning and
at the end of the title. Some tags only appear on their own such as for a line break or to link a graphic."
-msgstr "Strani HTML vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML
na začetku in
na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo samostojno, npr. za prelom vrstice ali za povezavo slike."
+msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags
at the beginning and
at the end of the title. Some tags only appear on their own such as for a line break or to link a graphic."
+msgstr "Strani HTML vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML
na začetku in
na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo samostojno, npr. za prelom vrstice ali za povezavo slike."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
"help.text"
-msgid "General Glossary"
-msgstr "Splošni slovarček"
+msgid "General Glossary"
+msgstr "Splošni slovarček"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,8 +2390,8 @@ msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id781653403974567\n"
"help.text"
-msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the option in the section of Load/Save Options to configure your system to save links to your filesystem."
-msgstr "Če je predmet OLE povezan s ciljnim dokumentom, mora biti ciljni dokument na voljo na s povezavo določenem mestu. Brisanje ali premik ciljnega dokumenta onemogoči odpiranje povezanega predmeta OLE. Uporabite lahko možnost v razdelku med nastavitvami Nalaganje/shranjevanje, da prilagodite svoj sistem, da shranjuje povezave ."
+msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the option in the section of Load/Save Options to configure your system to save links to your filesystem."
+msgstr "Če je predmet OLE povezan s ciljnim dokumentom, mora biti ciljni dokument na voljo na s povezavo določenem mestu. Brisanje ali premik ciljnega dokumenta onemogoči odpiranje povezanega predmeta OLE. Uporabite lahko možnost v razdelku med nastavitvami Nalaganje/shranjevanje, da prilagodite svoj sistem, da shranjuje povezave ."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,8 +3046,8 @@ msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr "V $[officename] lahko poleg lastnih zapisov XML odpirate in shranjujete številne tuje zapise XML."
+msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats."
+msgstr "V $[officename] lahko poleg lastnih zapisov XML odpirate in shranjujete številne tuje zapise XML."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,8 +3070,8 @@ msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "V %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z $[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih Microsoft Office."
+msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
+msgstr "V %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z $[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih Microsoft Office."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,8 +3126,8 @@ msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer."
-msgstr "Uvažati in izvažati je mogoče tudi datoteke RTF. To vrsto datotek lahko uporabite za prenos oblikovanega besedila med različnimi programi in platformami. Na ta način bodo dokumenti večine programov preneseni brez težav. Odložišče uporablja zapis RTF, ko vstavite del preglednice iz $[officename] Calc prek DDE v modul $[officename] Writer."
+msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer."
+msgstr "Uvažati in izvažati je mogoče tudi datoteke RTF. To vrsto datotek lahko uporabite za prenos oblikovanega besedila med različnimi programi in platformami. Na ta način bodo dokumenti večine programov preneseni brez težav. Odložišče uporablja zapis RTF, ko vstavite del preglednice iz $[officename] Calc prek DDE v modul $[officename] Writer."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,8 +3182,8 @@ msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
-msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Če v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML izberete Mozilla Firefox ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (CSS pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom."
+msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr "Če v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML izberete Mozilla Firefox ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (CSS pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,8 +3478,8 @@ msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information."
-msgstr "Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dostopate prek Datoteka – Izvozi. Oglejte si Možnosti izvoza grafike, če vas zanimajo podrobnosti."
+msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information."
+msgstr "Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dostopate prek Datoteka – Izvozi. Oglejte si Možnosti izvoza grafike, če vas zanimajo podrobnosti."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3542,8 +3542,8 @@ msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3154408\n"
"help.text"
-msgid "XML File Formats"
-msgstr "Vrste datotek XML"
+msgid "XML File Formats"
+msgstr "Vrste datotek XML"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,8 +3558,8 @@ msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument."
-msgstr "Vrsta datotek OpenDocument (ODF) je standardiziran zapis datotek, ki ga uporablja veliko programov. Več informacij lahko najdete na strani Wikipedije: sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument."
+msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument."
+msgstr "Vrsta datotek OpenDocument (ODF) je standardiziran zapis datotek, ki ga uporablja veliko programov. Več informacij lahko najdete na strani Wikipedije: sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,8 +4046,8 @@ msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite , kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek $[officename] posebej."
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgstr "Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite , kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek $[officename] posebej."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,16 +4174,16 @@ msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3143206\n"
"help.text"
-msgid "Tools Menu - Scenarios"
-msgstr "Meni Orodja – Scenariji"
+msgid "Tools Menu - Scenarios"
+msgstr "Meni Orodja – Scenariji"
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3156069\n"
"help.text"
-msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "Na strani splošne pomoči za $[officename] najdete napotke za delo, ki so uporabni v vseh modulih, kot npr. za delo z okni in meniji, prilagajanje $[officename], vire podatkov, galerijo itn."
+msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
+msgstr "Na strani splošne pomoči za $[officename] najdete napotke za delo, ki so uporabni v vseh modulih, kot npr. za delo z okni in meniji, prilagajanje $[officename], vire podatkov, galerijo itn."
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,8 +4534,8 @@ msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"help.text"
-msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters."
-msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih."
+msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters."
+msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih."
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,8 +4582,8 @@ msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters."
-msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo: Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih."
+msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters."
+msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo: Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih."
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4782,8 +4782,8 @@ msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
"help.text"
-msgid "Text Import"
-msgstr "Uvoz besedila"
+msgid "Text Import"
+msgstr "Uvoz besedila"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4846,8 +4846,8 @@ msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314949586\n"
"help.text"
-msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
-msgstr "Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno nastavitvijo za HTML Za številke uporabi področno nastavitev »angleški (ZDA)«. Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo splošna nastavitev za HTML prezrta."
+msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
+msgstr "Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno nastavitvijo za HTML Za številke uporabi področno nastavitev »angleški (ZDA)«. Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo splošna nastavitev za HTML prezrta."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,16 +5398,16 @@ msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3155746\n"
"help.text"
-msgid "Navigating Without the Mouse"
-msgstr "Krmarjenje brez miške"
+msgid "Navigating Without the Mouse"
+msgstr "Krmarjenje brez miške"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "Information about Import and Export Filters."
-msgstr "Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih."
+msgid "Information about Import and Export Filters."
+msgstr "Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih."
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
@@ -8950,16 +8950,16 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Open dropdown menu from bar, click"
-msgstr "Odprite spustni meni v orodni vrstici , nato kliknite"
+msgid "Open dropdown menu from bar, click"
+msgstr "Odprite spustni meni v orodni vrstici , nato kliknite"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id481655731478873\n"
"help.text"
-msgid "Open dropdown menu from bar, click"
-msgstr "Odprite spustni meni v vrstici , nato kliknite"
+msgid "Open dropdown menu from bar, click"
+msgstr "Odprite spustni meni v vrstici , nato kliknite"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,8 +12806,8 @@ msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149948\n"
"help.text"
-msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "Vsako sidrano okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna."
+msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window."
+msgstr "Vsako sidrano okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,8 +13006,8 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 9fbf4fcfffb..8b1f7dda7e8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
+msgid "New"
+msgstr "Nov"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Nalepke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari dokument z besedilom za nalepke v programu $[officename] Writer."
+msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Nalepke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari dokument z besedilom za nalepke v programu $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Vizitke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari dokument z besedilom v programu $[officename] Writer."
+msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Vizitke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari dokument z besedilom v programu $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"help.text"
-msgid "Creates a master document."
-msgstr "Ustvari glavni dokument."
+msgid "Creates a master document."
+msgstr "Ustvari glavni dokument."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,8 +398,8 @@ msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Glavni dokument"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Glavni dokument"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -414,8 +414,8 @@ msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"help.text"
-msgid "Navigator for Master Documents"
-msgstr "Krmar za glavne dokumente"
+msgid "Navigator for Master Documents"
+msgstr "Krmar za glavne dokumente"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -430,8 +430,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepke"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -470,8 +470,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "Creating labels"
-msgstr "Ustvarjanje nalepk"
+msgid "Creating labels"
+msgstr "Ustvarjanje nalepk"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepke"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -550,8 +550,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab."
-msgstr "Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME, nato kliknite zavihek Uporabniški podatki."
+msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab."
+msgstr "Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME, nato kliknite zavihek Uporabniški podatki."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -686,8 +686,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
-msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr "Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki ste jo izbrali na seznamu Znamka. Če želite uporabiti obliko nalepke po meri, izberite [Uporabniško] in kliknite zavihek Oblika, da določite obliko."
+msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
+msgstr "Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki ste jo izbrali na seznamu Znamka. Če želite uporabiti obliko nalepke po meri, izberite [Uporabniško] in kliknite zavihek Oblika, da določite obliko."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -718,8 +718,8 @@ msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika"
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -958,8 +958,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,8 +1102,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Printer Setup dialog."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Nastavitve tiskalnika."
+msgid "Opens the Printer Setup dialog."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Nastavitve tiskalnika."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,8 +1118,8 @@ msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "Business cards"
-msgstr "Vizitke"
+msgid "Business cards"
+msgstr "Vizitke"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3148765\n"
"help.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,8 +1230,8 @@ msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr "Izberite velikost formata, ki ga želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od tega, kar ste izbrali na seznamu Znamka. Če želite uporabiti izmero formata po meri, izberite [Uporabniško] in kliknite zavihek Oblika, da določite obliko."
+msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
+msgstr "Izberite velikost formata, ki ga želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od tega, kar ste izbrali na seznamu Znamka. Če želite uporabiti izmero formata po meri, izberite [Uporabniško] in kliknite zavihek Oblika, da določite obliko."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
"help.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Vizitke"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Vizitke"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Private"
-msgstr "Zasebno"
+msgid "Private"
+msgstr "Zasebno"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Poslovno"
+msgid "Business"
+msgstr "Poslovno"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "Open, Insert text"
-msgstr "Odprioz. Vstavi besedilo"
+msgid "Open, Insert text"
+msgstr "Odprioz. Vstavi besedilo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,16 +1654,16 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id371669373673552\n"
"help.text"
-msgid "Use - - to shift from one to the other."
-msgstr "Uporabite – – , da preklopite med obema možnostma."
+msgid "Use - - to shift from one to the other."
+msgstr "Uporabite – – , da preklopite med obema možnostma."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"help.text"
-msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply."
-msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje sloge, veljajo posebna pravila."
+msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply."
+msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje sloge, veljajo posebna pravila."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id271669379646668\n"
"help.text"
-msgid "Connect to a server using the File Services dialog. Select a parent folder from the folder path with Icon Open."
-msgstr "Povežite se s strežnikom z uporabo pogovornega okna Datotečne storitve. Izberite nadrejeno mapo iz poti mape z Ikona Odpri."
+msgid "Connect to a server using the File Services dialog. Select a parent folder from the folder path with Icon Open."
+msgstr "Povežite se s strežnikom z uporabo pogovornega okna Datotečne storitve. Izberite nadrejeno mapo iz poti mape z Ikona Odpri."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,8 +1918,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in ."
-msgstr "%PRODUCTNAME prepotna predloge, shranjene v vseh mapah za predloge, kot so določene v ."
+msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in ."
+msgstr "%PRODUCTNAME prepotna predloge, shranjene v vseh mapah za predloge, kot so določene v ."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,16 +1950,16 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
"help.text"
-msgid "Opening Documents"
-msgstr "Odpiranje dokumentov"
+msgid "Opening Documents"
+msgstr "Odpiranje dokumentov"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153848\n"
"help.text"
-msgid "Import and Export Filters"
-msgstr "Uvozni in izvozni filtri"
+msgid "Import and Export Filters"
+msgstr "Uvozni in izvozni filtri"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
-msgid "Open Remote"
-msgstr "Odpri oddaljeno"
+msgid "Open Remote"
+msgstr "Odpri oddaljeno"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
-msgid "Opening and saving files in remote servers"
-msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek na oddaljenih strežnikih"
+msgid "Opening and saving files in remote servers"
+msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek na oddaljenih strežnikih"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "Open dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Odpri"
+msgid "Open dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Odpri"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes."
-msgstr "Če ste trenutni dokument spreminjali, vas program vpraša, če želite vx spremembe."
+msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes."
+msgstr "Če ste trenutni dokument spreminjali, vas program vpraša, če želite vx spremembe."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,16 +2230,16 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Zapri trenutno okno"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Zapri trenutno okno"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
"help.text"
-msgid "Exit $[officename]"
-msgstr "Izhod iz $[officename]"
+msgid "Exit $[officename]"
+msgstr "Izhod iz $[officename]"
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,8 +2254,8 @@ msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
-msgid "Save Remote..."
-msgstr "Shrani oddaljeno ..."
+msgid "Save Remote..."
