update translations after first de-fuzzying round

Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-15 19:42:56 +01:00
parent 37dce4e457
commit 030ab61d2b
3272 changed files with 14153 additions and 224093 deletions

View File

@@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)"
#: sidebaraxis.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "เริ่มด้านนอก"
#: sidebaraxis.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "จบด้านนอก"
@@ -1488,7 +1486,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
#: sidebarelements.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
@@ -1522,7 +1519,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "_ล่าง"
#: sidebarelements.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
@@ -1540,7 +1536,6 @@ msgid "Legend"
msgstr "คำอธิบาย"
#: sidebarelements.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "แกน X"
@@ -1598,7 +1593,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "ชื่อแกน Y"
#: sidebarelements.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "แกน"
@@ -1679,7 +1673,6 @@ msgid "Standard error"
msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน"
#: sidebarerrorbar.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "ความแปรปรวน"
@@ -1746,7 +1739,6 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "ข้างบน"
@@ -1758,7 +1750,6 @@ msgid "Below"
msgstr "ข้างล่าง"
#: sidebarseries.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "กึ่งกลาง"
@@ -1776,7 +1767,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "ข้างใน"
#: sidebarseries.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "ใกล้จุดกำเนิด"
@@ -1805,13 +1795,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
#: sidebarseries.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "แกน Y ปฐมภูมิ"
#: sidebarseries.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ"
@@ -1977,7 +1965,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "_ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ"
@@ -2489,7 +2476,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
#: tp_DataSource.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"
@@ -2500,7 +2486,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_ลบ"
#: tp_DataSource.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "ลง"
@@ -2702,7 +2687,6 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์"
#: tp_RangeChooser.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "เลือกช่วงข้อมูล"
@@ -2718,7 +2702,6 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "_ช่วงข้อมูล:"
#: tp_RangeChooser.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "เลือกช่วงข้อมูล"