update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)"
|
||||
msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
|
||||
msgid "Outside start"
|
||||
msgstr "เริ่มด้านนอก"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
|
||||
msgid "Outside end"
|
||||
msgstr "จบด้านนอก"
|
||||
@@ -1488,7 +1486,6 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "ชื่อเรื่อง"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|l"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "ชื่อเรื่อง"
|
||||
@@ -1522,7 +1519,6 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "_ล่าง"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ซ้าย"
|
||||
@@ -1540,7 +1536,6 @@ msgid "Legend"
|
||||
msgstr "คำอธิบาย"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr "แกน X"
|
||||
@@ -1598,7 +1593,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "ชื่อแกน Y"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "แกน"
|
||||
@@ -1679,7 +1673,6 @@ msgid "Standard error"
|
||||
msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "ความแปรปรวน"
|
||||
@@ -1746,7 +1739,6 @@ msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ข้างบน"
|
||||
@@ -1758,7 +1750,6 @@ msgid "Below"
|
||||
msgstr "ข้างล่าง"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "กึ่งกลาง"
|
||||
@@ -1776,7 +1767,6 @@ msgid "Inside"
|
||||
msgstr "ข้างใน"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "ใกล้จุดกำเนิด"
|
||||
@@ -1805,13 +1795,11 @@ msgid "Error Bars"
|
||||
msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "แกน Y ปฐมภูมิ"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ"
|
||||
@@ -1977,7 +1965,6 @@ msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr "_ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ"
|
||||
@@ -2489,7 +2476,6 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr "เ_พิ่ม"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "ขึ้น"
|
||||
@@ -2500,7 +2486,6 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_ลบ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "ลง"
|
||||
@@ -2702,7 +2687,6 @@ msgid "Plot Options"
|
||||
msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "เลือกช่วงข้อมูล"
|
||||
@@ -2718,7 +2702,6 @@ msgid "_Data range:"
|
||||
msgstr "_ช่วงข้อมูล:"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "เลือกช่วงข้อมูล"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user