+msgstr "Shrani oddaljeno ..."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
-msgid "Opening and saving files in remote servers"
-msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek na oddaljenih strežnikih"
+msgid "Opening and saving files in remote servers"
+msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek na oddaljenih strežnikih"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,8 +2358,8 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id391513471676787\n"
"help.text"
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Shrani kopijo"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Shrani kopijo"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,24 +2422,24 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id21513472326060\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id411513472333495\n"
"help.text"
-msgid "Save as"
-msgstr "Shrani kot"
+msgid "Save as"
+msgstr "Shrani kot"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id681513472341081\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Izvozi"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,8 +2494,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
-msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL"
-msgstr "Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi URL"
+msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL"
+msgstr "Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi URL"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,8 +2510,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
-msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters."
-msgstr "Izberite obliko zapisa datoteke za dokument, ki ga shranjujete. V prikaznem območju se prikažejo samo dokumenti s to vrsto datoteke. Vrste datotek so opisane v informacijah o uvoznih in izvoznih filtrih."
+msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters."
+msgstr "Izberite obliko zapisa datoteke za dokument, ki ga shranjujete. V prikaznem območju se prikažejo samo dokumenti s to vrsto datoteke. Vrste datotek so opisane v informacijah o uvoznih in izvoznih filtrih."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2534,8 +2534,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145152\n"
"help.text"
-msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
-msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki mora biti vnesen, preden uporabnik lahko odpre datoteko."
+msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
+msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki mora biti vnesen, preden uporabnik lahko odpre datoteko."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,8 +2638,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "Export of Text Files"
-msgstr "Izvoz datotek z besedilom"
+msgid "Export of Text Files"
+msgstr "Izvoz datotek z besedilom"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,8 +2662,8 @@ msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Izvozi"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
-msgid "Export As"
-msgstr "Izvozi kot"
+msgid "Export As"
+msgstr "Izvozi kot"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2806,8 +2806,8 @@ msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2846,8 +2846,8 @@ msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,8 +2950,8 @@ msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,8 +3246,8 @@ msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
"help.text"
-msgid "Custom Properties"
-msgstr "Lastnosti po meri"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Lastnosti po meri"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,8 +3310,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,8 +3326,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
-msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas."
-msgstr "Nekatere statistične vrednosti se lahko uporabi kot spremenljivke v formulah."
+msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas."
+msgstr "Nekatere statistične vrednosti se lahko uporabi kot spremenljivke v formulah."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,8 +3358,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects."
-msgstr "Število tabel v datoteki.Število listov v datoteki. Statistika ne vključuje tabel, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE."
+msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects."
+msgstr "Število tabel v datoteki.Število listov v datoteki. Statistika ne vključuje tabel, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,8 +3406,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
"help.text"
-msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects."
-msgstr "Število slik v datoteki. Statistika ne vključuje slik, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE."
+msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects."
+msgstr "Število slik v datoteki. Statistika ne vključuje slik, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,8 +3422,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"help.text"
-msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects."
-msgstr "Število predmetov OLE v datoteki, vključno s tabelami in slikami, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE."
+msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects."
+msgstr "Število predmetov OLE v datoteki, vključno s tabelami in slikami, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3542,8 +3542,8 @@ msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"hd_id3149969\n"
"help.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Varnost"
+msgid "Security"
+msgstr "Varnost"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,8 +3630,8 @@ msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,8 +3790,8 @@ msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Shrani kot predlogo"
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Shrani kot predlogo"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,8 +3878,8 @@ msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Uredi predlogo"
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Uredi predlogo"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,8 +3918,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,24 +3990,24 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
"help.text"
-msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose ."
-msgstr "Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente z besedilom v %PRODUCTNAME, izberite ."
+msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose ."
+msgstr "Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente z besedilom v %PRODUCTNAME, izberite ."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN1099E\n"
"help.text"
-msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose ."
-msgstr "Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s preglednico v %PRODUCTNAME, izberite ."
+msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose ."
+msgstr "Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s preglednico v %PRODUCTNAME, izberite ."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose ."
-msgstr "Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s predstavitvijo v %PRODUCTNAME, izberite ."
+msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose ."
+msgstr "Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s predstavitvijo v %PRODUCTNAME, izberite ."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5222,8 +5222,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options."
-msgstr "Uporabite lahko tudi Nastavitve tiskalnika za določanje dodatnih možnosti tiskanja."
+msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options."
+msgstr "Uporabite lahko tudi Nastavitve tiskalnika za določanje dodatnih možnosti tiskanja."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,8 +5246,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Nastavitve tiskalnika"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,8 +5430,8 @@ msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
+msgid "Send"
+msgstr "Pošlji"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5446,8 +5446,8 @@ msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
"help.text"
-msgid "Email Document"
-msgstr "Dokument kot e-poštno sporočilo"
+msgid "Email Document"
+msgstr "Dokument kot e-poštno sporočilo"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,24 +5566,24 @@ msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "Create Master Document"
-msgstr "Ustvari glavni dokument"
+msgid "Create Master Document"
+msgstr "Ustvari glavni dokument"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Create HTML Document"
-msgstr "Ustvari dokument HTML"
+msgid "Create HTML Document"
+msgstr "Ustvari dokument HTML"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Ustvari samopovzetek"
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "Ustvari samopovzetek"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,8 +5646,8 @@ msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator."
-msgstr "Ko ustvarite glavni dokument, se pojavi Krmar. Za urejanje poddokumenta dvokliknite njegovo ime v Krmarju."
+msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator."
+msgstr "Ko ustvarite glavni dokument, se pojavi Krmar. Za urejanje poddokumenta dvokliknite njegovo ime v Krmarju."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,8 +5710,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Exit %PRODUCTNAME"
-msgstr "Izhod iz %PRODUCTNAME"
+msgid "Exit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Izhod iz %PRODUCTNAME"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,8 +5726,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154184\n"
"help.text"
-msgid "Close the current document"
-msgstr "Zapri trenutni dokument"
+msgid "Close the current document"
+msgstr "Zapri trenutni dokument"
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,8 +5742,8 @@ msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
"help.text"
-msgid "Save All"
-msgstr "Shrani vse"
+msgid "Save All"
+msgstr "Shrani vse"
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,8 +5758,8 @@ msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"help.text"
-msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears."
-msgstr "Če shranjujete novo datoteko ali kopijo datoteke, ki je samo za branje, se pojavi pogovorno okno Shrani kot."
+msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears."
+msgstr "Če shranjujete novo datoteko ali kopijo datoteke, ki je samo za branje, se pojavi pogovorno okno Shrani kot."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,8 +5782,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "Versions"
-msgstr "Različice"
+msgid "Versions"
+msgstr "Različice"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,8 +5950,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
-msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes."
-msgstr "Primerjajte spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici. Če želite, lahko upravljate spremembe."
+msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes."
+msgstr "Primerjajte spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici. Če želite, lahko upravljate spremembe."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,8 +5966,8 @@ msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
"help.text"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Nedavni dokumenti"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nedavni dokumenti"
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,8 +6014,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,8 +6110,8 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Uveljavi"
+msgid "Redo"
+msgstr "Uveljavi"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6142,8 +6142,8 @@ msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
"help.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,8 +6174,8 @@ msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6206,8 +6206,8 @@ msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,8 +6254,8 @@ msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,8 +6350,8 @@ msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Posebno lepljenje"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Posebno lepljenje"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,8 +6838,8 @@ msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"help.text"
-msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
-msgstr "Povežete lahko tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi datotekami, se samodejno ustvari povezava DDE. Povezava DDE je vstavljena kot matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti."
+msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
+msgstr "Povežete lahko tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi datotekami, se samodejno ustvari povezava DDE. Povezava DDE je vstavljena kot matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,8 +6918,8 @@ msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "Izberi vse"
+msgid "Select All"
+msgstr "Izberi vse"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,8 +6966,8 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
-msgid " Find & Replace "
-msgstr "Najdi in zamenjaj"
+msgid " Find & Replace "
+msgstr "Najdi in zamenjaj"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,8 +7382,8 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"help.text"
-msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
-msgstr "Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine."
+msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
+msgstr "Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,8 +7414,8 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Iskanje v japonščini"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Iskanje v japonščini"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,16 +7454,16 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
"help.text"
-msgid " Attributes "
-msgstr "Atributi"
+msgid " Attributes "
+msgstr "Atributi"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
"help.text"
-msgid " Format "
-msgstr "Oblika"
+msgid " Format "
+msgstr "Oblika"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8078,8 +8078,8 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5311440\n"
"help.text"
-msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation"
-msgstr "Celoten seznam podprtih metaznakov in skladnje najdete na spletni strani dokumentacije regularnih izrazov ICU (v angl.)."
+msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation"
+msgstr "Celoten seznam podprtih metaznakov in skladnje najdete na spletni strani dokumentacije regularnih izrazov ICU (v angl.)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,16 +8302,16 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id1751457\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page about regular expressions in Writer"
-msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Writer"
+msgid "Wiki page about regular expressions in Writer"
+msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Writer"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5483870\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page about regular expressions in Calc"
-msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Calc"
+msgid "Wiki page about regular expressions in Calc"
+msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Calc"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,8 +8334,8 @@ msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Iskanje podobnosti"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Iskanje podobnosti"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9094,8 +9094,8 @@ msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,16 +9774,16 @@ msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
"help.text"
-msgid "Modify DDE Links"
-msgstr "Spremeni povezave DDE"
+msgid "Modify DDE Links"
+msgstr "Spremeni povezave DDE"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "Change the properties for the selected DDE link."
-msgstr "Spremenite lastnosti za izbrano povezavo DDE."
+msgid "Change the properties for the selected DDE link."
+msgstr "Spremenite lastnosti za izbrano povezavo DDE."
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,8 +9830,8 @@ msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr "Pot do izvorne datoteke. >Relativne poti morajo biti podane s polnim naslovom URI, npr. file://."
+msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
+msgstr "Pot do izvorne datoteke. >Relativne poti morajo biti podane s polnim naslovom URI, npr. file://."
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,8 +9862,8 @@ msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "Predmet OLE"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Predmet OLE"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -9902,8 +9902,8 @@ msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,8 +9934,8 @@ msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,8 +9974,8 @@ msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "Lastnosti plavajočega okvira"
+msgid "Floating Frame Properties"
+msgstr "Lastnosti plavajočega okvira"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,8 +10798,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"help.text"
-msgid "List of frame types"
-msgstr "Seznam vrst okvirov"
+msgid "List of frame types"
+msgstr "Seznam vrst okvirov"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,8 +10822,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"help.text"
-msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard"
-msgstr "Upravljanje urejevalnika slik s povezavami (ImageMap) s tipkovnico"
+msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard"
+msgstr "Upravljanje urejevalnika slik s povezavami (ImageMap) s tipkovnico"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,8 +10966,8 @@ msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "Track Changes"
-msgstr "Sledi spremembam"
+msgid "Track Changes"
+msgstr "Sledi spremembam"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,16 +10982,16 @@ msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "Manage"
-msgstr "Upravljaj"
+msgid "Manage"
+msgstr "Upravljaj"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentiraj"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentiraj"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,8 +11006,8 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
-msgid "Record Changes"
-msgstr "Beleži spremembe"
+msgid "Record Changes"
+msgstr "Beleži spremembe"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,16 +11030,16 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box."
-msgstr "Če izberete Uredi – Sledi spremembam – Pokaži, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite z izbiro %PRODUCTNAME Writer – Spremembe v pogovornem oknu Možnosti."
+msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box."
+msgstr "Če izberete Uredi – Sledi spremembam – Pokaži, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite z izbiro %PRODUCTNAME Writer – Spremembe v pogovornem oknu Možnosti."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box."
-msgstr "Lastnosti elementov za označevanje lahko nastavite na strani %PRODUCTNAME Calc – Spremembe v pogovornem oknu Možnosti."
+msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box."
+msgstr "Lastnosti elementov za označevanje lahko nastavite na strani %PRODUCTNAME Calc – Spremembe v pogovornem oknu Možnosti."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,8 +11182,8 @@ msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
-msgid "Protect Changes"
-msgstr "Zaščiti spremembe"
+msgid "Protect Changes"
+msgstr "Zaščiti spremembe"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,8 +11222,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "Show Track Changes"
-msgstr "Pokaži sledi sprememb"
+msgid "Show Track Changes"
+msgstr "Pokaži sledi sprememb"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,8 +11246,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes%PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box."
-msgstr "Lastnosti prikaza elementov za označevanje lahko spremenite s klikom na %PRODUCTNAME Writer – Spremembe%PRODUCTNAME Calc – Spremembe v pogovornem oknu Možnosti."
+msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes%PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box."
+msgstr "Lastnosti prikaza elementov za označevanje lahko spremenite s klikom na %PRODUCTNAME Writer – Spremembe%PRODUCTNAME Calc – Spremembe v pogovornem oknu Možnosti."
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,8 +11326,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
-msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in - ."
-msgstr "Privzeta nastavitev. Vstavljeno in izbrisano je prikazano v sami vsebini glede na nastavitve v ."
+msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in - ."
+msgstr "Privzeta nastavitev. Vstavljeno in izbrisano je prikazano v sami vsebini glede na nastavitve v ."
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,8 +11398,8 @@ msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog."
-msgstr "Komentarji so prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu Upravljaj spremembe."
+msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog."
+msgstr "Komentarji so prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu Upravljaj spremembe."
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,8 +11414,8 @@ msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"help.text"
-msgid "Manage changes"
-msgstr "Upravljaj spremembe"
+msgid "Manage changes"
+msgstr "Upravljaj spremembe"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11446,8 +11446,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159242\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11462,8 +11462,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter."
-msgstr "Zavihek Seznam prikaže vse spremembe, ki so bile zapisane v trenutnem dokumentu. Če želite ta seznam filtrirati, kliknite zavihek Filter, nato pa izberite svoje pogoje filtriranja. Če seznam vsebuje ugnezdene spremembe, so odvisnosti prikazane ne glede na filter."
+msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter."
+msgstr "Zavihek Seznam prikaže vse spremembe, ki so bile zapisane v trenutnem dokumentu. Če želite ta seznam filtrirati, kliknite zavihek Filter, nato pa izberite svoje pogoje filtriranja. Če seznam vsebuje ugnezdene spremembe, so odvisnosti prikazane ne glede na filter."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,16 +11902,16 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab."
-msgstr "Nastavite pogoje za filtriranje seznama sprememb na zavihku Seznam."
+msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab."
+msgstr "Nastavite pogoje za filtriranje seznama sprememb na zavihku Seznam."
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,8 +12046,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "Ko filtrirate komentarje, lahko uporabite tudi regularne izraze (nadomestne znake)."
+msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments."
+msgstr "Ko filtrirate komentarje, lahko uporabite tudi regularne izraze (nadomestne znake)."
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,8 +12062,8 @@ msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
"help.text"
-msgid "Merge Document"
-msgstr "Spoji dokument"
+msgid "Merge Document"
+msgstr "Spoji dokument"
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,8 +12094,8 @@ msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
"help.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Primerjaj dokument"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Primerjaj dokument"
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,8 +12134,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150999\n"
"help.text"
-msgid "Bibliography Database"
-msgstr "Bibliografska zbirka podatkov"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Bibliografska zbirka podatkov"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12654,8 +12654,8 @@ msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "Standard Bar"
-msgstr "Standardna vrstica"
+msgid "Standard Bar"
+msgstr "Standardna vrstica"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12686,8 +12686,8 @@ msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Vrstica Orodja"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Vrstica Orodja"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12726,8 +12726,8 @@ msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Vrstica stanja"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Vrstica stanja"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,32 +12742,32 @@ msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id621603817886869\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar - Overview"
-msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
+msgid "Status Bar - Overview"
+msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id971603817903925\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar - Overview"
-msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
+msgid "Status Bar - Overview"
+msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id441603817913885\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar - Overview"
-msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
+msgid "Status Bar - Overview"
+msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id111603817924684\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar - Overview"
-msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
+msgid "Status Bar - Overview"
+msgstr "Vrstica stanja – Pregled"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,8 +12790,8 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Cel zaslon"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Cel zaslon"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12838,8 +12838,8 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
-msgid "Color Bar"
-msgstr "Vrstica Barve"
+msgid "Color Bar"
+msgstr "Vrstica Barve"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12886,8 +12886,8 @@ msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Orodne vrstice"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Orodne vrstice"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -12902,8 +12902,8 @@ msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,8 +13342,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"help.text"
-msgid "Scan"
-msgstr "Optično preberi"
+msgid "Scan"
+msgstr "Optično preberi"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,24 +13358,24 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]."
-msgstr "Če želite vstaviti optično prebrano sliko, mora biti nameščen gonilnik optičnega bralnika. V sistemih z okoljem UNIX namestite paket SANE, ki ga najdete na http://www.sane-project.org. Paket SANE mora uporabljati enak libc kot $[officename]."
+msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]."
+msgstr "Če želite vstaviti optično prebrano sliko, mora biti nameščen gonilnik optičnega bralnika. V sistemih z okoljem UNIX namestite paket SANE, ki ga najdete na http://www.sane-project.org. Paket SANE mora uporabljati enak libc kot $[officename]."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Izberi vir"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Izberi vir"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "Zahtevaj"
+msgid "Request"
+msgstr "Zahtevaj"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,8 +13750,8 @@ msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13838,8 +13838,8 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "Predmet OLE"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Predmet OLE"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,16 +13854,16 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
-msgid "Formula Object"
-msgstr "Predmet formule"
+msgid "Formula Object"
+msgstr "Predmet formule"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "Predmet OLE"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Predmet OLE"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13894,8 +13894,8 @@ msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
-msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
-msgstr "Vstavi predmet OLE v trenutni dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet."
+msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
+msgstr "Vstavi predmet OLE v trenutni dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet."
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -14062,8 +14062,8 @@ msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formule"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formule"
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14110,8 +14110,8 @@ msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "Floating frame properties"
-msgstr "Lastnosti plavajočega okvira"
+msgid "Floating frame properties"
+msgstr "Lastnosti plavajočega okvira"
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,8 +14126,8 @@ msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Viri podatkov"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Viri podatkov"
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,16 +14158,16 @@ msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156427\n"
"help.text"
-msgid "Table Data bar"
-msgstr "Vrstica Podatki tabele"
+msgid "Table Data bar"
+msgstr "Vrstica Podatki tabele"
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Obrazci"
+msgid "Forms"
+msgstr "Obrazci"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14182,8 +14182,8 @@ msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
-msgid "Media"
-msgstr "Medijska datoteka"
+msgid "Media"
+msgstr "Medijska datoteka"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14214,8 +14214,8 @@ msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Počisti neposredno oblikovanje"
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr "Počisti neposredno oblikovanje"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14286,16 +14286,16 @@ msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperpovezava"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id831610541188010\n"
"help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Znakovni slog"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14318,8 +14318,8 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "CharactersFont"
-msgstr "ZnakiPisava"
+msgid "CharactersFont"
+msgstr "ZnakiPisava"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14486,16 +14486,16 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "Asian languages support"
-msgstr "Podpora za azijske jezike"
+msgid "Asian languages support"
+msgstr "Podpora za azijske jezike"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147213\n"
"help.text"
-msgid "Complex text layout support"
-msgstr "Podpora za zapleteno postavitev besedila"
+msgid "Complex text layout support"
+msgstr "Podpora za zapleteno postavitev besedila"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,8 +14518,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Učinki pisave"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Učinki pisave"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,8 +14582,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box."
-msgstr "Barva besedila pri tiskanju ni upoštevana, če je potrjeno polje Natisni besedilo črno-belo v %PRODUCTNAME Writer – Tiskanje v pogovornem oknu Možnosti."
+msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box."
+msgstr "Barva besedila pri tiskanju ni upoštevana, če je potrjeno polje Natisni besedilo črno-belo v %PRODUCTNAME Writer – Tiskanje v pogovornem oknu Možnosti."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14942,8 +14942,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3162942\n"
"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Številke"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Številke"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14958,8 +14958,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Numbers / Format"
-msgstr "Številke / Oblika"
+msgid "Numbers / Format"
+msgstr "Številke / Oblika"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,8 +15270,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "Number format codes: custom format codes defined by user."
-msgstr "Kode za obliko številk: kode oblike številk po meri, ki jih določi uporabnik."
+msgid "Number format codes: custom format codes defined by user."
+msgstr "Kode za obliko številk: kode oblike številk po meri, ki jih določi uporabnik."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15294,8 +15294,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "Number Format Codes "
-msgstr "Kode za obliko številk"
+msgid "Number Format Codes "
+msgstr "Kode za obliko številk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18582,8 +18582,8 @@ msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperpovezava"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,8 +18598,8 @@ msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document."
-msgstr "Prav tako lahko dodate ali uredite imenovano sidro HTML ali zaznamek, ki se nanaša na določeno mesto v dokumentu."
+msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document."
+msgstr "Prav tako lahko dodate ali uredite imenovano sidro HTML ali zaznamek, ki se nanaša na določeno mesto v dokumentu."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,8 +18630,8 @@ msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete na hiperpovezavo, vnesite URL. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru."
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr "Za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete na hiperpovezavo, vnesite URL. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,16 +18838,16 @@ msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink dialog"
-msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave"
+msgid "Hyperlink dialog"
+msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "Assign macro"
-msgstr "Dodeli makro"
+msgid "Assign macro"
+msgstr "Dodeli makro"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18870,8 +18870,8 @@ msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "Font PositionPosition"
-msgstr "Položaj pisavePoložaj"
+msgid "Font PositionPosition"
+msgstr "Položaj pisavePoložaj"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -19134,8 +19134,8 @@ msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
"help.text"
-msgid "Pair kerning"
-msgstr "Parno spodsekavanje"
+msgid "Pair kerning"
+msgstr "Parno spodsekavanje"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -19174,8 +19174,8 @@ msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijska postavitev"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Azijska postavitev"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -19286,8 +19286,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azijska tipografija"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azijska tipografija"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19326,8 +19326,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout."
-msgstr "Znaki s seznama se ne morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v prejšnjo ali naslednjo vrstico. Če želite urediti seznam omejenih znakov, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nastavitve jezika – Azijska postavitev."
+msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout."
+msgstr "Znaki s seznama se ne morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v prejšnjo ali naslednjo vrstico. Če želite urediti seznam omejenih znakov, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nastavitve jezika – Azijska postavitev."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19366,8 +19366,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "Enabling Asian language support"
-msgstr "Omogočanje podpore za azijske jezike"
+msgid "Enabling Asian language support"
+msgstr "Omogočanje podpore za azijske jezike"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -19398,8 +19398,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window."
-msgstr "Slog odstavka trenutnega odstavka je prikazan v orodni vrstici Oblika, poudarjen pa je v oknu Slogi."
+msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window."
+msgstr "Slog odstavka trenutnega odstavka je prikazan v orodni vrstici Oblika, poudarjen pa je v oknu Slogi."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19422,8 +19422,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "Indents and Spacing"
-msgstr "Zamiki in razmiki"
+msgid "Indents and Spacing"
+msgstr "Zamiki in razmiki"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,8 +19446,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
-msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose ."
-msgstr "Zamike lahko nastavite tudi z ravnilom. Za prikaz ravnila izberite ."
+msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose ."
+msgstr "Zamike lahko nastavite tudi z ravnilom. Za prikaz ravnila izberite ."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,8 +19846,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id9267250\n"
"help.text"
-msgid "Printing with Page line-spacing"
-msgstr "Tiskanje z razmikom vrstic glede na stran"
+msgid "Printing with Page line-spacing"
+msgstr "Tiskanje z razmikom vrstic glede na stran"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19870,8 +19870,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulatorji"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatorji"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -20142,8 +20142,8 @@ msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20486,8 +20486,8 @@ msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20622,8 +20622,8 @@ msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154331\n"
"help.text"
-msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid."
-msgstr "Odstavek se poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite Oblika – Slog strani – Besedilna mreža."
+msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid."
+msgstr "Odstavek se poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite Oblika – Slog strani – Besedilna mreža."
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20694,8 +20694,8 @@ msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Obreži"
+msgid "Crop"
+msgstr "Obreži"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20950,8 +20950,8 @@ msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21102,8 +21102,8 @@ msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Posodobi slog"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Posodobi slog"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21126,8 +21126,8 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "SlidePage"
-msgstr "ProsojnicaStran"
+msgid "SlidePage"
+msgstr "ProsojnicaStran"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21654,16 +21654,16 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "Changing measurement units"
-msgstr "Spreminjanje merskih enot"
+msgid "Changing measurement units"
+msgstr "Spreminjanje merskih enot"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
-msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)"
-msgstr "Tiskanje z razmikom vrstic glede na stran (zvesto registru)"
+msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)"
+msgstr "Tiskanje z razmikom vrstic glede na stran (zvesto registru)"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21678,8 +21678,8 @@ msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21918,40 +21918,40 @@ msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
-msgid "Add or edit header text."
-msgstr "Dodajte ali uredite besedila v glavi."
+msgid "Add or edit header text."
+msgstr "Dodajte ali uredite besedila v glavi."
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3163716\n"
"help.text"
-msgid "Headers"
-msgstr "Glave"
+msgid "Headers"
+msgstr "Glave"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"help.text"
-msgid "Changing measurement units"
-msgstr "Spreminjanje merskih enot"
+msgid "Changing measurement units"
+msgstr "Spreminjanje merskih enot"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150873\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Področje"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -21966,8 +21966,8 @@ msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22206,40 +22206,40 @@ msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "Add or edit footer text."
-msgstr "Dodajte ali uredite besedilo v nogi."
+msgid "Add or edit footer text."
+msgstr "Dodajte ali uredite besedilo v nogi."
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "Footers"
-msgstr "Noge"
+msgid "Footers"
+msgstr "Noge"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "Changing measurement units"
-msgstr "Spreminjanje merskih enot"
+msgid "Changing measurement units"
+msgstr "Spreminjanje merskih enot"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154189\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Področje"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22262,8 +22262,8 @@ msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3147527\n"
"help.text"
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Vodnik za azijsko izgovorjavo"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Vodnik za azijsko izgovorjavo"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22390,8 +22390,8 @@ msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
-msgstr "Odpre podokno Slogi v stranski vrsticipodokno Slogi v stranski vrstici, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis."
+msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
+msgstr "Odpre podokno Slogi v stranski vrsticipodokno Slogi v stranski vrstici, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis."
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -22414,8 +22414,8 @@ msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnaj predmete"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Poravnaj predmete"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -22454,8 +22454,8 @@ msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj levo"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
@@ -22494,8 +22494,8 @@ msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Vodoravno na sredino"
+msgid "Center Horizontal"
+msgstr "Vodoravno na sredino"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -22542,8 +22542,8 @@ msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj desno"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -22574,8 +22574,8 @@ msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Poravnaj na vrh"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Poravnaj na vrh"
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
@@ -22606,8 +22606,8 @@ msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+msgid "Align Vertical Center"
+msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -22630,8 +22630,8 @@ msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Poravnaj na dno"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Poravnaj na dno"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -22670,8 +22670,8 @@ msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Alignment (Text Objects)"
-msgstr "Poravnava (predmeti besedila)"
+msgid "Alignment (Text Objects)"
+msgstr "Poravnava (predmeti besedila)"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -22694,8 +22694,8 @@ msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22718,8 +22718,8 @@ msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -22742,8 +22742,8 @@ msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Na sredini"
+msgid "Center"
+msgstr "Na sredini"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -22766,8 +22766,8 @@ msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Poravnaj obojestransko"
+msgid "Justify"
+msgstr "Poravnaj obojestransko"
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
@@ -22798,8 +22798,8 @@ msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -22830,8 +22830,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -22862,8 +22862,8 @@ msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id451632377983974\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Spoji celice"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Spoji celice"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22950,8 +22950,8 @@ msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
-msgid "Unmerge Cells"
-msgstr "Razdeli spojene celice"
+msgid "Unmerge Cells"
+msgstr "Razdeli spojene celice"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23006,8 +23006,8 @@ msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Razdeli celice"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Razdeli celice"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23126,8 +23126,8 @@ msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Zgoraj"
+msgid "Top"
+msgstr "Zgoraj"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23158,8 +23158,8 @@ msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"hd_id3149874\n"
"help.text"
-msgid "Center (vertical)"
-msgstr "Sredina (navpično)"
+msgid "Center (vertical)"
+msgstr "Sredina (navpično)"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23190,8 +23190,8 @@ msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"hd_id3150249\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodaj"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodaj"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23230,8 +23230,8 @@ msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -23270,8 +23270,8 @@ msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Krepko"
+msgid "Bold"
+msgstr "Krepko"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -23310,8 +23310,8 @@ msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Ležeče"
+msgid "Italic"
+msgstr "Ležeče"
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
@@ -23350,8 +23350,8 @@ msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Podčrtano"
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčrtano"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23374,8 +23374,8 @@ msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id849353401761432\n"
"help.text"
-msgid "Single Underline"
-msgstr "Enojno podčrtano"
+msgid "Single Underline"
+msgstr "Enojno podčrtano"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23390,8 +23390,8 @@ msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id949353401761432\n"
"help.text"
-msgid "Double Underline"
-msgstr "Dvojno podčrtano"
+msgid "Double Underline"
+msgstr "Dvojno podčrtano"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23422,8 +23422,8 @@ msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Prečrtano"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Prečrtano"
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
@@ -23454,8 +23454,8 @@ msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Shadows"
-msgstr "Sence"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sence"
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
@@ -23486,8 +23486,8 @@ msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Enakomerno razporedi vrstice"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr "Enakomerno razporedi vrstice"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -23518,8 +23518,8 @@ msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Nadpisano"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Nadpisano"
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
@@ -23542,8 +23542,8 @@ msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Podpisano"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Podpisano"
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
@@ -23574,8 +23574,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Razmik vrstic"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Razmik vrstic"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -23590,8 +23590,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "Indents and Spacing"
-msgstr "Zamiki in razmiki"
+msgid "Indents and Spacing"
+msgstr "Zamiki in razmiki"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -23606,8 +23606,8 @@ msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Single Line"
-msgstr "Enojna vrstica"
+msgid "Single Line"
+msgstr "Enojna vrstica"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -23630,8 +23630,8 @@ msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"help.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 vrstice"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 vrstice"
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
@@ -23654,8 +23654,8 @@ msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "Double (Line)"
-msgstr "Dvojno (vrstica)"
+msgid "Double (Line)"
+msgstr "Dvojno (vrstica)"
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
@@ -23686,8 +23686,8 @@ msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Enakomerno razporedi stolpce"
+msgid "Distribute Columns Evenly"
+msgstr "Enakomerno razporedi stolpce"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -23854,24 +23854,24 @@ msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id401608258192415\n"
"help.text"
-msgid "Styles in Calc"
-msgstr "Slogi v programu Calc"
+msgid "Styles in Calc"
+msgstr "Slogi v programu Calc"
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id641608263698887\n"
"help.text"
-msgid "Styles in Impress"
-msgstr "Slogi v programu Impress"
+msgid "Styles in Impress"
+msgstr "Slogi v programu Impress"
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id641369863698831\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Slogi v programu Draw"
+msgid "Styles"
+msgstr "Slogi v programu Draw"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -24006,16 +24006,16 @@ msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
-msgid "For images, and are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the option in PDF export)."
-msgstr "Pri slikah se in izvozita z ustrezno značko v zapisih HTML in PDF (ne pozabite omogočiti možnosti pri izvozu v PDF)."
+msgid "For images, and are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the option in PDF export)."
+msgstr "Pri slikah se in izvozita z ustrezno značko v zapisih HTML in PDF (ne pozabite omogočiti možnosti pri izvozu v PDF)."
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id731653238967459\n"
"help.text"
-msgid "Options in Object Properties"
-msgstr "Možnosti lastnosti predmeta"
+msgid "Options in Object Properties"
+msgstr "Možnosti lastnosti predmeta"
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
@@ -24030,8 +24030,8 @@ msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
@@ -24054,8 +24054,8 @@ msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,8 +24238,8 @@ msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog."
-msgstr "Glave puščic lahko dodate na začetek ali konec izbrane črte ali na obe strani. Če želite na seznam dodati slog puščic po meri, v dokumentu izberite puščico, nato pa kliknite zavihek Slogi puščic v tem pogovornem oknu."
+msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog."
+msgstr "Glave puščic lahko dodate na začetek ali konec izbrane črte ali na obe strani. Če želite na seznam dodati slog puščic po meri, v dokumentu izberite puščico, nato pa kliknite zavihek Slogi puščic v tem pogovornem oknu."
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24358,8 +24358,8 @@ msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
"help.text"
-msgid "Line Styles"
-msgstr "Slogi črt"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Slogi črt"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24550,8 +24550,8 @@ msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Slogi puščic"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Slogi puščic"
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -24566,8 +24566,8 @@ msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id711654765705735\n"
"help.text"
-msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the tab of the dialog."
-msgstr "Začetku ali koncu črte lahko dodate slog puščic, tako da uporabite zavihek v pogovornem oknu ."
+msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the tab of the dialog."
+msgstr "Začetku ali koncu črte lahko dodate slog puščic, tako da uporabite zavihek v pogovornem oknu ."
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -24694,8 +24694,8 @@ msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Področje"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
@@ -24726,8 +24726,8 @@ msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
"help.text"
-msgid "AreaBackground"
-msgstr "PodročjeOzadje"
+msgid "AreaBackground"
+msgstr "PodročjeOzadje"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -24766,8 +24766,8 @@ msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Preliv"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -24782,8 +24782,8 @@ msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3154047\n"
"help.text"
-msgid "Hatch"
-msgstr "Šrafiranje"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Šrafiranje"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -24830,8 +24830,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id681578759272545\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25014,8 +25014,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id131578758826856\n"
"help.text"
-msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi barvo, kjer na grafičen način opravite izbor želene barve."
+msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi barvo, kjer na grafičen način opravite izbor želene barve."
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25030,8 +25030,8 @@ msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
"help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Prelivi"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Prelivi"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25262,8 +25262,8 @@ msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "Hatch"
-msgstr "Šrafura"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Šrafura"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25446,8 +25446,8 @@ msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -25662,8 +25662,8 @@ msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Senca"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senca"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -25822,8 +25822,8 @@ msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prosojnost"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26062,8 +26062,8 @@ msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id801592861657875\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorec"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
@@ -26214,8 +26214,8 @@ msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26486,8 +26486,8 @@ msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Položaj in velikost"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Položaj in velikost"
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
@@ -26518,8 +26518,8 @@ msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Položaj in velikost"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Položaj in velikost"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -26870,24 +26870,24 @@ msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "Positioning Objects"
-msgstr "Umeščanje predmetov"
+msgid "Positioning Objects"
+msgstr "Umeščanje predmetov"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31456062468\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Objects"
-msgstr "Sukanje predmetov"
+msgid "Rotating Objects"
+msgstr "Sukanje predmetov"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3145624967\n"
"help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Vrtenje"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Vrtenje"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -26902,8 +26902,8 @@ msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
"help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Vrtenje"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Vrtenje"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27054,8 +27054,8 @@ msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Nagnjenost in polmer kota"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Nagnjenost in polmer kota"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -27182,8 +27182,8 @@ msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "Callout"
-msgstr "Oblaček"
+msgid "Callout"
+msgstr "Oblaček"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27310,8 +27310,8 @@ msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
"help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Obrni"
+msgid "Flip"
+msgstr "Obrni"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -27334,8 +27334,8 @@ msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Navpično"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Navpično"
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
@@ -27358,8 +27358,8 @@ msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Vodoravno"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Vodoravno"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -27390,8 +27390,8 @@ msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Razporedi"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Razporedi"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27430,8 +27430,8 @@ msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Pomakni v ospredje"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Pomakni v ospredje"
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -27446,8 +27446,8 @@ msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
@@ -27462,8 +27462,8 @@ msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"help.text"
-msgid "Bring Forward "
-msgstr "Postavi naprej "
+msgid "Bring Forward "
+msgstr "Postavi naprej "
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
@@ -27478,8 +27478,8 @@ msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
@@ -27494,8 +27494,8 @@ msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"hd_id3150146\n"
"help.text"
-msgid "Send Backward"
-msgstr "Pošlji nazaj"
+msgid "Send Backward"
+msgstr "Pošlji nazaj"
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
@@ -27510,8 +27510,8 @@ msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
@@ -27526,8 +27526,8 @@ msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Pomakni v ozadje"
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pomakni v ozadje"
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
@@ -27542,8 +27542,8 @@ msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -27558,8 +27558,8 @@ msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "To Foreground"
-msgstr "V ospredje"
+msgid "To Foreground"
+msgstr "V ospredje"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -27574,8 +27574,8 @@ msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -27590,8 +27590,8 @@ msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
-msgid "To Background"
-msgstr "V ozadje"
+msgid "To Background"
+msgstr "V ozadje"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -27606,8 +27606,8 @@ msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -27622,8 +27622,8 @@ msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
"help.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Zasidraj"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Zasidraj"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -27654,8 +27654,8 @@ msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "Na stran"
+msgid "To Page"
+msgstr "Na stran"
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -27710,8 +27710,8 @@ msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Na odstavek"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Na odstavek"
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
@@ -27758,8 +27758,8 @@ msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
-msgid "To Character"
-msgstr "Na znak"
+msgid "To Character"
+msgstr "Na znak"
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -27806,8 +27806,8 @@ msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"hd_id3147212\n"
"help.text"
-msgid "To Cell"
-msgstr "Na celico"
+msgid "To Cell"
+msgstr "Na celico"
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -27830,8 +27830,8 @@ msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "To Frame"
-msgstr "V okvir"
+msgid "To Frame"
+msgstr "V okvir"
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
@@ -27854,8 +27854,8 @@ msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"help.text"
-msgid "As Character"
-msgstr "Kot znak"
+msgid "As Character"
+msgstr "Kot znak"
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
@@ -27878,8 +27878,8 @@ msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Uredi točke"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Uredi točke"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -27902,8 +27902,8 @@ msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points Bar"
-msgstr "Vrstica Uredi točke"
+msgid "Edit Points Bar"
+msgstr "Vrstica Uredi točke"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -27918,8 +27918,8 @@ msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)"
-msgstr "Pogovorno okno Stavec (za postavitev besedila vzdolž krivulje)"
+msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)"
+msgstr "Pogovorno okno Stavec (za postavitev besedila vzdolž krivulje)"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28590,8 +28590,8 @@ msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina / Združevanje"
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina / Združevanje"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -28646,32 +28646,32 @@ msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Združi"
+msgid "Group"
+msgstr "Združi"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3152474\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Razdruži"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Razdruži"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Vstopi v skupino"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Vstopi v skupino"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Izhod iz skupine"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Izhod iz skupine"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -28686,8 +28686,8 @@ msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Združi"
+msgid "Group"
+msgstr "Združi"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -28718,8 +28718,8 @@ msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Razdruži"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Razdruži"
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
@@ -28750,8 +28750,8 @@ msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Vstopi v skupino"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Vstopi v skupino"
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -28774,16 +28774,16 @@ msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Izhod iz skupine"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Izhod iz skupine"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -28798,8 +28798,8 @@ msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Izhod iz skupine"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Izhod iz skupine"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -28814,16 +28814,16 @@ msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Vstopi v skupino"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Vstopi v skupino"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -28838,8 +28838,8 @@ msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animacija besedila"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animacija besedila"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29206,8 +29206,8 @@ msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "Text Columns"
-msgstr "Stolpci besedila"
+msgid "Text Columns"
+msgstr "Stolpci besedila"
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
@@ -29262,8 +29262,8 @@ msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
@@ -29662,8 +29662,8 @@ msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30134,8 +30134,8 @@ msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Viri podatkov"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Viri podatkov"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30166,8 +30166,8 @@ msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus."
-msgstr "Ti ukazi za brskalnik vira podatkov se nahajajo v vrstici Zbirka podatkov in v kontekstnih menijih."
+msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus."
+msgstr "Ti ukazi za brskalnik vira podatkov se nahajajo v vrstici Zbirka podatkov in v kontekstnih menijih."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30542,32 +30542,32 @@ msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3148405\n"
"help.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Oblika tabele"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Oblika tabele"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
"help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Višina vrstice"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Višina vrstice"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150321\n"
"help.text"
-msgid "Column Format"
-msgstr "Oblika stolpca"
+msgid "Column Format"
+msgstr "Oblika stolpca"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
"help.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Širina stolpca"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Širina stolpca"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -30606,8 +30606,8 @@ msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
"help.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Izbriši vrstice"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Izbriši vrstice"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -30622,8 +30622,8 @@ msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3145129\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar."
-msgstr "Ta ukaz se aktivira le, ko v vrstici Podatki tabele ali Standardno izberete ikono Uredi."
+msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar."
+msgstr "Ta ukaz se aktivira le, ko v vrstici Podatki tabele ali Standardno izberete ikono Uredi."
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
@@ -30662,8 +30662,8 @@ msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "Skrij stolpce"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "Skrij stolpce"
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
@@ -30686,8 +30686,8 @@ msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Show Columns"
-msgstr "Pokaži stolpce"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Pokaži stolpce"
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
@@ -30718,8 +30718,8 @@ msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id3153136\n"
"help.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "3D-učinki"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D-učinki"
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
@@ -30902,8 +30902,8 @@ msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrija"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31278,8 +31278,8 @@ msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
"help.text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Senčenje"
+msgid "Shading"
+msgstr "Senčenje"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31446,8 +31446,8 @@ msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Osvetlitev"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Osvetlitev"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31558,8 +31558,8 @@ msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "Select Color in the color dialog"
-msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
+msgid "Select Color in the color dialog"
+msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31590,8 +31590,8 @@ msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "Select Color Through the Color Dialog"
-msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
+msgid "Select Color Through the Color Dialog"
+msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31622,8 +31622,8 @@ msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Teksture"
+msgid "Textures"
+msgstr "Teksture"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32110,8 +32110,8 @@ msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32190,8 +32190,8 @@ msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
"help.text"
-msgid "Select Color Through the Color Dialog"
-msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
+msgid "Select Color Through the Color Dialog"
+msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32214,8 +32214,8 @@ msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"help.text"
-msgid "Select Color Through the Color Dialog"
-msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
+msgid "Select Color Through the Color Dialog"
+msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32254,8 +32254,8 @@ msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Select Color Through the Color Dialog"
-msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
+msgid "Select Color Through the Color Dialog"
+msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32294,8 +32294,8 @@ msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Selection"
-msgstr "Porazdeli izbor"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr "Porazdeli izbor"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32558,8 +32558,8 @@ msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributi besedila"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributi besedila"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -32598,8 +32598,8 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "Spelling"
-msgstr "Črkovanje"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Črkovanje"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32870,24 +32870,24 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id101611835512800\n"
"help.text"
-msgid "Spelling Options"
-msgstr "Možnosti za preverjanje črkovanja"
+msgid "Spelling Options"
+msgstr "Možnosti za preverjanje črkovanja"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect Commands"
-msgstr "Ukazi samopopravkov"
+msgid "AutoCorrect Commands"
+msgstr "Ukazi samopopravkov"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Slovar sopomenk"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Slovar sopomenk"
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,8 +33374,8 @@ msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Slovar sopomenk"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Slovar sopomenk"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,8 +33486,8 @@ msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Menjalnica barv"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Menjalnica barv"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,8 +33718,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id791632159942582\n"
"help.text"
-msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose . Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Samopopravke v %PRODUCTNAME Writer izključite tako, da izberete . Glejte stran pomoči Izklop samopopravkov, da izveste več o izklopu funkcije samopopravkov v %PRODUCTNAME Writer."
+msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose . Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Samopopravke v %PRODUCTNAME Writer izključite tako, da izberete . Glejte stran pomoči Izklop samopopravkov, da izveste več o izklopu funkcije samopopravkov v %PRODUCTNAME Writer."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -33734,16 +33734,16 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id911632159367467\n"
"help.text"
-msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Samopopravke v %PRODUCTNAME Writer izključite tako, da izberete ter prekličete potdritev pri vseh izbirah na zavihkih Možnosti in Posebnosti jezika. Glejte stran pomoči Izklop samopopravkov, da izveste več o izklopu funkcije samopopravkov v %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Samopopravke v %PRODUCTNAME Writer izključite tako, da izberete ter prekličete potdritev pri vseh izbirah na zavihkih Možnosti in Posebnosti jezika. Glejte stran pomoči Izklop samopopravkov, da izveste več o izklopu funkcije samopopravkov v %PRODUCTNAME Calc."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Samopopravki"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Samopopravki"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -33766,8 +33766,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -33822,8 +33822,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr "Če vtipkate kombinacijo črk, ki ustreza bližnjici v tabeli zamenjav, to kombinacijo črk nadomesti nadomestno besedilo."
+msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text."
+msgstr "Če vtipkate kombinacijo črk, ki ustreza bližnjici v tabeli zamenjav, to kombinacijo črk nadomesti nadomestno besedilo."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -33902,8 +33902,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor."
-msgstr "Ta funkcija ne deluje, če so oblikovni znaki * / - _ vneseni z urejevalnikom vnosnega načina."
+msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor."
+msgstr "Ta funkcija ne deluje, če so oblikovni znaki * / - _ vneseni z urejevalnikom vnosnega načina."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -33918,8 +33918,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"help.text"
-msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL."
-msgstr "Ko vtipkate URL, se samodejno ustvari hiperpovezava."
+msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL."
+msgstr "Ko vtipkate URL, se samodejno ustvari hiperpovezava."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34502,8 +34502,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect Commands"
-msgstr "Ukazi samopopravkov"
+msgid "AutoCorrect Commands"
+msgstr "Ukazi samopopravkov"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34526,8 +34526,8 @@ msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34750,8 +34750,8 @@ msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Izjeme"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Izjeme"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34870,8 +34870,8 @@ msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id901613130624924\n"
"help.text"
-msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and is enabled."
-msgstr "Ta funkcija deluje le, če je izbrana možnost Popravi DVe VEliki ZAčetnici ali možnost Vsako poved začni z veliko začetnico v stolpcu [V] na zavihku Možnosti v tem pogovornem oknu ter je omogočena možnost ."
+msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and is enabled."
+msgstr "Ta funkcija deluje le, če je izbrana možnost Popravi DVe VEliki ZAčetnici ali možnost Vsako poved začni z veliko začetnico v stolpcu [V] na zavihku Možnosti v tem pogovornem oknu ter je omogočena možnost ."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -34894,8 +34894,8 @@ msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "Localized Options"
-msgstr "Posebnosti jezika"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "Posebnosti jezika"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35030,8 +35030,8 @@ msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
-msgstr "Izberite posebni znak, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni začetni narekovaj, ko izberete Orodja – Samopopravki – Uporabi."
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr "Izberite posebni znak, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni začetni narekovaj, ko izberete Orodja – Samopopravki – Uporabi."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35046,8 +35046,8 @@ msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
-msgstr "Izberite posebni znak, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni končni narekovaj, ko izberete Orodja – Samopopravki – Uporabi."
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr "Izberite posebni znak, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni končni narekovaj, ko izberete Orodja – Samopopravki – Uporabi."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35126,8 +35126,8 @@ msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Spelling dialog."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Črkovanje za preverjanje črkovanja."
+msgid "Opens the Spelling dialog."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Črkovanje za preverjanje črkovanja."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35222,8 +35222,8 @@ msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Dopolnjevanje besed"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dopolnjevanje besed"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35502,8 +35502,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35558,8 +35558,8 @@ msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Unordered"
-msgstr "Označeni"
+msgid "Unordered"
+msgstr "Označeni"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35598,16 +35598,16 @@ msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Prilagodi (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Prilagodi (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -35622,8 +35622,8 @@ msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"help.text"
-msgid "Ordered"
-msgstr "Oštevilčeni"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Oštevilčeni"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -35654,16 +35654,16 @@ msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Prilagodi (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Prilagodi (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -35678,8 +35678,8 @@ msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Oris"
+msgid "Outline"
+msgstr "Oris"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -35710,16 +35710,16 @@ msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
-msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -35734,8 +35734,8 @@ msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -35782,16 +35782,16 @@ msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090437338\n"
"help.text"
-msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
-msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)"
-msgstr "Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
+msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)"
+msgstr "Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -35814,8 +35814,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36142,8 +36142,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New."
-msgstr "Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti v urejenem oz. oštevilčenem seznamu. Če želite ustvariti ali urediti znakovni slog, odprite okno Slogi, kliknite ikono Znakovni slogi, z desnim gumbom miške kliknite slog, nato pa izberite Nov."
+msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New."
+msgstr "Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti v urejenem oz. oštevilčenem seznamu. Če želite ustvariti ali urediti znakovni slog, odprite okno Slogi, kliknite ikono Znakovni slogi, z desnim gumbom miške kliknite slog, nato pa izberite Nov."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36358,8 +36358,8 @@ msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36398,8 +36398,8 @@ msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)."
-msgstr "Ta zavihek prikazuje kontrolnike položaja, ki jih uporabljajo vse različice programa %PRODUCTNAME Writer. Nekateri dokumenti (izdelani z drugimi programi) uporabljajo drugo metodo umeščanja in razmikanja. Z odpiranjem teh dokumentov se prikažejo kontrolniki umeščanja, ki so opisani v poglavju Položaji v seznamskih slogih (opuščeno)."
+msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)."
+msgstr "Ta zavihek prikazuje kontrolnike položaja, ki jih uporabljajo vse različice programa %PRODUCTNAME Writer. Nekateri dokumenti (izdelani z drugimi programi) uporabljajo drugo metodo umeščanja in razmikanja. Z odpiranjem teh dokumentov se prikažejo kontrolniki umeščanja, ki so opisani v poglavju Položaji v seznamskih slogih (opuščeno)."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36518,24 +36518,24 @@ msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3116228\n"
"help.text"
-msgid "Position for List styles (legacy)"
-msgstr "Položaj v seznamskih slogih (opuščeno)"
+msgid "Position for List styles (legacy)"
+msgstr "Položaj v seznamskih slogih (opuščeno)"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Poravnava odstavka"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Poravnava odstavka"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3124378\n"
"help.text"
-msgid "Indenting Paragraphs"
-msgstr "Zamikanje odstavkov"
+msgid "Indenting Paragraphs"
+msgstr "Zamikanje odstavkov"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36550,8 +36550,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36630,8 +36630,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Prilagodi, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku."
+msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Prilagodi, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36726,8 +36726,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36750,8 +36750,8 @@ msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makri"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makri"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -36830,8 +36830,8 @@ msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "Record Macro"
-msgstr "Posnemi makro"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Posnemi makro"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -36878,8 +36878,8 @@ msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"hd_id131571264310511\n"
"help.text"
-msgid "Basic Macro selector"
-msgstr "Izbirnik makrov Basic"
+msgid "Basic Macro selector"
+msgstr "Izbirnik makrov Basic"
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
@@ -37430,8 +37430,8 @@ msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"help.text"
-msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr "Za izbrano knjižnico določi ali uredi geslo."
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr "Za izbrano knjižnico določi ali uredi geslo."
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
@@ -37638,8 +37638,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id431514298399070\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniji"
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniji"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37958,8 +37958,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id481514299760750\n"
"help.text"
-msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus"
-msgstr "Prilagajanje kontekstnih menijev %PRODUCTNAME"
+msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus"
+msgstr "Prilagajanje kontekstnih menijev %PRODUCTNAME"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -38062,8 +38062,8 @@ msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38294,8 +38294,8 @@ msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id261603929349350\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME"
+msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -38318,8 +38318,8 @@ msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id431514298399070\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Kontekstni meniji"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Kontekstni meniji"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -38534,8 +38534,8 @@ msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id481514299760750\n"
"help.text"
-msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus"
-msgstr "Prilagajanje menijev %PRODUCTNAME"
+msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus"
+msgstr "Prilagajanje menijev %PRODUCTNAME"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38550,8 +38550,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Orodne vrstice"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Orodne vrstice"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38790,8 +38790,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106B2\n"
"help.text"
-msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr "Zamenjaj ikono: odpre pogovorno okno Zamenjaj ikono, v katerem lahko trenutnemu ukazu dodelite drugo ikono."
+msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
+msgstr "Zamenjaj ikono: odpre pogovorno okno Zamenjaj ikono, v katerem lahko trenutnemu ukazu dodelite drugo ikono."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38910,8 +38910,8 @@ msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Dogodki"
+msgid "Events"
+msgstr "Dogodki"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -39022,16 +39022,16 @@ msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "List of events"
-msgstr "Seznam dogodkov"
+msgid "List of events"
+msgstr "Seznam dogodkov"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id831568910303156\n"
"help.text"
-msgid "Creating a Dialog Handler"
-msgstr "Ustvarjanje krmilnika pogovornega okna"
+msgid "Creating a Dialog Handler"
+msgstr "Ustvarjanje krmilnika pogovornega okna"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39054,8 +39054,8 @@ msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153272\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "Nastavitve filtra XML"
+msgid "XML Filter Settings"
+msgstr "Nastavitve filtra XML"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39342,16 +39342,16 @@ msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter"
-msgstr "Filter XML"
+msgid "XML Filter"
+msgstr "Filter XML"
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
-msgid "View and edit the settings of an XML filter."
-msgstr "Oglejte si in spremenite nastavitve filtra XML."
+msgid "View and edit the settings of an XML filter."
+msgstr "Oglejte si in spremenite nastavitve filtra XML."
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39366,16 +39366,16 @@ msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
-msgstr "Vnesite ali uredite splošne podatke o filtru XML."
+msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
+msgstr "Vnesite ali uredite splošne podatke o filtru XML."
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39470,16 +39470,16 @@ msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
-msgid "Transformation"
-msgstr "Preoblikovanje"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Preoblikovanje"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
-msgstr "Vnesite ali uredite informacije za filter XML."
+msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
+msgstr "Vnesite ali uredite informacije za filter XML."
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -39590,16 +39590,16 @@ msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3150379\n"
"help.text"
-msgid "Test XML Filter"
-msgstr "Preizkusi filter XML"
+msgid "Test XML Filter"
+msgstr "Preizkusi filter XML"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"help.text"
-msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter."
-msgstr "Preizkusi slogovne predloge XSLT, ki jih uporablja izbrani filter XML."
+msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter."
+msgstr "Preizkusi slogovne predloge XSLT, ki jih uporablja izbrani filter XML."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -39782,16 +39782,16 @@ msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter output"
-msgstr "Izhod filtra XML"
+msgid "XML Filter output"
+msgstr "Izhod filtra XML"
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "Lists the test results of an XML filter."
-msgstr "Prikaže se seznam rezultatov testiranja filtra XML."
+msgid "Lists the test results of an XML filter."
+msgstr "Prikaže se seznam rezultatov testiranja filtra XML."
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
@@ -39846,8 +39846,8 @@ msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40478,8 +40478,8 @@ msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
"help.text"
-msgid "Spelling"
-msgstr "Črkovanje"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Črkovanje"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -40494,8 +40494,8 @@ msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id2551957\n"
"help.text"
-msgid "Spelling dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Črkovanje"
+msgid "Spelling dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Črkovanje"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -40518,8 +40518,8 @@ msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
-msgid "New Window"
-msgstr "Novo okno"
+msgid "New Window"
+msgstr "Novo okno"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -40550,8 +40550,8 @@ msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Document List"
-msgstr "Seznam dokumentov"
+msgid "Document List"
+msgstr "Seznam dokumentov"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -40590,8 +40590,8 @@ msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose , click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Ko izvozite datoteko v dokument HTML, so opis in uporabniško določene lastnosti datoteke v izvoženemu dokumentu vključene v obliki oznak META med oznakama HEAD. Oznake META, ki pa jih spletni brskalnik ne prikaže, se uporabljajo za vključevanje podatkov spletne strani, kot so ključne besede za spletne iskalnike. Če želite nastaviti lastnosti trenutnega dokumenta, izberite , kliknite zavihek Opis ali Uporabniško določeno in nato vnesite želen podatek."
+msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose , click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want."
+msgstr "Ko izvozite datoteko v dokument HTML, so opis in uporabniško določene lastnosti datoteke v izvoženemu dokumentu vključene v obliki oznak META med oznakama HEAD. Oznake META, ki pa jih spletni brskalnik ne prikaže, se uporabljajo za vključevanje podatkov spletne strani, kot so ključne besede za spletne iskalnike. Če želite nastaviti lastnosti trenutnega dokumenta, izberite , kliknite zavihek Opis ali Uporabniško določeno in nato vnesite želen podatek."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -40790,8 +40790,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id501526421873817\n"
"help.text"
-msgid "Signature Line"
-msgstr "Črta za podpis"
+msgid "Signature Line"
+msgstr "Črta za podpis"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -40934,8 +40934,8 @@ msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"hd_id141594763815174\n"
"help.text"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Digitalno potrdilo"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Digitalno potrdilo"
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
@@ -40998,8 +40998,8 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"help.text"
-msgid "Classification Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Stopnja zaupnosti"
+msgid "Classification Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica Stopnja zaupnosti"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -41046,8 +41046,8 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id501623161122070\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Classification dialog for document classification."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Stopnja zaupnosti za določanje stopnje zaupnosti dokumenta."
+msgid "Opens the Classification dialog for document classification."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Stopnja zaupnosti za določanje stopnje zaupnosti dokumenta."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -41062,16 +41062,16 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id871623161127282\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Stopnja zaupnosti za določanje stopnje zaupnosti odstavka."
+msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Stopnja zaupnosti za določanje stopnje zaupnosti odstavka."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id51623177298121\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page on document classification"
-msgstr "Stran wiki o določanju stopnje zaupnosti dokumentov (v angl.)"
+msgid "Wiki page on document classification"
+msgstr "Stran wiki o določanju stopnje zaupnosti dokumentov (v angl.)"
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -41094,16 +41094,16 @@ msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id21623159004194\n"
"help.text"
-msgid "Document and Paragraph Classification Dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Stopnja zaupnosti"
+msgid "Document and Paragraph Classification Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Stopnja zaupnosti"
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id461623164674397\n"
"help.text"
-msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the BAILS-xml TSCP policy file."
-msgstr "Določi stopnjo zaupnosti trenutnemu dokumentu ali odstavku. Pogovorno okno pomaga zbrati stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavka, tako da uporabi vnaprej določene stopnje zaupnosti ali z vnosom stopenj zaupnosti po meri. Pogovorno okno prikaže več seznamov vnaprej določenih izbir, ki se naložijo iz datoteke XML politike stopenj zaupnosti BAILS."
+msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the BAILS-xml TSCP policy file."
+msgstr "Določi stopnjo zaupnosti trenutnemu dokumentu ali odstavku. Pogovorno okno pomaga zbrati stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavka, tako da uporabi vnaprej določene stopnje zaupnosti ali z vnosom stopenj zaupnosti po meri. Pogovorno okno prikaže več seznamov vnaprej določenih izbir, ki se naložijo iz datoteke XML politike stopenj zaupnosti BAILS."
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -41126,8 +41126,8 @@ msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id301623172724879\n"
"help.text"
-msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file."
-msgstr "Polje Vsebina vsebuje besedilo stopnje zaupnosti, ki ga ustvari pogovorno okno, ter prikaže obstoječe stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavkov. Dodate lahko svoje lastne stopnje zaupnosti poleg obstoječega besedila v polju stopenj zaupnosti iz prilagoditvene datoteke politike stopenj zaupnosti."
+msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file."
+msgstr "Polje Vsebina vsebuje besedilo stopnje zaupnosti, ki ga ustvari pogovorno okno, ter prikaže obstoječe stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavkov. Dodate lahko svoje lastne stopnje zaupnosti poleg obstoječega besedila v polju stopenj zaupnosti iz prilagoditvene datoteke politike stopenj zaupnosti."
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -41230,8 +41230,8 @@ msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id41623173977713\n"
"help.text"
-msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file."
-msgstr "Prikaže seznam predobstoječih označb, ki so na voljo za dodajanje v polje Vsebina. Dvokliknite vnos, da ga dodate v polje vsebine na trenutnem položaju kazalke. Označbe so določene v prilagoditveni datoteki politike stopenj zaupnosti."
+msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file."
+msgstr "Prikaže seznam predobstoječih označb, ki so na voljo za dodajanje v polje Vsebina. Dvokliknite vnos, da ga dodate v polje vsebine na trenutnem položaju kazalke. Označbe so določene v prilagoditveni datoteki politike stopenj zaupnosti."
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -41246,8 +41246,8 @@ msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id1001623174051869\n"
"help.text"
-msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the Part text box below. Click the Add button to place the license text in the Content box.The licenses are defined in the classification policy configuration file."
-msgstr "Prikaže obstoječa dovoljenja intelektualne lastnine. Dvokliknite dovoljenje oz. licenco, da se prikaže v spodnjem polju Del besedila. Kliknite gumb Dodaj, da postavite besedilo dovoljenja v polje Vsebina. Dovoljenja so določena v prilagoditveni datoteki politike stopenj zaupnosti."
+msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the Part text box below. Click the Add button to place the license text in the Content box.The licenses are defined in the classification policy configuration file."
+msgstr "Prikaže obstoječa dovoljenja intelektualne lastnine. Dvokliknite dovoljenje oz. licenco, da se prikaže v spodnjem polju Del besedila. Kliknite gumb Dodaj, da postavite besedilo dovoljenja v polje Vsebina. Dovoljenja so določena v prilagoditveni datoteki politike stopenj zaupnosti."
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -41262,8 +41262,8 @@ msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id191623174046018\n"
"help.text"
-msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the Part text box below and click the Add button to place the part number in the Content text box. The part numbers are defined in the classification policy configuration file."
-msgstr "Prikaže obstoječe številke delov, ki veljajo za intelektualno lastnino. Dvokliknite številko dela, da se prikaže v spodnjem polju Del besedila in kliknite gumb Dodaj, da postavite številko besedila v besedilno polje Vsebina. Številke delov so določene v prilagoditveni datoteki politike stopenj zaupnosti."
+msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the Part text box below and click the Add button to place the part number in the Content text box. The part numbers are defined in the classification policy configuration file."
+msgstr "Prikaže obstoječe številke delov, ki veljajo za intelektualno lastnino. Dvokliknite številko dela, da se prikaže v spodnjem polju Del besedila in kliknite gumb Dodaj, da postavite številko besedila v besedilno polje Vsebina. Številke delov so določene v prilagoditveni datoteki politike stopenj zaupnosti."
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -41310,8 +41310,8 @@ msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id51623177298121\n"
"help.text"
-msgid "Wiki page on document classification"
-msgstr "Stran wiki o določanju stopnje zaupnosti dokumentov (v angl.)"
+msgid "Wiki page on document classification"
+msgstr "Stran wiki o določanju stopnje zaupnosti dokumentov (v angl.)"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -41686,8 +41686,8 @@ msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"hd_id581541769624076\n"
"help.text"
-msgid "Font Features"
-msgstr "Funkcionalnosti pisav"
+msgid "Font Features"
+msgstr "Funkcionalnosti pisav"
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -41758,8 +41758,8 @@ msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id801541774734588\n"
"help.text"
-msgid "Wikipedia on OpenType"
-msgstr "Wikipedija o OpenType (v angl.)."
+msgid "Wikipedia on OpenType"
+msgstr "Wikipedija o OpenType (v angl.)."
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41934,8 +41934,8 @@ msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -42038,8 +42038,8 @@ msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42374,8 +42374,8 @@ msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id581534528193621\n"
"help.text"
-msgid "Compress Image"
-msgstr "Stisni sliko"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Stisni sliko"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -42566,8 +42566,8 @@ msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id121534718376301\n"
"help.text"
-msgid "Wikipedia on image file formats."
-msgstr "Wikipedija o vrstah slikovnih datotek (v angl.)."
+msgid "Wikipedia on image file formats."
+msgstr "Wikipedija o vrstah slikovnih datotek (v angl.)."
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -42782,8 +42782,8 @@ msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Najdi"
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi"
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
@@ -42806,8 +42806,8 @@ msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Stranska vrstica"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Stranska vrstica"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42846,8 +42846,8 @@ msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
-msgid "Minimal Column Width"
-msgstr "Najmanjša širina stolpca"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr "Najmanjša širina stolpca"
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
@@ -42934,8 +42934,8 @@ msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
-msgid "Minimal Row Height"
-msgstr "Najmanjša višina vrstice"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr "Najmanjša višina vrstice"
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -42950,8 +42950,8 @@ msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"par_id211656116102899\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the option for Row Height."
-msgstr "Ta možnost je na voljo le, če izbor vsebuje vrstico s fiksno višino. Ukaz učinkuje na enak način, kot če izberete možnost pod Višina vrstice."
+msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the option for Row Height."
+msgstr "Ta možnost je na voljo le, če izbor vsebuje vrstico s fiksno višino. Ukaz učinkuje na enak način, kot če izberete možnost pod Višina vrstice."
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -43142,56 +43142,56 @@ msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
-msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)."
-msgstr "Za Microsoft Windows: %PRODUCTNAME lahko odpre vse, za kar so nameščeni filtri DirectShow (seznam privzetih zapisov, v angl.)."
+msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)."
+msgstr "Za Microsoft Windows: %PRODUCTNAME lahko odpre vse, za kar so nameščeni filtri DirectShow (seznam privzetih zapisov, v angl.)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
-msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)."
-msgstr "Za GNU/Linux: %PRODUCTNAME uporablja gstreamer, zato lahko vse, kar lahko predvajate z orodjem gstreamer, uporabite tudi s programom %PRODUCTNAME (seznam podprtih vrst, v angl.)."
+msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)."
+msgstr "Za GNU/Linux: %PRODUCTNAME uporablja gstreamer, zato lahko vse, kar lahko predvajate z orodjem gstreamer, uporabite tudi s programom %PRODUCTNAME (seznam podprtih vrst, v angl.)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
-msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)."
-msgstr "Za Apple macOS: %PRODUCTNAME uporablja s QuickTime podprte zapise medijskih datotek (seznam le teh, v angl.)."
+msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)."
+msgstr "Za Apple macOS: %PRODUCTNAME uporablja s QuickTime podprte zapise medijskih datotek (seznam le teh, v angl.)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
-msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow."
-msgstr "Seznam privzetih zapisov za Microsoft Windows DirectShow (v angl.)."
+msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow."
+msgstr "Seznam privzetih zapisov za Microsoft Windows DirectShow (v angl.)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
-msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux."
-msgstr "Seznam podprtih vrst za gstreamer na sistemih GNU/Linux (v angl.)."
+msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux."
+msgstr "Seznam podprtih vrst za gstreamer na sistemih GNU/Linux (v angl.)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
-msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime."
-msgstr "Seznam zapisov medijskih datotek za Apple macOS QuickTime (v angl.)."
+msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime."
+msgstr "Seznam zapisov medijskih datotek za Apple macOS QuickTime (v angl.)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
-msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask"
-msgstr "Katere vrste videa podpira Impres? na Ask (v angl.)"
+msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask"
+msgstr "Katere vrste videa podpira Impres? na Ask (v angl.)"
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
@@ -43279,7 +43279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161731349683\n"
"help.text"
msgid "User Interface"
-msgstr "Uporabniški vmesnik"
+msgstr "Uporabniški vmesnik"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -43486,8 +43486,8 @@ msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id921589901261168\n"
"help.text"
-msgid "View options"
-msgstr "Možnosti pogleda"
+msgid "View options"
+msgstr "Možnosti pogleda"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -43798,8 +43798,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id941619265371175\n"
"help.text"
-msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the Expert Configuration. By default, installation and removal are enabled."
-msgstr "Nameščanje in odstranjevanje razširitev iz varnostnih razlogov nadzirajo nastavitve strokovnih prilagoditev. Nameščanje in odstranjevanje razširitev je privzeto omogočeno."
+msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the Expert Configuration. By default, installation and removal are enabled."
+msgstr "Nameščanje in odstranjevanje razširitev iz varnostnih razlogov nadzirajo nastavitve strokovnih prilagoditev. Nameščanje in odstranjevanje razširitev je privzeto omogočeno."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44190,8 +44190,8 @@ msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -44398,8 +44398,8 @@ msgctxt ""
"pastecolumnleft.xhp\n"
"hd_id211584810952165\n"
"help.text"
-msgid "Paste as Column Before"
-msgstr "Prilepi stolpce pred"
+msgid "Paste as Column Before"
+msgstr "Prilepi stolpce pred"
#: pastecolumnleft.xhp
msgctxt ""
@@ -44430,8 +44430,8 @@ msgctxt ""
"pastenestedtable.xhp\n"
"hd_id81584806817671\n"
"help.text"
-msgid "Paste Nested Table"
-msgstr "Prilepi kot gnezdeno tabelo"
+msgid "Paste Nested Table"
+msgstr "Prilepi kot gnezdeno tabelo"
#: pastenestedtable.xhp
msgctxt ""
@@ -44462,8 +44462,8 @@ msgctxt ""
"pasterowabove.xhp\n"
"hd_id211584810952165\n"
"help.text"
-msgid "Paste as Row Above"
-msgstr "Prilepi vrstice nad"
+msgid "Paste as Row Above"
+msgstr "Prilepi vrstice nad"
#: pasterowabove.xhp
msgctxt ""
@@ -44486,8 +44486,8 @@ msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"hd_id361584804540671\n"
"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Posebno lepljenje"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Posebno lepljenje"
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -44574,8 +44574,8 @@ msgctxt ""
"pasteunformatted.xhp\n"
"hd_id41584805874368\n"
"help.text"
-msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo"
+msgid "Paste Unformatted Text"
+msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo"
#: pasteunformatted.xhp
msgctxt ""
@@ -44814,8 +44814,8 @@ msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Pisave"
+msgid "Font"
+msgstr "Pisave"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -44878,16 +44878,16 @@ msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
-msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Izvozi v EPUB"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr "Izvozi v EPUB"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"help.text"
-msgid "Export the current file to EPUB."
-msgstr "Izvozi trenutno datoteko v zapisu EPUB."
+msgid "Export the current file to EPUB."
+msgstr "Izvozi trenutno datoteko v zapisu EPUB."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -45158,8 +45158,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Izvozi v PDF"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Izvozi v PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -45206,8 +45206,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"hd_id13068636\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Digitalni podpisi"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Digitalni podpisi"
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
@@ -45398,8 +45398,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id746482\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
@@ -45990,8 +45990,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9796441\n"
"help.text"
-msgid "Initial View"
-msgstr "Začetni pogled"
+msgid "Initial View"
+msgstr "Začetni pogled"
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
@@ -46270,8 +46270,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9464094\n"
"help.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Povezave"
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
@@ -46422,8 +46422,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Varnost"
+msgid "Security"
+msgstr "Varnost"
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
@@ -46822,8 +46822,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id18005\n"
"help.text"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uporabniški vmesnik"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uporabniški vmesnik"
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
@@ -47038,8 +47038,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"help.text"
-msgid "Email as PDF"
-msgstr "Dokument kot priloga PDF"
+msgid "Email as PDF"
+msgstr "Dokument kot priloga PDF"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
@@ -47246,8 +47246,8 @@ msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"hd_id201526432498222\n"
"help.text"
-msgid "Signing Existing PDF files"
-msgstr "Podpisovanje obstoječih datotek PDF"
+msgid "Signing Existing PDF files"
+msgstr "Podpisovanje obstoječih datotek PDF"
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
@@ -47294,8 +47294,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"hd_id401526575112776\n"
"help.text"
-msgid "Digitally Signing the Signature Line"
-msgstr "Digitalno podpisovanje črte za podpis"
+msgid "Digitally Signing the Signature Line"
+msgstr "Digitalno podpisovanje črte za podpis"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -47374,8 +47374,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id271526564228571\n"
"help.text"
-msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
-msgstr "To področje prikaže navodila, ki jih je vnesel avtor dokumenta, ko je dodal črto za podpis."
+msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
+msgstr "To področje prikaže navodila, ki jih je vnesel avtor dokumenta, ko je dodal črto za podpis."
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -47430,8 +47430,8 @@ msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"hd_id901597433114069\n"
"help.text"
-msgid "Time Stamp Authority"
-msgstr "Overitelj časovnih žigov"
+msgid "Time Stamp Authority"
+msgstr "Overitelj časovnih žigov"
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
@@ -47486,8 +47486,8 @@ msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Ime, da vnesete nov URL overitelja časovnih žigov."
+msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Ime, da vnesete nov URL overitelja časovnih žigov."
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 8c8fe1a72dc..ddc2e4c3546 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -38,16 +38,16 @@ msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "Neposredno natisni datoteko"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "Neposredno natisni datoteko"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"help.text"
-msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command."
-msgstr " Kliknite ikono Neposredno natisni datoteko, da natisnete aktivni dokument s trenutnimi privzetimi nastavitvami tiskalnika. Te nastavitve najdete v pogovornem oknu Nastavitev tiskalnika, v katerem lahko prikličete menijski ukaz Nastavitve tiskalnika."
+msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command."
+msgstr " Kliknite ikono Neposredno natisni datoteko, da natisnete aktivni dokument s trenutnimi privzetimi nastavitvami tiskalnika. Te nastavitve najdete v pogovornem oknu Nastavitev tiskalnika, v katerem lahko prikličete menijski ukaz Nastavitve tiskalnika."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,8 +102,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Pokaži funkcije risanja"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Pokaži funkcije risanja"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,8 +286,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
-msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "Način Uredi točke vam omogoča, da interaktivno spremenite posamezne točke mnogokotnika."
+msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
+msgstr "Način Uredi točke vam omogoča, da interaktivno spremenite posamezne točke mnogokotnika."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10E50\n"
"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Točke"
+msgid "Points"
+msgstr "Točke"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,8 +502,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10E75\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Iz datoteke"
+msgid "From File"
+msgstr "Iz datoteke"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,8 +574,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Tips for working with the Drawing bar."
-msgstr "Nasveti za delo z vrstico Risanje."
+msgid "Tips for working with the Drawing bar."
+msgstr "Nasveti za delo z vrstico Risanje."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Kontrolniki obrazca"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Kontrolniki obrazca"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,8 +910,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Nameproperty). Normally, they are given a group box."
-msgstr "Ustvari gumb z možnostmi. Združeni gumbi z možnostmi omogočajo, da lahko uporabnik izbere eno izmed možnosti. Združeni gumbi z možnostmi z enako funkcionalnostjo imajo enaka imena (lastnostIme). Ponavadi imajo skupinsko polje."
+msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Nameproperty). Normally, they are given a group box."
+msgstr "Ustvari gumb z možnostmi. Združeni gumbi z možnostmi omogočajo, da lahko uporabnik izbere eno izmed možnosti. Združeni gumbi z možnostmi z enako funkcionalnostjo imajo enaka imena (lastnostIme). Ponavadi imajo skupinsko polje."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -934,8 +934,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"help.text"
-msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "Ustvari seznamsko polje. Seznamsko polje omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo Čarovnik seznamskega polja samodejno prikazal, potem ko je seznamsko polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko polje."
+msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
+msgstr "Ustvari seznamsko polje. Seznamsko polje omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo Čarovnik seznamskega polja samodejno prikazal, potem ko je seznamsko polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko polje."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -958,8 +958,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149407\n"
"help.text"
-msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "Ustvari kombinirano polje. Kombinirano polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost »samo za branje«, tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo Čarovnik kombiniranega polja samodejno prikazal, potem ste kombinirano polje vstavili v dokument."
+msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document."
+msgstr "Ustvari kombinirano polje. Kombinirano polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost »samo za branje«, tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo Čarovnik kombiniranega polja samodejno prikazal, potem ste kombinirano polje vstavili v dokument."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
"help.text"
-msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)."
-msgstr "Oblikovano polje ima posebne lastnosti kontrolnika (izberite Oblika – Kontrolnik)."
+msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)."
+msgstr "Oblikovano polje ima posebne lastnosti kontrolnika (izberite Oblika – Kontrolnik)."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153112\n"
"help.text"
-msgid "Specific Remarks on Date Fields."
-msgstr "Posebne opombe na datumskih poljih."
+msgid "Specific Remarks on Date Fields."
+msgstr "Posebne opombe na datumskih poljih."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,8 +1150,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Če vstavite skupinski okvir v dokument, se zažene Čarovnik skupinskih elementov, ki dopušča, da enostavno ustvarite izbirni gumb."
+msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group."
+msgstr "Če vstavite skupinski okvir v dokument, se zažene Čarovnik skupinskih elementov, ki dopušča, da enostavno ustvarite izbirni gumb."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "Skupinska polja se uporabljajo le za vizualne učinke. Funkcionalno združevanje izbirnih polj se lahko naredi s pomočjo definicije imena: pod lastnostmi Imena vseh izbirnih polj vnesite enako ime, da jih združite."
+msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
+msgstr "Skupinska polja se uporabljajo le za vizualne učinke. Funkcionalno združevanje izbirnih polj se lahko naredi s pomočjo definicije imena: pod lastnostmi Imena vseh izbirnih polj vnesite enako ime, da jih združite."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,16 +1278,16 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154579\n"
"help.text"
-msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears."
-msgstr "Ustvari kontrolnik tabele, da prikaže tabelo zbirke podatkov. Če ustvarite nov kontrolnik tabele, se pojavi Čarovnik za elemente tabele."
+msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears."
+msgstr "Ustvari kontrolnik tabele, da prikaže tabelo zbirke podatkov. Če ustvarite nov kontrolnik tabele, se pojavi Čarovnik za elemente tabele."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154697\n"
"help.text"
-msgid "Special information about Table Controls."
-msgstr "Posebne informacije o kontrolnikih tabel."
+msgid "Special information about Table Controls."
+msgstr "Posebne informacije o kontrolnikih tabel."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3149436\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu Commands"
-msgstr "Ukazi kontekstnega menija"
+msgid "Context Menu Commands"
+msgstr "Ukazi kontekstnega menija"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,8 +2246,8 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in Design mode."
-msgstr "Obrazec dokumenta mora biti v oblikovalnem načinu."
+msgid "The form document must be in Design mode."
+msgstr "Obrazec dokumenta mora biti v oblikovalnem načinu."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,8 +2318,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"help.text"
-msgid "Control Properties"
-msgstr "Lastnosti kontrolnika"
+msgid "Control Properties"
+msgstr "Lastnosti kontrolnika"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,8 +2478,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,8 +2598,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL."
-msgstr "Pošlje podatke, ki so bili vneseni v druga kontrolna polja trenutnega obrazca, na naslov, ki je naveden v Lastnosti obrazca pod URL."
+msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL."
+msgstr "Pošlje podatke, ki so bili vneseni v druga kontrolna polja trenutnega obrazca, na naslov, ki je naveden v Lastnosti obrazca pod URL."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,8 +3430,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155073\n"
"help.text"
-msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog."
-msgstr "Nastavi barvo ozadja za kontrolno polje. Barva ozadja je na voljo za večino kontrolnih polj. Če kliknete na Barva ozadja, se odpre seznam, ki vam omogoča, da izbirate med množico različnih barv. Možnost »Standardno« prevzame sistemske nastavitve. Če želene barve ni na seznamu, kliknite gumb ..., da določite barvo v pogovornem oknu Barva."
+msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog."
+msgstr "Nastavi barvo ozadja za kontrolno polje. Barva ozadja je na voljo za večino kontrolnih polj. Če kliknete na Barva ozadja, se odpre seznam, ki vam omogoča, da izbirate med množico različnih barv. Možnost »Standardno« prevzame sistemske nastavitve. Če želene barve ni na seznamu, kliknite gumb ..., da določite barvo v pogovornem oknu Barva."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,8 +3494,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"help.text"
-msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls."
-msgstr "Določa vnose seznama, vidne v dokumentu. Odprite ta seznam in vnesite besedilo. Za novo vrstico uporabite kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. S seznamskimi in kombiniranimi polji lahko določite vnose seznama, ki bodo vidni v dokumentu. Odprite polje Vnosi seznama in vnesite besedilo. Poglejte si tudi nasvete za kontrolnike tipkovnice."
+msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls."
+msgstr "Določa vnose seznama, vidne v dokumentu. Odprite ta seznam in vnesite besedilo. Za novo vrstico uporabite kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. S seznamskimi in kombiniranimi polji lahko določite vnose seznama, ki bodo vidni v dokumentu. Odprite polje Vnosi seznama in vnesite besedilo. Poglejte si tudi nasvete za kontrolnike tipkovnice."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,8 +3518,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
-msgstr "Če ne želite, da so vnosi seznama zapisani v zbirko podatkov ali poslani prejemniku spletnega obrazca, temveč bi jim raje dodelili vrednosti, ki niso vidne v obrazcu, lahko vnose seznama dodelite drugi vrednosti v seznamu vrednosti. Seznam vrednosti je določen na zavihku Podatki. Potrdite možnost »Seznam vrednosti« v Vrsta vsebine seznama in vnesite vrednosti v Vsebina seznama, ki naj bodo dodeljene odgovarjajočim vidnim vnosom seznama v obrazcu. Za pravilno dodelitev je pomemben vrstni red v seznamu vrednosti."
+msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
+msgstr "Če ne želite, da so vnosi seznama zapisani v zbirko podatkov ali poslani prejemniku spletnega obrazca, temveč bi jim raje dodelili vrednosti, ki niso vidne v obrazcu, lahko vnose seznama dodelite drugi vrednosti v seznamu vrednosti. Seznam vrednosti je določen na zavihku Podatki. Potrdite možnost »Seznam vrednosti« v Vrsta vsebine seznama in vnesite vrednosti v Vsebina seznama, ki naj bodo dodeljene odgovarjajočim vidnim vnosom seznama v obrazcu. Za pravilno dodelitev je pomemben vrstni red v seznamu vrednosti."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,8 +3846,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr "Na zavihku Lastnosti določite ime kontrolnega polja. Na zavihku Lastnosti obrazca določite ime obrazca. Vsako kontrolno polje in vsak obrazec imata lastnost »Ime«, prek katere jih lahko identificirate. Ime se bo pojavilo v Krmarju po obrazcu in ko uporabljate ime, se lahko na kontrolno polje sklicujete iz makra. Privzete nastavitve že ponudijo ime, ki je sestavljeno iz oznake polja in števila."
+msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
+msgstr "Na zavihku Lastnosti določite ime kontrolnega polja. Na zavihku Lastnosti obrazca določite ime obrazca. Vsako kontrolno polje in vsak obrazec imata lastnost »Ime«, prek katere jih lahko identificirate. Ime se bo pojavilo v Krmarju po obrazcu in ko uporabljate ime, se lahko na kontrolno polje sklicujete iz makra. Privzete nastavitve že ponudijo ime, ki je sestavljeno iz oznake polja in števila."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,8 +3870,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a Group Box."
-msgstr "Ime se uporablja tudi za združevanje različnih kontrolnikov, ki po svoji funkcionalnosti sodijo skupaj, kot npr. izbirni gumbi. Če želite združiti kontrolnike, poimenujte vse člane skupine enako: kontrolniki z istim imenom tvorijo skupino. Združene kontrolnike lahko vizualno predstavite z uporabo Skupinskega polja."
+msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a Group Box."
+msgstr "Ime se uporablja tudi za združevanje različnih kontrolnikov, ki po svoji funkcionalnosti sodijo skupaj, kot npr. izbirni gumbi. Če želite združiti kontrolnike, poimenujte vse člane skupine enako: kontrolniki z istim imenom tvorijo skupino. Združene kontrolnike lahko vizualno predstavite z uporabo Skupinskega polja."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,8 +3942,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156207\n"
"help.text"
-msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
-msgstr "Lastnost »Zaporedje premikanja« ni na voljo skritim kontrolnikom. Če želite, lahko nastavite to lastnost za gumbe s sliko in slikovne kontrolnike, tako da boste lahko izbrali te kontrolnike s tabulatorko."
+msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
+msgstr "Lastnost »Zaporedje premikanja« ni na voljo skritim kontrolnikom. Če želite, lahko nastavite to lastnost za gumbe s sliko in slikovne kontrolnike, tako da boste lahko izbrali te kontrolnike s tabulatorko."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3958,8 +3958,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150640\n"
"help.text"
-msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the Tab Order dialog."
-msgstr "Kazala različnih kontrolnikov lahko preprosto določite v pogovornem oknu Zaporedje premikanja."
+msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the Tab Order dialog."
+msgstr "Kazala različnih kontrolnikov lahko preprosto določite v pogovornem oknu Zaporedje premikanja."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,8 +4414,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152417\n"
"help.text"
-msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
-msgstr "Vnesete lahko podatke, ki jih podeduje skriti kontrolnik. V skrit kontrolnik, podVrednost lahko vnesete podatke, ki jih podeduje skrit kontrolnik. Podatki bodo preneseni, ko boste pošiljali obrazec."
+msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
+msgstr "Vnesete lahko podatke, ki jih podeduje skriti kontrolnik. V skrit kontrolnik, podVrednost lahko vnesete podatke, ki jih podeduje skrit kontrolnik. Podatki bodo preneseni, ko boste pošiljali obrazec."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,8 +4478,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151037\n"
"help.text"
-msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
-msgstr "Izberite pisavo za besedilo, ki je v kontrolnem polju. Za kontrolna polja, ki imajo vidno besedilo ali naslove, izberite pisavo, ki jo želite uporabljati. Pogovorno okno Pisava odprete tako, da kliknete gumb .... Izbrana pisava se uporablja v imenih kontrolnih polj in za prikaz podatkov v poljih kontrolnikov tabel."
+msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
+msgstr "Izberite pisavo za besedilo, ki je v kontrolnem polju. Za kontrolna polja, ki imajo vidno besedilo ali naslove, izberite pisavo, ki jo želite uporabljati. Pogovorno okno Pisava odprete tako, da kliknete gumb .... Izbrana pisava se uporablja v imenih kontrolnih polj in za prikaz podatkov v poljih kontrolnikov tabel."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,8 +4758,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3155413\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+msgid "Data"
+msgstr "Podatki"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,8 +4774,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page."
-msgstr "Za obrazce z povezavami zbirke podatkov je pridružena zbirka podatkov določena v Lastnosti obrazca. Funkcije za to boste našli na strani zavihka Podatki."
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page."
+msgstr "Za obrazce z povezavami zbirke podatkov je pridružena zbirka podatkov določena v Lastnosti obrazca. Funkcije za to boste našli na strani zavihka Podatki."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,8 +4918,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153949\n"
"help.text"
-msgid "Third case: Combo Boxes"
-msgstr "Tretji primer: Kombinirana polja"
+msgid "Third case: Combo Boxes"
+msgstr "Tretji primer: Kombinirana polja"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,8 +4934,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145167\n"
"help.text"
-msgid "Fourth case: List Boxes"
-msgstr "Četrti primer: Seznamska polja"
+msgid "Fourth case: List Boxes"
+msgstr "Četrti primer: Seznamska polja"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,8 +5022,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151186\n"
"help.text"
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina podatkovnega polja, ki ste ga določili v Podatkovnem polju v obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali »Seznam vrednosti« na zavihku Podatki v meniju Vrsta vsebine seznama in dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju Vnosi na seznam (vneseni na zavihku Splošno), se sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na seznam prikazani v obrazcu."
+msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
+msgstr "Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina podatkovnega polja, ki ste ga določili v Podatkovnem polju v obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali »Seznam vrednosti« na zavihku Podatki v meniju Vrsta vsebine seznama in dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju Vnosi na seznam (vneseni na zavihku Splošno), se sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na seznam prikazani v obrazcu."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,8 +5254,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153326\n"
"help.text"
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)."
-msgstr "Z možnostjo »Seznam vrednosti« se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju Vnosi na seznam zavihka Splošno. Za obrazce zbirke podatkov lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname)."
+msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)."
+msgstr "Z možnostjo »Seznam vrednosti« se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju Vnosi na seznam zavihka Splošno. Za obrazce zbirke podatkov lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname)."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,8 +5366,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154855\n"
"help.text"
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the General tab under List entries, and the value list entered on the Data tab under List content, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (