From 018e8483cdfab527448eafd9626744b2c859351b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 5 Dec 2025 18:33:27 +0100 Subject: [PATCH] update translations for master/26.2.0 Alpha2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ibc4a487c30b5680aeea03dfc80e63771faf7d79f --- source/ab/framework/messages.po | 22 +- source/ab/sfx2/messages.po | 22 +- source/ab/vcl/messages.po | 152 +++---- source/af/framework/messages.po | 26 +- source/af/sfx2/messages.po | 20 +- source/af/vcl/messages.po | 150 +++---- source/am/framework/messages.po | 22 +- source/am/sfx2/messages.po | 20 +- source/am/vcl/messages.po | 150 +++---- source/an/framework/messages.po | 22 +- source/an/sfx2/messages.po | 22 +- source/an/vcl/messages.po | 152 +++---- source/ar/framework/messages.po | 24 +- source/ar/sfx2/messages.po | 20 +- source/ar/vcl/messages.po | 150 +++---- source/as/framework/messages.po | 22 +- source/as/sfx2/messages.po | 20 +- source/as/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ast/framework/messages.po | 24 +- source/ast/sfx2/messages.po | 20 +- source/ast/vcl/messages.po | 156 +++---- source/az/framework/messages.po | 22 +- source/az/sfx2/messages.po | 20 +- source/az/vcl/messages.po | 150 +++---- source/be/cui/messages.po | 206 +++++----- source/be/desktop/messages.po | 92 ++--- source/be/framework/messages.po | 22 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 144 +++---- source/be/sfx2/messages.po | 22 +- source/be/vcl/messages.po | 152 +++---- source/bg/framework/messages.po | 26 +- source/bg/sfx2/messages.po | 22 +- source/bg/vcl/messages.po | 150 +++---- source/bn-IN/framework/messages.po | 22 +- source/bn-IN/sfx2/messages.po | 20 +- source/bn-IN/vcl/messages.po | 150 +++---- source/bn/framework/messages.po | 26 +- source/bn/sfx2/messages.po | 20 +- source/bn/vcl/messages.po | 150 +++---- source/bo/framework/messages.po | 26 +- source/bo/sfx2/messages.po | 20 +- source/bo/vcl/messages.po | 150 +++---- source/br/framework/messages.po | 26 +- source/br/sfx2/messages.po | 20 +- source/br/vcl/messages.po | 150 +++---- source/brx/framework/messages.po | 27 +- source/brx/sfx2/messages.po | 20 +- source/brx/vcl/messages.po | 150 +++---- source/bs/framework/messages.po | 26 +- source/bs/sfx2/messages.po | 20 +- source/bs/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ca-valencia/framework/messages.po | 24 +- source/ca-valencia/sfx2/messages.po | 20 +- source/ca-valencia/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ca/framework/messages.po | 26 +- source/ca/sfx2/messages.po | 20 +- source/ca/vcl/messages.po | 152 +++---- source/ckb/framework/messages.po | 26 +- source/ckb/sfx2/messages.po | 20 +- source/ckb/vcl/messages.po | 150 +++---- source/cs/framework/messages.po | 26 +- source/cs/sfx2/messages.po | 22 +- source/cs/vcl/messages.po | 150 +++---- source/cy/framework/messages.po | 24 +- source/cy/sfx2/messages.po | 22 +- source/cy/vcl/messages.po | 152 +++---- source/da/basctl/messages.po | 8 +- source/da/cui/messages.po | 12 +- source/da/editeng/messages.po | 6 +- source/da/framework/messages.po | 22 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 38 +- source/da/sfx2/messages.po | 26 +- source/da/svtools/messages.po | 4 +- source/da/svx/messages.po | 4 +- source/da/sw/messages.po | 9 +- source/da/uui/messages.po | 16 +- source/da/vcl/messages.po | 152 +++---- source/de/cui/messages.po | 14 +- source/de/dbaccess/messages.po | 4 +- source/de/framework/messages.po | 22 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 38 +- source/de/sc/messages.po | 8 +- source/de/sfx2/messages.po | 22 +- source/de/svtools/messages.po | 6 +- source/de/svx/messages.po | 10 +- source/de/sw/messages.po | 8 +- source/de/vcl/messages.po | 152 +++---- source/dgo/framework/messages.po | 27 +- source/dgo/sfx2/messages.po | 20 +- source/dgo/vcl/messages.po | 150 +++---- source/dsb/cui/messages.po | 12 +- source/dsb/framework/messages.po | 26 +- .../dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 28 +- .../source/text/shared/optionen.po | 110 ++--- source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po | 14 +- .../dsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 10 +- source/dsb/sfx2/messages.po | 22 +- source/dsb/sw/messages.po | 14 +- source/dsb/swext/mediawiki/help.po | 4 +- source/dsb/vcl/messages.po | 156 +++---- source/dz/framework/messages.po | 26 +- source/dz/sfx2/messages.po | 20 +- source/dz/vcl/messages.po | 150 +++---- source/el/framework/messages.po | 24 +- source/el/sfx2/messages.po | 20 +- source/el/vcl/messages.po | 150 +++---- source/en-GB/cui/messages.po | 28 +- source/en-GB/framework/messages.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 42 +- .../source/text/shared/optionen.po | 110 ++--- .../en-GB/helpcontent2/source/text/smath.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/smath/00.po | 12 +- source/en-GB/sfx2/messages.po | 22 +- source/en-GB/sw/messages.po | 10 +- source/en-GB/vcl/messages.po | 152 +++---- source/en-ZA/framework/messages.po | 30 +- source/en-ZA/sfx2/messages.po | 20 +- source/en-ZA/vcl/messages.po | 150 +++---- source/eo/framework/messages.po | 22 +- source/eo/sfx2/messages.po | 20 +- source/eo/vcl/messages.po | 150 +++---- source/es/framework/messages.po | 22 +- source/es/sfx2/messages.po | 20 +- source/es/vcl/messages.po | 152 +++---- source/et/framework/messages.po | 24 +- source/et/sfx2/messages.po | 20 +- source/et/vcl/messages.po | 150 +++---- source/eu/framework/messages.po | 24 +- source/eu/sfx2/messages.po | 20 +- source/eu/vcl/messages.po | 150 +++---- source/fa/framework/messages.po | 24 +- source/fa/sfx2/messages.po | 20 +- source/fa/vcl/messages.po | 150 +++---- source/fi/framework/messages.po | 22 +- source/fi/sfx2/messages.po | 20 +- source/fi/vcl/messages.po | 152 +++---- source/fr/cui/messages.po | 28 +- source/fr/framework/messages.po | 22 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 28 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 42 +- .../source/text/shared/optionen.po | 112 +++--- source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po | 16 +- .../fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 12 +- source/fr/sfx2/messages.po | 22 +- source/fr/sw/messages.po | 10 +- source/fr/vcl/messages.po | 152 +++---- source/fur/framework/messages.po | 24 +- source/fur/sfx2/messages.po | 20 +- source/fur/vcl/messages.po | 150 +++---- source/fy/framework/messages.po | 24 +- source/fy/sfx2/messages.po | 20 +- source/fy/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ga/dbaccess/messages.po | 263 ++++++------ source/ga/extensions/messages.po | 113 +++--- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 116 +++--- source/ga/framework/messages.po | 22 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 68 ++-- source/ga/scp2/source/ooo.po | 70 ++-- source/ga/sfx2/messages.po | 22 +- source/ga/uui/messages.po | 87 ++-- source/ga/vcl/messages.po | 152 +++---- source/gd/framework/messages.po | 22 +- source/gd/sfx2/messages.po | 20 +- source/gd/vcl/messages.po | 150 +++---- source/gl/framework/messages.po | 22 +- source/gl/sfx2/messages.po | 22 +- source/gl/vcl/messages.po | 152 +++---- source/gu/framework/messages.po | 26 +- source/gu/sfx2/messages.po | 20 +- source/gu/vcl/messages.po | 150 +++---- source/gug/framework/messages.po | 26 +- source/gug/sfx2/messages.po | 20 +- source/gug/vcl/messages.po | 150 +++---- source/he/framework/messages.po | 26 +- source/he/sfx2/messages.po | 20 +- source/he/vcl/messages.po | 152 +++---- source/hi/framework/messages.po | 24 +- source/hi/sfx2/messages.po | 20 +- source/hi/vcl/messages.po | 150 +++---- source/hr/framework/messages.po | 22 +- source/hr/sfx2/messages.po | 20 +- source/hr/vcl/messages.po | 150 +++---- source/hsb/cui/messages.po | 12 +- source/hsb/framework/messages.po | 22 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 328 +++++++-------- .../hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 28 +- .../source/text/shared/optionen.po | 112 +++--- source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po | 14 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 10 +- source/hsb/sfx2/messages.po | 22 +- source/hsb/sw/messages.po | 14 +- source/hsb/swext/mediawiki/help.po | 6 +- source/hsb/vcl/messages.po | 156 +++---- source/hu/framework/messages.po | 24 +- source/hu/sfx2/messages.po | 20 +- source/hu/vcl/messages.po | 152 +++---- source/hy/cui/messages.po | 28 +- source/hy/framework/messages.po | 24 +- source/hy/sfx2/messages.po | 22 +- source/hy/sw/messages.po | 8 +- source/hy/vcl/messages.po | 152 +++---- source/id/framework/messages.po | 26 +- source/id/sfx2/messages.po | 20 +- source/id/vcl/messages.po | 150 +++---- source/is/framework/messages.po | 24 +- source/is/sfx2/messages.po | 20 +- source/is/vcl/messages.po | 150 +++---- source/it/framework/messages.po | 22 +- source/it/sfx2/messages.po | 20 +- source/it/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ja/framework/messages.po | 26 +- source/ja/sfx2/messages.po | 20 +- source/ja/vcl/messages.po | 150 +++---- source/jv/framework/messages.po | 26 +- source/jv/sfx2/messages.po | 20 +- source/jv/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ka/cui/messages.po | 28 +- source/ka/framework/messages.po | 24 +- source/ka/sfx2/messages.po | 22 +- source/ka/sw/messages.po | 8 +- source/ka/vcl/messages.po | 152 +++---- source/kab/framework/messages.po | 24 +- source/kab/sfx2/messages.po | 20 +- source/kab/vcl/messages.po | 152 +++---- source/kk/framework/messages.po | 22 +- source/kk/sfx2/messages.po | 20 +- source/kk/vcl/messages.po | 150 +++---- source/kl/framework/messages.po | 28 +- source/kl/sfx2/messages.po | 20 +- source/kl/vcl/messages.po | 150 +++---- source/km/framework/messages.po | 26 +- source/km/sfx2/messages.po | 20 +- source/km/vcl/messages.po | 150 +++---- source/kmr-Latn/framework/messages.po | 22 +- source/kmr-Latn/sfx2/messages.po | 22 +- source/kmr-Latn/vcl/messages.po | 152 +++---- source/kn/framework/messages.po | 26 +- source/kn/sfx2/messages.po | 20 +- source/kn/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ko/framework/messages.po | 26 +- source/ko/sfx2/messages.po | 20 +- source/ko/vcl/messages.po | 150 +++---- source/kok/framework/messages.po | 22 +- source/kok/sfx2/messages.po | 20 +- source/kok/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ks/framework/messages.po | 27 +- source/ks/sfx2/messages.po | 20 +- source/ks/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ky/framework/messages.po | 26 +- source/ky/sfx2/messages.po | 20 +- source/ky/vcl/messages.po | 150 +++---- source/lb/framework/messages.po | 28 +- source/lb/sfx2/messages.po | 20 +- source/lb/vcl/messages.po | 150 +++---- source/lo/framework/messages.po | 22 +- source/lo/sfx2/messages.po | 20 +- source/lo/vcl/messages.po | 150 +++---- source/lt/framework/messages.po | 22 +- source/lt/sfx2/messages.po | 20 +- source/lt/vcl/messages.po | 150 +++---- source/lv/framework/messages.po | 22 +- source/lv/sfx2/messages.po | 20 +- source/lv/vcl/messages.po | 152 +++---- source/mai/framework/messages.po | 27 +- source/mai/sfx2/messages.po | 20 +- source/mai/vcl/messages.po | 150 +++---- source/mk/framework/messages.po | 26 +- source/mk/sfx2/messages.po | 20 +- source/mk/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ml/framework/messages.po | 28 +- source/ml/sfx2/messages.po | 20 +- source/ml/vcl/messages.po | 150 +++---- source/mn/framework/messages.po | 24 +- source/mn/sfx2/messages.po | 20 +- source/mn/vcl/messages.po | 150 +++---- source/mni/framework/messages.po | 27 +- source/mni/sfx2/messages.po | 20 +- source/mni/vcl/messages.po | 150 +++---- source/mr/framework/messages.po | 26 +- source/mr/sfx2/messages.po | 20 +- source/mr/vcl/messages.po | 150 +++---- source/my/framework/messages.po | 27 +- source/my/sfx2/messages.po | 20 +- source/my/vcl/messages.po | 150 +++---- source/nb/framework/messages.po | 22 +- source/nb/sfx2/messages.po | 22 +- source/nb/vcl/messages.po | 152 +++---- source/ne/framework/messages.po | 24 +- source/ne/sfx2/messages.po | 20 +- source/ne/vcl/messages.po | 150 +++---- source/nl/cui/messages.po | 28 +- source/nl/fpicker/messages.po | 4 +- source/nl/framework/messages.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 4 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 40 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 62 +-- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 50 +-- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 86 ++-- .../source/text/shared/optionen.po | 116 +++--- source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po | 14 +- .../nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 30 +- source/nl/sfx2/messages.po | 22 +- source/nl/sw/messages.po | 10 +- source/nl/vcl/messages.po | 152 +++---- source/nl/wizards/source/resources.po | 8 +- source/nn/cui/messages.po | 28 +- source/nn/framework/messages.po | 26 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po | 16 +- .../nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 10 +- source/nn/sfx2/messages.po | 22 +- source/nn/sw/messages.po | 10 +- source/nn/vcl/messages.po | 152 +++---- source/nr/framework/messages.po | 27 +- source/nr/sfx2/messages.po | 20 +- source/nr/vcl/messages.po | 150 +++---- source/nso/framework/messages.po | 28 +- source/nso/sfx2/messages.po | 20 +- source/nso/vcl/messages.po | 150 +++---- source/oc/framework/messages.po | 24 +- source/oc/sfx2/messages.po | 20 +- source/oc/vcl/messages.po | 150 +++---- source/om/framework/messages.po | 27 +- source/om/sfx2/messages.po | 20 +- source/om/vcl/messages.po | 150 +++---- source/or/framework/messages.po | 28 +- source/or/sfx2/messages.po | 20 +- source/or/vcl/messages.po | 150 +++---- source/pa-IN/framework/messages.po | 24 +- source/pa-IN/sfx2/messages.po | 20 +- source/pa-IN/vcl/messages.po | 150 +++---- source/pl/cui/messages.po | 14 +- source/pl/framework/messages.po | 24 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 28 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 42 +- .../source/text/shared/optionen.po | 114 +++--- source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po | 14 +- .../pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 12 +- source/pl/sfx2/messages.po | 22 +- source/pl/sw/messages.po | 12 +- source/pl/vcl/messages.po | 154 +++---- source/pt-BR/cui/messages.po | 28 +- source/pt-BR/framework/messages.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 42 +- .../source/text/shared/optionen.po | 34 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/smath/00.po | 10 +- source/pt-BR/sfx2/messages.po | 22 +- source/pt-BR/sw/messages.po | 10 +- source/pt-BR/vcl/messages.po | 152 +++---- source/pt/framework/messages.po | 24 +- source/pt/sfx2/messages.po | 20 +- source/pt/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ro/framework/messages.po | 22 +- source/ro/sfx2/messages.po | 20 +- source/ro/svx/messages.po | 52 +-- source/ro/sw/messages.po | 194 ++++----- source/ro/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ru/framework/messages.po | 22 +- source/ru/sfx2/messages.po | 22 +- source/ru/vcl/messages.po | 152 +++---- source/rw/framework/messages.po | 27 +- source/rw/sfx2/messages.po | 20 +- source/rw/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sa-IN/framework/messages.po | 29 +- source/sa-IN/sfx2/messages.po | 20 +- source/sa-IN/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sah/framework/messages.po | 27 +- source/sah/sfx2/messages.po | 20 +- source/sah/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sat-Olck/framework/messages.po | 22 +- source/sat-Olck/sfx2/messages.po | 20 +- source/sat-Olck/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sat/framework/messages.po | 27 +- source/sat/sfx2/messages.po | 20 +- source/sat/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sd/framework/messages.po | 27 +- source/sd/sfx2/messages.po | 20 +- source/sd/vcl/messages.po | 150 +++---- source/si/framework/messages.po | 22 +- source/si/sfx2/messages.po | 20 +- source/si/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sid/framework/messages.po | 26 +- source/sid/sfx2/messages.po | 20 +- source/sid/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sk/framework/messages.po | 24 +- source/sk/sfx2/messages.po | 20 +- source/sk/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sq/framework/messages.po | 22 +- source/sq/sfx2/messages.po | 20 +- source/sq/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sr-Latn/framework/messages.po | 29 +- source/sr-Latn/sfx2/messages.po | 20 +- source/sr-Latn/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sr/framework/messages.po | 24 +- source/sr/sfx2/messages.po | 20 +- source/sr/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ss/framework/messages.po | 27 +- source/ss/sfx2/messages.po | 20 +- source/ss/vcl/messages.po | 150 +++---- source/st/framework/messages.po | 28 +- source/st/sfx2/messages.po | 20 +- source/st/vcl/messages.po | 150 +++---- source/sun/avmedia/messages.po | 16 +- source/sun/basctl/messages.po | 42 +- source/sun/basic/messages.po | 16 +- source/sun/chart2/messages.po | 16 +- source/sun/connectivity/messages.po | 18 +- source/sun/cui/messages.po | 74 ++-- source/sun/dbaccess/messages.po | 14 +- source/sun/desktop/messages.po | 379 ++++++++++-------- source/sun/dictionaries/as_IN.po | 12 +- source/sun/dictionaries/kn_IN.po | 12 +- source/sun/dictionaries/mr_IN.po | 12 +- source/sun/dictionaries/or_IN.po | 12 +- source/sun/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 124 +++--- source/sun/dictionaries/ta_IN.po | 12 +- source/sun/dictionaries/th_TH.po | 8 +- source/sun/editeng/messages.po | 14 +- source/sun/extensions/messages.po | 16 +- source/sun/filter/messages.po | 14 +- source/sun/forms/messages.po | 54 +-- source/sun/formula/messages.po | 60 +-- source/sun/fpicker/messages.po | 16 +- source/sun/framework/messages.po | 88 ++-- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 20 +- source/sun/librelogo/source/pythonpath.po | 8 +- source/sun/oox/messages.po | 16 +- source/sun/reportdesign/messages.po | 14 +- source/sun/sc/messages.po | 16 +- source/sun/scaddins/messages.po | 18 +- source/sun/sccomp/messages.po | 18 +- source/sun/scp2/source/onlineupdate.po | 8 +- source/sun/sd/messages.po | 14 +- source/sun/sdext/messages.po | 88 ++-- source/sun/sfx2/messages.po | 32 +- source/sun/shell/messages.po | 16 +- source/sun/starmath/messages.po | 14 +- source/sun/svl/messages.po | 16 +- source/sun/svtools/messages.po | 14 +- source/sun/svx/messages.po | 16 +- source/sun/sw/messages.po | 18 +- source/sun/swext/mediawiki/help.po | 32 +- source/sun/uui/messages.po | 14 +- source/sun/vcl/messages.po | 162 ++++---- source/sun/wizards/messages.po | 16 +- source/sun/writerperfect/messages.po | 18 +- source/sun/xmlsecurity/messages.po | 18 +- source/sv/framework/messages.po | 22 +- source/sv/sfx2/messages.po | 22 +- source/sv/vcl/messages.po | 152 +++---- source/sw-TZ/framework/messages.po | 29 +- source/sw-TZ/sfx2/messages.po | 20 +- source/sw-TZ/vcl/messages.po | 150 +++---- source/szl/framework/messages.po | 24 +- source/szl/sfx2/messages.po | 20 +- source/szl/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ta/framework/messages.po | 28 +- source/ta/sfx2/messages.po | 20 +- source/ta/vcl/messages.po | 150 +++---- source/te/framework/messages.po | 28 +- source/te/sfx2/messages.po | 20 +- source/te/vcl/messages.po | 150 +++---- source/tg/framework/messages.po | 26 +- source/tg/sfx2/messages.po | 20 +- source/tg/vcl/messages.po | 150 +++---- source/th/framework/messages.po | 22 +- source/th/sfx2/messages.po | 20 +- source/th/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ti/framework/messages.po | 28 +- source/ti/sfx2/messages.po | 20 +- source/ti/vcl/messages.po | 150 +++---- source/tl/framework/messages.po | 24 +- source/tl/sfx2/messages.po | 20 +- source/tl/vcl/messages.po | 152 +++---- source/tn/framework/messages.po | 27 +- source/tn/sfx2/messages.po | 20 +- source/tn/vcl/messages.po | 150 +++---- source/tr/framework/messages.po | 26 +- source/tr/sfx2/messages.po | 20 +- source/tr/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ts/framework/messages.po | 27 +- source/ts/sfx2/messages.po | 20 +- source/ts/vcl/messages.po | 150 +++---- source/tt/framework/messages.po | 26 +- source/tt/sfx2/messages.po | 20 +- source/tt/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ug/framework/messages.po | 24 +- source/ug/sfx2/messages.po | 20 +- source/ug/vcl/messages.po | 150 +++---- source/uk/cui/messages.po | 56 +-- source/uk/editeng/messages.po | 12 +- source/uk/framework/messages.po | 26 +- source/uk/sfx2/messages.po | 20 +- source/uk/vcl/messages.po | 152 +++---- source/ur/framework/messages.po | 22 +- source/ur/sfx2/messages.po | 20 +- source/ur/vcl/messages.po | 150 +++---- source/uz/framework/messages.po | 27 +- source/uz/sfx2/messages.po | 20 +- source/uz/vcl/messages.po | 150 +++---- source/ve/framework/messages.po | 28 +- source/ve/sfx2/messages.po | 20 +- source/ve/vcl/messages.po | 150 +++---- source/vec/framework/messages.po | 24 +- source/vec/sfx2/messages.po | 20 +- source/vec/vcl/messages.po | 150 +++---- source/vi/framework/messages.po | 22 +- source/vi/sfx2/messages.po | 20 +- source/vi/vcl/messages.po | 150 +++---- source/xh/framework/messages.po | 27 +- source/xh/sfx2/messages.po | 20 +- source/xh/vcl/messages.po | 150 +++---- source/zh-CN/framework/messages.po | 26 +- source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po | 12 +- source/zh-CN/sfx2/messages.po | 22 +- source/zh-CN/sw/messages.po | 9 +- source/zh-CN/vcl/messages.po | 154 +++---- source/zh-TW/cui/messages.po | 28 +- source/zh-TW/framework/messages.po | 28 +- source/zh-TW/sfx2/messages.po | 22 +- source/zh-TW/sw/messages.po | 8 +- source/zh-TW/vcl/messages.po | 152 +++---- source/zu/framework/messages.po | 26 +- source/zu/sfx2/messages.po | 20 +- source/zu/vcl/messages.po | 150 +++---- 533 files changed, 17865 insertions(+), 13063 deletions(-) diff --git a/source/ab/framework/messages.po b/source/ab/framework/messages.po index 00746a3e512..8388e5f91c7 100644 --- a/source/ab/framework/messages.po +++ b/source/ab/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514827617.000000\n" #. 5dTDC @@ -356,6 +356,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Анавигациа апанель" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index 32313b3b701..ae67ec7828f 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149237.000000\n" #. bHbFE @@ -2104,6 +2104,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO аобиектқәа ринспектор" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po index 07587022d9d..6e002abe3a4 100644 --- a/source/ab/vcl/messages.po +++ b/source/ab/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022338.000000\n" #. sACtL @@ -2904,445 +2904,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Иаанарԥшуеит аҵыхәтәантәи адаҟьа." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Иқәыргылоу апринтерқәа рсиа. Акьыԥхьразы иалышәх апринтер. Шәақәыӷәӷәа акнопка Аҷыдаҟазшьақәа, апринтер архиарақәа рыԥсахразы." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Аҭагылазаашьа:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Иалху апринтер" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Иаанарԥшуеит иалху апринтер ахархәара алшара." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Иаанартуеит адиалог Апринтер аҷыдаҟазшьақәа." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Апринтер" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Иакьыԥхьуеит адокумент зегьы" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Адаҟьақәа:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Иакьыԥхьуеит аҭакыра Адаҟьақәа аҟны иарбоу адаҟьақәа мацара." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "аҿырԥштәы: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Адаҟьақәа рдиапазон акьыԥхьразы, иашәырба, абасеиԥш: 3-6. Хазы игоу адақьақәа ркьыԥразы: 7;9;11. Адиапазонқәеи хазы игоу адаҟьақәеи џьарак иарбазар ауеит: 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Иалкаау" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Иакьыԥхьуеит ари адокумент аҟны иалху аобластқәа ма аобиектқәа." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Акопиақәа рыԥхьаӡа:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Иҭажәгал иаҭаху акопиақәа рыԥхьаӡа." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Иахьынтәи кьыԥхьтәу:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Ақьаад аганқәа:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Ганктәи акьыԥхьра" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Ҩ-ганктәи акьыԥхьра (иауу акьыԥшь ала)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Ҩ-ганктәи акьыԥхьра (икьаҿу акьыԥшь ала)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Апринтер ҩ-ганктәи акьыԥхьра аднакылозар, иалышәхыр шәылшоит ганктәи ма ҩ-ганктәи акьыԥхьра." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Аишьҭагылашьа:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Икьыԥхьтәуп шьҭахьла еишьҭаргыланы" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Еишьҭаргылатәуп" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Ахалагаратә документ аҟны еиқәнархоит адаҟьақәа реишьҭагылашьа." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Иҭажәгал иаҭаху акопиақәа рыԥхьаӡа." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Иалаҵатәуп:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Еиҩымшо адаҟьақәа" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Еиҩшо адаҟьақәа" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Акьыԥхьра аобласти акопиақәеи" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Аориентациа:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Ақьаад ашәагаа:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Иалышәх аҭыԥ амаругақәа рпанель ҿыц азы." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Адаҟьақәа бӷьыцк аҟны:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Иакьыԥхьуеит адокумент зегьы." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Ирхиатәуп" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Иалышәх, шаҟа даҟьа кьыԥхьтәу ақьаад абӷьыцк аҟны." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Адаҟьақәа:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Ацәаҳәақәа рыԥхьаӡа алхра." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ала" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Аиҵаҩқәа рыԥхьаӡа алхра." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Аҭакырақәа:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Иалышәх адиаграмма абазатә тип атипеиҵа." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "адаҟьақәа рыбжьара" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Абжьазаара:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Асортра аишьҭагылашьа алхра." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "адаҟьа акьыԥшь аҟынтәи" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Аишьҭагылашьа:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "арымарахьтә арӷьарахь, нас ҵаҟа" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "хыхьынтәи ҵаҟа, нас арӷьарахь" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "хыхьынтәи ҵаҟа, нас армарахь" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "арыӷьарахьтә армарахь, нас ҵаҟа" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Иалышәх адиаграмма ибазатәу атип." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Даҟьацԥьаӡа ирыкәыршаны арамка ҭыхтәуп" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Аброшиура" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Иалышәх, адокумент брошиура ҳасабла акьыԥхьразы." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Аишьҭагылашьа ахәаԥшра" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Адаҟьақәа бӷьыцк аҟны" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Адаҟьа амакет" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Азеиԥшқәа" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/af/framework/messages.po b/source/af/framework/messages.po index c6dc336d468..00c7991a0b8 100644 --- a/source/af/framework/messages.po +++ b/source/af/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Paul Roos \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547621548.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigasiebalk" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index 55d3947bc79..fdd7e8abd7a 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -2126,6 +2126,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO Objek Inspekteur" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/af/vcl/messages.po b/source/af/vcl/messages.po index 218a4f2a635..889a6c48271 100644 --- a/source/af/vcl/messages.po +++ b/source/af/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Vertoon 'n voorskou van die laaste bladsy." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Die lys toon die geïnstalleerde drukkers. Klik op die drukker wat u vir die huidige druktaak wil gebruik. Klik op die Eienskappe-knoppie om sommige drukker eienskappe te verander." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Verstek drukker" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Toon die beskikbaarheid van die huidige drukker." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Eienskappe..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Maak die dialoogvenster \"Printer Properties\" oop. Die drukker-eienskappe wissel afhangend van die drukker gekies." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Drukker" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Al die Bladsye" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Druk die hele dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Bladsye:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Druk slegs die bladsye of transparante wat u in die bladsye-vakkie spesifiseer." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "bv.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Om byvoorbeeld 'n reeks bladsye te druk, voer 3-6 in. Gebruik byvoorbeeld 7; 9; 11 om individuele bladsye te druk. U kan 'n kombinasie van bladsyreekse en enkele bladsye druk deur byvoorbeeld 3-6; 8; 10; 12 in te voer." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Seleksie" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Druk slegs die geselekteerde area(s) of objek(te) in die huidige dokument." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Aantal Kopieë:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Voer die aantal kopieë in wat gedruk moet word." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Druk vanaf:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Bladsy kante:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Druk op een kant (simpleks)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Druk op beide kante (Dupleks, beide Kante)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Druk op beide kante (dupleks kort sye)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Sou die drukker in staat wees om aan beide kante te druk, is dit moontlik om te kies tussen een- of dubbel-kant drukwerk." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ry volgorde:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Druk in omgekeerde orde" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Merk die vakkie om bladsye in omgekeerde volgorde te druk." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sorteer-orde" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Behou die bladsy volgorde van die oorspronklike dokument." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Skep afsonderlike druk take vir saamgestelde uitvoer" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Merk om nie op die drukker staat te maak vir die skepping van saamgestelde kopieë, eerder dat u 'n druktaak vir elke kopie skep." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Sluit In:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Onewe en ewe Bladsye" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Onewe Bladsye" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Ewe Bladsye" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Spesifiseer die bladsye om te druk." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Sorteerorde en Bladsye" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Omvang en kopieë" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Oriëntasie:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papier grootte:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portret" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Kies die papieroriëntasie." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Stel die papier grootte wat u verkies. Die voorskou toon hoe die dokument gaan lyk op die gekose papiergrootte." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Bladsye per vel:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Druk meerdere bladsye op een vel papier." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Kies hoeveel bladsye om te druk per vel papier." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Bladsye:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Selekteer die aantal rye." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "by" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Selekteer die aantal kolomme." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Kantlyn:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Selekteer die marge tussen individuele bladsye op 'n vel papier." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "tussen bladsye" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Selekteer die marge tussen gedrukte bladsye en papierrand." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "na kant van papier" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Volgorde:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Links na regs, dan af" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Bo na onder, dan regs" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Bo na onder, dan links" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Regs na links, dan af" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Selekter die volgorde waarin bladsye gedruk word." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Teken ’n raam rondom elke bladsy" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Merk die vakkie vir omranding van elke bladsy." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosjure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Spesifiseer om die dokument te druk in brosjure formaat." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Sorteer orde voorskou" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Wysig die bladsyrangskikking soos dit op elke blad gedruk moet word. Die voorskou toon die finale bladuitleg." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Bladsye per Blaai" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Bladuitleg" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Algemeen" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Druk die huidige: hele dokument of seleksie- of gespesifiseerde-bladsy(/)e. U kan ook die drukopsies vir die huidige dokument spesifiseer." diff --git a/source/am/framework/messages.po b/source/am/framework/messages.po index 184e0b5e871..5ff1fc95a9d 100644 --- a/source/am/framework/messages.po +++ b/source/am/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-24 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "መቃኛ መደርደሪያ" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/am/sfx2/messages.po b/source/am/sfx2/messages.po index 97ec7dfef41..65c31d3f3f7 100644 --- a/source/am/sfx2/messages.po +++ b/source/am/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -2101,6 +2101,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/am/vcl/messages.po b/source/am/vcl/messages.po index 1796d854a83..91c6cc27568 100644 --- a/source/am/vcl/messages.po +++ b/source/am/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -2905,445 +2905,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "የ መጨረሻውን ገጽ ቅድመ እይታ ማሳያ:" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "ሁኔታው:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "ነባር ማተሚያ" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ማተሚያ ምርጫ ማሳያ:" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ባህሪዎች..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "ማተሚያ" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_ሁሉንም ገጾች" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "ጠቅላላ ሰነዱን ማተሚያ" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_ገጾች:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "የሚታተሙት ገጾች ወይንም ተንሸራታቾች እርስዎ የወሰኑዋቸው ብቻ ናቸው በ ገጾች ሳጥን ውስጥ" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ለምሳሌ: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_ምርጫው" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "የ ኮፒዎች _ቁጥር:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "ማተም የሚፈልጉትን የ ኮፒ ቁጥር ያስገቡ" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "ከ _የትኛው ህትመት:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "የ ወረቀት _ጎኖች:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "በ አንድ በኩል ማተሚያ (በ አንድ በኩል)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "በ ሁለቱም በኩል ማተሚያ (በ ሁለቱም በኩል)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "በ ሁለቱም በኩል ማተሚያ (በ ሁለቱም በኩል)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "ደንብ:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "በ _ግልባጭ ደንብ ማተሚያ" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "ገጾችን በ ግልባጭ ደንብ ለማተም ምልክት ያድርጉ" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_ማወዳደሪያ" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "የ ገጾችን ደንብ በ ዋናው ሰነድ መሰረት መጠበቂያ" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "በ ማተሚያው ላይ አይተማመኑ: ኮፒዎች ለ መፍጠር እያንዳንዱን ኮፒ በ ማተሚያ ያትሙ:" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "ማካተቻ:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "ጎዶሎ እና ሙሉ ገጾች" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "ጎዶሎ ገጾች" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "ሙሉ ገጾች" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "ከ ንዑስ ስብስብ ገጾች ውስጥ የሚታተመውን ይምረጡ:" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "መጠን እና ኮፒዎች" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "አቅጣጫ:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "የ ወረቀት መጠን:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ምስል" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "በ መሬት አቀማመጥ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "ገጾች በ ወረቀት:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "በርካታ ገጾች በ ወረቀቱ ላይ ማተሚያ" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ማስተካከያ" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "ምን ያህል ተንሸራታች በ ገጽ ውስጥ እንደሚታተም ይምረጡ" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "ገጾች:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "የ ረድፎች ቁጥር ይምረጡ" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "በ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "የ አምዶች ቁጥር ይምረጡ" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "መስመር:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "ለ እያንዳንዱ በሚታተመው ገጽ እና በ ወረቀቱ ጠርዝ መካከል የሚኖረውን የ መስመር ስፋት ይምረጡ" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "በ ገጾች መካከል" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "እርቀት:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "በሚታተመው ገጽ እና በ ወረቀቱ ጠርዝ መካከል የሚኖረውን የ መስመር ስፋት ይምረጡ" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "የ ወረቀቱ ድንበር" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "ደንብ:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ: ከዚያ ወደ ታች" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "ከ ላይ ወደ ታች ከዚያ ወደ ቀኝ" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "ከ ላይ ወደ ታች: ክዚያ ወደ ግራ" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ: ከዚያ ወደ ታች" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "ለማተም የ ገጾች ቅደም ተከተል ይምረጡ" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "በ አያንዳንዱ ገጽ ዙሪያ ድንበር መሳያ" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "በ እያንዳንዱ ገጽ ዙሪያ ድንበር እንዲሳል ምልክት ያድርጉ" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "መግለጫ ጽሁፍ" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "የ ገጽ እቅድ" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማተሚያ: ምርጫ ወይንም እርስዎ መወሰን የሚፈልጉትን ገጽ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ ማተሚያ ምርጫ ለ አሁኑ ሰነድ:" diff --git a/source/an/framework/messages.po b/source/an/framework/messages.po index 6d41e1f1733..d387d40e437 100644 --- a/source/an/framework/messages.po +++ b/source/an/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513250763.000000\n" #. 5dTDC @@ -355,6 +355,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 09cad8ffc33..13c4a651a15 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149298.000000\n" #. bHbFE @@ -2050,6 +2050,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/an/vcl/messages.po b/source/an/vcl/messages.po index cb53ec64b74..d20a9a0bc41 100644 --- a/source/an/vcl/messages.po +++ b/source/an/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022411.000000\n" #. sACtL @@ -2910,446 +2910,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estau:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propiedaz..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pachinas:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizau 1" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pachinas:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marguin:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Compachinación" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Cheneral" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ar/framework/messages.po b/source/ar/framework/messages.po index 215b93c7367..8463a29c6ec 100644 --- a/source/ar/framework/messages.po +++ b/source/ar/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" -"Last-Translator: خالد حسني \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "شريط ملاحة" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po index bad8b9edcf1..8b903492912 100644 --- a/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/source/ar/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -2110,6 +2110,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "فاحص كائنات UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po index af8675304b7..c370ef90df3 100644 --- a/source/ar/vcl/messages.po +++ b/source/ar/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأخيرة." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "الحالة:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "الطابعة الافتراضية" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "يُظهر إتاحة الطابعة المحددة." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "الخصائص..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_كل الصفحات" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "يطبع المستند بأكمله." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "ال_صفحات:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "مثلا: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "ال_تحديد" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_عدد النُسَخ:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "أدخِل عدد النُسَخ التي تريد طباعتها." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "اطبع من_ها:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_جوانب الورق:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "اطبع على جانب واحد (بسيط)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "اطبع على كلا الجانبين (حافة طويلة مزدوجة)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "اطبع على كلا الجانبين (حافة قصيرة مزدوجة)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "الترتيب:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "اطبع بترتيب مع_كوس" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "أشِّر لتطبع الصفحات بترتيب معكوس." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "ن_ظِّم" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "يحافظ على ترتيب الصفحات للمستند الأصلي." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "أنشئ مهام طباعة مستقلة للمخرجات المرتبة" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "ضمِّن:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "الصفحات الفردية والزوجية" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "الصفحات الفردية" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "الصفحات الزوجية" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "حدد المجموعة الفرعية من الصفحات لطباعتها." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "النطاق والنُسخ" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "الاتجاه:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "حجم الورقة:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "طولي" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "عرضي" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "حدد اتجاه الورق." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "الصفحات في الورقة:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "اطبع صفحات متعددة لكل قطعة ورق." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "مخصص" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "حدد كم صفحة تُطبَع لكل قطعة ورق." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "حدد عدد الصفوف." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "حسب" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "حدد عدد الأعمدة." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "الحافة:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "حدد الحافة بين الصفحات المنفردة في كل قطعة ورق." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "بين الصفحات" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "المسافة:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "إلى حد الورقة" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "الترتيب:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "من اليسار إلى اليمين ثم لأسفل" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "من أعلى لأسفل ثم إلى اليمين" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "أعلى إلى أسفل، ثم يسارًا" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "من اليمين إلى اليسار ثم لأسفل" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "حدد الترتيب الذي ستُطبَع به الصفحات." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ارسم حدًا حول كل صفحة" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "أشّر لترسم حدًا حول كل صفحة." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "منشور" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "معاينة الترتيب" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "الصفحات في الورقة" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "تخطيط الصفحة" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "عامّ" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/as/framework/messages.po b/source/as/framework/messages.po index 5d3c673400e..185eba5fc6d 100644 --- a/source/as/framework/messages.po +++ b/source/as/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/as/sfx2/messages.po b/source/as/sfx2/messages.po index 47f0c82e686..841873046c4 100644 --- a/source/as/sfx2/messages.po +++ b/source/as/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -2102,6 +2102,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/as/vcl/messages.po b/source/as/vcl/messages.po index 4178b312a87..c362d6aca30 100644 --- a/source/as/vcl/messages.po +++ b/source/as/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -2914,445 +2914,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "পট্ৰেইট" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "লেণ্ডস্কেইপ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "দ্বাৰা" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "পৃষ্ঠাসমূহৰ মাজত" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "চাদৰৰ সীমালৈ" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "প্ৰতিটো পৃষ্ঠাৰ চাৰিওফালে এটা প্ৰান্ত আকক" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "বিষয়সূচী" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ast/framework/messages.po b/source/ast/framework/messages.po index 3fced3b0aa4..1d430e2412a 100644 --- a/source/ast/framework/messages.po +++ b/source/ast/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513251152.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegación" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index 47c05268275..19989aebee9 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -2102,6 +2102,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspeutor d'oxetos UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index 5c2378b5300..4db3debd835 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n" #. sACtL @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "Primer páxina" #. GVGSq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estáu:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Imprentadora predeterminada" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Amuesa la disponibilidá de la imprentadora esbillada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propiedaes..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Imprentadora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Páxines:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "p. ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "E_sbilla" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Orde:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Estaya y copies" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Apaisáu" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Páxines:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marxe:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ente les páxines" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "al berbesu la fueya" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Orde:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dibuxar un berbesu alredor de cada páxina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Folletu" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Compaxinación" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Xenerales" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/az/framework/messages.po b/source/az/framework/messages.po index f05edfbaa28..e5d13c74499 100644 --- a/source/az/framework/messages.po +++ b/source/az/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513251218.000000\n" #. 5dTDC @@ -358,6 +358,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/az/sfx2/messages.po b/source/az/sfx2/messages.po index d526aa1b598..4a73dde1eba 100644 --- a/source/az/sfx2/messages.po +++ b/source/az/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -2053,6 +2053,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/az/vcl/messages.po b/source/az/vcl/messages.po index 14c7f5235bf..5cd28e11356 100644 --- a/source/az/vcl/messages.po +++ b/source/az/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -2917,446 +2917,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Xassələr..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po index b58696cde60..88e68b13033 100644 --- a/source/be/cui/messages.po +++ b/source/be/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195232.000000\n" #. GyY9M @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Файл з такою назвай ужо існуе. Запісаць #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "Выбраць файл для прыстаўной рамкі" +msgstr "Выбраць файл для плаваючага фрэйма" #. F74rR #: cui/inc/strings.hrc:73 @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Праверце, ці змяшчае дакумент інтэракт #: cui/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." -msgstr "Праверце, ці ўсе рамкі/тэкставыя палі прывязаны «Як сімвал»." +msgstr "Праверце, ці ўсе фрэймы/тэкставыя палі прывязаны «Як сімвал»." #. 9p4Pe #: cui/inc/strings.hrc:581 @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Пры рэдагаванні ячэйкі на месцы вы можа #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." -msgstr "Трэба перамясціць табліцу Writer? Табліца ▸ Выбар ▸ Табліца і Устаўка ▸ Рамка ▸ Рамка і перамясціце, куды хочаце." +msgstr "Неабходна перамясціць табліцу Writer? Табліца ▸ Выбар ▸ Табліца і Устаўка ▸ Фрэйм ▸ Фрэйм і можна перамяшчаць табліцу ў неабходнае месца." #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 @@ -5864,13 +5864,13 @@ msgstr "Спіс запісаў для аўтаматычнай замены с #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." -msgstr "У полі «Замяніць» увядзіце замяняючы тэкст, графіку, рамку або аб'ект OLE, якім вы хочаце замяніць тэкст. Калі ў вашым дакуменце вы выбралі тэкст, графіку, рамку або аб'ект OLE, тут ужо ўведзена адпаведная інфармацыя." +msgstr "Увядзіце тэкст для замены, графічны аб'ект, фрэйм або аб'ект OLE, якім вы хочаце замяніць тэкст, у поле «Замяніць на». Калі ў вашым дакуменце выбраны тэкст, графічны аб'ект, фрэйм або аб'ект OLE, то ў гэта поле ўжо будзе ўведзена адпаведная інфармацыя." #. gd9PD #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "Увядзіце слова, абрэвіятуру або частку слова, якую вы хочаце замяніць падчас уводу. Паслядоўнасць знакаў падстаноўкі .* у канцы слова таксама прыводзіць да замены слова перад адвольнымі канчаткамі. Паслядоўнасць знакаў падстаноўкі .* перад словам таксама прыводзіць да замены пасля адвольных прэфіксаў. Напрыклад, шаблон «i18n.*» з тэкстам замены «інтэрнацыяналізацыя» знаходзіць і замяняе «i18ns» на «інтэрнацыяналізацыі», або шаблон «.*...» з тэкстам замены «…» знаходзіць і замяняе тры кропкі ў «слове...» друкарска правільным папярэдне складзеным гарызантальным шматкроп’ем Юнікода («слова…»)." +msgstr "Увядзіце слова, скарачэнне або частку слова, якую неабходна замяняць пры ўводзе. Паслядоўнасць знакаў падстаноўкі .* у канцы слова таксама прыводзіць да замены слова перад адвольнымі суфіксамі. Паслядоўнасць знакаў падстаноўкі .* перад словам таксама прыводзіць да замены пасля адвольных прэфіксаў. Напрыклад, шаблон «i18n.*» з тэкстам замены «internationalization» знойдзе і замяніць «i18ns» на «internationalizations», або шаблон «.*...» з тэкстам замены на «…» знойдзе і заменіць тры кропкі ў «слова...» на карэктны сімвал шматкроп'я ў Юнікод («слова…»)." #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 @@ -7311,13 +7311,13 @@ msgstr "Вышыня:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr " Увядзіце шырыню графічнага сімвала маркёра. " +msgstr " Увядзіце шырыню графічнага маркера. " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr " Увядзіце вышыню графічнага сімвала маркёра. " +msgstr " Увядзіце вышыню графічнага сімвала маркера. " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:844 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага краю аб'екта, які змяшчае, да пачатку ўсіх радкоў у спісе." +msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага краю, які змяшчае аб'ект і да пачатку ўсіх радкоў у спісе." #. 3P2DN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:858 @@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "Выберыце, адкуль вы хочаце працягнуць л #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131 msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "Увядзіце даўжыню адрэзка вынаскі, які праходзіць ад поля вынаскі да кропкі перагіну лініі." +msgstr "Увядзіце даўжыню часткі лініі вынаскі ад поля вынаскі да пункту перагібу лініі." #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "Мяжа спасылкі:" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." -msgstr "Увядзіце вугал павароту ад 0 да 360 для тэксту ў абраных ячэйках." +msgstr "Увядзіце вугал павароту ад 0 да 360 для тэксту ў выбраных ячэйках." #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 @@ -8689,25 +8689,25 @@ msgstr "Скончыць вертыкаль:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:314 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Увядзіце велічыню гарызантальнай прасторы на пачатку злучальнай лініі." +msgstr "Увядзіце велічыню гарызантальнай прасторы, якую вы хочаце атрымаць у пачатку злучальнай лініі." #. pUTnF #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "Увядзіце велічыню гарызантальнай прасторы ў канцы злучальнай лініі." +msgstr "Увядзіце велічыню гарызантальнай прасторы, якую вы хочаце атрымаць у канцы злучальнай лініі." #. 23o9a #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:352 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Назавіце інтэрвал па вертыкалі ў пачатку злучальнай лініі." +msgstr "Увядзіце велічыню вертыкальнай прасторы, якую вы хочаце атрымаць у пачатку злучальнай лініі." #. 22Tvd #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "Назавіце інтэрвал па вертыкалі ў канцы злучальнай лініі." +msgstr "Увядзіце велічыню вертыкальнай прасторы, якую вы хочаце атрымаць у канцы злучальнай лініі." #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386 @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgstr "_URL:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "Увядзіце URL-адрас файла, які вы хочаце адчыніць пры націску абранай кропкі доступу." +msgstr "Увядзіце URL-адрас файла, які вы хочаце адкрыць пры націску на выбраную актыўную вобласць." #. FLKr9 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgstr "Рам_ка:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "Увядзіце імя мэтавага фрэйма, у якім вы хочаце адкрыць URL-адрас. Вы таксама можаце выбраць стандартнае імя фрэйма, якое распазнаецца ўсімі браўзерамі са спісу." +msgstr "Увядзіце назву мэтавага фрэйма, у якім вы хочаце адкрыць URL-адрас. Вы таксама можаце выбраць стандартную назву фрэйма, якая будзе распазнавацца ўсімі браўзерамі са спіса." #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 @@ -8953,7 +8953,7 @@ msgstr "Увядзіце кароткае апісанне істотных пр #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." -msgstr "Увядзіце тэкст, які вы хочаце адлюстраваць, калі мышка ляжыць на гарачай кропцы ў браўзеры. Гэты тэкст таксама можа выкарыстоўвацца дапаможнымі тэхналогіямі." +msgstr "Увядзіце тэкст, які вы хочаце адлюстраваць пры навядзенні курсора мышы на актыўную вобласць у браўзеры. Гэты тэкст таксама можа выкарыстоўвацца дапаможнымі тэхналогіямі." #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgstr "Увядзіце апісанне актыўнай вобласці." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "Спіс уласцівасцяў абранага гіпераб'екта." +msgstr "Спіс уласцівасцяў выбранай актыўнай вобласці." #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgstr "Наяўныя макрасы" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." -msgstr "Вызначае макрас, які запускаецца, калі вы пстрыкаеце выяву, рамку або аб'ект OLE." +msgstr "Указвае макрас, які будзе запускацца пры націску па відарысе, фрэйме або аб'екце OLE." #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 @@ -10105,7 +10105,7 @@ msgstr "Закрывае дыялогавае акно. Налады апошн #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Увядзіце пошукавы тэрмін у поле або выберыце яго са спісу." +msgstr "Увядзіце пошукавы тэрмін у поле або выберыце яго са спіса." #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 @@ -10117,7 +10117,7 @@ msgstr "_Тэкст:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Увядзіце пошукавы тэрмін у поле або выберыце яго са спісу." +msgstr "Увядзіце пошукавы тэрмін у поле або выберыце яго са спіса." #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 @@ -10694,13 +10694,13 @@ msgstr "Цэнтр (X/Y):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "Увядзіце гарызантальнае зрушэнне для градыенту, дзе 0% адпавядае бягучаму гарызантальнаму размяшчэнню канчатковага колеру ў градыенты. Колер канчатковай кропкі - гэта колер, абраны ў полі Да Колеру." +msgstr "Увядзіце гарызантальны зрух для градыента, дзе 0% адпавядае бягучаму гарызантальнаму размяшчэнню колеру канцавога пункта ў градыенце. Колер канцавога пункту - гэта колер, які выбраны ў поле «Да колеру»." #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "Увядзіце вертыкальнае зрушэнне для градыенту, дзе 0% адпавядае бягучаму гарызантальнаму размяшчэнню канчатковага колеру ў градыенты. Колер канчатковай кропкі - гэта колер, абраны ў полі Да Колеру." +msgstr "Увядзіце вертыкальны зрух для градыента, дзе 0% адпавядае бягучаму вертыкальнаму размяшчэнню колеру канцавога пункта ў градыенце. Колер канцавога пункта - гэта колер, які выбраны ў полі «Да колеру»." #. G4HhC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 @@ -10718,7 +10718,7 @@ msgstr "Увядзіце велічыню, на якую вы хочаце ск #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." -msgstr "Увядзіце вугал павароту для выбранага градыенту." +msgstr "Увядзіце вугал павароту для выбранага градыента." #. cGXmA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 @@ -10730,13 +10730,13 @@ msgstr "Вуг_ал:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Увядзіце інтэнсіўнасць колеру ў полі Да Колеру, дзе 0% адпавядае чорнаму, а 100% - выбранаму колеру." +msgstr "Увядзіце інтэнсіўнасць колеру ў поле «Да колеру», дзе 0% адпавядае чорнаму, а 100% - выбранаму колеру." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." -msgstr "Выберыце колер для канчатковай кропкі градыенту." +msgstr "Выберыце колер для канцавога пункта градыента." #. tFEUh #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 @@ -10748,13 +10748,13 @@ msgstr "У колер:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." -msgstr "Выберыце колер для пачатковай кропкі градыенту." +msgstr "Выберыце колер для пачатковага пункта градыента." #. B9z2L #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Увядзіце інтэнсіўнасць колеру ў поле \"З Колеру\", дзе 0% адпавядае чорнаму, а 100% - выбранаму колеру." +msgstr "Увядзіце інтэнсіўнасць колеру ў поле «Ад колеру», дзе 0% адпавядае чорнаму, а 100% - выбранаму колеру." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr "Папярэдні прагляд" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." -msgstr "Выберыце градыент, змяніце ўласцівасці градыенту або захавайце новы градыент." +msgstr "Выберыце градыент, змяніце ўласцівасці градыента або захавайце новы градыент." #. zycno #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgstr "Назва:" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." -msgstr "Увядзіце назву слоўніка." +msgstr "Увядзіце назву для слоўніка." #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgstr "Інтэрвал:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:183 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце мець паміж лініямі штрыхоўкі." +msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце атрымаць паміж лініямі штрыхоўкі." #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:197 @@ -11330,7 +11330,7 @@ msgstr "Вуга_л:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:235 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "Увядзіце вугал павароту для ліній штрыхоўкі або пстрыкніце пазіцыю ў вуглавой сетцы." +msgstr "Увядзіце вугал павароту для ліній штрыхоўкі або націсніце пазіцыю ў сетцы вуглоў." #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:256 @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgstr "Адчыняе дыялогавае акно «Адчыніць», у я #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Увядзіце URL-адрас для файла, які вы хочаце адкрыць пры націску на гіперспасылку. Калі вы не ўказалі мэтавую рамку, то файл будзе адкрыты ў бягучым дакуменце або рамцы." +msgstr "Увядзіце URL-адрас для файла, які вы хочаце адкрыць пры націску на гіперспасылку. Калі вы не ўказалі мэтавы фрэйм, то файл будзе адкрыты ў бягучым дакуменце або фрэйме." #. Ewn6K #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 @@ -11546,7 +11546,7 @@ msgstr "Адчыняе дыялогавае акно Мэта ў дакумен #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Увядзіце URL-адрас для файла, які вы хочаце адкрыць пры націску на гіперспасылку. Калі вы не ўказалі мэтавую рамку, то файл будзе адкрыты ў бягучым дакуменце або рамцы." +msgstr "Увядзіце URL-адрас для файла, які вы хочаце адкрыць пры націску на гіперспасылку. Калі вы не ўказалі мэтавы фрэйм, то файл будзе адкрыты ў бягучым дакуменце або фрэйме." #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202 @@ -11618,7 +11618,7 @@ msgstr "Адкрывае дыялогавае акно прызначэння м #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якой трэба адчыніць звязаны файл, або выберыце загадзя вызначаны фрэйм са спісу. Калі пакінуць гэтае поле пустым, звязаны файл адчыніцца ў бягучым акне браўзера." +msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якім вы хочаце адкрыць звязаны файл або выберыце папярэдне вызначаны фрэйм са спіса. Звязаны файл адкрыецца ў бягучым акне браўзера, калі поле застанецца пустым." #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412 @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgstr "Спасылка:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Увядзіце URL-адрас для файла, які вы хочаце адкрыць пры націску на гіперспасылку. Калі вы не ўказалі мэтавую рамку, то файл будзе адкрыты ў бягучым дакуменце або рамцы." +msgstr "Увядзіце URL-адрас для файла, які вы хочаце адкрыць пры націску на гіперспасылку. Калі вы не ўказалі мэтавы фрэйм, то файл будзе адкрыты ў бягучым дакуменце або фрэйме." #. kc59M #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104 @@ -11708,7 +11708,7 @@ msgstr "Адкрывае дыялогавае акно прызначэння м #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:244 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якой трэба адчыніць звязаны файл, або выберыце загадзя вызначаны фрэйм са спісу. Калі пакінуць гэтае поле пустым, звязаны файл адчыніцца ў бягучым акне браўзера." +msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якім вы хочаце адкрыць звязаны файл або выберыце папярэдне вызначаны фрэйм са спіса. Звязаны файл адкрыецца ў бягучым акне браўзера, калі поле застанецца пустым." #. UKQMX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:265 @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgstr "Адкрывае дыялогавае акно прызначэння м #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якой трэба адчыніць звязаны файл, або выберыце загадзя вызначаны фрэйм са спісу. Калі пакінуць гэтае поле пустым, звязаны файл адчыніцца ў бягучым акне браўзера." +msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якім вы хочаце адкрыць звязаны файл або выберыце папярэдне вызначаны фрэйм са спіса. Звязаны файл адкрыецца ў бягучым акне браўзера, калі поле застанецца пустым." #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337 @@ -11996,7 +11996,7 @@ msgstr "Адкрывае дыялогавае акно прызначэння м #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якой трэба адчыніць звязаны файл, або выберыце загадзя вызначаны фрэйм са спісу. Калі пакінуць гэтае поле пустым, звязаны файл адчыніцца ў бягучым акне браўзера." +msgstr "Увядзіце назву фрэйма, у якім вы хочаце адкрыць звязаны файл або выберыце папярэдне вызначаны фрэйм са спіса. Звязаны файл адкрыецца ў бягучым акне браўзера, калі поле застанецца пустым." #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421 @@ -12354,19 +12354,19 @@ msgstr "Выберыце відарыс, які вы хочаце выкарыс #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Уласцівасці лунаючай рамкі" +msgstr "Уласцівасці плаваючага фрэйма" #. DckNs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." -msgstr "Увядзіце назву для плаваючай рамкі. Назва не можа змяшчаць прабелы, спецыяльныя сімвалы або пачынацца са знака падкрэслівання (_)." +msgstr "Увядзіце назву для плаваючага фрэйма. Назва не можа змяшчаць прабелы, спецыяльныя сімвалы або пачынацца са знака падкрэслівання (_)." #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." -msgstr "Увядзіце шлях і назву файла, які вы хочаце паказаць у плаваючай рамцы. Вы таксама можаце націснуць кнопку \"Агляд\" і знайсці файл, які хочаце паказаць." +msgstr "Увядзіце шлях і назву файла, які вы хочаце паказаць у плаваючым фрэйме. Вы таксама можаце націснуць кнопку «Агляд» і знайсці файл, які хочаце адлюстраваць." #. 6Zg6E #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 @@ -12402,7 +12402,7 @@ msgstr "Ёсць" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Адлюстроўвае паласу прагорткі для плаваючай рамкі." +msgstr "Адлюстроўвае паласу прагорткі для плаваючага фрэйма." #. RTCXH #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230 @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgstr "Няма" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Хавае паласу пракруткі для плаваючай рамкі." +msgstr "Хавае паласу прагорткі для плаваючай рамкі." #. iucHE #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 @@ -12444,7 +12444,7 @@ msgstr "Ёсць" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" msgid "Displays the border of the floating frame." -msgstr "Адлюстроўвае мяжу плаваючай рамкі." +msgstr "Адлюстроўвае мяжу плаваючага фрэйма." #. P9vwv #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 @@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Няма" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" msgid "Hides the border of the floating frame." -msgstr "Хавае мяжу плаваючай рамкі." +msgstr "Хавае мяжу плаваючага фрэйма." #. xBDSb #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354 @@ -12480,13 +12480,13 @@ msgstr "Вышыня:" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Увядзіце велічыню гарызантальнай прасторы, на якую вы хочаце пакінуць, паміж правым і левым краем плаваючай рамкі і змесцівам рамкі. Абодва дакументы як унутры, так і па-за межамі плаваючай рамкі павінны быць дакументамі HTML." +msgstr "Увядзіце велічыню гарызантальнай прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж правым і левым краем плаваючага фрэйма і змесцівам фрэйма. Абодва дакументы, як унутры, так і па-за межамі плаваючага фрэйма, павінны быць дакументамі HTML." #. R35J9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Увядзіце колькасць вертыкальнай прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж верхнім і ніжнім краямі плаваючага фрэйма і зместам фрэйма. Абодва дакументы ўнутры і па-за плаваючай рамкай павінны быць дакументамі HTML." +msgstr "Увядзіце велічыню вертыкальнай прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж верхнім і ніжнім краем плаваючага фрэйма і змесцівам фрэйма. Абодва дакументы, як унутры, так і па-за межамі плаваючага фрэйма, павінны быць дакументамі HTML." #. EEPAq #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 @@ -12522,7 +12522,7 @@ msgstr "Інтэрвал" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." -msgstr "Змяняе ўласцівасці выбранай плаваючай рамкі. Плаваючыя рамкі лепш за ўсё працуюць, калі яны змяшчаюць HTML-дакумент і калі яны ўстаўлены ў іншы HTML-дакумент." +msgstr "Змяняе ўласцівасці выбранай плаваючага фрэйма. Плаваючыя фрэймы лепш за ўсё працуюць, калі яны змяшчаюць дакумент HTML і калі яны ўстаўлены ў іншы дакумент HTML." #. DHyVM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgstr "Колькасць:" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." -msgstr "Увядзіце патрэбную колькасць слупкоў або радкоў." +msgstr "Увядзіце неабходную колькасць слупкоў або радкоў." #. nEwTY #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142 @@ -13832,7 +13832,7 @@ msgstr "Назва меню:" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." -msgstr "Увядзіце назву для меню. Увядзіце тыльду (~) перад літарай, каб указаць яе ў якасці клавішы выкліку." +msgstr "Увядзіце назву для меню. Увядзіце тыльду (~) перад літарай, каб указаць яе ў назве як клавішу выкліку." #. YV2LE #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 @@ -13928,19 +13928,19 @@ msgstr "Стварыць бібліятэку" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75 msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "Увядзіце назву новай бібліятэкі." +msgstr "Увядзіце назву для новай бібліятэкі." #. 8D4QY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "Увядзіце назву новага макраса." +msgstr "Увядзіце назву для новага макраса." #. xZRVY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "Увядзіце новую назву азначанага аб'екта." +msgstr "Увядзіце новую назву для выбранага аб'екта." #. awAso #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 @@ -14084,7 +14084,7 @@ msgstr "У фармаце дробу ўвядзіце колькасць зна #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "Увядзіце максімальную колькасць нулёў для адлюстравання перад коскай." +msgstr "Увядзіце максімальную колькасць нулёў для адлюстравання перад дзесятковай коскай." #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgstr "Выберыце стыль сімвала, які вы хочаце в #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "Увядзіце колькасць папярэдніх узроўняў для ўключэння ў схему нумарацыі. Напрыклад, калі вы ўводзіце \"2\", а папярэдні ўзровень выкарыстоўвае нумарацыю \"A, B, C...\", схема нумарацыі для бягучага ўзроўню становіцца: \"A.1\"." +msgstr "Увядзіце колькасць папярэдніх узроўняў для ўключэння ў схему нумарацыі. Напрыклад, калі вы ўводзіце «2», а папярэдні ўзровень выкарыстоўвае нумарацыю «A, B, C...», то схема нумарацыі для бягучага ўзроўню становіцца: «A.1»." #. oUMJp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213 @@ -14408,13 +14408,13 @@ msgstr "Межнік" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." -msgstr "Увядзіце сімвал або тэкст для адлюстравання за нумарам у спісе. Увядзіце ў гэта поле «.)», каб стварыць схему нумарацыі «1.)»." +msgstr "Увядзіце сімвал або тэкст, які будзе адлюстроўвацца пасля нумара ў спісе. Увядзіце ў гэта поле «.)», каб стварыць схему нумарацыі «1.)»." #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." -msgstr "Увядзіце сімвал або тэкст для адлюстравання перад нумарам у спісе." +msgstr "Увядзіце сімвал або тэкст, які будзе адлюстроўвацца перад нумарам у спісе." #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482 @@ -14564,7 +14564,7 @@ msgstr "Водступ на:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага поля старонкі, на якім будзе выраўнаваны сімвал нумарацыі." +msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага поля старонкі, па якім будзе выконвацца выраўноўванне сімвала нумарацыі." #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 @@ -14582,7 +14582,7 @@ msgstr "Калі вы выбіраеце табуляцыю, каб прытры #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага поля старонкі, на якім будзе выраўнаваны сімвал нумарацыі." +msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага поля старонкі, па якім будзе выконвацца выраўноўванне сімвала нумарацыі." #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 @@ -14606,7 +14606,7 @@ msgstr "Нічога" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага поля старонкі да пачатку ўсіх радкоў у пранумараваным абзацы, якія ідуць пасля першага радка." +msgstr "Увядзіце адлегласць ад левага поля старонкі і да пачатку ўсіх радкоў у нумараваным абзацы, якія ідуць за першым радком." #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 @@ -14618,7 +14618,7 @@ msgstr "Водступ:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж левым полем старонкі (або левым краем тэкставага аб'екта) і левым краем вобласці нумарацыі. Калі ў бягучым стылі абзаца выкарыстоўваецца ўведзеныя вамі водступ або сума, то ўведзеная велічыня дадаецца да водступу." +msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж левым полем старонкі (або левым краем тэкставага аб'екта) і левым краем вобласці нумарацыі. Калі бягучы стыль абзаца выкарыстоўвае водступ, то да водступу дадаецца ўведзеная велічыня." #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322 @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgstr "А_гляд…" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter the executable of the certificate manager path." -msgstr "Увядзіце шляху да выконваемага файлу дыспетчара сертыфікатаў." +msgstr "Увядзіце шлях да выканальнага файла дыспетчара сертыфікатаў." #. bZmkG #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 @@ -18332,7 +18332,7 @@ msgstr "ад:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "Увядзіце найменшы памер шрыфта для прымянення згладжвання." +msgstr "Увядзіце найменшы памер шрыфту для прымянення згладжвання." #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:483 @@ -18590,9 +18590,9 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" -"Налады палёў выходзяць за рамкі дыяпазону што друкуецца.\n" +"Налады палёў выходзяць за межы вобласці друку.\n" "\n" -"Вы ўсё яшчэ жадаеце прымяніць гэтыя налады?" +"Вы сапраўды хочаце прымяніць гэтыя налады?" #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:79 @@ -19457,7 +19457,7 @@ msgstr "Мінімальны памер" #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117 msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." -msgstr "Увядзіце мінімальную даўжыню абзацаў у адзін радок у працэнтах ад шырыні старонкі." +msgstr "Увядзіце мінімальную даўжыню для аб'яднання аднарадковых абзацаў у працэнтах ад шырыні старонкі." #. C5MHG #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 @@ -19655,13 +19655,13 @@ msgstr "Пазіцыя _Y:" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Увядзіце адлегласць па гарызанталі, на якую вы хочаце перамясціць аб'ект адносна базавай кропкі, выбранай у сетцы." +msgstr "Увядзіце адлегласць па гарызанталі, на якую вы хочаце перамясціць аб'ект адносна базавага пункту, які выбраны ў сетцы." #. 88ohS #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Увядзіце адлегласць па вертыкалі, на якую вы хочаце перамясціць аб'ект адносна базавай кропкі, выбранай у сетцы." +msgstr "Увядзіце адлегласць па вертыкалі, на якую вы хочаце перамясціць аб'ект адносна базавага пункту, якая выбрана ў сетцы." #. fo7DN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:158 @@ -20199,13 +20199,13 @@ msgstr "Пазіцыя _Y:" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:95 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." -msgstr "Увядзіце адлегласць па гарызанталі ад левага краю старонкі да кропкі павароту." +msgstr "Увядзіце адлегласць па гарызанталі ад левага краю старонкі да пункта павароту." #. 3gEFD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:114 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." -msgstr "Увядзіце адлегласць па вертыкалі ад верхняга краю старонкі да кропкі павароту." +msgstr "Увядзіце адлегласць па вертыкалі ад верхняга краю старонкі да пункту павароту." #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:136 @@ -20241,7 +20241,7 @@ msgstr "Вугал:" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:280 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "Увядзіце колькасць градусаў, на якое вы хочаце павярнуць выбраны аб'ект." +msgstr "Увядзіце колькасць градусаў, на якія неабходна павярнуць выбраны аб'ект." #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 @@ -20625,7 +20625,7 @@ msgstr "Увядзіце ад 0% (непразрысты) да 100% (празр #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:113 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "Увядзіце адлегласць, на якую вы хочаце адсунуць цень ад абранага аб'екта." +msgstr "Увядзіце адлегласць, на якую вы хочаце зрушыць цень ад выбранага аб'екта." #. 3PNWf #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 @@ -20727,7 +20727,7 @@ msgstr "Дырэктар" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "Увядзіце назву падпісанта. Загаловак адлюстроўваецца ў графічным полі радка подпісу." +msgstr "Увядзіце пасаду падпісанта. Пасада адлюстроўваецца ў графічным полі радка подпісу." #. 3SKcg #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:148 @@ -20739,7 +20739,7 @@ msgstr "yanka@tyt.by" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." -msgstr "Увядзіце адрас электроннай пошты падпісанта. Электронны ліст не адлюстроўваецца ў графічным полі радка подпісу, але выкарыстоўваецца для лічбавага подпісу." +msgstr "Увядзіце адрас электроннай пошты падпісанта. Гэты электронны адрас не адлюстроўваецца ў графічным полі радка подпісу, але выкарыстоўваецца для лічбавага подпісу." #. As8u6 #. Suggested Signer Name @@ -20937,7 +20937,7 @@ msgstr "Пераставіць знакі:" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:127 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." -msgstr "Увядзіце колькасць знакаў у пошукавым тэрміне, якія можна абмяняць." +msgstr "Увядзіце колькасць сімвалаў у пошукавым тэрміне, якія можна абмяняць." #. MDhTd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:140 @@ -20949,7 +20949,7 @@ msgstr "Дадатковыя сімвалы:" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "Увядзіце максімальную колькасць знакаў, на якую слова можа перавышаць колькасць сімвалаў у пошукавым тэрміне." +msgstr "Увядзіце максімальную колькасць сімвалаў, на якую слова можа перавышаць колькасць сімвалаў у пошукавым тэрміне." #. LZcB3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:171 @@ -20961,7 +20961,7 @@ msgstr "Сцёрты зна_кі:" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:189 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "Увядзіце колькасць знакаў, на якое слова можа быць карацейшым за пошукавы тэрмін." +msgstr "Увядзіце колькасць сімвалаў, на якое слова можа быць карацейшае, чым пошукавы тэрмін." #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:200 @@ -21021,7 +21021,7 @@ msgstr "_Радыус:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "Увядзіце радыус круга, які вы хочаце выкарыстоўваць для акруглення вуглоў." +msgstr "Увядзіце радыус круга, які будзе выкарыстоўвацца для закруглення вуглоў." #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 @@ -21039,7 +21039,7 @@ msgstr "_Вугал:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "Увядзіце вугал нахільнай восі." +msgstr "Увядзіце вугал восі нахілу." #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 @@ -21603,7 +21603,7 @@ msgstr "Захоўвае прапорцыі пры змене памеру вы #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:147 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "Увядзіце патрэбную шырыню для абранага аб'екта." +msgstr "Увядзіце пажаданую шырыню для выбранага аб'екта." #. ADAyE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160 @@ -21615,7 +21615,7 @@ msgstr "Шырыня:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:180 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "Увядзіце патрэбную вышыню для абранага аб'екта." +msgstr "Увядзіце пажаданую вышыню для выбранага аб'екта." #. D2QY9 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:193 @@ -21681,7 +21681,7 @@ msgstr "Прывязвае вылучанае як сімвал. Вышыня б #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:319 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "Д_а рамкі" +msgstr "Д_а фрэйма" #. ckR4Z #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:338 @@ -21819,7 +21819,7 @@ msgstr "Месца" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:722 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "Вызначае памер і пазіцыю вылучанага аб'екта або рамкі на старонцы." +msgstr "Указвае памер і пазіцыю выбранага аб'екта або фрэйма на старонцы." #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 @@ -22011,7 +22011,7 @@ msgstr "Вымярае значэнне прырашчэння ў пікселя #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." -msgstr "Увядзіце колькасць крокаў, на якія трэба пракручваць тэкст." +msgstr "Увядзіце колькасць крокаў, на якія неабходна прагартаць тэкст." #. n9msn #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 @@ -22077,7 +22077,7 @@ msgstr "Павялічвае вышыню аб'екта да вышыні тэк #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "Дапасоўваць да рамкі" +msgstr "Па памеры фрэйма" #. qAEnD #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107 @@ -22167,7 +22167,7 @@ msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хоч #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "УвУвядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж правым краем малявання або тэкставага аб'екта і правай мяжой тэксту." +msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж правым краем малявання або тэкставага аб'екта і правай мяжой тэксту." #. 7CCsd #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 @@ -22179,7 +22179,7 @@ msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хоч #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж ніжнім краем маляванага або тэкставага аб'екта і ніжняй мяжой тэксту." +msgstr "Увядзіце велічыню прасторы, якую вы хочаце пакінуць паміж ніжнім краем малявання або тэкставага аб'екта і ніжняй мяжой тэксту." #. aYFEA #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 @@ -22269,7 +22269,7 @@ msgstr "Аўтаматычна ўстаўляе працяжнікі там, д #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "Увядзіце мінімальную даўжыню слова ў знаках, якія могуць быць пераносы." +msgstr "Увядзіце мінімальную даўжыню слова ў сімвалах, якія могуць быць перанесены." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158 @@ -22287,13 +22287,13 @@ msgstr "Увядзіце мінімальную колькасць сімвал #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." -msgstr "Увядзіце мінімальную колькасць сімвалаў, якія павінны стаяць у пачатку радка пасля злучка." +msgstr "Увядзіце мінімальную колькасць сімвалаў, якія павінны быць у пачатку радка пасля пераносу." #. FFGUz #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:218 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." -msgstr "Увядзіце мінімальную колькасць сімвалаў, якія трэба пакінуць у канцы радка перад устаўкай злучка." +msgstr "Увядзіце мінімальную колькасць сімвалаў, якія неабходна пакінуць у канцы радка перад устаўкай пераносу." #. c6KN2 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:232 @@ -22474,7 +22474,7 @@ msgstr "_Тып:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "Увядзіце нумар старонкі для першай старонкі пасля разрыву. Калі вы жадаеце працягнуць бягучую нумарацыю старонак, пакіньце сцяжок неадзначаным." +msgstr "Увядзіце нумар старонкі для першай старонкі пасля разрыву. Не стаўце сцяжок, калі хочаце працягнуць бягучую нумарацыю старонак." #. nrtWo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728 @@ -22798,37 +22798,37 @@ msgstr "Рэгулюе празрыстасць бягучага колеру з #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Увядзіце значэнне празрыстасці для канчатковага пункту градыенту, дзе 0 % — цалкам непразрысты, а 100 % — цалкам празрысты." +msgstr "Увядзіце значэнне празрыстасці для канчатковага пункта градыента, дзе 0 % — цалкам непразрысты, а 100 % — цалкам празрысты." #. fq8QF #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Увядзіце значэнне празрыстасці для пачатковага пункту градыенту, дзе 0 % — цалкам непразрысты, а 100 % — цалкам празрысты." +msgstr "Увядзіце значэнне празрыстасці для пачатковага пункта градыента, дзе 0 % — цалкам непразрысты, а 100 % — цалкам празрысты." #. 5EEBy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "Увядзіце велічыню, на якую вы хочаце скарэктаваць празрыстую вобласць градыенту. Прадвызначанае значэнне роўнае велічыні ў 0%." +msgstr "Увядзіце велічыню, на якую вы хочаце скарэктаваць празрыстую вобласць градыента. Прадвызначанае значэнне роўнае велічыні ў 0%." #. Yr5Vv #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "Увядзіце вугал павароту для градыенту." +msgstr "Увядзіце вугал павароту для градыента." #. tJHu5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "Увядзіце вертыкальнае зрушэнне для градыенту." +msgstr "Увядзіце вертыкальны зрух для градыента." #. nascp #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "Увядзіце гарызантальнае зрушэнне для градыенту." +msgstr "Увядзіце гарызантальнае зрух для градыента." #. YgMd8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 @@ -22870,7 +22870,7 @@ msgstr "Прамавуогльны" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "Выберыце тып градыенту празрыстасці, які вы хочаце ўжыць." +msgstr "Выберыце тып градыента празрыстасці, які вы хочаце прымяніць." #. EmYEU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:311 @@ -22960,7 +22960,7 @@ msgstr "Дадаванне або выдаленне URL-адраса выдаў #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:198 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "Увядзіце URL-адрас цэнтру метак часу" +msgstr "Увядзіце URL-адрас выдаўца метак часу" #. NEFBL #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:224 @@ -23165,7 +23165,7 @@ msgstr "Мін. даўжыня слова:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "Калі ласка, увядзіце мінімальную даўжыню слова, каб слова магло выкарыстоўваць функцыю завяршэння слоў." +msgstr "Увядзіце мінімальную даўжыню слова для якога будзе магчыма функцыя завяршэння слоў." #. YAb3D #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 diff --git a/source/be/desktop/messages.po b/source/be/desktop/messages.po index 54f95a26cee..acaa26eac30 100644 --- a/source/be/desktop/messages.po +++ b/source/be/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -13,20 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974956.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "Капіруем: " +msgstr "Капіраванне: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " -msgstr "Памылка пры дабаўленні: " +msgstr "Памылка пры дадаванні: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:26 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Памылка пры выдаленні: " #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "Такая прыстаўка ўжо была ўстаноўленая: " +msgstr "Такое пашырэнне ўжо было ўсталявана: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Актывуем: " #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " -msgstr "Дэактывуем: " +msgstr "Адключэнне: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Памылка пры актывацыі: " #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "Памылка пры дэактывацыі: " +msgstr "Памылка пры выключэнні: " #. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:38 @@ -306,9 +306,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Будзе ўстаноўлена прыстаўка '%NAME'.\n" -"Націсніце ОК для працягу.\n" -"Націсніце Нічога, каб спыніць устанаўленне." +"Вы збіраецеся ўсталяваць пашырэнне «%NAME».\n" +"Націсніце «ОК», каб пачаць усталяванне пашырэння.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць усталяванне пашырэння." #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 @@ -330,9 +330,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Будзе выдалена прыстаўка '%NAME'.\n" -"Націсніце 'ОК' для выдалення.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць выдаленне прыстаўкі." +"Вы збіраецеся выдаліць пашырэнне «%NAME».\n" +"Націсніце «ОК», каб выдаліць пашырэнне.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць выдаленне пашырэння." #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 @@ -342,9 +342,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Перад зменай прыставак у супольным для ўсіх карыстальнікаў асяроддзі, упэўніцеся, што іншыя карыстальнікі не працуюць з %PRODUCTNAME.\n" -"Націсніце 'OK', каб выдаліць прыстаўку.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць выдаленне." +"Пераканайце, што іншыя карыстальнікі не працуюць з тым жа %PRODUCTNAME пры змене абагуленага пашырэння ў шматкарыстальніцкім асяроддзі. \n" +"Націсніце «OK», каб выдаліць пашырэнне.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць выдаленне пашырэння." #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 @@ -354,9 +354,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" -"Перад зменай прыставак у супольным для ўсіх карыстальнікаў асяроддзі, упэўніцеся, што іншыя карыстальнікі не працуюць з %PRODUCTNAME.\n" -"Націсніце 'OK', каб уключыць прыстаўку.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць уключэнне." +"Пераканайце, што іншыя карыстальнікі не працуюць з тым жа %PRODUCTNAME пры змене абагуленага пашырэння ў шматкарыстальніцкім асяроддзі. \n" +"Націсніце «OK», каб уключыць пашырэнне.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць уключэнне пашырэння." #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 @@ -366,9 +366,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" -"Перад зменай прыставак у супольным для ўсіх карыстальнікаў асяроддзі, упэўніцеся, што іншыя карыстальнікі не працуюць з %PRODUCTNAME.\n" -"Націсніце 'OK', каб выключыць прыстаўку.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць выключэнне." +"Пераканайце, што іншыя карыстальнікі не працуюць з тым жа %PRODUCTNAME пры змене абагуленага пашырэння ў шматкарыстальніцкім асяроддзі. \n" +"Націсніце «OK», каб адключыць пашырэнне.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць адключэнне пашырэння." #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 @@ -463,10 +463,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" -"Навейшая версія $DEPLOYED ужо ўстаноўлена.\n" -"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." +"Вы збіраецеся ўсталяваць версію $NEW пашырэння «$NAME».\n" +"Больш новая версія $DEPLOYED ужо ўсталявана.\n" +"Націсніце «ОК» для замены ўсталяванага пашырэння.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць усталяванне." #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 @@ -477,10 +477,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" -"Навейшая версія $DEPLOYED з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n" -"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." +"Вы збіраецеся ўсталяваць версію $NEW пашырэння «$NAME».\n" +"Больш новая версія $DEPLOYED з назвай «$OLDNAME» ужо ўсталявана ў вашай сістэме.\n" +"Націсніце «ОК» для замены ўсталяванага пашырэння.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць усталяванне." #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 @@ -491,10 +491,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Вы спрабуеце ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" -"Гэта версія ужо ўстаноўлена.\n" -"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." +"Вы збіраецеся ўсталяваць версію $NEW пашырэння «$NAME».\n" +"Гэта версія ўжо ўсталявана.\n" +"Націсніце «ОК» для замены ўсталяванага пашырэння.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць усталяванне." #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 @@ -505,10 +505,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Вы спрабуеце ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" -"Гэта версія з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n" -"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." +"Вы збіраецеся ўсталяваць версію $NEW пашырэння «$NAME».\n" +"Версія з назвай «$OLDNAME» ужо ўсталявана ў вашай сістэме.\n" +"Націсніце «ОК» для замены ўсталяванага пашырэння.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць усталяванне." #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 @@ -519,10 +519,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" -"Старэйшая версія $DEPLOYED ужо ўстаноўлена.\n" -"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." +"Вы збіраецеся ўсталяваць версію $NEW пашырэння «$NAME».\n" +"Больш старая версія $DEPLOYED ужо ўсталявана ў вашай сістэме.\n" +"Націсніце «ОК» для замены ўсталяванага пашырэння.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць усталяванне." #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 @@ -533,10 +533,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" -"Старэйшая версія $DEPLOYED з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n" -"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" -"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." +"Вы збіраецеся ўсталяваць версію $NEW пашырэння «$NAME».\n" +"Больш старая версія $DEPLOYED з назвай «$OLDNAME» ужо ўсталявана ў вашай сістэме.\n" +"Націсніце «ОК» для замены ўсталяванага пашырэння.\n" +"Націсніце «Скасаваць», каб спыніць усталяванне." #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 diff --git a/source/be/framework/messages.po b/source/be/framework/messages.po index 9f1252e1b36..3040d0600f4 100644 --- a/source/be/framework/messages.po +++ b/source/be/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237451.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Панэль Навігацыі" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2a99749e6e9..ba24cfff500 100644 --- a/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "Рэкламуем праграму" +msgstr "Рэкламная праграма" #. CHEun #: ActionTe.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Займаем месца ў рэестры" +msgstr "Размеркаванне прасторы рэестра" #. B6wJx #: ActionTe.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_3\n" "LngText.text" msgid "Free space: [1]" -msgstr "Свабодны аб'ём: [1]" +msgstr "Вольнай прасторы: [1]" #. TBKEi #: ActionTe.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" msgid "Binding executables" -msgstr "Прывязваем выканальныя файлы" +msgstr "Прывязка выканальных файлаў" #. NV59M #: ActionTe.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "Падлік неабходнага аб'ёму" +msgstr "Падлік патрэбнай прасторы" #. GkETA #: ActionTe.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "Падлік неабходнага аб'ёму" +msgstr "Падлік патрэбнай прасторы" #. B79jy #: ActionTe.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_13\n" "LngText.text" msgid "Creating folders" -msgstr "Стварэнне каталогаў" +msgstr "Стварэнне папак" #. xTTzj #: ActionTe.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_14\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" -msgstr "Каталог: [1]" +msgstr "Папка: [1]" #. v6Lo5 #: ActionTe.ulf @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_15\n" "LngText.text" msgid "Creating shortcuts" -msgstr "Стварэнне цэтлікаў" +msgstr "Стварэнне ярлыкоў" #. HwKWh #: ActionTe.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_16\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Цэтлік: [1]" +msgstr "Ярлык: [1]" #. GeKVY #: ActionTe.ulf @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" msgid "Deleting services" -msgstr "Выдаляем сэрвісы" +msgstr "Выдаленне сэрвісаў" #. WFKgC #: ActionTe.ulf @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Ствараем дублікаты файлаў" +msgstr "Стварэнне дублікатаў файла" #. j8xgQ #: ActionTe.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "Падлік неабходнага аб'ёму" +msgstr "Падлік неабходнай прасторы" #. Bfgo2 #: ActionTe.ulf @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_28\n" "LngText.text" msgid "Copying new files" -msgstr "Капіруем новыя файлы" +msgstr "Капіраванне новых файлаў" #. rbcHA #: ActionTe.ulf @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Устанаўляем кампаненты ODBC" +msgstr "Усталяванне кампанентаў ODBC" #. WW3QQ #: ActionTe.ulf @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_31\n" "LngText.text" msgid "Installing new services" -msgstr "Усталёўка новых сэрвісаў" +msgstr "Усталяванне новых сэрвісаў" #. WRGjc #: ActionTe.ulf @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" msgid "Installing system catalog" -msgstr "Усталёўка сістэмнага каталога" +msgstr "Усталяванне сістэмнага каталога" #. oxrKY #: ActionTe.ulf @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" msgid "Validating install" -msgstr "Правяраем інсталяцыю" +msgstr "Праверка ўсталявання" #. BGXEt #: ActionTe.ulf @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_39\n" "LngText.text" msgid "Moving files" -msgstr "Перамяшчаем файлы" +msgstr "Перамяшчэнне файлаў" #. FDfHk #: ActionTe.ulf @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" msgid "Updating component registration" -msgstr "Абнаўляем рэгістрацыю кампанента" +msgstr "Абнаўленне рэгістрацыі кампанентаў" #. cryBo #: ActionTe.ulf @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Publishing product features" -msgstr "Публікуем магчымасці прадукту" +msgstr "Публікацыя функцый прадукту" #. R8Xuy #: ActionTe.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" -msgstr "Магчымасць: [1]" +msgstr "Функцыя: [1]" #. jUrCF #: ActionTe.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Publishing product information" -msgstr "Публікуем звесткі пра прадукт" +msgstr "Публікацыя звестак аб прадукце" #. Qi37u #: ActionTe.ulf @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_55\n" "LngText.text" msgid "Registering fonts" -msgstr "Рэгіструем шрыфты" +msgstr "Рэгістрацыя шрыфтоў" #. CK6Kq #: ActionTe.ulf @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" msgid "Registering product" -msgstr "Рэгіструем прадукт" +msgstr "Рэгістрацыя прадукту" #. WtwCe #: ActionTe.ulf @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_62\n" "LngText.text" msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ID праграмы: [1]" +msgstr "Ідэнтыфікатар: [1]" #. TMjrn #: ActionTe.ulf @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_64\n" "LngText.text" msgid "LibID: [1]" -msgstr "ID бібліятэкі: [1]" +msgstr "Бібліятэка: [1]" #. X4YAE #: ActionTe.ulf @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" msgid "Registering user" -msgstr "Рэгіструем карыстальніка" +msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка" #. ZD2Y5 #: ActionTe.ulf @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" msgid "Removing folders" -msgstr "Выдаленне каталогаў" +msgstr "Выдаленне папак" #. LErXT #: ActionTe.ulf @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_76\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" -msgstr "Каталог: [1]" +msgstr "Папка: [1]" #. Cd2AK #: ActionTe.ulf @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" msgid "Removing shortcuts" -msgstr "Выдаленне цэтлікаў" +msgstr "Выдаленне ярлыкоў" #. kBFGD #: ActionTe.ulf @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_83\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Цэтлік: [1]" +msgstr "Ярлык: [1]" #. A8hxh #: ActionTe.ulf @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" msgid "Stopping services" -msgstr "Спыняем сэрвісы" +msgstr "Спыненне сэрвісаў" #. DigFd #: ActionTe.ulf @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" -msgstr "Магчымасць: [1]" +msgstr "Функцыя: [1]" #. hJvGe #: ActionTe.ulf @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" msgid "Unregistering fonts" -msgstr "Адмена рэгістрацыі шрыфтоў" +msgstr "Скасаванне рэгістрацыі шрыфтоў" #. 5rATm #: ActionTe.ulf @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_116\n" "LngText.text" msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ID праграмы: [1]" +msgstr "Ідэнтыфікатар: [1]" #. mFnav #: ActionTe.ulf @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_118\n" "LngText.text" msgid "LibID: [1]" -msgstr "ID бібліятэкі: [1]" +msgstr "Бібліятэка: [1]" #. GHGDX #: ActionTe.ulf @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" -msgstr "Глядзець у:" +msgstr "Шук&аць у:" #. w5WG7 #: Control.ulf @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_12\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" -msgstr "Назва каталога:" +msgstr "Назва пап&кі:" #. yQEAY #: Control.ulf @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_14\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< Назад" +msgstr "< На&зад" #. qGF5j #: Control.ulf @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" msgid "&Network location:" -msgstr "&Месцазнаходжанне ў сетцы:" +msgstr "&Размяшчэнне ў сетцы:" #. dXe9C #: Control.ulf @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Інфармацыя карыстальніка" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Звесткі аб карыстальніку" #. 3cLPR #: Control.ulf @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" msgid "&User Name:" -msgstr "Імя карыстальніка:" +msgstr "Імя карыста&льніка:" #. 62QZa #: Control.ulf @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Адмысловая ўстаноўка" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Карыстальніцкая наладка" #. AnSJQ #: Control.ulf @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" msgid "Feature Description:" -msgstr "Апісанне магчымасці:" +msgstr "Апісанне функцыі:" #. GsBZN #: Control.ulf @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" msgid "Install to:" -msgstr "Устанавіць у:" +msgstr "Усталяваць у:" #. WcE8h #: Control.ulf @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_60\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. w8u5K #: Control.ulf @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" msgid "Feature size" -msgstr "Памер кампаненту" +msgstr "Памер функцыі" #. 6VdJ4 #: Control.ulf @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Каталог назначэння" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Папка прызначэння" #. RgRB4 #: Control.ulf @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_93\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Далей& >" #. ESR8Q #: Control.ulf @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_113\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" -msgstr "&Глядзець у:" +msgstr "&Шукаць у:" #. Buuv5 #: Control.ulf @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_120\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" -msgstr "Назв&а каталога:" +msgstr "Назв&а папкі:" #. aDXFg #: Control.ulf @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_125\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. GiosA #: Control.ulf @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_134\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. u4kep #: Control.ulf @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_141\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. nxx6Q #: Control.ulf @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_148\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. 8goFR #: Control.ulf @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_216\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. AKDNL #: Control.ulf @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_228\n" "LngText.text" msgid "Progress done" -msgstr "Скончана" +msgstr "Завершана" #. nqDdG #: Control.ulf @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Устаноўка [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Усталяванне [ProductName]" #. hwEMZ #: Control.ulf @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_242\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. oBDGq #: Control.ulf @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_247\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. nFwFq #: Control.ulf @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Тып устаноўкі" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Тып наладкі" #. kv6GZ #: Control.ulf @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_260\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. mXLvW #: Control.ulf @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_266\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "Напера&д >" +msgstr "Дале&й >" #. FDmsJ #: Control.ulf @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" msgid "Info [1]." -msgstr "Звесткі [1]." +msgstr "Інфармацыя [1]." #. zJDLP #: Error.ulf @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Правіць" +msgstr "~Рэдагаванне" #. GVrFd #: Property.ulf @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" msgid "Installation Wizard" -msgstr "Майстар інсталяцый" +msgstr "Майстар усталявання" #. 6Mr3P #: RadioBut.ulf @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" -msgstr "{&DialogDefaultBold}&Адмыслова" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Карыстальніцкія" #. WaaRd #: RadioBut.ulf @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_13\n" "LngText.text" msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Fldr|Новы каталог" +msgstr "Fldr|Новая папка" #. 9V38D #: UIText.ulf @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Available" -msgstr "У наяўнасці" +msgstr "Даступна" #. DnBYF #: UIText.ulf @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Disk Size" -msgstr "Аб'ём дыска" +msgstr "Памер дыска" #. 8WAqc #: UIText.ulf diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po index 57f546ce2e7..86fc6cde069 100644 --- a/source/be/sfx2/messages.po +++ b/source/be/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 08:56+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149427.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Інспектар Аб'ектаў UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/be/vcl/messages.po b/source/be/vcl/messages.po index 860bbe1b95e..807e09cca04 100644 --- a/source/be/vcl/messages.po +++ b/source/be/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022561.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Паказвае папярэдні прагляд апошняй старонкі." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "У спісе паказаны ўсталяваныя прынтары. Выберыце прынтар, які трэба выкарыстоўваць для бягучага задання друку. Націсніце кнопку «Уласцівасці», каб змяніць некаторыя ўласцівасці прынтара." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Статус:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Прадвызначаны Прынтэр" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Паказвае даступнасць выбранага прынтара." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Уласцівасці..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Адчыняе дыялогавае акно «Уласцівасці Прынтара». Уласцівасці прынтара адрозніваюцца ў залежнасці ад абранага вамі прынтара." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Прынтар" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Усе старонкі" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Друкуе увесь дакумент." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Старонкі:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Друкуе толькі тыя старонкі або слайды, якія вы пазначыце ў полі «Старонкі»." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "прыклад: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Каб надрукаваць дыяпазон старонак, выкарыстоўвайце фармат, напрыклад, 3-6. Каб надрукаваць асобныя старонкі, выкарыстоўвайце фармат, напрыклад, 7;9;11. Вы можаце надрукаваць камбінацыю дыяпазонаў старонак і асобных старонак, выкарыстоўваючы фармат, напрыклад, 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Выбранае" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Друкуе толькі выбраную(-ыя) вобласць(-і) або аб'ект(-ы) з бягучага дакумента." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Колькасць копій:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Увядзіце колькасць копій, якія вы хочаце надрукаваць." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_З якіх надрукаваць:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Бакі паперы:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Аднабаковы друк" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Двухбаковы друк" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Друк з абодвух бакоў (дуплексны кароткі край)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Калі прынтар падтрымлівае двухбаковы друк, можна выбраць паміж выкарыстаннем толькі аднаго боку паперы або абодвух." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Паслядоўнасць:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Адваротны дру_к" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Адзначце для друку ў зваротным парадку." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Сабраць" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Захоўвае парадак старонак зыходнага дакумента." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Стварэнне асобных заданняў друку для выхаднога збору" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Пастаўце галачку, каб не спадзявацца на прынтар для стварэння разабраных копій, а замест гэтага ствараць заданне друку для кожнай копіі." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Улучаць:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Цотныя ды Няцотныя Старонкі" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Няцотныя Старонкі" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Цотныя Старонкі" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Выберыце падмноства старонак для друку." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Зборка і Бакі Паперы" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Дыяпазон і Копіі" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Арыентацыя:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Памер аркуша:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Кніжная" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Выберыце арыентацыю паперы." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Выберыце патрэбны памер паперы. Папярэдні прагляд пакажа, як дакумент будзе выглядаць на паперы зададзенага памеру." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Старонак на аркуш:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Друк некалькіх старонак на адным аркушы паперы." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Адмыслова" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Выберыце, колькі старонак друкаваць на адным аркушы паперы." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Старонкі:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Выберыце колькасць радкоў." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "на" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Выберыце колькасць слупкоў." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Палі:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Выберыце палі паміж асобнымі старонкамі на кожным аркушы паперы." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "паміж старонкамі" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Адлегласць:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Выберыце поле паміж надрукаванымі старонкамі і краем паперы." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "да краю аркуша" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Паслядоўнасць:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Злева направа, затым уніз" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Зверху ўніз, затым направа" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Зверху ўніз, затым налева" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Справа налева, потым уніз" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Выберыце парадак, у якім старонкі будуць друкавацца." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Мяжа навокал кожнай старонкі" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Пастаўце галачку, каб намаляваць рамку вакол кожнай старонкі." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брашура" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Выберыце друк дакумента ў фармаце брашуры." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Папярэдні прагляд зборкі" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Змяніце размяшчэнне старонак, якія будуць друкавацца на кожным аркушы паперы. Папярэдні прагляд паказвае, як будзе выглядаць кожны канчатковы аркуш паперы." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Старонак на Ліст" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Макет Старонкі" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Агульныя" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Друкуе бягучы дакумент, вылучэнне або выбраныя вамі старонкі. Вы таксама можаце задаць параметры друку для бягучага дакумента." diff --git a/source/bg/framework/messages.po b/source/bg/framework/messages.po index 53430e5b04c..f60d246f8ee 100644 --- a/source/bg/framework/messages.po +++ b/source/bg/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-18 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237583.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Лента за навигация" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po index 9120275a9f6..3621a809bee 100644 --- a/source/bg/sfx2/messages.po +++ b/source/bg/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n" #. bHbFE @@ -2123,6 +2123,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Инспектор на UNO обекти" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bg/vcl/messages.po b/source/bg/vcl/messages.po index d38a42a062e..8a50afb3f37 100644 --- a/source/bg/vcl/messages.po +++ b/source/bg/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Показва мостра на последната страница." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Списъчното поле показва инсталираните принтери. Щракнете върху принтер, за да го използвате за текущото задание за печат. За да промените някои от свойствата на принтера, щракнете върху бутона Свойства." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Състояние:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Подразбиран принтер" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Показва наличността на избрания принтер." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Отваря диалоговия прозорец Свойства на принтер. Свойствата на принтера се менят според избрания принтер." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Всички страници" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Указва отпечатване на целия документ." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Страници:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Указва отпечатване само на страниците или кадрите, зададени в полето Страници." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "напр.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "За да отпечатате диапазон от страници, въведете например 3-6. За да отпечатате единични страници, въведете например 7;9;11. Можете да отпечатате и комбинация от диапазони и единични страници, например 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Селекция" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Отпечатва само избраните области или обекти в текущия документ." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Брой копия:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Въведете броя на копията, които искате да се отпечатат." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "От тях да се отпечатат:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Страни на хартията:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Едностранен печат" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Двустранен печат (по дългия ръб)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Двустранен печат (по късия ръб)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Ако принтерът поддържа двустранен печат, можете да изберете дали да се използва само едната страна на хартията, или и двете." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ред:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Печат в обратен ред" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Отметнете за печат на страниците в обратен ред." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Комплектуване" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Запазва реда на страниците от оригиналния документ." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Отделни задания за печат при комплектуван печат" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Отметнете, за да бъде създадено отделно задание за печат на всяко копие, без да се разчита на принтера да създаде комплектувани копия." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Включване:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Четни и нечетни страници" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Нечетни страници" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Четни страници" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Изберете подмножество от страници за отпечатване." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Комплектуване и страни на хартията" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Обхват и копия" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Размер на хартията:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Изберете ориентацията на хартията." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Задайте размера хартия, който искате да използвате. Мострата ще покаже как би изглеждал документът на хартия с дадения размер." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Страници на лист:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Указва отпечатване на няколко страници върху всеки лист хартия." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "По избор" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Изберете колко страници да бъдат отпечатани на всеки лист хартия." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Задайте броя редове." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "на" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Задайте броя колони." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Бели полета:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Задайте полето между отделните страници върху всеки лист хартия." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "между страниците" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Разстояние:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Задайте полето между отпечатаните страници и ръба на хартията." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "до ръба на листа" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ред:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "От ляво надясно, после надолу" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "От горе надолу, после надясно" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "От горе надолу, после наляво" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "От дясно наляво, после надолу" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Изберете реда на отпечатване на страниците." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Кант около всяка страница" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Отметнете за отпечатване на кант около всяка страница." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брошура" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Изберете, за да отпечатате документа във формат на брошура." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Мостра за комплектуване" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Задайте разположението на страниците, които да се отпечатат върху всеки лист хартия. Мострата показва как ще изглежда всеки от напечатаните листове." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Страници на лист" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Подредба на страниците" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Общи" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Отпечатва текущия документ, избор, или страниците, които сте посочили. Можете да промените настройките на принтера за текущия документ." diff --git a/source/bn-IN/framework/messages.po b/source/bn-IN/framework/messages.po index 2002cfb1d9f..9fd28b438ec 100644 --- a/source/bn-IN/framework/messages.po +++ b/source/bn-IN/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: bn-IN\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po index 7aedc99c4cd..d9d1417c9a2 100644 --- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -2091,6 +2091,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bn-IN/vcl/messages.po b/source/bn-IN/vcl/messages.po index fe071145c7e..ac730ba2cd4 100644 --- a/source/bn-IN/vcl/messages.po +++ b/source/bn-IN/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -2917,445 +2917,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি (~a)" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "দ্বারা" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "পৃষ্ঠার মাঝে" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "শীটের সীমানায়" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠার বাইরে সীমানা আঁকা হবে" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "বিলিপত্র" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/bn/framework/messages.po b/source/bn/framework/messages.po index 04a59030ea7..6684262a88f 100644 --- a/source/bn/framework/messages.po +++ b/source/bn/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bn/sfx2/messages.po b/source/bn/sfx2/messages.po index a798e098320..9ec8bf878d8 100644 --- a/source/bn/sfx2/messages.po +++ b/source/bn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -2097,6 +2097,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bn/vcl/messages.po b/source/bn/vcl/messages.po index f8fee9e665e..6d74e26f8e7 100644 --- a/source/bn/vcl/messages.po +++ b/source/bn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -2924,447 +2924,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি (~a)" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "দ্বারা" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "পৃষ্ঠার মাঝে" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "শীটের সীমানায়" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠার বাইরে সীমানা আঁকা হবে" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "বিলিপত্র" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/bo/framework/messages.po b/source/bo/framework/messages.po index bcd750af299..adc217315cb 100644 --- a/source/bo/framework/messages.po +++ b/source/bo/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tibetan \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bo/sfx2/messages.po b/source/bo/sfx2/messages.po index c91d3c824ce..54ddc737385 100644 --- a/source/bo/sfx2/messages.po +++ b/source/bo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -2098,6 +2098,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bo/vcl/messages.po b/source/bo/vcl/messages.po index b4b7d7b66c3..96def95014e 100644 --- a/source/bo/vcl/messages.po +++ b/source/bo/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -2923,446 +2923,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "གཏོགས་གཤིས།..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ནས།" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ལག་དེབ་ཆུང་བ།(~U)" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/br/framework/messages.po b/source/br/framework/messages.po index 4fd7ad11791..92a9c0a21ed 100644 --- a/source/br/framework/messages.po +++ b/source/br/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/br/sfx2/messages.po b/source/br/sfx2/messages.po index c26b7c93de4..9d59cee1a77 100644 --- a/source/br/sfx2/messages.po +++ b/source/br/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -2099,6 +2099,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/br/vcl/messages.po b/source/br/vcl/messages.po index 3ff8b5ccf92..6d0b8fc6fe6 100644 --- a/source/br/vcl/messages.po +++ b/source/br/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -2913,445 +2913,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Perzhioù..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Poltred" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Gweledva" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "dre" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "etre ar bajennoù" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "diouzh riblenn ar follenn" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Tresañ ur riblenn tro dro da bep pajenn" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Kraflevr" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/brx/framework/messages.po b/source/brx/framework/messages.po index e6111de4237..47f1281693d 100644 --- a/source/brx/framework/messages.po +++ b/source/brx/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Bodo \n" "Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044017.000000\n" @@ -368,6 +369,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/brx/sfx2/messages.po b/source/brx/sfx2/messages.po index 24bd11bd862..45d0a4a3c74 100644 --- a/source/brx/sfx2/messages.po +++ b/source/brx/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bodo \n" @@ -2088,6 +2088,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/brx/vcl/messages.po b/source/brx/vcl/messages.po index 064c901fd6c..42554bc2195 100644 --- a/source/brx/vcl/messages.po +++ b/source/brx/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bodo \n" @@ -2928,447 +2928,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "कास्टम:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "जों" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "बिजाबसा" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/bs/framework/messages.po b/source/bs/framework/messages.po index 9afbd795ef1..2c14b081d88 100644 --- a/source/bs/framework/messages.po +++ b/source/bs/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bs/sfx2/messages.po b/source/bs/sfx2/messages.po index 90157779040..686fe011489 100644 --- a/source/bs/sfx2/messages.po +++ b/source/bs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -2101,6 +2101,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/bs/vcl/messages.po b/source/bs/vcl/messages.po index 66f1f82d699..1f3fc36d446 100644 --- a/source/bs/vcl/messages.po +++ b/source/bs/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -2912,445 +2912,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Osobine..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Briše trenutni zapis." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Postavi redosljed podataka." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Promjeni veličinu objekta na originalnu veličinu." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Označi raspon ćelija koje želite da koristite kao filter." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Odaberite operator sa liste." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Unesi glavnu lozinku." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Odaberite operator sa liste." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Odaberite operator sa liste." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "od" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Postavi rezoluciju." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Postavi redosljed podataka." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "između stranica" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Postavi redosljed podataka." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "okviru lista" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Odaberite operator sa liste." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Nacrtaj okvir oko svake stranica" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Odaberite ovu ikonu da listate stranice." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/framework/messages.po b/source/ca-valencia/framework/messages.po index c496f0b1e8a..5964b043cb7 100644 --- a/source/ca-valencia/framework/messages.po +++ b/source/ca-valencia/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegació" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po index 5c72ee1ecf4..8d6066c55b0 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -2112,6 +2112,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspector d'objectes UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ca-valencia/vcl/messages.po b/source/ca-valencia/vcl/messages.po index a440ab7c24e..d76dac35ba8 100644 --- a/source/ca-valencia/vcl/messages.po +++ b/source/ca-valencia/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Mostra la previsualització de l'última pàgina." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "El quadre de llista mostra les impressores instal·lades. Feu clic en la impressora que voleu utilitzar per a la tasca d'impressió actual. Feu clic en el botó Propietats per a canviar algunes de les propietats de la impressora." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estat:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impressora per defecte" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Mostra la disponibilitat de la impressora seleccionada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Obri el diàleg Propietats de la impressora. Les propietats varien en funció de la impressora que seleccioneu." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Totes les pàgines" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Imprimeix tot el document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pàgines:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Imprimeix només les pàgines o diapositives que indiqueu en el quadre Pàgines." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "p. ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Per a imprimir un interval de pàgines, indiqueu-les amb un format com aquest: 3-6. Per a imprimir pàgines individuals, feu servir un format com ara 7;9;11. És possible imprimir una combinació d'intervals de pàgines i pàgines individuals si utilitzeu formats com ara 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selecció" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Només imprimeix les àrees o objectes seleccionats en el document actual." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Nombre de còpies:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Introduïu el nombre de còpies que voleu imprimir." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "D'aquest contingut, _imprimeix:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Cares del paper:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimeix una cara" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimeix les dues cares (costat llarg)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimeix les dues cares (costat curt)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Si la impressora és capaç d'imprimir a doble cara, és possible triar entre utilitzar només una cara del paper o les dues cares." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordre:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Impressió en _ordre invers" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Activeu esta opció per imprimir les pàgines en orde invers." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Inter_cala" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Conserva l'orde de les pàgines del document original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crea tasques d'impressió separades per a l'eixida compaginada" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Activeu esta opció per fer que la impressora no cree les còpies intercalades sinó que, en lloc, es cree una faena d'impressió individual per a cada còpia." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Inclou:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Pàgines parelles i senars" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Pàgines senars" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Pàgines parells" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Trieu el subconjunt de pàgines per imprimir." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Ordenació i cares de paper" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Àrea d'impressió i nombre de còpies" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Mida del paper:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Seleccioneu l'orientació del paper." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Estableix la mida del paper que voleu utilitzar. La vista prèvia mostrarà com es veurà el document en un paper de la mida indicada." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pàgines per full:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Imprimeix diverses pàgines per full de paper." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Seleccioneu quantes pàgines s'imprimiran per full de paper." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Seleccioneu el nombre de files." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "per" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Seleccioneu el nombre de columnes." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marge:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Seleccioneu el marge entre les pàgines individuals de cada full de paper." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre les pàgines" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distància:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Seleccioneu el marge entre les pàgines impreses i la vora del paper." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "fins a la vora del full" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordre:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "D'esquerra a dreta, i avall" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De dalt a baix, i a la dreta" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De dalt a baix, i a l'esquerra" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De dreta a esquerra, i avall" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Seleccioneu l'orde en què s'imprimiran les pàgines." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dibuixa una vora al voltant de cada pàgina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Activeu esta opció per dibuixar una vora al voltant de cada pàgina." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Fullet" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Trieu per a imprimir el document en format de fulletó." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Previsualització de la intercalació" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Canvia la disposició de les pàgines a imprimir en cada full de paper. La vista prèvia mostra com es veurà cada full de paper final." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pàgines per full" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Esquema de la pàgina" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "General" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Imprimeix el document actual, la selecció o les pàgines que indiqueu. També podeu definir les opcions d'impressió per al document actual." diff --git a/source/ca/framework/messages.po b/source/ca/framework/messages.po index a323800fa66..ada069a45da 100644 --- a/source/ca/framework/messages.po +++ b/source/ca/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516019785.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegació" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index 2c3a7af63ff..e393619f80c 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-01 07:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -2121,6 +2121,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspector d'objectes UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po index 8ca5d4f521a..5794df8a089 100644 --- a/source/ca/vcl/messages.po +++ b/source/ca/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-11 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301320.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Mostra la previsualització de l'última pàgina." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "El quadre de llista mostra les impressores instal·lades. Feu clic en la impressora que voleu usar per a la tasca d'impressió actual. Feu clic en el botó Propietats per a canviar algunes de les propietats de la impressora." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estat:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impressora per defecte" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Mostra la disponibilitat de la impressora seleccionada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Obre el diàleg Propietats de la impressora. Les propietats varien en funció de la impressora que seleccioneu." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Totes les pàgines" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Imprimeix tot el document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pàgines:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Imprimeix només les pàgines o diapositives que indiqueu en el quadre Pàgines." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "p. ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Per a imprimir un interval de pàgines, indiqueu-les amb un format com aquest: 3-6. Per a imprimir pàgines individuals, feu servir un format com ara 7;9;11. És possible imprimir una combinació d'intervals de pàgines i pàgines individuals si utilitzeu formats com ara 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selecció" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Només imprimeix les àrees o objectes seleccionats en el document actual." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Nombre de còpies:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Introduïu el nombre de còpies que voleu imprimir." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "D'aquest contingut, _imprimeix:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Cares del paper:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimeix una cara" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimeix les dues cares (costat llarg)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimeix les dues cares (costat curt)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Si la impressora és capaç d'imprimir a doble cara, és possible triar entre utilitzar només una cara del paper o les dues cares." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordre:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Impressió en _ordre invers" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Activeu aquesta opció per a imprimir les pàgines en ordre invers." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Inter_cala" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Conserva l'ordre de les pàgines del document original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crea tasques d'impressió separades per a la sortida compaginada" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Activeu aquesta opció per fer que la impressora no creï les còpies intercalades sinó que, en lloc, es creï una feina d'impressió individual per a cada còpia." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Inclou:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Pàgines parelles i senars" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Pàgines senars" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Pàgines parells" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Trieu el subconjunt de pàgines per imprimir." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Ordenació i cares de paper" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Àrea d'impressió i nombre de còpies" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Mida del paper:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Seleccioneu l'orientació del paper." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Estableix la mida del paper que voleu usar. La previsualització mostrarà com es veurà el document en un paper de la mida indicada." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pàgines per full:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Imprimeix diverses pàgines per full de paper." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Seleccioneu quantes pàgines s'imprimiran per full de paper." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Seleccioneu el nombre de files." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "per" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Seleccioneu el nombre de columnes." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marge:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Seleccioneu el marge entre les pàgines individuals de cada full de paper." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre les pàgines" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distància:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Seleccioneu el marge entre les pàgines impreses i la vora del paper." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "fins a la vora del full" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordre:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "D'esquerra a dreta, i avall" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De dalt a baix, i a la dreta" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De dalt a baix, i a l'esquerra" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De dreta a esquerra, i avall" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Seleccioneu l'ordre en què s'imprimiran les pàgines." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dibuixa una vora al voltant de cada pàgina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Activeu aquesta opció per a dibuixar una vora al voltant de cada pàgina." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Fullet" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Trieu per a imprimir el document en format de fulletó." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Previsualització de la intercalació" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Canvia la disposició de les pàgines a imprimir en cada full de paper. La previsualització mostra com es veurà cada full de paper final." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pàgines per full" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Compaginació" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "General" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Imprimeix el document actual, la selecció o les pàgines que indiqueu. També podeu definir les opcions d'impressió per al document actual." diff --git a/source/ckb/framework/messages.po b/source/ckb/framework/messages.po index a3f499415d5..330ab75af59 100644 --- a/source/ckb/framework/messages.po +++ b/source/ckb/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" -"Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" -"Language-Team: Central Kurdish \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kurdish (Central) \n" "Language: ckb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -366,6 +366,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ckb/sfx2/messages.po b/source/ckb/sfx2/messages.po index 63eaa23806d..91895071258 100644 --- a/source/ckb/sfx2/messages.po +++ b/source/ckb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" @@ -2040,6 +2040,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ckb/vcl/messages.po b/source/ckb/vcl/messages.po index 469588fe465..46c8f1e20da 100644 --- a/source/ckb/vcl/messages.po +++ b/source/ckb/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" @@ -2899,445 +2899,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "دۆخ:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "چاپکەری بنەڕەت" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "تایبەتمەندی…" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "چاپکەر" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_هەموو پەڕەکان" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_پەڕەکان:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_دیاریکردن" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "ژمارەی _کۆپییەکان:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "لایەکانی _پەڕە:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "ڕێکی:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "بوار و کۆپییەکان" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "ئاڕاستە:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "قەبارەی پەڕە:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "خۆکار" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ستوونی" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ئاسۆی" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "پەڕە بۆ هەر شیتێک:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "دەستکرد" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "پەڕەکان:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "لەلایەن" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "قەراخ:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "نێوان پەڕەکان" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "دووری:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "بۆ سنووری شیت" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "ڕێکی:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "چەپ بۆ ڕاست، پاشان بۆ خوارەوە" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "سەرەوە بۆ خوارەوە، پاشان ڕاست" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "سەرەوە بۆ خوارەوە، پاشان چەپ" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "ڕاست بۆ چەپ، پاشان خوارەوە" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "سنوورێک بکێشە بە دەوری هەر پەڕەیەک" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "کڵێشەی پەڕە" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "گشتی" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/cs/framework/messages.po b/source/cs/framework/messages.po index f7ec0b84370..1ab16c61567 100644 --- a/source/cs/framework/messages.po +++ b/source/cs/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Šimon Rataj \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238603.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Lišta navigace" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po index 61c28c2d58e..b77805558b9 100644 --- a/source/cs/sfx2/messages.po +++ b/source/cs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562619018.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Průzkumník objektů UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/cs/vcl/messages.po b/source/cs/vcl/messages.po index e1e6ec08d0a..617127db641 100644 --- a/source/cs/vcl/messages.po +++ b/source/cs/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-07 07:35+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Zobrazí náhled poslední stránky." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "V seznamu jsou zobrazeny nainstalované tiskárny. Klepnutím vyberete tiskárnu pro aktuální tiskovou úlohu. Nastavení vybrané tiskárny změníte po klepnutí na tlačítko Vlastnosti." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stav:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Výchozí tiskárna" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Zobrazí dostupnost vybrané tiskárny." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Otevře dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Možnosti nastavení se liší v závislosti na vybrané tiskárně." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Všechny stránky" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Vytiskne celý dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Stránky:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Vytiskne pouze stránky nebo snímky, které určíte v poli Stránky." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "např.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Chcete-li vytisknout rozsah stránek, použijte zápis 3-6. Jednotlivé stránky vytisknete zápisem 7;9;11. Je také možné vytisknout kombinaci jednotlivých stránek a rozsahu stránek, toho dosáhnete použitím zápisu 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Výběr:" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Vytiskne pouze oblasti nebo objekty, které jsou v aktuálním dokumentu vybrané." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Počet kopií:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Zadejte počet kopií, které chcete vytisknout." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Odkud tisknout:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Strany papíru:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Tisknout jednostranně" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Tisknout oboustranně (dlouhý okraj)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Tisknout oboustranně (krátký okraj)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Pokud tiskárna umožňuje oboustranný tisk, je možné zvolit mezi použitím pouze jedné a obou stran papíru." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Pořadí:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Vytisknout v _opačném pořadí" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Zatrhněte pro tisk stránek v obráceném pořadí." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Seřadit" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Zachová původní pořadí stránek dokumentu." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Vytvořit samostatné tiskové úlohy pro seřazený výstup" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Zaškrtněte, pokud se nechcete spoléhat na vytvoření kompletovaných kopií tiskárnou, ale chcete vytvořit pro každou kopii samostatnou tiskovou úlohu." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Zahrnout:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Liché a sudé stránky" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Liché stránky" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Sudé stránky" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Vyberte stránky, které se mají vytisknout." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Řazení a strany papíru" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Rozsah a kopie" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Velikost papíru:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Vyberte orientaci papíru." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Nastavte požadovanou velikost papíru. V náhledu se zobrazí, jak bude dokument na papíru zvolené velikosti vypadat." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Stránek na list:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Tisk více stránek na jeden list papíru." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Vyberte, kolik stránek má být vytištěno na jeden list papíru." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Vyberte počet řádků." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "x" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Vyberte počet sloupců." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Okraj:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Vyberte mezeru mezi jednotlivými stránkami na každém listu papíru." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mezi stránkami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Vyberte mezeru mezi tisknutými stránkami a okrajem papíru." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "k okraji listu" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Pořadí:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Zleva doprava, potom dolů" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Shora dolů, potom vpravo" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Shora dolů, potom vlevo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Zprava doleva, potom dolů" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Zvolte pořadí tisku stránek." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Nakreslit ohraničení kolem každé stránky" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete mít kolem každé stránky ohraničení." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Příručka" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Vyberte, chcete-li dokument vytisknout ve formátu příručky." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Náhled řazení" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Změňte uspořádání stránek, které se budou tisknout na každý list papíru. Náhled ukáže, jak bude vypadat každý výsledný list papíru." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Stránek na list" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Rozvržení stránky" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Obecné" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Vytiskne aktuální dokument, výběr nebo určené stránky. Také je možné nastavit volby tisku pro aktuální dokument." diff --git a/source/cy/framework/messages.po b/source/cy/framework/messages.po index 1b55fb21844..8ef0447cb61 100644 --- a/source/cy/framework/messages.po +++ b/source/cy/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-26 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238754.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Bar Llywio" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po index 6ce22aa8499..4e4e32150fb 100644 --- a/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/source/cy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n" #. bHbFE @@ -2123,6 +2123,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Archwiliwr Gwrthrych UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/cy/vcl/messages.po b/source/cy/vcl/messages.po index bc170b005f3..31a0d625ba7 100644 --- a/source/cy/vcl/messages.po +++ b/source/cy/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 19:54+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563633251.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Yn dangos rhagolwg o'r dudalen ddiwethaf." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Mae'r blwch rhestr yn dangos yr argraffwyr sydd wedi'u gosod. Cliciwch yr argraffydd i'w ddefnyddio ar gyfer y swydd argraffu gyfredol. Cliciwch y botwm Priodweddau i newid rhai o briodweddau'r argraffydd." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Statws:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Argraffydd Rhagosodedig" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Yn dangos argaeledd yr argraffydd a ddewiswyd." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Priodweddau..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Yn agor y dialog Priodweddau Argraffydd. Mae priodweddau'r argraffydd yn amrywio yn ôl yr argraffydd rydych chi'n ei ddewis." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Argraffydd" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Pob tudalen" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Yn argraffu'r ddogfen gyfan." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Tudalen" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Yn argraffu dim ond y tudalennau neu'r sleidiau rydych chi'n eu pennu yn y blwch Tudalennau." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "e.e.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "I argraffu ystod o dudalennau, defnyddiwch fformat fel 3-6. I argraffu tudalennau sengl, defnyddiwch fformat fel 7; 9; 11. Gallwch argraffu cyfuniad o ystodau tudalennau a thudalennau sengl, trwy ddefnyddio fformat fel 3-6; 8; 10; 12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Dewis" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Yn argraffu dim ond yr ardal(oedd) neu wrthrych(au) dewiswyd yn y ddogfen gyfredol." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Nifer o gopïau:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Rhowch nifer y copïau rydych chi am eu hargraffu." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "O'r hyn i'w argraffu:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Ochr y _papur:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Argraffu ar un ochr (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Argraffu ar y ddwy ochr (duplex ar ymyl hir)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Argraffu ar y ddwy ochr (duplex ar ymyl fer)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Os yw'r argraffydd yn gallu argraffu deublyg mae'n bosib dewis rhwng defnyddio un ochr yn unig o'r papur neu'r ddwy." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Trefn:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Argraffu mewn trefn _groes" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Gwiriwch i argraffu tudalennau yn ôl trefn croes." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Coladu" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Yn cadw trefn tudalen y ddogfen wreiddiol." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Creu tasgau argraffu gwahanol ar gyfer allbwn coladu" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Gwiriwch i beidio â dibynnu ar yr argraffydd i greu copïau wedi'u coladu ond crëwch dasg argraffu ar gyfer pob copi yn lle hynny." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Cynnwys:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Tudalennau Odrif ac Eilrif" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Tudalennau Odrif" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Tudalennau Eilrif" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Dewis yr is-set o dudalennau i'w hargraffu." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Coladu a Ochrau Papur" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Ystod a Chopïau" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Cyfeiriad:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Maint papur" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portread" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Tirlun" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Dewiswch gyfeiriadedd y papur." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Gosodwch maint y papur yr hoffech ei ddefnyddio. Bydd y rhagolwg yn dangos sut y byddai'r ddogfen yn edrych ar bapur o'r maint penodol." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Tudalennau i'r ddalen:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Argraffu tudalennau lluosog fesul dalen o bapur." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Cyfaddasu" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Dewiswch faint o dudalennau i'w hargraffu fesul dalen o bapur." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Tudalennau:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Dewiswch nifer y rhesi." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "gan" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Dewiswch nifer y colofnau." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Ymyl:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Dewiswch ymyl rhwng tudalennau unigol ar bob dalen o bapur." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "rhwng tudalennau" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Pellter:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Dewiswch ymyl rhwng y tudalennau argraffedig ac ymyl papur." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "i forder y ddalen" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Trefn" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Chwith i'r dde, ac yna i lawr" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Brig i'r gwaelod, yna i'r dde" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Brig i'r gwaelod, yna i'r chwith" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De i'r chwith, yna i lawr" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Dewiswch y drefn y bydd tudalennau'n cael eu hargraffu." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Gosod border o amgylch pob tudalen" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Gwiriwch i dynnu border o amgylch pob tudalen." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Llyfryn" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Dewis i argraffu'r ddogfen yn fformat llyfryn." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Rhagolwg coladu" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Newid trefn y tudalennau i'w hargraffu ar bob dalen o bapur. Mae'r rhagolwg yn dangos sut y bydd pob dalen olaf o bapur yn edrych." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Tudalennau i'r Ddalen:" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Cynllun Tudalen" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Yn argraffu'r ddogfen gyfredol, y detholiad, neu'r tudalennau rydych chi'n eu nodi. Gallwch hefyd osod y dewisidau argraffu ar gyfer y ddogfen gyfredol." diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po index 145b1e7eb86..9942e2ad0e3 100644 --- a/source/da/basctl/messages.po +++ b/source/da/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555775013.000000\n" #. fniWp @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Tjeneste" #: basctl/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT" msgid "Struct" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #. 4EuF6 #: basctl/inc/strings.hrc:159 @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Funktion" #: basctl/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER" msgid "Enum Member" -msgstr "" +msgstr "Enum-medlem" #. KDkpw #: basctl/inc/strings.hrc:169 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index f0f5631e7b3..4023c114ffa 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n" #. GyY9M @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Redigér ▸ Find og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: hø #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Brug for tilpasset indhold i metadata-egenskaber? Filer ▸ Egenskaber ▸ fanebladet Brugertilpassede egenskaber lader dig oprette det, du vil." +msgstr "Brug for tilpasset indhold i metadata-egenskaber? Filer ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Brugertilpassede egenskaber lader dig oprette det, du vil." #. beSc7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Funktioner ▸ Detektiv ▸ Markér ugyldige data fremhæver alle celler #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." -msgstr "Brug Indlejring af skrifttyper under Filer ▸ Egenskaber ▸ fanebladet Skrifttype til at opnå større interoperabilitet med andre kontorpakker." +msgstr "Brug Indlejring af skrifttyper under Filer ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Skrifttype til at opnå større interoperabilitet med andre kontorpakker." #. 9Uy9Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "Mærkelige fejlkoder i Calc: Err: fulgt af et tal? Denne side giver fork #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." -msgstr "Inkludér et afsnit, som ikke er en overskrift, i \"Indholdsfortegnelse\" ved at give afsnittet et nummereret dispositionsniveau i fanebladet \"Disposition og liste\" i afsnitsindstillingerne." +msgstr "Inkludér et afsnit, som ikke er en overskrift, i \"Indholdsfortegnelse\" ved at give afsnittet et nummereret dispositionsniveau på fanebladet \"Disposition og liste\" i afsnitsindstillingerne." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Tryk på Skift+F1 for at se et tilgængeligt, udvidet værktøjstip i di #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." -msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletyper? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ fanebladet Piletyper." +msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletyper? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ (fanebladet) Piletyper." #. q5M6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index 9b4a09c7142..73290f85e50 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1729,13 +1729,13 @@ msgstr "Afsnit fastgøres ikke i tekstgitteret" #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON" msgid "Text direction is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning opdateres automatisk" #. 7gyBc #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF" msgid "Text direction is not automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning opdateres ikke automatisk" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:306 diff --git a/source/da/framework/messages.po b/source/da/framework/messages.po index 881c35d1c17..429c6a86073 100644 --- a/source/da/framework/messages.po +++ b/source/da/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238901.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigationslinje" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 74b31372454..50dcfc27ebe 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-03 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n" #. W5ukN @@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. ECXge #: GenericCommands.xcu @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Justér efter start" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Afslutning" #. BMgrA #: GenericCommands.xcu @@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Justér efter afslutning" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content from Document..." -msgstr "" +msgstr "Indhold fra dokument..." #. YGBc4 #: GenericCommands.xcu @@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "Udvidelser..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Afslutning" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst..." #. 9nAb5 #: GenericCommands.xcu @@ -28056,7 +28056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj beskrivelse af ikke-tekst-indhold (for tilgængelighed)" #. sr5yL #: GenericCommands.xcu @@ -28066,7 +28066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst..." #. DZSkH #: GenericCommands.xcu @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj beskrivelse af ikke-tekst-indhold (for tilgængelighed)" #. AF2Bd #: GenericCommands.xcu @@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst..." #. krLC2 #: GenericCommands.xcu @@ -28096,7 +28096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj beskrivelse af ikke-tekst-indhold (for tilgængelighed)" #. tLFUC #: GenericCommands.xcu @@ -28106,7 +28106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst..." #. HKBVE #: GenericCommands.xcu @@ -28116,7 +28116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj beskrivelse af ikke-tekst-indhold (for tilgængelighed)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Quick Find" -msgstr "Find hurtigt" +msgstr "Hurtig søgning" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 63f8cdc12e5..7dc54955d2a 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560616969.000000\n" #. bHbFE @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Navigator" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Hurtig søgning" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -2124,6 +2124,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-objektinspektor" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index 575721ca4e6..37b495918f9 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Groningsk" #: svtools/inc/langtab.hrc:453 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Extremaduran" -msgstr "" +msgstr "Extremaduransk" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 39b71bd6f28..b3e9196936b 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "Tai yo" #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components Supplement" -msgstr "" +msgstr "Tangut- komponentsupplement" #. og3Fq #: include/svx/strings.hrc:1828 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index b392490d317..6fc6156b739 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n" #. oKCHH @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Skrivetilstand" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:278 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "Afsnit: Automatisk skrivetilstand" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 @@ -10288,12 +10288,11 @@ msgstr "Søgeord erstattet XX gange." #. x6WGb #: sw/inc/strings.hrc:1434 -#, fuzzy msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 results" msgstr[0] "Ét match fundet." -msgstr[1] "%1 match fundet." +msgstr[1] "%1 resultater" #. qcafF #: sw/inc/strings.hrc:1435 diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po index dae2688ca29..45b2fbd3989 100644 --- a/source/da/uui/messages.po +++ b/source/da/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Ja" #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "The file “%s” is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" er beskyttet med adgangskode." #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:25 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT" msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%TITLE – %FILENAME – %PRODUCTNAME" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 @@ -1186,25 +1186,25 @@ msgstr "Indtast hovedadgangskoden for at fortsætte." #: uui/uiconfig/ui/password.ui:18 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode-beskyttelse" #. GqWfa #: uui/uiconfig/ui/password.ui:103 msgctxt "password|label" msgid "The file \"%s\" is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" er beskyttet med adgangskode." #. xteyX #: uui/uiconfig/ui/password.ui:126 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "_Indtast adgangskode:" #. iH3WK #: uui/uiconfig/ui/password.ui:136 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password to edit:" -msgstr "" +msgstr "Indtast adgangskode for at redigere:" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:163 @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Vis eller skjul tegn i adgangskode" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:202 msgctxt "password|label" msgid "Reenter password" -msgstr "" +msgstr "Indtast adgangskode igen" #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:227 diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index 4d0f4403686..2e9d95368e5 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562421975.000000\n" #. sACtL @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Viser forhåndsvisning af den sidste side." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Rullelisten viser de installerede printere. Klik på den printer, der skal bruges til det aktuelle udskrivningsjob. Klik på knappen Egenskaber for at ændre nogle af printerens egenskaber." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardprinter" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Viser, om den valgte printer er til rådighed." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Åbner dialogen Printeregenskaber. Printeregenskaberne varierer efter hvilken printer, som du vælger." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printer" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Alle ~sider" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Udskriver hele dokumentet." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Sider:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Udskriver kun de sider eller dias som du angiver i feltet Sider." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "f.eks.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "For at udskrive en række sammenhængende sider skal du bruge et format som 3-6. For at udskrive enkelte sider skal du bruge et format som 7;9;11. Du kan udskrive en kombination af sammenhængende sider og enkelte sider med et format som 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Markering" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Udskriver kun valgte områder eller objekter i det aktuelle dokument." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Antal kopier:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Indtast antal kopier, som du vil udskrive." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Fra hvilken side:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Papir sider:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Udskriv på en side (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Udskriv på begge sider (duplex lang kant)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Udskriv på begge sider (duplex kort kant)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Hvis printeren kan udskrive to-sidet, er det muligt at vælge mellem en-sidet eller to-sidet udskrivning." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Rækkefølge:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Udskrivning i omvendt rækkefølge" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Markér for at udskrive sider i omvendt rækkefølge." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Sætvis" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Bevarer siderækkefølgen fra det originale dokument." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Opret separate udskrivningsjob for udskrifter i sæt" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Markér for at oprette et printjob for hver kopi, i stedet for at stole på at printeren udskriver kopierne som sæt." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Medtag:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Ulige og lige sider" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Ulige sider" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Lige sider" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Vælg en delmængde af sider til udskrivning." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Sætvis udskrift og papirsider" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Område og kopier" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Retning:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papirstørrelse:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Stående" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Vælg papirets retning." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Indstil den papirstørrelse, du vil bruge. Forhåndsvisningen vil vise, hvordan dokumentet vil se ud på papir af den givne størrelse." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Sider pr. ark:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Udskriv flere sider på hvert ark papir." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Vælg hvor mange sider der skal udskrives på hvert ark papir." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Vælg antal rækker." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "med" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Vælg antal kolonner." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margen:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Vælg marginen mellem individuelle sider på hvert ark papir." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mellem sider" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Vælg marginen mellem udskrivningsområdet og papirets kant." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "til arkkant" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Rækkefølge:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Venstre mod højre, så nedad" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Top til bund, så mod højre" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Top til bund, så mod venstre" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Højre mod venstre, så ned" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Vælg den rækkefølge som siderne skal udskrives i." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Tegn en kant omkring hver side" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Markér for at tegne en kant rundt om hver side." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Vælg at udskrive dokumentet i brochureformat." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Forhåndsvisning af udsskriftssæt" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Skift om på opstillingen af de sider, der skal trykkes på hvert ark papir. Forhåndsvisningen viser, hvordan hvert ark papir vil se ud til sidst." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sider pr. ark" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Sidelayout" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Generelt" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Udskriver det aktuelle dokument, markeringen eller de sider, som du angiver. Du kan også indstille udskriftsindstillingerne for det aktuelle dokument." diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 44dd966f74e..fabc020be7b 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Wenn in Calc Ihre Zahlen als ### angezeigt werden, ist die Spalte zu sch #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." -msgstr "" +msgstr "Um in Calc massive parallele Berechnungen von Formelzellen zu ermöglichen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Berechnen ▸ OpenCL-Optionen« und aktivieren das Markierfeld „Verwendung von OpenCL zulassen“." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -6310,25 +6310,25 @@ msgstr "Anpassungen" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565 msgctxt "appearance|rbVertical" msgid "Vertical at the side" -msgstr "" +msgstr "Vertikal an der Seite" #. E5Cz7 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585 msgctxt "appearance|lbTabPosition" msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Registerposition:" #. C7WCR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 msgctxt "appearance|rbHorizontal" msgid "Horizontal on top" -msgstr "" +msgstr "Horizontal oberhalb" #. NpGZX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617 msgctxt "appearance|lbDialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoge" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index 1d56734b56a..700f7226661 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Auswählen, um ein Datenbankdokument zu einer bestehende Verbindung zu e #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Datenbank:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 diff --git a/source/de/framework/messages.po b/source/de/framework/messages.po index a9de58215b6..9a59e3f5778 100644 --- a/source/de/framework/messages.po +++ b/source/de/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507236563.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigationsleiste" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index b8a230b2d53..ecb118cf027 100644 --- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-09 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386506.000000\n" #. tBfTE @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully." -msgstr "" +msgstr "Die Komponentendienste (COM+ 1.0) sind auf diesem Computer nicht installiert. Für die erfolgreiche Installation werden die Komponentendienste benötigt." #. 7AFuq #: Error.ulf diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9938e2f8880..4b685405dd1 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion einfügen" #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Neue Tabellenansicht" #. AKfar #: CalcCommands.xcu @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Tabellenansicht entfernen" #. M52nh #: CalcCommands.xcu @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Next Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Nächste Tabellenansicht" #. qfgad #: CalcCommands.xcu @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Previous Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Tabellenansicht" #. FJEd2 #: CalcCommands.xcu @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Tabellenansicht auswählen" #. vCsC3 #: CalcCommands.xcu @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Tabellenansicht beenden" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Verbinder" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title and Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Titel und Untertitel" #. ACEma #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "Ein Feld" #. qvYwy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "Zwei Felder" #. LPhEB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "Drei Felder (1 links, 2 rechts)" #. NNCce #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "Drei Felder (2 links, 1 rechts)" #. iA4Mn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11584,7 +11584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "Zwei Felder (übereinander)" #. qFf72 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11594,7 +11594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "Drei Felder (2 oben, 1 unten)" #. QNFL2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11604,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "Vier Felder" #. gU6of #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "Sechs Felder" #. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "Titel, zwei vertikale Felder" #. 3EaGa #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 28ca1d1bd1e..1f3519c4a0c 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -3547,13 +3547,13 @@ msgstr "Beim Parsen der CSV-Datei ist ein Fehler aufgetreten." #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Standardansicht" #. aYwkp #: sc/inc/globstr.hrc:593 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_TEMPORARY_NAME_TEMPLATE" msgid "Temporary View %1" -msgstr "" +msgstr "Temporäre Ansicht %1" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 21e70220f4a..2acc8f94228 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-Objektinspektor" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index f232d9a84d3..df9802d5b87 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Gronings" #: svtools/inc/langtab.hrc:453 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Extremaduran" -msgstr "" +msgstr "Extremadura" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr "Um Änderungen zu übernehmen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_calculation" msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Damit die Änderungen der Berechnungseinstellungen wirksam werden, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index ef83a7c1a28..a1f2061813a 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "Als Bild speichern" #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_PASTE_AS_DIALOG_TITLE" msgid "Paste As" -msgstr "" +msgstr "Einfügen als" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- @@ -7343,19 +7343,19 @@ msgstr "Sollen die %PRODUCTNAME-Dokumentwiederherstellungsdaten wirklich verworf #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Links/Oben" #. Rr562 #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Rechts/Unten" #. DNUPm #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Zentriert" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1320 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 0c360e6e942..b9e122a243e 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. oKCHH @@ -5185,13 +5185,13 @@ msgstr "Änderung verwerfen: $1" #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE" msgid "Reject but track change: $1" -msgstr "" +msgstr "Ablehnen, aber Änderungen verfolgen: $1" #. 7oA7J #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Kopieren des Kopf- oder Fußzeileninhalts rückgängig machen" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po index 064f7ee7ade..9c2d773ad6e 100644 --- a/source/de/vcl/messages.po +++ b/source/de/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387351.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Zeigt eine Vorschau der letzten Seite an." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Das Listenfeld zeigt die installierten Drucker. Auf den Drucker klicken, der für den aktuellen Druckauftrag verwendet werden soll. Auf die Schaltfläche »Eigenschaften« klicken, um einige der Druckereigenschaften zu ändern." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standarddrucker" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Zeigt die Verfügbarkeit des ausgewählten Druckers an." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften…" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Öffnet den Dialog Eigenschaften von Drucker. Die Drucker-Eigenschaften variieren je nach gewähltem Drucker." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Drucker" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Alle Seiten" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Druckt das gesamte Dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Seiten:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Druckt nur die im Feld „Seiten“ festgelegten Seiten oder Folien." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "Beispielsweise: 1, 3–5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Um einen Seitenbereich zu drucken, beispielsweise \"3-6\" eingeben. Um einzelne Seiten zu drucken, beispielsweise \"7;9;11\" verwenden. Um eine Kombination von Seitenbereichen und einzelnen Seiten zu drucken, beispielsweise \"3-6;8;10;12\" eingeben." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Auswahl" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Druckt nur den/die ausgewählten Bereich(e) oder das/die ausgewählte(n) Objekt(e) im aktuellen Dokument." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Anzahl an _Kopien:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Anzahl zu druckender Kopien eingeben." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_​​Druckbereich:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Blattseiten:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Einseitig (Simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Doppelseitig (Duplex, lange Kante)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Doppelseitig (Duplex, kurze Kante)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Wenn der Drucker Duplexdruck kann, kann zwischen nur einer Seite des Papiers oder beiden gewählt werden." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "In _umgekehrter Reihenfolge drucken" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Die Seiten werden in umgekehrter Reihenfolge gedruckt." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sortieren" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Erhält die Seitenreihenfolge des Originaldokuments." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Einzelne Druckaufträge für eine sortierte Ausgabe erzeugen" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Für jede Kopie wird ein separater Druckauftrag erzeugt, statt das Erstellen der Kopien dem Drucker zu überlassen." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Einschließen:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Ungerade und gerade Seiten" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Ungerade Seiten" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Gerade Seiten" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Die Teilmenge der zu druckenden Seiten auswählen." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Sortierung und Blattseiten" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Bereich und Kopien" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Die Papierausrichtung auswählen." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Das zu verwendende Papierformat einstellen. Die Vorschau zeigt, wie das Dokument auf einem Papier der angegebenen Größe aussehen würde." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Seiten pro Blatt:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Druckt mehrere Seiten auf ein Blatt." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Die Anzahl der auf ein Blatt zu druckenden Seiten auswählen." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Anzahl an Zeilen auswählen." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "zu" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Anzahl an Spalten auswählen." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Abstand:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Den Abstand zwischen den einzelnen Seiten auf einem Blatt auswählen." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "zwischen Seiten" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Den Abstand zwischen den gedruckten Seiten und dem Papierrand auswählen." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "zum Blattrand" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Links nach rechts, dann nach unten" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Von oben nach unten, dann nach rechts" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Von oben nach unten, dann nach links" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Rechts nach links, dann nach unten" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Die Reihenfolge der zu druckenden Seiten auswählen." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Einen Rahmen um jede Seite zeichnen" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Druckt einen Rahmen um jede Seite." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broschüre" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Auswählen, um das Dokument im Format einer Broschüre zu drucken." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Sortierungsvorschau" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Die Anordnung der Seiten ändern, die auf jedes Blatt gedruckt werden sollen. Die Vorschau zeigt, wie jedes letzte Blatt aussehen wird." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Seiten pro Blatt" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Standard" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Druckt das aktuelle Dokument, die Auswahl oder die festgelegten Seiten. Es können auch die Druckoptionen für das aktuelle Dokument vorgegeben werden." diff --git a/source/dgo/framework/messages.po b/source/dgo/framework/messages.po index ad5312d55c3..ff1c1160ddd 100644 --- a/source/dgo/framework/messages.po +++ b/source/dgo/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Dogri \n" "Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044218.000000\n" @@ -374,6 +375,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/dgo/sfx2/messages.po b/source/dgo/sfx2/messages.po index 9fe3b9a6998..f0f494fdb45 100644 --- a/source/dgo/sfx2/messages.po +++ b/source/dgo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dogri \n" @@ -2100,6 +2100,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/dgo/vcl/messages.po b/source/dgo/vcl/messages.po index 982e6b65b90..7687362d648 100644 --- a/source/dgo/vcl/messages.po +++ b/source/dgo/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dogri \n" @@ -2933,447 +2933,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "विशेशतां " #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "पोरट्रेट " #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "थलद्रिश्श" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "विशेश: " #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "आसेआ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "सफें बशक्हार" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "शीट बाडर गी" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "हर सफे दे दोआलै बाडर खिच्चो" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "जानकारी पोथी " #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index 74aaa57b733..bc52d168ad8 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n" #. GyY9M @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Wužywajśo „Format ▸ Śišćaŕske wobceŕki ▸ Wobźěłaś...“ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "Zasajźćo wobraze a fota do formow w Draw a Impress. Klikniśo z pšaweju tastu na formu, wubjeŕśo „Płonina ▸ Wobraz ▸ Pśidaś/Importěrowaś“, a wužywajśo „Nastajenja“, aby naglěd pśiměrił." +msgstr "Zasajźćo wobraze a fota do formow w Draw a Impress. Klikniśo z pšaweju tastu na formu, wubjeŕśo „Płonina ▸ Wobraz ▸ Pśidaś/Importěrowaś“, a wužywajśo „Nastajenja“, aby wenkowny naglěd pśiměrił." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Wužywajśo %MOD1+%MOD2+Umsch+V, aby wopśimjeśe z mjazywótkłada ako #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "Pśiměŕśo naglěd nožkow z „Rědy ▸ Nožki a kóńcne nožki…“" +msgstr "Pśiměŕśo wenkowny naglěd nožkow z „Rědy ▸ Nožki a kóńcne nožki…“" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Wěstota" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Appearance" -msgstr "Naglěd" +msgstr "Wenkowny naglěd" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 @@ -23080,7 +23080,7 @@ msgstr "Wužywaŕski pówjerch" #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186 msgctxt "welcomedialog|appearancetab" msgid "Appearance" -msgstr "Naglěd" +msgstr "Wenkowny naglěd" #. swBdf #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:68 diff --git a/source/dsb/framework/messages.po b/source/dsb/framework/messages.po index 99aa29baa1c..7a36530bd21 100644 --- a/source/dsb/framework/messages.po +++ b/source/dsb/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538247423.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Nawigaciska rědka" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c6fbf3ca06d..b7bb137e883 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja… – $[officename] – Naglěd." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na tłocašk Nastajenja w rejtariku Rědy a wubjeŕśo pón %PRODUCTNAME – Naglěd" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Tłocćo option ⌥Alt + F12 a wubjeŕśo pón %PRODUCTNAME – Naglěd" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja… – $[officename] – Bźezbariernosć." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na tłocašk Nastajenja w rejtariku Rědy a wubjeŕśo pón %PRODUCTNAME – Bźezbariernosć" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo wokno Bźezbariernosć a klikniśo na Nastajenja." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na tłocašk Nastajenja na rejtariku Rědy a wubjeŕśo pón %PRODUCTNAME – Wenkowny naglěd" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo jaden z wusměrjeńskich tłocaškow na rejtariku Start." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Start wusměriś" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Start wusměriś" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kóńc wusměriś" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Kóńc wusměriś" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 45b60ecf6b1..75ec4ca76d2 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "naglědy; standardstandard; naglědynastajenja; naglědyWYSIWYG w pismowych lisćinachpśeglědy; pismowe lisćinypismowe lisćinypólo pismowych mjenjowmyška; srjejźna tastamjazywótkład; wuběrański mjazywótkładwuběrański mjazywótkładSkia; nastajenjaSkia; wudaśe grafikow" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Pódawa naglědowe nastajenja za zaźaržanje myški, grafiske wudaśe a pismowe lisćiny." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Žedna funkcija – žedna akcija se pśez srjejźnu tastu njewuwjeźo." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "barwy; wenkowny naglědnastajenja; wenkowny naglědnastajenja wenkownego naglědabarwy; nałoženjenałoženje; barwysymbole; wjelikosćisymbole; pśedłogisymbole; drastwydrastwy; symbolenałoženje; drastwydrastwy; nałoženjedrastwy; pśiměrjenjadialogi; tabulatorowa pozicijatabulatorowa pozicija; dialogiběła slězyna; wenkowny naglěd" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Pśiměŕśo wenkowny naglěd nałoženja njewótwisujucy wót drastwy desktopoweje wokoliny." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski: Wenkowny naglěd nałoženja a dokumenta wót drastwy desktopoweje wokoliny wótwisujo. Jolic desktopowa wokolina swětłu drastwu wužywa, se swětłe barwy wužywaju a nawopak." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Swětły: naglěd groni, až se barwy swětłeje drastwy wužywaju." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Śamny: naglěd groni, až se barwy śamneje drastwy wužywaju." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Swójske drastwowe mě: Wužywajśo nastajenja wenkownego naglěda ze swójskeje drastwy." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo zastojnik rozšyrjenjow, aby swójsku drastwu wótwónoźeł." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Nałožeńske drastwy zmóžniś" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Wenkowny naglěd nałoženja z rozšyrjeńskimi drastwami zmóžniś" #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Běłu dokumentowu slězynu wužywaś" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Pśepisujo dokumentowu slězynowu barwu drastwy a staja ju na běły." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Bitmap za slězynu nałoženja wužywaś (jano za Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo bitmap, kótaryž se ma ako slězynu nałoženja pokazaś." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Rozćěgnjony: Wobraz se rozćěgujo, aby płoninu slězyny wupołnił." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Kachlickowany: Wobraz se kachlickujo, aby płoninu slězyny wupołnił." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo zapisk, aby barwu pśiměrił." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "W dokumenśe pokazaś" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo ned wuběrk barwow w dokumenśe. Toś to nastajenje jo za źělnu sajźbu zapiskow k dispoziciji." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Wšykne slědk stajiś" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Wrośa barwowe pśiměrjenja na drastwu Awtomatiski." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe drastwy" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo symbolowu drastwu za nałoženje." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Dalšne symbole pśidaś" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Symbole su teke ako rozšyrjenja k dispoziciji. Aby sajźbu rozšyrjeńskich symbolow instalěrował, klikniśo na tłocašk Dalšne symbole pśidaś pódla wuběrańskego menija za symbole." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa rědka" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pokazowańsku wjelikosć symbolow symboloweje rědki." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bocnica" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pokazowańsku wjelikosć symbolow bocnice." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pokazowańsku wjelikosć symbolow symbolowego paska." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogi" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pozicije dialogowych tabulatorow." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Póstaja nastajenja, kótarež programy %PRODUCTNAME za wužywarje z reducěrowanym wiźenim, z wobgranicowaneju šykowanosću abo z drugimi brachami." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animacije" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "System: Pokazujo pśeglěd animacije animěrowanych wobrazow pó systemowych nastajenjach." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Jo/Ně: animacije zmóžniś abo znjemóžniś." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo pśeglěd animěrowanych grafikow, na pś. wobraze GIF, w %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo pśeglěd animěrowanego teksta, na pśikład błyskotajucy se a kulajucy se w %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Druge animacije dowóliś" #. LUsGf #: 01013000.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id121764672103857\n" "help.text" msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "" +msgstr "Wóźi, lěc wěste druge animacije (na pśikład „maršěrujuce mrojki“, gaž se cela w Calc kopěrujo) su zmóžnjone." #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Wusoki kontrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Wusoki kontrast jo nastajenje źěłowego systema, kótarež barwowu šemu systema změnja, aby cytajobnosć pólěpšyło. Móžośo rozsuźiś, kak %PRODUCTNAME nastajenja wusokego kontrasta źěłowego systema wužywa." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski: Wužywa wusoki kontrast pó systemowych nastajenjach." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžniś/Zmóžniś: Pśepisujo systemowe nastajenja wusokego kontrasta." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo pisma w %PRODUCTNAME z pomocu barwowych nastajenjow systema. Toś to nastajenje jano pokazanje na wobrazowce wobwliwujo." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne nastajenja za bźezbariernosć" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja pśeglědanja bźezbariernosći za %PRODUCTNAME. Toś te pśeglědanja se pśewjeduju, gaž Rědy – Pśeglědanje bźezbariernosći… wuběraśo." #. QDSLJ #: 01013000.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "hd_id361764673263739\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Wšykne slědk stajiś" #. CT7zL #: 01013000.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id421764673482109\n" "help.text" msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wšykne nastajenja bźezbariernosći, kótarež su k dispoziciji." #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po index 021f04fb200..c696ebcc0fc 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. yKBT5 #: main0000.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa rědka cesto wužyte funkcije %PRODUCTNAME Math wopśimujo." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Formulowy směr wótpšawa dolěwa a wótlěwa dopšawa" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math nastajenje a kreslenje formule w směrje wótpšawa dolěwa." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Arabske a persiske pisma" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -472,4 +472,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math arabske a persiske operatory a symbole pódpěra." diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 768e7cd3f09..a3f349f9ea4 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pówětšyś" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Aktualizěrowaś" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Symbole" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po index 4b3098db412..6b4cbd9a1d8 100644 --- a/source/dsb/sfx2/messages.po +++ b/source/dsb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n" #. bHbFE @@ -2123,6 +2123,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Objektowy inspektor UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index f64327373ea..386b27edbbc 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n" #. oKCHH @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Wótpokazaś, ale změnje slědowaś: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Kopěrowanje wopśimjeśa głowoweje abo nogoweje smužki anulěrowaś" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10315,10 +10315,10 @@ msgstr[3] "%1 wuslědkow" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%1 wuslědk namakany." +msgstr[1] "%1 wuslědka z %2" +msgstr[2] "%1 wuslědki z %2" +msgstr[3] "%1 wuslědki z %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/dsb/swext/mediawiki/help.po b/source/dsb/swext/mediawiki/help.po index e5be4279813..d892dc8ce1f 100644 --- a/source/dsb/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/dsb/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-20 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "Znamjenjowe pśedłogi změniju naglěd źělow wótstawka. Pśetwórjenje pódpěra tucny, kursiwny, tucny/kursiwny, nižej a wušej stajony. Wše njeproporcionalne pismowe družyny se we wikiju do stila pisańskeje mašiny pśetwórjuju." +msgstr "Znamjenjowe pśedłogi změniju wenkowny naglěd źělow wótstawka. Pśetwórjenje pódpěra tucny, kursiwny, tucny/kursiwny, nižej a wušej stajony. Wše njeproporcionalne pismowe družyny se we wikiju do stila pisańskeje mašiny pśetwórjuju." #. uhHcL #: wikiformats.xhp diff --git a/source/dsb/vcl/messages.po b/source/dsb/vcl/messages.po index b7ea173471b..698a663ae95 100644 --- a/source/dsb/vcl/messages.po +++ b/source/dsb/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269177.000000\n" #. sACtL @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Perspektiwa" #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "Naglěd" +msgstr "Wenkowny naglěd" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Pokazujo pśeglěd slědnego boka." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Lisćinowe pólo zainstalěrowane śišćaki pokazujo. Klikniśo na śišćak, kótaryž se ma za aktualny śišćaŕski nadawk wužywaś. Klikniśo na tłocašk Kakosći, aby někotare z kakosćow śišćaka změnił." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardny śišćak" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Pokazujo k-dispoziciji-měše wubranego śišćaka." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Kakosći..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Wócynja dialog śišćakowych kakosćow. Kakosći śišćaka pó wubranem śišćaku wariěruju." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Śišćak" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Wšykne _boki" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Śišći ceły dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Boki:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Śišći jano boki abo folije, kótarež w pólu bokow pódawaśo." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "na pś.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Aby wobceŕk bokow śišćał, wužywajśo format kaž 3-6. Aby jadnotliwe boki śišćał, wužywajśo format kaž 7;9;11. Móžośo kombinaciju wobceŕkow bokow a jadnotliwych bokow z pomocu formata kaž 3-6;8;10;12 śišćaś." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "W_uběrk" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Śišći jano wubrane wobceŕki abo objekty w aktualnem dokumenśe." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Licba kopijow:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Zapódajśo licbu eksemplarow, kótarež cośo śišćaś." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Ś_išćarski wobceŕk" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Boki papjery:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Na jadnom boku póśišćaś (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Na wobyma bokoma póśćišćaś (duplex dłujka kšoma )" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Na wobyma bokoma póśišćaś (duplex krotka kšoma)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jolic śišćak móžo śišć duplex, jo móžno, až móžośo wubraś, lěc cośo na jaden bok abo na wobej boka papjery śišćaś." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Pórěd:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "W _nawopacnem slěźe śišćaś" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Boki w nawopacnem slěźe śišćaś." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sortěrowaś" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Wobchowujo pórěd bokow originalnego dokumenta." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Separatne śišćaŕske nadawki za sortěrowane wudaśe napóraś" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Napórajśo śišćaŕski nadawk za kuždu kopiju, město togo aby napóranje kopijow śišćakoju pśewóstajił." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Zapśimjeś:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Njerowne a rowne boki" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Njerowne boki" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Rowne boki" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Wubjeŕśo źělnu młogosć bokow, kótarež se maju śišćaś." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Zestajeński pśeglěd a boki papjery" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Wobceŕk a kopije" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Wusměrjenje:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Wjeliikosć papjery:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Wusoki format" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Prěcny format" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Wubjeŕśo wusměrjenje papjery." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Nastajśo wjelikosć papjery, kótaruž cośo wužywaś. Pśeglěd pokažo, kak dokument na papjerje daneje wjelikosći wuglěda." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Boki na łopjeno:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Někotare boki na jadno łopjeno papjery śišćaś." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Wubjeŕśo, kak wjele bokow se ma na łopjeno papjery śišćaś." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Boki:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Wubjeŕśo licbu smužkow." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "wót" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Wubjeŕśo licbu słupow." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Kšoma:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Wubjeŕso kšomu mjazy jadnotliwymi bokami na kuždem łopjenje papjery." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mjazy bokami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Wótkłon:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Wubjeŕśo kšomu mjazy wuśišćanymi bokami a kšomu papjery." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "k łopjenowej kšomje" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Pórěd:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Wótlěwa napšawo, pón dołoj" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Zwusoka dołoj, pótom napšawo" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Zwusoka dołoj, pótom nalěwo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Wótpšawa nalěwo, pótom dołoj" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Wubjeŕśo pórěd, w kótaremž se maju boki wuśišćaś." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ramik wokoło kuždego boka kresliś" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Ramik wokoło kuždego boka kresliś." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby dokument w brošurowem formaśe śišćał." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Zestajeński pśeglěd" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Změńśo pórěd bokow, kótarež se maju na kuždem łopjenje papjery śišćaś. Pśeglěd pokazujo, kak kužde kóńcne łopjeno papjery wuglěda." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Boki na łopjeno" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Wugótowanje boka" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Powšykne" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Śišći aktualny dokument, wuběrk abo boki, kótarež pódawaśo. Móžośo teke śišćaŕske nastajenja za aktualny dokument nastajiś." diff --git a/source/dz/framework/messages.po b/source/dz/framework/messages.po index eb38bd51f30..a1647ede4bc 100644 --- a/source/dz/framework/messages.po +++ b/source/dz/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/dz/sfx2/messages.po b/source/dz/sfx2/messages.po index ad85d94a2a6..ef5cdf3cf36 100644 --- a/source/dz/sfx2/messages.po +++ b/source/dz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -2094,6 +2094,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/dz/vcl/messages.po b/source/dz/vcl/messages.po index de20b98bc12..03c2cf53c48 100644 --- a/source/dz/vcl/messages.po +++ b/source/dz/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -2927,446 +2927,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་་་་་" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "ཡིག་ཆའི་ཨམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "གཞི་བཀོད་ཀྱི་ གྲལ་ཐིག་གི་ལྷག་ལུས་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "དངོས་པོ་དེ་ ཚད་ངོ་མ་ནང་ལུ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབདཝ་ཨིན།" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བཤུད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་བཤུད་བཀོད་བསྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་། ཡན་ལག་དཀར་ཆག་གི་དོན་ལུ་གཡས་-ཨེབ་གཏང་།" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "ཡིག་ཆའི་ཨམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་བརྡ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "གིས།" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཅིག་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "དེབ་ཆུང་ཚུ།" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དང་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན། ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ དཔར་བསྐྲུན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བཏུབ། " diff --git a/source/el/framework/messages.po b/source/el/framework/messages.po index 2c725387899..fe9afa798a3 100644 --- a/source/el/framework/messages.po +++ b/source/el/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-06 17:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239229.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Γραμμή πλοήγησης" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po index 635b00ad949..42ae6e192b3 100644 --- a/source/el/sfx2/messages.po +++ b/source/el/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-16 19:53+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Επιθεωρητής αντικειμένων UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/el/vcl/messages.po b/source/el/vcl/messages.po index eb9d415530d..ae2595c0a65 100644 --- a/source/el/vcl/messages.po +++ b/source/el/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-10 10:53+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Εμφανίζει προεπισκόπηση της τελευταίας σελίδας." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Το πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τους εγκατεστημένους εκτυπωτές. Πατήστε τον επιθυμητό εκτυπωτή για την τρέχουσα εργασία εκτύπωσης. Πατήστε το πλήκτρο Ιδιότητες για να αλλάξετε κάποιες από τις ιδιότητες του εκτυπωτή." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Εμφανίζει τη διαθεσιμότητα του επιλεγμένου εκτυπωτή." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Ιδιότητες εκτυπωτή. Οι ιδιότητες του εκτυπωτή ποικίλουν ανάλογα με τον εκτυπωτή που επιλέγετε." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Ό_λες οι σελίδες" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Εκτυπώνει όλο το έγγραφο." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Σελίδες:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Εκτυπώνει μόνο τις σελίδες ή διαφάνειες που καθορίζετε στο πλαίσιο Σελίδες." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "π.χ.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Για να εκτυπώσετε μια περιοχή σελίδων, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως 3-6. Για να εκτυπώσετε μονές σελίδες, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως 7;9;11. Μπορείτε να εκτυπώσετε ένα συνδυασμό περιοχών σελίδων και μονών σελίδων, χρησιμοποιώντας μια μορφή όπως 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Εκτυπώνει μόνο τις επιλεγμένες περιοχές ή αντικείμενα του τρέχοντος εγγράφου." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των αντιγράφων που θέλετε να τυπώσετε." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Από αυτά εκτυπώστε:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Ό_ψεις χαρτιού:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Εκτύπωση σε μία πλευρά (απλό)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Εκτύπωση και στις δύο πλευρές (μεγάλη πλευρά)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Εκτύπωση και στις δύο πλευρές (μικρή πλευρά)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Εάν ο εκτυπωτής μπορεί να εκτυπώσει διπλή όψη, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της χρήσης μόνο μιας όψης του χαρτιού ή και των δυο." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Σειρά:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Εκτύπωση με α_ντίστροφη σειρά" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Σημειώστε για εκτύπωση σελίδων με αντίστροφη σειρά." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Συρρα_φή" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Διατηρεί τη σειρά σελίδων του αρχικού εγγράφου." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Δημιουργία ξεχωριστών εργασιών εκτύπωσης για έξοδο με συρραφή" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Σημειώστε για να μην εξαρτάται από τον εκτυπωτή η δημιουργία αντιγράφων σε συρραφή, αλλά να δημιουργήσετε μια εργασία εκτύπωσης για κάθε αντίγραφο στη θέση του." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Περιλαμβάνει:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Μονές και ζυγές σελίδες" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Μονές σελίδες" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Ζυγές σελίδες" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Επιλέξτε το υποσύνολο των σελίδων για εκτύπωση." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Συρραφή και όψεις χαρτιού" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Περιοχή και αντίγραφα" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Κάθετα" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Επιλέξτε τον προσανατολισμό του χαρτιού." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Ορίστε το μέγεθος χαρτιού που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε. Η προεπισκόπηση θα εμφανίσει πώς θα φαίνεται το έγγραφο σε χαρτιού του δεδομένου μεγέθους." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Σελίδες ανά φύλλο:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Εκτυπώστε πολλαπλές σελίδες ανά φύλλο χαρτιού." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Επιλέξτε πόσες σελίδες θα τυπώνονται ανά φύλλο χαρτιού." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Επιλέξτε αριθμό γραμμών." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ανά" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Επιλέξτε αριθμό στηλών." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Περιθώριο:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Επιλέξτε το περιθώριο μεταξύ των μεμονωμένων σελίδων σε κάθε φύλλο χαρτιού." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ανάμεσα στις σελίδες" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Επιλέξτε το περιθώριο μεταξύ των εκτυπωμένων σελίδων και της άκρης του χαρτιού." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "στο περίγραμμα φύλλου" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Σειρά:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, μετά κάτω" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, μετά δεξιά" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, μετά αριστερά" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά, μετά κάτω" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Επιλέξτε τη σειρά εκτύπωσης των σελίδων." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Σχεδίαση ενός περιγράμματος γύρω από κάθε σελίδα" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Σημειώστε για σχεδίαση ενός περιγράμματος γύρω από κάθε σελίδα." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Διαφημιστικό φυλλάδιο" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το έγγραφο σε μορφή φυλλαδίου." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Προεπισκόπηση συρραφής" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Αλλάξτε την ταξινόμηση των προς εκτύπωση σελίδων σε κάθε φύλλο χαρτιού. Η προεπισκόπηση εμφανίζει πώς θα φαίνεται κάθε τελικό φύλλο χαρτιού." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Διάταξη σελίδας" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Γενικά" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Εκτυπώνει το τρέχον έγγραφο, την επιλογή, ή τις σελίδες που καθορίσατε. Μπορείτε ακόμα να ρυθμίσετε τις επιλογές εκτύπωσης για το τρέχον έγγραφο." diff --git a/source/en-GB/cui/messages.po b/source/en-GB/cui/messages.po index bbb1f9e1bb9..a6e8c81dcf3 100644 --- a/source/en-GB/cui/messages.po +++ b/source/en-GB/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562933207.000000\n" #. GyY9M @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgstr "Force _Left" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the left page margin." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "Force R_ight" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the right page margin." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "_Centre" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centres the contents of the paragraph on the page." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "_Justified" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "_Expand single word" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "_Snap to text grid (if active)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to a text grid." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "Justified" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Specify the alignment for the last line in the paragraph." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "E_nd" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "Sta_rt" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "Bottom" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "_Text direction:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "Automatically set direction" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/en-GB/framework/messages.po b/source/en-GB/framework/messages.po index ae0841b1d81..5aef346a5ac 100644 --- a/source/en-GB/framework/messages.po +++ b/source/en-GB/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-01 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Stuart Swales \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239383.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigation Bar" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 15a94cbef3c..df5b3e57d42 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563449510.000000\n" #. 3B8ZN @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Open the Accessibility panel, click Options." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "On the Home tab, choose one of the alignment buttons." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Icon Align Start" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Align Start" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Icon Align End" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Align End" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f9ae0b8a70d..8e5a066e152 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563713061.000000\n" #. 3u8hR @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Force Left" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the left page margin." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Force Left/Top" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Force Right" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligns the paragraph to the right page margin." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Force Right/Bottom" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Last Line" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Specify the alignment for the last line in the paragraph." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Expand single word" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Automatically set direction" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." #. mCjPV #: 05030700.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 36072880d94..850dd6af5b6 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-02 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550096140.000000\n" #. PzSYs @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "No function - no action is performed by the middle button." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "colours; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolours; applicationapplication; coloursicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customisationsdialogue boxes; tab positiontab position; dialogue boxeswhite background; appearance" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Customise application appearance independent of the desktop environment theme." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colours are used and vice versa." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Light: appearance means light theme colours are used." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Dark: appearance means dark theme colours are used." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Use the Extension manager to remove a custom theme." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Enable application theming" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Enable application theming with extension themes." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Use white document background" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Overrides the theme’s document background colour, setting it to white." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Use bitmap for application background (for Writer only)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Select a bitmap to display as application background." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Select the item to customise colour." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Show in Document" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Display the colour choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Reset All" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Resets the colour customisations to the Automatic theme." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icons" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Icon themes" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Select an icon theme for the application." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Add more icons" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Toolbar" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifies the display size of toolbar icons." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sidebar" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifies the display size of sidebar icons." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifies the display size of notebook bar icons." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogue boxes" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Select the position of the dialogue box tabs." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animations" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "System: previews the animation of animated images according to system settings." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Yes/No: enable or disable animations." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Allow other animations" #. LUsGf #: 01013000.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id121764672103857\n" "help.text" msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "" +msgstr "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "High contrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "High contrast is an operating system setting that changes the system colour scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automatic: uses high contrast according to system settings." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system colour settings. This option only affects the screen display." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Accessibility Check Options" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." #. QDSLJ #: 01013000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "hd_id361764673263739\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Reset All" #. CT7zL #: 01013000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id421764673482109\n" "help.text" msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Enables all available accessibility options." #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath.po index c8e6fc4c344..085154532fc 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" +"Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542100039.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Arabic and Persian fonts" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 4d321de7fdd..ee0e6f9140f 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" +"Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548502537.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Icon Zoom Out" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Icon Update" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Icon Symbols" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/en-GB/sfx2/messages.po b/source/en-GB/sfx2/messages.po index d3ce1d84d39..2bfdf906e63 100644 --- a/source/en-GB/sfx2/messages.po +++ b/source/en-GB/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560274482.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO Object Inspector" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/en-GB/sw/messages.po b/source/en-GB/sw/messages.po index 6e0c1ce155d..a19ccdc0db0 100644 --- a/source/en-GB/sw/messages.po +++ b/source/en-GB/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562933331.000000\n" #. oKCHH @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Reject but track change: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Undo copy header or footer content" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10299,8 +10299,8 @@ msgstr[1] "%1 matches found." msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "One match found." +msgstr[1] "Result %1 of %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/en-GB/vcl/messages.po b/source/en-GB/vcl/messages.po index c73967b944d..1ae4a80bb45 100644 --- a/source/en-GB/vcl/messages.po +++ b/source/en-GB/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562933319.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Shows preview of the last page." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Default Printer" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Shows the availability of the selected printer." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Opens the Printer Properties dialogue box. The printer properties vary according to the printer that you select." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printer" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_All pages" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Prints the entire document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pages:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selection" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Number of copies:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Enter the number of copies that you want to print." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_From which print:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Paper _sides:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Print on one side (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Print on both sides (duplex long edge)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Print on both sides (duplex short edge)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Order:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Print in _reverse order" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Check to print pages in reverse order." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Collate" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Preserves the page order of the original document." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Create separate print jobs for collated output" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Include:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Odd and Even Pages" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Odd Pages" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Even Pages" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Select the subset of pages to print." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Collation and Paper Sides" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Range and Copies" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Paper size:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Select the orientation of the paper." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pages per sheet:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Print multiple pages per sheet of paper." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Custom" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Select how many pages to print per sheet of paper." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pages:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Select number of rows." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "by" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Select number of columns." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margin:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Select margin between individual pages on each sheet of paper." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "between pages" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distance:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Select margin between the printed pages and paper edge." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "to sheet border" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Order:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Left to right, then down" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Top to bottom, then right" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Top to bottom, then left" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Right to left, then down" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Select order in which pages are to be printed." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Draw a border around each page" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Check to draw a border around each page." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Select to print the document in brochure format." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Collation preview" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pages per Sheet" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Page Layout" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "General" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." diff --git a/source/en-ZA/framework/messages.po b/source/en-ZA/framework/messages.po index 29eb513bff3..b21f8f759b7 100644 --- a/source/en-ZA/framework/messages.po +++ b/source/en-ZA/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: en_ZA\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: English (South Africa) \n" +"Language: en-ZA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513253396.000000\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/en-ZA/sfx2/messages.po b/source/en-ZA/sfx2/messages.po index 91e3937f31d..dcfb85f9faf 100644 --- a/source/en-ZA/sfx2/messages.po +++ b/source/en-ZA/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -2098,6 +2098,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/en-ZA/vcl/messages.po b/source/en-ZA/vcl/messages.po index 60c41e06105..98db7aa5ff6 100644 --- a/source/en-ZA/vcl/messages.po +++ b/source/en-ZA/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -2922,445 +2922,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Prints the entire document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Enter the number of copies that you want to print." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Preserves the page order of the original document." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Select the location of the new toolbar." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Custom" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Delete the current comment." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "by" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Delete the current comment." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "between pages" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "to sheet border" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Draw a border around each page" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." diff --git a/source/eo/framework/messages.po b/source/eo/framework/messages.po index 546fc5a6fdf..0c313eae600 100644 --- a/source/eo/framework/messages.po +++ b/source/eo/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239615.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Naviga breto" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 7b415510a51..c1bdfeb97c3 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -2114,6 +2114,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-objekta inspektilo" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/eo/vcl/messages.po b/source/eo/vcl/messages.po index c2fc683851b..c5fae2750e5 100644 --- a/source/eo/vcl/messages.po +++ b/source/eo/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Vidigas antaŭvidon de la lasta paĝo." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "La listilo montras la instalitajn presilojn. Klaku al la presilo uzota por la aktuala presa tasko. Alklaku la butonon Atributoj por ŝanĝi atributojn de la presilo." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stato:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Apriora presilo" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Vidigas la alireblon de la elektita presilo." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Atributoj..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Malfermas la dialogon Agordoj de la presilo." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Presilo" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Ĉiuj paĝoj" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Kreas novan modelan dokumenton." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Paĝoj:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Vidigas la restaĵon de la linio Strukturo ." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ekz.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Por presi grupon de paĝoj, uzu formaton kia 3-6. Por presi unuopan paĝon, uzu formaton kia 7;9;11. Vi povas presi kombinaĵon de paĝoj grupaj kaj unuopaj, per formato kia 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Elektaĵo:" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Presi nur la elektitajn zono(j)n aŭ objekto(j)n en la aktuala dokuento." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Nombro da kopioj:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Enigu la nombron da ekzempleroj presotaj." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "El kiu presi:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Paperflankoj:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Presi unuflanke (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Presi ambaŭflanke (laŭ longa eĝo)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Presi ambaŭflanke (laŭ mallonga eĝo)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Se la presilo kapablas presi ambaŭflanke, eblas elekti inter uzi unu flankon de la papero aŭ ambaŭ flankojn." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordo:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Presi laŭ inversa ordo" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra rememorigiloj." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Kolacii" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Tenas la paĝordon de la origina dokumento." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Krei apartajn prestaskojn por ordigita eligaĵo" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Marku por ne dependi de la presilo krei kolaciitajn kopiojn sed anstataŭe krei presan taskon por ĉiu kopio." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Inkluzivi:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Paraj kaj malparaj paĝoj" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Malparaj paĝoj" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Paraj paĝoj" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Elekti la subaron de paĝoj presotaj." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Ordodifinado kaj paperaj flankoj" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Amplekso kaj kopioj" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientiĝo:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papergrando:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertikala orientiĝo" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala orientiĝo" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra paĝoj." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Agordu la papergrandon uzotan. La antaŭrigardo vidigos kiel apektos la dokumento sur papero de la agordita grando." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Paĝoj en folio:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Horizontale centrigas la enhavon de la ĉelo." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Propra" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra paĝoj." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Paĝoj:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra paĝoj." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "de" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Kreas novan modelan dokumenton." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marĝeno:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra paĝoj." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "inter paĝoj" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distanco:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra paĝoj." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "al bordero de folio" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordo:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Maldekstre dekstren, tiam malsupren" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De supre malsupren, tiam dekstren" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Supre malsupren, tiam maldekstren" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Dekstre maldekstren, tiam malsupren" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra rememorigiloj." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Desegni borderon ĉirkaŭ ĉiu paĝo" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Elektu ĉi tiun bildsimbolon por foliumi tra paĝoj." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broŝuro" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Elekti por presi la dokumenton en broŝura formato." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Antaŭvidi ordodifinadon" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Ŝanĝu la aranĝon de paĝoj presotaj sur ĉiu papera folio. La antaŭvido vidigos kiel aspektos ĉiu paperfolio." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Paĝoj en folio" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Paĝa Aranĝo" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Presas la aktualan dokumenton, elektaĵon, aŭ paĝojn agorditajn. Vi ankaŭ povas agordi la presilajn atributojn por la aktuala dokumento." diff --git a/source/es/framework/messages.po b/source/es/framework/messages.po index 673b01acbd4..bcb4393f29e 100644 --- a/source/es/framework/messages.po +++ b/source/es/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542397455.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegación" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 5c81a0ebf6d..86d7e0fc826 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-18 18:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspector de objetos UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index aaccad14d2d..5e360b5d54c 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Muestra una previsualización de la última página." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "El cuadro de lista muestra las impresoras instaladas. Pulse en la impresora que desee utilizar para la tarea de impresión actual. Pulse en el botón Propiedades para modificar algunas de las propiedades de la impresora." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impresora predeterminada" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Señala la disponibilidad de la impresora seleccionada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Abre el diálogo Propiedades de la impresora. Las propiedades de la impresora varían según la impresora que seleccione." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Todas las páginas" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Imprime el documento completo." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Páginas:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Solo imprime las páginas o diapositivas que especifique en el cuadro Páginas." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ej.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Para imprimir un intervalo de páginas, indíquelas con un formato como este: 3-6. Para imprimir páginas individuales, sírvase de un formato como 7;9;11. Es posible imprimir una combinación de intervalos de páginas y páginas individuales si utiliza formatos como 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selección" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Imprime solo las áreas u objetos seleccionados en el documento actual." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Número de copias:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Escriba la cantidad de copias que desea imprimir." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "De las cuales imprimir:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Caras del papel:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimir en una cara (símplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimir en ambas caras (dúplex, borde largo)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimir en ambas caras (dúplex, borde corto)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Si la impresora es capaz de imprimir en dúplex, será posible elegir entre las posibilidades de imprimir en una sola cara del papel o en ambas." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Orden:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imprimir en orden in_verso" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Active esta opción para imprimir las páginas en orden inverso." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Intercalar" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Conserva el orden de las páginas del documento original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crear tareas de impresión separadas para una salida intercalada" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Active esta opción para hacer que la impresora no cree copias intercaladas, sino que, en su lugar, cree una tarea de impresión individual para cada copia." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Páginas impares y pares" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Páginas impares" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Páginas pares" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Seleccione el subconjunto de páginas que imprimir." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Intercalación y caras del papel" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalo y copias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño de papel:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automática" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Seleccione la orientación del papel." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Defina el tamaño de papel que quiera emplear. La previsualización mostrará cómo luciría el documento al plasmarse en el papel de la medida que indique." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Páginas por hoja:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Imprime varias páginas por hoja de papel." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Seleccione cuántas páginas se imprimirán por hoja de papel." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Seleccione el número de filas." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Seleccione el número de columnas." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margen:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Seleccione el margen entre páginas individuales en cada hoja de papel." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre las páginas" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Seleccione el margen entre las páginas impresas y el borde del papel." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "al borde de la hoja" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Orden:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "De izquierda a derecha y hacia abajo" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De arriba abajo y hacia la derecha" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De abajo arriba y hacia la izquierda" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De derecha a izquierda y hacia abajo" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Seleccione el orden en el que se imprimirán las páginas." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Trazar borde alrededor de cada página" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Active esta opción para dibujar un borde alrededor de cada página." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Prospecto" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Seleccione esta opción para imprimir el documento en formato de folleto." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Previsualización de intercalación" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Modifique la colocación de las páginas que se imprimirán en cada hoja de papel. La previsualización le indica cómo lucirán las hojas impresas finales." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Páginas por hoja" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Compaginación" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "General" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Imprime el documento, la selección actual o las páginas especificadas. También se pueden establecer las opciones de impresión del documento actual." diff --git a/source/et/framework/messages.po b/source/et/framework/messages.po index 135485e6254..a40c94a840b 100644 --- a/source/et/framework/messages.po +++ b/source/et/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigeerimisriba" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/et/sfx2/messages.po b/source/et/sfx2/messages.po index b7c69a26982..da71d59a3a3 100644 --- a/source/et/sfx2/messages.po +++ b/source/et/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2115,6 +2115,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/et/vcl/messages.po b/source/et/vcl/messages.po index 3c80d79c6cc..08bdadcdfe5 100644 --- a/source/et/vcl/messages.po +++ b/source/et/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Olek:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Vaikimisi printer" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printer" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Kõik leheküljed" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Prinditakse kogu dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Leheküljed:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Prinditakse ainult siin määratud leheküljed või slaidid." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "nt 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Lehekülgede vahemiku printimiseks sisesta nt 3-6. Üksikute lehekülgede printimiseks sisesta nt 7,9,11. Vahemike ja üksiklehekülgede kombineerimiseks sisesta nt 3-6,8,10,12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Valik" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Koopiate arv:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Sisesta soovitud koopiate arv." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Neist prinditakse:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Paberi pooled:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Prinditakse ainult ühele poolele" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Prinditakse mõlemale poolele (pööre pikemast servast)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Prinditakse mõlemale poolele (pööre lühemast servast)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Järjestus:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Prinditakse tagurpidises järjestuses" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Märgi lehekülgede pöördjärjestuses printimiseks." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Õiges järjestuses" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Säilitab algse dokumendi leheküljejärjestuse." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Õiges järjestuses väljundi jaoks luuakse eraldi prinditööd" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Selle ruudu märkimisel ei usaldata õiges järjestuses koopiate loomist printeri hoolde, vaid luuakse iga eksemplari jaoks eraldi prinditöö." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Kaasatakse:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Paaris- ja paaritud leheküljed" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Paaritud leheküljed" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Paarisleheküljed" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Vahemikud ja koopiad" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Suund:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Paberi suurus:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Püstpaigutus" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Rõhtpaigutus" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Vali paberi suund." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Lehekülgi lehel:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Ühele paberilehele prinditakse mitu lehekülge." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Määrab ühele paberilehele prinditavate lehekülgede arvu." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Leheküljed:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Määrab ridade arvu." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "x" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Määrab veergude arvu." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Veerised:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Määrab dokumendi lehekülgede vahelise veerise." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "(lehekülgede vahel)" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Vahe:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Määrab dokumendi lehekülgede ja paberilehe serva vahelise veerise." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "(lehe servani)" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Järjestus:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Vasakult paremale, siis alla" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Ülalt alla, siis paremale" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Ülalt alla, siis vasakule" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Paremalt vasakule, siis alla" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Vali lehekülgede printimisjärjestus." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ääris iga lehekülje ümber" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Märgi ruut iga lehekülje ümber äärise joonistamiseks." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošüürina" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Järjestuse eelvaade" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Leheküljepaigutus" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Üldine" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Prindib aktiivse dokumendi, valiku või määratud lehtede vahemiku. Aktiivsele dokumendile on võimalik määrata ka printimise sätteid." diff --git a/source/eu/framework/messages.po b/source/eu/framework/messages.po index 0c1bb5fedb9..201e43041de 100644 --- a/source/eu/framework/messages.po +++ b/source/eu/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 08:43+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Nabigazio-barra" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 0d3911de2e0..78df635a74a 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Aitor Salaberria \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -2115,6 +2115,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO objektuen ikuskatzailea" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/eu/vcl/messages.po b/source/eu/vcl/messages.po index 4de1333ffaa..88402b0c667 100644 --- a/source/eu/vcl/messages.po +++ b/source/eu/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Azken orrialdearen aurrebista erakusten du." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Zerrenda-koadroak inprimagailu instalatuak erakusten ditu. Egin klik inprimagailuan uneko inprimatze-lanean erabilia izan dadin. Egin klik Propietateak botoian inprimagailuaren zenbait propietate aldatzeko." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Hautatutako inprimagailua erabilgarri dagoen erakusten du." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propietateak..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Inprimagailuaren propietateak elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Inprimagailuaren propietateak aldakorrak dira hautatu den inprimagailuaren arabera." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Orrialde _guztiak" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Uneko erregistroa ezabatzen du." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Orrialdeak:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Orrialdearen aurrebistatik irteteko, egin klik Itxi aurrebista botoian." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "adib.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Orrialde-tarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-tarteak eta banakako orrialdeak konbinatuta esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Hautapena" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Uneko dokumentuan hautatutako areak edo objektuak soilik inprimatzen ditu." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Kopia _kopurua:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Sartu inprimatzea nahi duzun kopia kopurua." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Nondik inprimatu:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Paper-al_deak:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Inprimatu alde batean" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Inprimatu bi aldeetan (bikoitza ertz luzetik)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Inprimatu bi aldeetan (bikoitza ertz laburretik)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Inprimagailuak inprimatze bikoitza egiteko gai bada, posible da paperaren alde bakarrean edo bietan inprimatzea." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Inprimatu _alderantzizko ordenan" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Tartekatu" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Objektua jatorrizko tamainara itzultzen da." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Sortu inprimatze-lan bereiziak irteera tartekaturako" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Markatu inprimagailuaz ez fidatzeko kopia tartekatuak sortzeko, baizik eta kopia bakoitzaren inprimatze-lan bat sortzeko." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Sartu:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Orrialde bakoitiak eta bikoitiak" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Orrialde bakoitiak" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Orrialde bikoitiak" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Hautatu inprimatuko den orrialde azpimultzoa." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Barrutia eta kopiak" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Paperaren tamaina:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Ezarri erabili nahi duzun paper-tamaina. Aurrebistak erakutsiko du dokumentuak zein itxura izango duen emandako paper-tamainan." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Orrialdeak orriko:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Erabilgarri adude orrialde maisuak zerrendatzen ditu." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Hautatu ikono hori orrialdeetan arakatzeko." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "honek:" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marjina:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "orrialdeen artean" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "orriaren ertzera" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Ezkerretik eskuinera, gero behera" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Goitik behera, gero eskuinera" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Goitik behera, gero ezkerrera" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, gero behera" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Marraztu ertza orrialde bakoitzaren inguruan" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Liburuxka" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Hautatu hau dokumentua liburuxka-formatuan inprimatzeko." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Tartekatzearen aurrebista" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Aldatu paper-orri bakoitzean inprimatuko den orrialde-antolaketa. Aurrebistak erakusten du zein itxura izango duen paper-orri bakoitzak." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Orrialde-diseinua" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Orokorra" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Uneko dokumentua, hautapena edo zehaztu dituzun orrialdeak inprimatzen ditu. Uneko dokumentuaren inprimatzeko aukerak ere ezar daitezke." diff --git a/source/fa/framework/messages.po b/source/fa/framework/messages.po index ce24cc61506..a41dddad8ef 100644 --- a/source/fa/framework/messages.po +++ b/source/fa/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-27 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Hossein \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: hussein \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "نوار پیمایش" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po index bdee89acb54..6e4d5f02b45 100644 --- a/source/fa/sfx2/messages.po +++ b/source/fa/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:53+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -2068,6 +2068,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fa/vcl/messages.po b/source/fa/vcl/messages.po index 3bd836e288f..9320b95717f 100644 --- a/source/fa/vcl/messages.po +++ b/source/fa/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -2918,445 +2918,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "جهت:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "عمودی" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "افقی" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "انتخاب جهت کاغذ." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "توسط" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "بین صفحات" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "تا حاشیه برگه" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "کشیدن یک کادر اطراف هر صفحه" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "بروشور" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/fi/framework/messages.po b/source/fi/framework/messages.po index a824604d342..aff27615245 100644 --- a/source/fi/framework/messages.po +++ b/source/fi/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 17:53+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240282.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Selausrivi" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index a518966b1e3..b7c1ec7fb0a 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 17:53+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -2122,6 +2122,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-objektien tarkastelu" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po index cd81558aab3..e6289221427 100644 --- a/source/fi/vcl/messages.po +++ b/source/fi/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564249360.000000\n" #. sACtL @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Näyttää viimeisen sivun esikatselun." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Tila:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Oletustulostin" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Näyttää valitun tulostimen saatavuuden." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tulostin" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Kaikki sivut" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Tulostaa koko asiakirjan." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Sivut:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Tulostaa vain sivut tai diat, jotka on määritelty Sivut-ruudussa." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "esim.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Valinta" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Tulostaa vain käsiteltävän asiakirjan valitut alueet tai objektit." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Kopioiden _määrä:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Anna tulostettavien kopioiden lukumäärä." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "joista tulostetaan:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Paperin puolet:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Tulosta yhdelle puolelle" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Tulosta molemmille puolille (pitkä reuna)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Tulosta molemmille puolille (lyhyt reuna)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jos tulostin voi tulostaa paperin molemmille puolille, voit valita käyttöön yhden tai molemmat puolet." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Järjestys:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Tulosta k_äänteisessä järjestyksessä" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Valitse tulostaaksesi sivut käänteisessä järjestyksessä." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Järjestä" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Järjestää kunkin kopion sivut." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Luo erillinen tulostustyö jokaista kopiota kohti" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Tämän valitseminen luo oman tulostustyön jokaista kopiota kohti sen sijaan, että luotettaisiin tulostimen tekevän järjestettyjä kopioita." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Sisällytä:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Parittomat ja parilliset sivut" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Parittomat sivut" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Parilliset sivut" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Valitse tulostettavat sivut." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Järjestäminen ja paperin puolet" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Alue ja kopiot" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Paperin koko:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Pysty" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Vaaka" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Valitse tulostusarkin suunta." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Aseta käytettävä paperikoko. Esikatselu näyttää, miltä asiakirja näyttää annetun kokoisella paperilla." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Sivuja arkille:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Tulosta samalle arkille useita sivuja." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Valitse kuinka monta sivua tulostetaan arkille." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Valitse rivien määrä." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "kertaa" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Valitse sarakkeiden määrä." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marginaali:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Valitse samalle arkille tulostettavien sivujen välinen marginaali." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "sivujen välillä" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Valitse tulostettavien sivujen ja paperin reunan välinen marginaali." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "arkin reunaan" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Järjestys:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "vasemmalta oikealle, sitten alaspäin" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "ylhäältä alas, sitten oikealle" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "ylhäältä alas, sitten vasemmalle" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "oikealta vasemmalle, sitten alaspäin" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Valitse sivujen tulostusjärjestys." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Piirrä reuna jokaisen sivun ympärille" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Jos asetus on käytössä, jokaisen sivun ympärille piirretään reuna." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Esite" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Tulostaa asiakirjan esitemuodossa." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Järjestämisen esikatselu" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sivuja arkkia kohti" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Sivujen asettelu" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Yleiset" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Tulostaa käsiteltävän asiakirjan, valinnan tai määrätyt sivut. Käsiteltävän asiakirjan tulostusasetuksia voi myös säätää." diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index cd147232091..65fe15ea86a 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562576624.000000\n" #. GyY9M @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgstr "Forcer à _gauche" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe sur la marge gauche de la page." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "Forcer à _droite" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe sur la marge droite de la page." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "_Centrer" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centre le contenu du paragraphe sur la page." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "_Justifié" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe à gauche et à droite des marges de la page." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "_Étirer un mot seul" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Si un paragraphe justifié se termine par un seul mot, ce mot s'étend pour remplir la largeur de la ligne." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "_Capturer à la grille du texte (si active)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe sur une grille de texte." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "Justifié" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez l'alignement de la dernière ligne du paragraphe." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "F_in" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe à la fin de la ligne dans le sens de la lecture." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "Dé_but" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe au début de la ligne dans le sens de la lecture." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "Bas" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'alignement des caractères surdimensionnés/sous-dimensionnés dans le paragraphe." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "_Direction du texte :" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez la direction du texte pour un paragraphe utilisant une mise en page de texte complexe (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "Définir la direction automatiquement" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Ajustement automatique du sens d'écriture du paragraphe en fonction de son contenu." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/fr/framework/messages.po b/source/fr/framework/messages.po index f43218cc248..207c8414c6c 100644 --- a/source/fr/framework/messages.po +++ b/source/fr/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240429.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barre de navigation" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4dab7f37a7d..2555bca1cac 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n" @@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - $[officename] - Affichage." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11724,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Outils, cliquez sur le bouton Options, puis sélectionnez %PRODUCTNAME - Afficher" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11733,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + F12, puis sélectionnez %PRODUCTNAME - Afficher" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - $[officename] - Accessibilité." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11949,7 +11949,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Outils, cliquez sur le bouton Options, puis sélectionnez %PRODUCTNAME - Accessibilité" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez le panneau Accessibilité, cliquez sur Options." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Outils, cliquez sur le bouton Options, puis sélectionnez %PRODUCTNAME - Apparence" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -14091,7 +14091,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Origine, choisissez l'un des boutons d'alignement." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -19059,7 +19059,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Icône Aligner au début" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19068,7 +19068,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Aligner au début" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19095,7 +19095,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Icône Aligner à la find" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19104,7 +19104,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Aligner à la fin" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index aa69d7c7e72..a9a728a1c8c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n" @@ -22308,7 +22308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "Alignement;paragraphesParagraphes;alignementLignes de texte;alignementAlignement à gauche des paragraphesAlignement à droite des paragraphesTexte centréJustification du texte" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22353,7 +22353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Début" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22362,7 +22362,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe en début de ligne dans le sens de lecture. Pour un texte de haut en bas, cela signifie un alignement en haut." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22371,7 +22371,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Forcer à gauche" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22380,7 +22380,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe sur la marge gauche de la page." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22389,7 +22389,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Forcer à gauche/en haut" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "Pour les langues asiatiques, aligne le paragraphe sur la marge supérieure gauche de la page." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22407,7 +22407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe à la fin de la ligne dans le sens de lecture. Pour un texte de haut en bas, cela signifie un alignement en bas." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22425,7 +22425,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Forcer à droite" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22434,7 +22434,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Aligne le paragraphe sur la marge de droite de la page." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22443,7 +22443,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Forcer à droite/en bas" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22452,7 +22452,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "Pour les langues asiatiques, aligne le paragraphe sur la marge inférieure droite de la page." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22497,7 +22497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Dernière ligne" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez l'alignement de la dernière ligne du paragraphe." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Étirer un mot seul" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Si la dernière ligne d'un paragraphe justifié ne contient qu'un seul mot, ce mot est étiré sur toute la largeur du paragraphe." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22605,7 +22605,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Définir la direction automatiquement" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Spécifie d'ajuster le sens d'écriture du paragraphe en fonction de son contenu à chaque modification de celui-ci." #. mCjPV #: 05030700.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 58f2a946ded..454e3f2e8d9 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-31 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559572506.000000\n" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "Affichages;valeurs par défaut Par défaut;affichages Paramètres;affichages WYSIWYG dans les listes de polices Aperçus;listes de polices Listes de polices Zone de nom de police Souris;bouton central Presse-papiers;sélection Sélection Skia;paramètres Skia;sortie graphique" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les options d'affichage pour le comportement de la souris, la sortie graphique et les listes de polices." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Aucune fonction - aucune action n'est effectuée par le bouton central." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "Couleurs;apparenceOptions;apparenceOptions d'apparenceCouleurs;applicationApplication;couleursIcônes;taillesIcônes;stylesIcônes;thèmesThèmes;icônesApplication;thèmesThèmes;applicationThèmes;personnalisationsDialogues;position des ongletsPosition des onglets;dialoguesFond blanc apparence" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Personnalisez l'apparence de l'application indépendamment du thème de l'environnement de bureau." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatique : l’apparence de l’application et des documents dépend du thème de l’environnement de bureau. Si l’environnement de bureau utilise un thème clair, les couleurs claires sont utilisées, et inversement." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Clair : l’apparence signifie que des couleurs claires sont utilisées." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Sombre : l’apparence signifie que les couleurs du thème sombre sont utilisées." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Nom du thème personnalisé : utilisez les paramètres d’apparence du thème personnalisé." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Utilisez le Gestionnaire d'extensions pour supprimer un thème personnalisé." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Activer les thèmes d'applications" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Activez la personnalisation de l'application grâce aux thèmes d'extension." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un arrière-plan de document blanc" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Remplace la couleur d'arrière-plan du document du thème par du blanc." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une image bitmap comme arrière-plan de l'application (pour Writer uniquement)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une image bitmap à afficher comme arrière-plan de l'application." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Étirée : L’image est étirée pour remplir la zone de l’arrière-plan." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Mosaïque : l’image est mise en mosaïque pour remplir la zone de l’arrière-plan." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'élément pour personnaliser sa couleur." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "hd_id951735848858195\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "Couleur" #. 74M8s #: 01012000.xhp @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Afficher dans le document" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Afficher immédiatement le choix de couleur dans le document. Cette option est disponible pour certains éléments." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Tout réinitialiser" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Réinitialise les personnalisations de couleur au thème Automatique." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icônes" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Thèmes d'icônes" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un thème d'icônes pour l'application." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des icônes supplémentaires" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Des icônes sont également disponibles sous forme d'extensions. Pour installer un ensemble d'icônes supplémentaires, cliquez sur le bouton Ajouter d'autres icônes situé à côté du menu déroulant des icônes." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barre d'outils" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la taille d'affichage des icônes des barres d'outils" #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Volet latéral" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la taille d'affichage des icônes du volet latéral." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Métabarre" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la taille d'affichage des icônes de la métabarre." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Boîtes de dialogue" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la position des onglets de la boîte de dialogue." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Définit les options qui rendent les programmes %PRODUCTNAME plus accessibles aux utilisateurs ayant une déficience visuelle, une dextérité limitée ou d'autres handicaps." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animations" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Système : prévisualise l’animation des images animées selon les paramètres système." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Oui/Non : activez ou désactive les animations." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Affiche un aperçu des graphiques animés, tels que les images GIF, dans %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Affiche un aperçu du texte animé, comme le clignotement et le défilement, dans %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Autoriser d'autres animations" #. LUsGf #: 01013000.xhp @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "par_id121764672103857\n" "help.text" msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "" +msgstr "Contrôle si certaines autres animations (par exemple, l'animation des \" fourmis qui marchent\" lors de la copie d'une cellule dans Calc) sont activées." #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Contraste élevé" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Le contraste élevé est un paramètre du système d'exploitation qui modifie les couleurs pour améliorer la lisibilité. Vous pouvez choisir comment %PRODUCTNAME utilise ce paramètre de contraste élevé du système d'exploitation." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automatique : utilise un contraste élevé selon les paramètres du système." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Désactiver/Activer : remplace les paramètres système de contraste élevé." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Affiche les polices de %PRODUCTNAME en utilisant les paramètres de couleur du système. Cette option affecte uniquement l'affichage à l'écran." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Options de vérification d'accessibilité" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Activez les contrôles d'accessibilité pour %PRODUCTNAME. Ces contrôles sont effectués lorsque vous sélectionnez Outils - Contrôle d'accessibilité." #. QDSLJ #: 01013000.xhp @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "hd_id361764673263739\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Tout réinitialiser" #. CT7zL #: 01013000.xhp @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "par_id421764673482109\n" "help.text" msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Active toutes les options d'accessibilité disponibles." #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po index 6a22d715080..f255f31c9e7 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542043261.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "La barre d'outils contient les fonctions fréquemment utilisées de %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Direction de la formule de droite à gauche et de gauche à droite" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math prend en charge la définition et le rendu d'une formule dans le sens de droite à gauche." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Polices arabes et persanes" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math prend en charge les opérateurs et symboles arabes et persans." diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 1ab0e600b43..1c31d06a05d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559911584.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Icône Zoom arrière" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Icône Mettre à jour" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Icône Symboles" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po index a0b15a8cafe..079b14cf679 100644 --- a/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/source/fr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854158.000000\n" #. bHbFE @@ -2124,6 +2124,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspecteur d'objet UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 7d57a211ff4..4a92e29225e 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n" #. oKCHH @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Rejeter mais suivre la modification : $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Annuler la copie du contenu de l'en-tête ou du pied de page" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10299,8 +10299,8 @@ msgstr[1] "%1 résultats" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Une correspondance trouvée" +msgstr[1] "Résultat %1 de %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/fr/vcl/messages.po b/source/fr/vcl/messages.po index 09771839215..86184568d3c 100644 --- a/source/fr/vcl/messages.po +++ b/source/fr/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266983.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Affiche l'aperçu de la dernière page." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "La zone de liste affiche les imprimantes installées. Cliquez sur l'imprimante à utiliser pour l'impression active. Cliquez sur le bouton Propriétés pour modifier les propriétés de l'imprimante." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "État :" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Imprimante par défaut" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Affiche la disponibilité de l'imprimante sélectionnée." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante. Les propriétés de l'imprimante varient en fonction de l'imprimante sélectionnée." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Toutes les _pages" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Imprime le document entier." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pages :" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Imprime uniquement les pages ou diapos que vous indiquez dans la zone Pages." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "par ex. : 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Pour imprimer une plage de pages, utilisez un format du type 3-6. Pour imprimer une page unique, utilisez un format du type 7;9;11. Vous pouvez imprimer une combinaisons de plages de pages et de pages unique en utilisant un format tel que 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Imprime seulement les zones ou les objets sélectionnés dans le document actif." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Nombre d'exemplaires :" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Saisissez le nombre d'exemplaires que vous souhaitez imprimer." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Dont imprimer :" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Côtés du papier :" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Impression d'un seul coté" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Impression recto-verso (bord long)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Impression recto-verso (bord court)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Si l'imprimante est capable d'imprimer en recto-verso, il est possible de choisir entre imprimer uniquement au recto ou en recto-verso." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordre :" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imprimer dans l'ordre _inverse" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Cochez pour imprimer les pages en ordre inverse." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Assembler" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Préserve l'ordre des pages du document original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Créer des tâches d'impression séparées pour les sorties assemblées" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Cochez pour ne pas dépendre de l'imprimante pour créer des copies assemblées mais créer une tâche d'impression pour chaque copie à la place." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Inclure :" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Pages paires et impaires" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Pages impaires" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Pages paires" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Sélectionnez le sous-ensemble de pages à imprimer." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Assemblage et côtés du papier" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Plage et exemplaires" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Taille du papier :" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Sélectionnez l'orientation du papier." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Définissez la taille de papier que vous souhaitez utiliser. L'aperçu affiche la façon dont le document sera imprimé sur une feuille de la taille donnée." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pages par feuille :" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Imprimer plusieurs pages par feuille de papier." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Sélectionnez le nombre de pages à imprimer par feuille de papier." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Sélectionnez le nombre de lignes." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "par" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Sélectionnez le nombre de colonnes." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marge :" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Sélectionnez la marge entre les pages individuelles sur chaque feuille de papier." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre les pages" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distance :" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Sélectionnez la marge entre les pages imprimées et le bord du papier." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "du bord de la feuille" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordre :" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "De gauche à droite, puis vers le bas" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De haut en bas, puis vers la droite" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De haut en bas, puis vers la gauche" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De droite à gauche, puis vers le bas" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Sélectionnez l'ordre dans lequel les pages doivent être imprimées." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dessiner une bordure autour de chaque page" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Cochez pour dessiner une bordure autour de chaque page." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Sélectionnez pour imprimer le document en format brochure." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Aperçu de l'assemblage" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Modifiez la disposition des pages à imprimer sur chaque feuille de papier. L'aperçu affiche l'impression de la feuille finalisée." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pages par feuille" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Mise en page" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Standard" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Imprime le document actif, la sélection ou les pages que vous spécifiez. Vous pouvez également définir les options d'impression pour le document actif." diff --git a/source/fur/framework/messages.po b/source/fur/framework/messages.po index 3ff0840d47d..021bfde46ab 100644 --- a/source/fur/framework/messages.po +++ b/source/fur/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" -"Last-Translator: tmtfx \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fur/sfx2/messages.po b/source/fur/sfx2/messages.po index 038d523b187..c82393f3cf5 100644 --- a/source/fur/sfx2/messages.po +++ b/source/fur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -2041,6 +2041,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fur/vcl/messages.po b/source/fur/vcl/messages.po index 75edce2f75e..467358a4fd3 100644 --- a/source/fur/vcl/messages.po +++ b/source/fur/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/fy/framework/messages.po b/source/fy/framework/messages.po index a1f01d8e354..03a00ec0d6f 100644 --- a/source/fy/framework/messages.po +++ b/source/fy/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" -"Last-Translator: Berend Ytsma \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigaasjebalke" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fy/sfx2/messages.po b/source/fy/sfx2/messages.po index 8ada3e48216..f390f55c71e 100644 --- a/source/fy/sfx2/messages.po +++ b/source/fy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -2112,6 +2112,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/fy/vcl/messages.po b/source/fy/vcl/messages.po index 450df72c202..cd090bae764 100644 --- a/source/fy/vcl/messages.po +++ b/source/fy/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Lit in foarbyld sjen fan de lêste side." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "De karlist lit de ynstallearre printers sjen. Klik op de printer dy jo foar jo aktive print taak brûke wolle. Klik op de knop Eigenskippen om inkelde printer eigenskippen te feroarjen." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Tastân:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standert printer" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Lit de beskikberens fan de selektearre printer sjen." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Eigenskippen..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Iepenet it dialoochskerm Printer eigenskippen. De eigenskippen foar de printer hingje ôf fan de printer dy't jo selektearje." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printer" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Alle siden" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Printet it hiele dokumint." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Siden:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Printet allinne de siden of dia's dy't jo oantsjutte yn it fak Siden." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "bgl.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Om in berik fan siden te printsjen, brûke jo in notaasje lykas 3-6. Om inkelde siden te printsjen, brûke jo de notaasje as 7;9;11. Jo kinne ek in kombinaasje fan it side berik en inkelde siden printsje dwaan troch in notaasje lykas 3-6;8;10;12 te brûken." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Seleksje" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Printet allinne de selektearre gebieten fan objekten yn it aktive dokumint." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Tal kopyen:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Fier it tal eksimplaren yn dat printe moat wurde." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "P_rint berik:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Papier _siden:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Op ien side printsje (simpleks)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Op beiden siden printsje (dupleks lange kant)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Op beide siden printsje (dupleks koarte kant)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "As de printer op twa kanten printsje kin, is it mooglik om te kiezen tusken printsje op ien side fan it papier of op beide siden." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Folchoarder:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Printsje yn _omkearde oarder" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Ynstelle om de siden yn omkearde folchoarder te printsjen." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Steapelje" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Behâld de side folchoarder fan it oarspronklik dokumint." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Makket ôfsûnderlike print taken foar sortearre útfier." #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Selektearje om net de printer te fertrouwen om sortearre kopyen te meitsjen,mar meitsje in print taak foar elke kopy." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Opnimme:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Uneven en even siden" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Uneven siden" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Even siden" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Selektearje de subset mei siden dy't jo printe wolle." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Berik en kopyen" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Oriïntaasje:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papier grutte:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatysk" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Steand" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Lizzend" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Selektearje oriïntaasje fan it papier." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Set de papier grutte op deselde dy't jo brûke wolle. It foarbyld lit sjen hoe't it dokumint derút komt te sjen op papier fan it oantsjutte grutte." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Siden it blêd:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Printsje meardere siden op in fel papier." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Oanpast" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Selektearje hoefolle siden op ien fel papier printe moat wurde." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Siden:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Selektearje it tal rigen." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "troch" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Selektearje it tal kolommen." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marzje:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Selektearje de marzje tusken yndividuele siden op elk blêd papier." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "tusken siden" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Ofstân:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Selektearje de marzje tusken de te printsjen siden en papier râne." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "nei blêd râne" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Folchoarder:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Fan links nei rjochts, dan nei ûnderen" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Fan boppe nei ûnderen, dan nei rjochts" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Fan boppe nei ûnderen, dan nei links" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Fan rjochts nei links, dan nei ûnderen" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Selektearje de folchoarder wêryn de siden printe moatte wurde." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Teken in râne om elke side" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Ynstelle om in râne om elke side te tekenjen." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosjuere" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Selektearje om it dokumint yn brosjuere yndieling te printsjen." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Sortearring foarbyld" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Feroaret de yndieling fan de siden dy op elk blêd printe wurde. It foarbyld lit sjen hoe't elk blêd derút sil sjen." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Side opmaak" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Algemien" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Printet it aktive dokumint, de aktive seleksje fan de oantsjutte siden. Jo kinne ek de print opsjes foar it aktive dokumint ynstelle." diff --git a/source/ga/dbaccess/messages.po b/source/ga/dbaccess/messages.po index 8ee59df455a..61311517d27 100644 --- a/source/ga/dbaccess/messages.po +++ b/source/ga/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Earráid le linn cruthú" #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid. Níorbh fhéidir an oibríocht a dhéanamh." #. kXCG9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Conair go dtí an cháipéis scarbhileoige" #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Ainm an fhoinse sonraí ODBC" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Conair go dtí an cháipéis Writer" #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" -msgstr "" +msgstr "Ainm an bhunachair shonraí MySQL/MariaDB" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Níl socraithe eile a dhíth. Le cinntiú go bhfuil an ceangal ag obair, #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an teaghrán nasc DBMS/shonrach don tiománaí anseo" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -2095,13 +2095,13 @@ msgstr "Socraigh ceangal le hOracle" #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh nasc MySQL/MariaDB" #. E3iYi #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" msgid "Set up PostgreSQL connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh nasc PostgreSQL" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Socraigh fíordheimhniú úsáideora" #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" -msgstr "" +msgstr "Socraigh sonraí freastalaí MySQL/MariaDB" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:374 @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Bunachar Sonraí Nua" #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Socraigh nasc le bunachar sonraí MySQL/MariaDB ag baint úsáide as JDBC" #. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 @@ -2152,12 +2152,14 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach an fhaisnéis riachtanach le ceangal le bunachar sonraí MySQL/MariaDB ag baint úsáide as JDBC. Tabhair faoi deara go gcaithfidh rang tiománaí JDBC a bheith suiteáilte ar do chóras agus cláraithe le %PRODUCTNAME.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú cinnte faoi na socruithe seo a leanas." #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "Rang tiomána MySQL/MariaDB JDBC:" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 @@ -2229,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Socraigh nasc le foinse sonraí ODBC" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 @@ -2239,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach ainm na foinse sonraí ODBC is mian leat a úsáid.\n" +"Cliceáil 'Brabhsáil...' chun foinse sonraí ODBC atá cláraithe cheana féin i %PRODUCTNAME a roghnú.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú cinnte faoi na socruithe seo a leanas." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:391 @@ -2317,11 +2322,11 @@ msgstr "D'éirigh leis an ordú." msgctxt "STR_COMMAND_NROWS" msgid "%1 row in set" msgid_plural "%1 rows in set" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "%1 sraith sa tacar" +msgstr[1] "%1 sraitheanna sa tacar" +msgstr[2] "%1 sraitheanna sa tacar" +msgstr[3] "%1 sraitheanna sa tacar" +msgstr[4] "%1 sraitheanna sa tacar" #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 @@ -2435,19 +2440,19 @@ msgstr "Mionsonraí" #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Cuir Úsáideoir leis" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Scrios Úsáideoir" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Pasfhocal" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:429 @@ -2613,73 +2618,73 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #. zo57j #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" -msgstr "" +msgstr "De réir" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #. eHFA4 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Eochairfhocail" #. eYGnQ #: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Cur síos" #. Eg2eG #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" -msgstr "" +msgstr "Modhnaithe ar" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" -msgstr "" +msgstr "Modhnaithe ag" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" -msgstr "" +msgstr "Priontáilte ar" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "Priontáilte ag" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 @@ -2805,7 +2810,7 @@ msgstr "An Leibhéal Thuas" #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:190 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Fhillteáin" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:218 @@ -2829,7 +2834,7 @@ msgstr "_Leithead:" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach leithead an cholúin is mian leat a úsáid." #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 @@ -2841,13 +2846,13 @@ msgstr "_Uathoibríoch" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Coigeartaíonn sé leithead an cholúin go huathoibríoch bunaithe ar an gcló reatha." #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn leithead an cholúin reatha, nó na gcolún roghnaithe." #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 @@ -3091,7 +3096,7 @@ msgstr "Ceangail trí JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" -msgstr "" +msgstr "Ceangail go díreach (ag baint úsáide as nascóir MariaDB C)" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 @@ -3103,19 +3108,19 @@ msgstr "Conas ba mhaith leat ceangal le do bhunachar sonraí MySQL?" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Ceangal le Bunachar Sonraí MySQL/MariaDB" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fhaisnéis riachtanach le do thoil chun ceangal le bunachar sonraí MySQL/MariaDB." #. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Ceangal le Bunachar Sonraí MySQL/MariaDB" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 @@ -3175,7 +3180,7 @@ msgstr "Rith ráiteas SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:98 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an t-ordú riaracháin SQL is mian leat a rith." #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:115 @@ -3187,13 +3192,13 @@ msgstr "_Ordú le cur i bhfeidhm:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" -msgstr "" +msgstr "Rith ordú SQL _go díreach" #. dAffv #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:141 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ordú SQL i gcrích go díreach gan phróiseáil éalaithe." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:153 @@ -3205,7 +3210,7 @@ msgstr "_Taispeáin aschur ó na ráitis \"select\"" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin toradh an ordaithe SQL SELECT sa bhosca Aschur." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:172 @@ -3217,7 +3222,7 @@ msgstr "_Rith" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:197 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na horduithe SQL a cuireadh i gcrích roimhe seo. Chun ordú a rith arís, cliceáil ar an ordú, agus ansin cliceáil ar Fhorghníomhú." #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:210 @@ -3235,7 +3240,7 @@ msgstr "Ordú SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:259 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé torthaí an ordaithe SQL a rith tú, lena n-áirítear earráidí." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:270 @@ -3247,7 +3252,7 @@ msgstr "Stádas" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:303 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé torthaí an ordaithe SQL a rith tú." #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:314 @@ -3259,80 +3264,80 @@ msgstr "Aschur" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Ráiteas _uath-mhéadúcháin" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Sampla formáide" #. QMeHq #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_Format Field" -msgstr "" +msgstr "_Réimse Formáide" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "_Fad" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "Áiteanna _deachúlacha" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" -msgstr "" +msgstr "_Iontráil riachtanach" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" -msgstr "" +msgstr "_LuachUathoibríoch" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" -msgstr "" +msgstr "Cineál _réimse" #. dUE3D #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair le hAiríonna Réimse" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 @@ -3458,7 +3463,7 @@ msgstr "Cruthaigh bunachar sonraí _nua" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun bunachar sonraí nua a chruthú." #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 @@ -3476,7 +3481,7 @@ msgstr "Oscail comhad bunachair _sonraí atá ann" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad bunachar sonraí a oscailt ó liosta comhad a úsáideadh le déanaí nó ó dhialóg roghnúcháin comhad." #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 @@ -3488,7 +3493,7 @@ msgstr "Úsáidte le _déanaí:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh comhad bunachar sonraí le hoscailt ón liosta comhad a úsáideadh le déanaí. Cliceáil Críochnaigh chun an comhad a oscailt láithreach agus chun an draoi a fhágáil." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 @@ -3500,7 +3505,7 @@ msgstr "Oscail" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear dialóg roghnúcháin comhad inar féidir leat comhad bunachar sonraí a roghnú. Cliceáil Oscail nó Ceart go leor sa dialóg roghnúcháin comhad chun an comhad a oscailt láithreach agus chun an draoi a fhágáil." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 @@ -3512,19 +3517,19 @@ msgstr "Ceangail le bunachar _sonraí atá ann" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun doiciméad bunachar sonraí a chruthú le haghaidh nasc bunachar sonraí atá ann cheana féin." #. AcsUp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "_Bunachar Sonraí:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an cineál bunachar sonraí don nasc bunachar sonraí atá ann cheana féin." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:290 @@ -3533,12 +3538,14 @@ msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" "available in this setup." msgstr "" +"Ní féidir bunachar sonraí nua a chruthú, mar níl HSQLDB ná Firebird \n" +"ar fáil sa socrú seo." #. n2DxH #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:305 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn an Draoi Bunachar Sonraí comhad bunachar sonraí ina bhfuil faisnéis faoi bhunachar sonraí." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -3844,7 +3851,7 @@ msgstr "_DN bunaidh:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid nasc _slán (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3856,7 +3863,7 @@ msgstr "DN _Bunaidh:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid nasc slán (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 @@ -3904,7 +3911,7 @@ msgstr "Ar _Ball" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 msgctxt "migrationwarndialog|link" msgid "Click for important information about migration." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil le haghaidh eolas tábhachtach faoi imirce." #. TWFAB #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 @@ -4096,85 +4103,85 @@ msgstr "Úsáideoir “$name$: $”" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 msgctxt "postgrespage|header" msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh nasc le bunachar sonraí PostgreSQL" #. o8BnM #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh nasc le bunachar sonraí PostgreSQL" #. ux2MJ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fhaisnéis riachtanach chun ceangal le bunachar sonraí PostgreSQL, trí ainm an óstaigh, uimhir an phoirt agus an freastalaí a iontráil, nó tríd an teaghrán nasc a iontráil." #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fhaisnéis riachtanach le ceangal le bunachar sonraí PostgreSQL. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú cinnte faoi na socruithe seo a leanas. " #. XWvWU #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 msgctxt "postgrespage|helpSupport" msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" -msgstr "" +msgstr "Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú cinnte" #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "_Ainm an bhunachair sonraí:" #. P2FVr #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103 msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "_Freastalaí:" #. MgpLR #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117 msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "_Uimhir an phoirt:" #. D6Ey2 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm an bhunachair shonraí." #. LC4Q7 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" msgid "Enter the server url of the database. " -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach url freastalaí an bhunachair shonraí. " #. DT5z8 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach uimhir phoirt na seirbhíse DBMS. Is é 5432 an réamhshocrú do PostgreSQL." #. oa9jC #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" msgid "Default: 5432" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú: 5432" #. 7hasQ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Nó is féidir an teaghrán nasc atá sainiúil don tiománaí a iontráil anseo" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach URL iomlán an nascóra chun rochtain a fháil ar sheirbhís DBMS PostGreSQL. Tá URL an nascóra san fhoirm \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 @@ -4222,7 +4229,7 @@ msgstr "- gan choinníoll -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé ainmneacha na réimsí ón tábla reatha chun iad a shocrú san argóint." #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 @@ -4288,7 +4295,7 @@ msgstr "ní nialasach é" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo na hoibreoirí comparáideacha trína bhféadfar na hiontrálacha sna réimsí Ainm Réimse agus Luach a nascadh." #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 @@ -4300,7 +4307,7 @@ msgstr "- neamhní -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé ainmneacha na réimsí ón tábla reatha chun iad a shocrú san argóint." #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 @@ -4312,19 +4319,19 @@ msgstr "- neamhní -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé ainmneacha na réimsí ón tábla reatha chun iad a shocrú san argóint." #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo na hoibreoirí comparáideacha trína bhféadfar na hiontrálacha sna réimsí Ainm Réimse agus Luach a nascadh." #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo na hoibreoirí comparáideacha trína bhféadfar na hiontrálacha sna réimsí Ainm Réimse agus Luach a nascadh." #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 @@ -4336,19 +4343,19 @@ msgstr "Luach" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé luach chun an réimse a scagadh." #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé luach chun an réimse a scagadh." #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé luach chun an réimse a scagadh." #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 @@ -4366,7 +4373,7 @@ msgstr "OR" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Maidir leis na hargóintí seo a leanas, is féidir leat rogha a dhéanamh idir na hoibreoirí loighciúla AGUS / NÓ." #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 @@ -4384,7 +4391,7 @@ msgstr "OR" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Maidir leis na hargóintí seo a leanas, is féidir leat rogha a dhéanamh idir na hoibreoirí loighciúla AGUS / NÓ." #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 @@ -4396,7 +4403,7 @@ msgstr "Critéir" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé duit na roghanna scagtha a shocrú." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 @@ -4444,7 +4451,7 @@ msgstr "Tá" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as luachanna ar leith san fhiosrúchán." #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 @@ -4456,7 +4463,7 @@ msgstr "Níl" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Gan luachanna ar leith a úsáid san fhiosrúchán." #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 @@ -4468,13 +4475,13 @@ msgstr "Luachanna faoi leith:" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé Teorainn leis chun an líon uasta taifead atá le tabhairt ar ais a shocrú." #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "Sa dialóg Airíonna Iarratais is féidir leat dhá airí den Iarratas SQL a shocrú, i.e. cibé acu luachanna ar leith a thabhairt ar ais, agus cibé acu an tacar torthaí a theorannú." #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 @@ -4600,7 +4607,7 @@ msgstr "_Airde:" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach airde na sraithe ar mhaith leat a úsáid." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 @@ -4612,13 +4619,13 @@ msgstr "_Uathoibríoch" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "Coigeartaíonn sé airde an ró de réir an mhéid atá bunaithe ar an teimpléad réamhshocraithe. Féadfar ábhar atá ann cheana a thaispeáint agus é a bhearradh go hingearach. Ní mhéadaíonn an airde go huathoibríoch a thuilleadh nuair a chuireann tú ábhar níos mó isteach." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé airde an tsraithe reatha, nó na sraitheanna roghnaithe." #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 @@ -4750,19 +4757,19 @@ msgstr "Ord Sórtála" #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé na critéir sórtála le haghaidh taispeáint na sonraí." #. nDP3A #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Socraigh nasc le bunachar sonraí MySQL/MariaDB ag baint úsáide as JDBC" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:44 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fhaisnéis riachtanach le ceangal le bunachar sonraí MySQL/MariaDB ag baint úsáide as JDBC. Tabhair faoi deara go gcaithfidh rang tiománaí JDBC a bheith suiteáilte ar do chóras agus cláraithe le %PRODUCTNAME. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú cinnte faoi na socruithe seo a leanas. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:74 @@ -4792,7 +4799,7 @@ msgstr "Réamhshocrú: 3306" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:203 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Rang d_river MySQL/MariaDB JDBC:" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:227 @@ -4810,7 +4817,7 @@ msgstr "Úsáid iallach SQL92 ar ainmniú" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear ach carachtair a chomhlíonann coinbhinsiún ainmniúcháin SQL92 in ainm i bhfoinse sonraí. Diúltaítear do gach carachtar eile. Ní mór gach ainm a thosú le litir bheag, litir mhór, nó fo-líne (_). Is féidir leis na carachtair atá fágtha a bheith ina litreacha ASCII, uimhreacha, agus fo-línte." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4822,7 +4829,7 @@ msgstr "Iarcheangail ailias an tábla le ráitis SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an leasainm le hainm an tábla i ráitis SELECT." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4834,7 +4841,7 @@ msgstr "Úsáid an lorgfhocal AS roimh ailiasanna an tábla" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Úsáideann roinnt bunachair shonraí an eochairfhocal \"AS\" idir ainm agus a leasainm, agus úsáideann bunachair shonraí eile spás bán. Cumasaigh an rogha seo chun AS a chur isteach roimh an leasainm." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4846,7 +4853,7 @@ msgstr "Úsáid comhréir Nasc Taobh Amuigh '{oj }'" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as seichimh éalaithe le haghaidh comhcheangail sheachtracha. Is é {oj outer-join} comhréir an tseichimh éalaithe seo" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4858,7 +4865,7 @@ msgstr "Ná bac leis na pribhléidí ón tiománaí bunachar sonraí" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Ní thugann sé aird ar na pribhléidí rochtana a sholáthraíonn tiománaí an bhunachair shonraí." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 @@ -4870,7 +4877,7 @@ msgstr "Cuir '?' in ionad paraiméadar le hainmneacha" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé comhartha ceiste (?) in ionad paraiméadair ainmnithe i bhfoinse sonraí." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 @@ -4882,7 +4889,7 @@ msgstr "Taispeáin colúin na leaganacha (nuair atá siad ar fáil)" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé uimhir leagain inmheánach an taifid sa tábla bunachar sonraí." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 @@ -4894,7 +4901,7 @@ msgstr "Úsáid ainm na catalóige i ráitis SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Úsáideann sé foinse sonraí reatha an chatalóige. Tá an rogha seo úsáideach nuair is freastalaí bunachar sonraí é foinse sonraí ODBC. Ná roghnaigh an rogha seo más tiománaí dBASE é foinse sonraí ODBC." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -4906,7 +4913,7 @@ msgstr "Úsáid ainm an scéimre i ráitis SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit ainm na scéime a úsáid i ráitis SELECT." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 @@ -4918,7 +4925,7 @@ msgstr "Cruthaigh innéacs le ráiteas ASC nó DESC" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé innéacs le ráitis ASC nó DESC." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 @@ -4930,7 +4937,7 @@ msgstr "Críochnaigh línte téacs le CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an péire cóid CR + LF a úsáid chun deireadh a chur le gach líne téacs (is fearr é seo do chórais oibriúcháin DOS agus Windows)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 @@ -4942,7 +4949,7 @@ msgstr "Tabhair neamhaird d'eolas i réimse an airgeadra." #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Do naisc Oracle JDBC amháin. Nuair a bhíonn sé cumasaithe, sonraítear nach ndéantar aon cholún a láimhseáil mar réimse airgeadra. Caithtear an cineál réimse a chuirtear ar ais ón tiománaí bunachar sonraí." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 @@ -4954,7 +4961,7 @@ msgstr "Lorgaíonn ionchur sonraí na foirme na réimsí atá a dhíth" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Nuair a chuireann tú taifead nua isteach nó nuair a nuashonraíonn tú taifead atá ann cheana féin i bhfoirm, agus nuair a fhágann tú réimse folamh atá ceangailte le colún bunachar sonraí a bhfuil ionchur ag teastáil uaidh, feicfidh tú teachtaireacht ag gearán faoin réimse folamh." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 @@ -4966,7 +4973,7 @@ msgstr "Úsáid teaghráin dáta/ama a ghéilleann do chaighdeán ODBC" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as litriúla dáta/ama a chomhlíonann caighdeán ODBC." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 @@ -4978,7 +4985,7 @@ msgstr "Tacaíonn sé le príomheochracha" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh heorasticí Base a úsáidtear chun a bhrath an dtacaíonn an bunachar sonraí le príomheochracha a shárú." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 @@ -4990,7 +4997,7 @@ msgstr "Glac le cineál na dtorthaí ón tiománaí bunachar sonraí" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as cumais scrollaithe éagsúla an tiománaí bunachar sonraí de shraith torthaí." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -5026,7 +5033,7 @@ msgstr "MS Access" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an cineál comparáide Boole is mian leat a úsáid." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 @@ -5038,7 +5045,7 @@ msgstr "Rónna le cineál colún a scanadh:" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh líon na sraitheanna chun ligean don tiománaí an cineál sonraí a bhrath." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 @@ -5152,7 +5159,7 @@ msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis" #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Cur síos" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 @@ -5320,7 +5327,7 @@ msgstr "Úsáid_eoir:" #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Bainistigh" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 @@ -5374,4 +5381,4 @@ msgstr "Tacar _carachtar:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Comhshó Sonraí" diff --git a/source/ga/extensions/messages.po b/source/ga/extensions/messages.po index 861a06b6fb0..dfdcaaf93fd 100644 --- a/source/ga/extensions/messages.po +++ b/source/ga/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -469,13 +469,13 @@ msgstr "_folamh" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" -msgstr "_parent" +msgstr "_tuismitheoir" #. pQZAG #: extensions/inc/stringarrays.hrc:137 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_self" -msgstr "_self" +msgstr "_féin" #. FwYDV #: extensions/inc/stringarrays.hrc:138 @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Dath chúlra na rogha gníomhaí" #: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" -msgstr "" +msgstr "Dath téacs roghnaithe gníomhach" #. PQiGr #: extensions/inc/strings.hrc:257 @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Réimse Patrúin" #: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Tábla" #. LyDfr #: extensions/inc/strings.hrc:288 @@ -3130,13 +3130,13 @@ msgstr "Brabhsáil..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé an suíomh trí úsáid a bhaint as dialóg comhaid." #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" msgid "Specifies the location of the database file." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé suíomh chomhad an bhunachair shonraí." #. 6LtJa #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126 @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Bíodh an leabhar seolta seo ar fáil do gach modúl i %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "Cláraíonn sé seo an comhad bunachar sonraí nua-chruthaithe sa tsraith oifige. Ansin liostálfar an bunachar sonraí sa phainéal Foinsí Sonraí (Ctrl+Shift+F4). Mura ndéantar an bosca seo a sheiceáil, ní bheidh an bunachar sonraí ar fáil ach amháin tríd an gcomhad bunachar sonraí a oscailt." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Ainm an leabhair seoltaí" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé ainm an fhoinse sonraí." #. iHrkL #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Tá an t-ainm seo ar fhoinse sonraí eile cheana féin. Ós rud é go gc #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo suíomh don chomhad leabhar seoltaí agus ainm faoina liostálfar an fhoinse sonraí sa taiscéalaí foinse sonraí." #. CWNrs #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 @@ -3202,6 +3202,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Chun na sonraí seolta a ionchorprú i do theimpléid, caithfidh %PRODUCTNAME a bheith ar an eolas faoi na réimsí ina bhfuil na sonraí céanna.\n" +"\n" +"Mar shampla, d'fhéadfá na seoltaí ríomhphoist a stóráil i réimse darb ainm \"ríomhphost\", nó \"Ríomhphost\" nó \"EM\" - nó rud éigin go hiomlán difriúil.\n" +"\n" +"Cliceáil an cnaipe thíos chun dialóg eile a oscailt inar féidir leat na socruithe do do fhoinse sonraí a iontráil." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 @@ -3213,13 +3218,13 @@ msgstr "Sannadh Réimsí" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Teimpléid: Sannadh Leabhar Seoltaí." #. CuPoK #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé seo dialóg a ligeann duit an sannadh réimse a shonrú." #. j8AYS #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 @@ -3303,7 +3308,7 @@ msgstr "Réimsí atá ann" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "Eilimint Tábla" #. Xk7cV #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49 @@ -3357,7 +3362,7 @@ msgstr "Cad iad na hai_nmneacha is mian leat a chur ar na réimsí rogha?" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "Eilimint Tábla" #. 3dtcD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 @@ -3381,7 +3386,7 @@ msgstr "Socruithe" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "" +msgstr "Glaonn sé seo dialóg inar féidir leat socruithe breise a iontráil." #. CAjBt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 @@ -3397,7 +3402,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit socruithe breise a iontráil le haghaidh sonraí seoltaí LDAP agus foinsí sonraí seachtracha eile." #. MdQKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 @@ -3461,13 +3466,13 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé an tábla atá le feidhmiú mar leabhar seoltaí do na teimpléid shraith oifige." #. K8W3u #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé tábla ó fhoinse leabhar seoltaí Seamonkey / Netscape a úsáidtear mar an leabhar seoltaí sa tsraith oifige." #. bCndk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15 @@ -3485,25 +3490,25 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +msgstr "Éabhlóid" #. Xsfrc #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha seo má úsáideann tú leabhar seoltaí in Evolution cheana féin." #. F6JYD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +msgstr "Grúpa-mhaith" #. eB6AA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha seo má úsáideann tú leabhar seoltaí i Groupwise cheana féin." #. cuXRp #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 @@ -3515,7 +3520,7 @@ msgstr "Evolution LDAP" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha seo má úsáideann tú leabhar seoltaí in Evolution LDAP cheana féin." #. C4oTw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 @@ -3527,7 +3532,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha seo má úsáideann tú leabhar seoltaí i Thunderbird nó Icedove cheana féin." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 @@ -3539,19 +3544,19 @@ msgstr "Leabhar seoltaí KDE" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha seo má úsáideann tú leabhar seoltaí cheana féin i Leabhar Seoltaí KDE (KAddressBook)." #. BCA8K #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "macOS address book" -msgstr "" +msgstr "leabhar seoltaí macOS" #. DF5Kd #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha seo má úsáideann tú leabhar seoltaí cheana féin i Leabhar Seoltaí macOS." #. 3EnZE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 @@ -3563,7 +3568,7 @@ msgstr "Foinse sheachtrach sonraí eile" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha seo más mian leat foinse sonraí eile a chlárú mar leabhar seoltaí sa tsraith oifige." #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 @@ -3575,7 +3580,7 @@ msgstr "Roghnaigh cineál do leabhair sheachtraigh seoltaí:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Cláraíonn an draoi seo leabhar seoltaí atá ann cheana féin mar fhoinse sonraí sa tsraith oifige." #. f33Eh #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56 @@ -3833,25 +3838,25 @@ msgstr "Réimse Saincheaptha _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 msgctxt "generalpage|localurl" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Cóip áitiúil" #. ddQ5G #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 msgctxt "generalpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil..." #. vrVJF #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 msgctxt "generalpage|localpagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Taifid a chur isteach, a scriosadh, a chur in eagar agus a eagrú sa bhunachar sonraí leabharliosta." #. 7BG4W #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 @@ -4049,7 +4054,7 @@ msgstr "Réimse Saincheaptha _5" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 msgctxt "mappingdialog|label33" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Cóip áitiúil" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 @@ -4061,7 +4066,7 @@ msgstr "Ainmneacha na gColún" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit ceannteidil na gcolún a mhapáil chuig réimsí sonraí ó fhoinse sonraí difriúil. Chun foinse sonraí difriúil a shainiú do do bhibliagrafaíocht, cliceáil an cnaipe Foinse Sonraí ar bharra Réada an taifid." #. k9B7a #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 @@ -4103,13 +4108,13 @@ msgstr "Leagan Amach na gColún" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit ceannteidil na gcolún a mhapáil chuig réimsí sonraí ó fhoinse sonraí difriúil. Chun foinse sonraí difriúil a shainiú do do bhibliagrafaíocht, cliceáil an cnaipe Foinse Sonraí ar bharra Réada an taifid." #. 8s8QS #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Taifid a chur isteach, a scriosadh, a chur in eagar agus a eagrú sa bhunachar sonraí leabharliosta." #. AFbU5 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 @@ -4157,7 +4162,7 @@ msgstr "Maidir le_is an nGléas" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé fuinneog aníos le faisnéis a fuarthas ón tiománaí scanóra." #. 3EeXn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 @@ -4169,19 +4174,19 @@ msgstr "Cruthaigh _Réamhamharc" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" msgid "Scans and displays the document in the preview area." -msgstr "" +msgstr "Scanann agus taispeánann sé an doiciméad sa limistéar réamhamhairc." #. ihLsf #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" -msgstr "_Scan" +msgstr "_Scanadh" #. a4hC3 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Scanann sé íomhá, agus ansin cuireann sé an toradh isteach sa doiciméad agus dúnann sé an bosca dialóige." #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 @@ -4211,37 +4216,37 @@ msgstr "_Bun:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Socraigh imeall uachtarach an limistéir scanadh." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Socraigh corrlach deas an limistéir scanadh." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Socraigh corrlach bun an limistéir scanadh." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Socraigh imeall clé an limistéir scanadh." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar Scanadh" #. wECiq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den íomhá scanta. Tá ocht láimhseáil sa limistéar réamhamhairc. Tarraing na láimhseálacha chun an limistéar scanadh a choigeartú nó cuir luach isteach sa bhosca sníomh corrlaigh comhfhreagrach." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4265,13 +4270,13 @@ msgstr "Taifeach [_PSO]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé liosta de na scanóirí atá ar fáil a braitheadh i do chóras." #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an taifeach i poncanna in aghaidh an orlaigh don phost scanadh." #. t3Tuq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 @@ -4283,7 +4288,7 @@ msgstr "Taispeáin ardroghanna" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "" +msgstr "Marcáil an bosca seo chun níos mó roghanna cumraíochta a thaispeáint don fheiste scanóra." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 @@ -4295,7 +4300,7 @@ msgstr "Roghanna:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé seo liosta de na roghanna ardleibhéil atá ar fáil don tiománaí scanóra. Cliceáil faoi dhó ar rogha chun a bhfuil ann a thaispeáint díreach faoi." #. VDQay #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 @@ -4403,13 +4408,13 @@ msgstr "Ga_n sannadh" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170 msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment" msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an bosca “Gan sannadh” chun an nasc idir rialú agus an réimse lipéid sannta a bhaint." #. 88YSn #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196 msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog" msgid "Specifies the source for the label of the control." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé foinse lipéad an rialaithe." #. 8EkFC #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 @@ -4427,7 +4432,7 @@ msgstr "Ord na dTáb" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na rialuithe uile sa bhfoirm. Is féidir na rialuithe seo a roghnú leis an eochair tab san ord tugtha ó bharr go bun." #. WGPX4 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 diff --git a/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po index 8ff42d4da8f..5567b811e96 100644 --- a/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM - Meiteashonraí Grafaicí Ríomhaireachta" #. PEXwM #: ClarisWorks.xcu @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Meiteashonraí Comhbhrúite Feabhsaithe" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - PostScript Inchaipsithe" #. 8G7zT #: EPUB.xcu @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Saorláimhe" #. iSFBM #: GIF___Graphics_Interchange.xcu @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Formáid Idirmhalartaithe Grafaicí" #. 6q4Pb #: HTML.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Comhghrúpa Saineolaithe Grianghrafadóireachta" #. XMvhS #: Lotus.xcu @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" +msgstr "PowerPoint 97–2003 Uath-Súgradh" #. w6jpN #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "Word 2007" #. GXZZf #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Word 2007" #. 437BJ #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007 VBA" #. arVLQ #: MS_Word_95.xcu @@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Markdown Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad Marcáil anuas" #. XKVa4 #: MathML_XML__Math_.xcu @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad Word 2010–365" #. YmifQ #: OOXML_Text_Template.xcu @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Word 2010–365" #. B4Xqe #: PBM___Portable_Bitmap.xcu @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Grafaicí Líonra Inaistrithe" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Léarscáil Picteilín Inaistrithe" #. 3bjnD #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Grafaicí Veicteoir Inscálaithe Comhbhrúite" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" +msgstr "SVG - Tarraingt Grafaicí Veicteoir Inscálaithe" #. VjB4m #: SVM___StarView_Metafile.xcu @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Formáid Comhaid Íomhá Clibeáilte" #. tKBvo #: Text.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - Íomhá WebP" #. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Meiteashonraí Windows Comhbhrúite" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 (macra-chumasaithe)" #. oSgEe #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #. fiFPw #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Excel 2007–365" #. 6V2uj #: calc_OOXML.xcu @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog Apache Parquet" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text CSV (orcus)" -msgstr "" +msgstr "Téacs CSV (orcus)" #. 5qdNy #: calc_jpg_Export.xcu @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Comhghrúpa Saineolaithe Grianghrafadóireachta" #. MBhUL #: calc_json_Orcus.xcu @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JSON Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad JSON (Calc)" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Grafaicí Líonra Inaistrithe" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - Íomhá WebP" #. mhE5S #: calc_xml_Orcus.xcu @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad XML (Calc)" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - Grafaicí Líonra Inaistrithe Beoite" #. m4Wdq #: draw_bmp_Export.xcu @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Meiteashonraí Comhbhrúite Feabhsaithe" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - PostScript Inchaipsithe" #. RoZGL #: draw_gif_Export.xcu @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Formáid Idirmhalartaithe Grafaicí" #. AoLrD #: draw_html_Export.xcu @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Comhghrúpa Saineolaithe Grianghrafadóireachta" #. 9ErF3 #: draw_pdf_Export.xcu @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Grafaicí Líonra Inaistrithe" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Grafaicí Veicteoir Inscálaithe Comhbhrúite" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Formáid Comhaid Íomhá Clibeáilte" #. zoHw3 #: draw_webp_Export.xcu @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - Íomhá WebP" #. RgBSz #: draw_wmf_Export.xcu @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Meiteashonraí Windows Comhbhrúite" #. 3fXiG #: impress8.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #. HfPRk #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 Uath-Súgradh" #. uGCji #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad PowerPoint 2007–365" #. PAsvD #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #. 68fuR #: impress_OOXML.xcu @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - PostScript Inchaipsithe" #. TUjJe #: impress_gif_Export.xcu @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Formáid Idirmhalartaithe Grafaicí" #. MFbfq #: impress_html_Export.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Comhghrúpa Saineolaithe Grianghrafadóireachta" #. osDTT #: impress_pdf_Export.xcu @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Grafaicí Líonra Inaistrithe" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Formáid Comhaid Íomhá Clibeáilte" #. RRsQE #: impress_webp_Export.xcu @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - Íomhá WebP" #. 3yHCC #: impress_wmf_Export.xcu @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Innéacsú Scríbhneora Easpórtáil XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Comhghrúpa Saineolaithe Grianghrafadóireachta" #. CEqSw #: writer_layout_dump.xcu @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Grafaicí Líonra Inaistrithe" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Comhghrúpa Saineolaithe Grianghrafadóireachta" #. TraLL #: writer_web_pdf_Export.xcu @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Grafaicí Líonra Inaistrithe" #. SyN4Q #: writer_web_webp_Export.xcu @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - Íomhá WebP" #. DxENG #: writer_webp_Export.xcu @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - Íomhá WebP" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/ga/framework/messages.po b/source/ga/framework/messages.po index 9c5f636caca..05cedaa8a25 100644 --- a/source/ga/framework/messages.po +++ b/source/ga/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:27+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510171012.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra Nascleanúna" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c64d82f0da0..396421d3f00 100644 --- a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551974838.000000\n" #. HhMVS @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing" -msgstr "" +msgstr "Ríomhphost (96 DPI): íoslaghdaigh méid an doiciméid le haghaidh comhroinnte" #. mzFCD #: PresentationMinimizer.xcu @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors" -msgstr "" +msgstr "Gréasán (150 DPI): go maith do leathanaigh ghréasáin agus teilgeoirí" #. wageX #: PresentationMinimizer.xcu @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens" -msgstr "" +msgstr "Priontáil (300 DPI): cáilíocht den scoth ar fhormhór na bprintéirí agus na scáileáin" #. 5BgC2 #: PresentationMinimizer.xcu @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture" -msgstr "" +msgstr "Ard-dhílseacht: caomhnaíonn sé cáilíocht an phictiúir bhunaidh" #. Le7Xu #: PresenterScreen.xcu @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #. KHiJj #: PresenterScreen.xcu @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Atosú" #. PhNCc #: PresenterScreen.xcu @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Atosú" #. 9xLAe #: PresenterScreen.xcu @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Atosaigh" #. zYCFa #: PresenterScreen.xcu @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Malartán" #. hAAEf #: PresenterScreen.xcu @@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair" #. AqwYo #: PresenterScreen.xcu @@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Scoir" #. DghaJ #: PresenterScreen.xcu @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil ar chlé, saighead ar dheis nó síos, spásbharra, leathanach síos, iontráil, filleadh" #. 4sxF6 #: PresenterScreen.xcu @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil ar dheis, saighead chlé nó suas, leathanach suas, cúlspás" #. yhyBn #: PresenterScreen.xcu @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'P'" -msgstr "" +msgstr "'P'" #. u8AZ5 #: PresenterScreen.xcu @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Úsáid pointeoir luiche mar pheann" #. mAW7G #: PresenterScreen.xcu @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'E'" -msgstr "" +msgstr "'E'" #. 3Cre9 #: PresenterScreen.xcu @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Scrios an dúch go léir ar an sleamhnán" #. heq4C #: PresenterScreen.xcu @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'A'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Múch an pointeoir mar mhodh peann" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnán Reatha (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% de %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" #. 78Dnj #: PresenterScreen.xcu @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "NÍL_MÓ_ÚSÁIDTE" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "NÍL_MÓ_ÚSÁIDTE" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "NÍL_MÓ_ÚSÁIDTE" #. HdC7D #: TableWizard.xcu @@ -11874,7 +11874,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Text documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Doiciméid téacs (Writer)" #. HxKwB #: UI.xcu @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Spreadsheets (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileoga (Calc)" #. c3GeA #: UI.xcu @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Presentations (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Cur i Láthair (Impress)" #. CihR3 #: UI.xcu @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Drawings (Draw)" -msgstr "" +msgstr "Líníochtaí (Draw)" #. AwUgD #: UI.xcu @@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Web pages (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh Ghréasáin (Writer)" #. hvLLP #: UI.xcu @@ -11924,7 +11924,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Master documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Doiciméid Mháistir (Writer)" #. bzq3F #: UI.xcu @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "Foirmlí (Math)" #. 2RAkk #: UI.xcu @@ -11944,7 +11944,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Database documents (Base)" -msgstr "" +msgstr "Doiciméid bhunachar sonraí (Base)" #. v4FZa #: UI.xcu diff --git a/source/ga/scp2/source/ooo.po b/source/ga/scp2/source/ooo.po index a3ca9664458..c93b15481a0 100644 --- a/source/ga/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ga/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalog" #. ioFHU #: module_helppack.ulf @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé cabhair Tagálaigis i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. AEyYs #: module_helppack.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "Teangacha comhéadain úsáideora" #. AzxTN #: module_langpack.ulf @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "Teangacha comhéadain úsáideora" #. 2FWMz #: module_langpack.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "Friúilis" #. hj9iY #: module_langpack.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Friulian user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé an comhéadan úsáideora Friúilis" #. FWTCS #: module_langpack.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Airméinis" #. gHLVy #: module_langpack.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé an comhéadan úsáideora Airméinise" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SUN\n" "LngText.text" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundáinis" #. pa3r3 #: module_langpack.ulf @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SUN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sundanese user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé an comhéadan úsáideora Sundanais" #. zAWhn #: module_langpack.ulf @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé comhéadan úsáideora na Portaingéile Brasaíle" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Lár-Churdais" #. NJJmC #: module_langpack.ulf @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Central Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé comhéadan úsáideora Lárnach na Cúirdíse" #. 3CVmz #: module_langpack.ulf @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagálaigis" #. czSWQ #: module_langpack.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tagalog user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé comhéadan úsáideora Tagálaigis" #. hEr4G #: module_langpack.ulf @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AB\n" "LngText.text" msgid "Abkhaz" -msgstr "" +msgstr "Abcáiseach" #. ehMsM #: module_langpack.ulf @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Abkhazian user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé comhéadan úsáideora Abcáiseach" #. RUw6F #: module_langpack.ulf @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" "LngText.text" msgid "Santali (Ol-Chiki)" -msgstr "" +msgstr "Santalí (Ol-Chiki)" #. Sp4BG #: module_langpack.ulf @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Santali (Ol-Chiki) user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé comhéadan úsáideora Santali (Ol-Chiki)" #. RAjE3 #: module_langpack.ulf @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "Silesian" #. Erz8u #: module_langpack.ulf @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Silesian user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteálann sé an comhéadan úsáideora Silesian" #. wWJ9Y #: module_langpack.ulf @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Lár-Churdais" #. xEtQ6 #: module_ooo.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir litrithe Lárnach Cúirdíse" #. CCE5q #: module_ooo.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #. kCMkK #: module_ooo.ulf @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Foclóir litrithe Esperanto, rialacha fleiscíniúcháin, agus teasáras" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Peirsis" #. FLaCv #: module_ooo.ulf @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir Seiceála Litrithe Peirsis" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Cóiréach" #. EeEDH #: module_ooo.ulf @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir litrithe Cóiréise" #. xuCvE #: module_ooo.ulf @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongólach" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Foclóir litrithe Mongóilis, agus rialacha fleiscínithe" #. s33jG #: module_ooo.ulf @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Tuircis" #. ALNqi #: module_ooo.ulf @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir litrithe Tuircis" #. gyKCb #: module_ooo.ulf @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_EXTENSION\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh %PRODUCTNAME" #. TKpXD #: registryitem_ooo.ulf diff --git a/source/ga/sfx2/messages.po b/source/ga/sfx2/messages.po index dd8d25f51b2..4119820c939 100644 --- a/source/ga/sfx2/messages.po +++ b/source/ga/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551972335.000000\n" #. bHbFE @@ -2099,6 +2099,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ga/uui/messages.po b/source/ga/uui/messages.po index 0647e06aa04..58e6c959725 100644 --- a/source/ga/uui/messages.po +++ b/source/ga/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "_Tá" #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "The file “%s” is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Tá an comhad “%s” cosanta ag pasfhocal." #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:25 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Cuir Focal Faire Isteach" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT" msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 @@ -659,6 +659,10 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Tá an comhad cáipéise '$(ARG1)' faoi ghlas le haghaidh eagarthóireachta agat féin ar chóras difriúil ó $(ARG2)\n" +"\n" +"Oscail an doiciméad i bhformáid léite amháin, nó déan neamhaird de ghlasáil an chomhaid féin agus oscail an doiciméad le haghaidh eagarthóireachta.\n" +"Roghnaigh Fógra a thabhairt chun oscailt i bhformáid léite amháin agus fógra a fháil nuair a bheidh an doiciméad in-eagarthóireachta." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:35 @@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "Oscail ~Inléite Amháin" #: uui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Fógra a thabhairt" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:37 @@ -734,6 +738,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Níorbh fhéidir an comhad glasála a chruthú le go mbeadh rochtain eisiach ag %PRODUCTNAME air, mar gheall ar easpa cead chun comhad glasála a chruthú ar an suíomh comhaid sin nó easpa spáis diosca saor.\n" +"\n" +"Roghnaigh Fógra a thabhairt chun oscailt inléite amháin agus fógra a fháil nuair a bheidh an doiciméad in-eagarthóireachta." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:48 @@ -745,7 +752,7 @@ msgstr "Oscail ~Inléite Amháin" #: uui/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Fógra a thabhairt" #. q5Dhj #: uui/inc/strings.hrc:51 @@ -754,6 +761,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Ainm an Doiciméid: $(ARG1)\n" +"Ainm Úsáideora: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -905,6 +914,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Tá an comhad glasála truaillithe agus is dócha folamh. Baintear an comhad glasála truaillithe trí an doiciméad a oscailt inléite amháin agus é a dhúnadh arís.\n" +"\n" +"Roghnaigh Fógra a thabhairt chun é a oscailt inléite amháin agus fógra a fháil nuair a bheidh an doiciméad in-eagarthóireachta." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:76 @@ -916,13 +928,13 @@ msgstr "Oscail ~Inléite Amháin" #: uui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Fógra a thabhairt" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "Is féidir an doiciméad a chur in eagar anois" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:80 @@ -932,30 +944,33 @@ msgid "" "\n" "Reload this document for editing?" msgstr "" +"Is féidir an comhad doiciméad '$(ARG1)' a chur in eagar anois\n" +"\n" +"An bhfuil tú ag iarraidh an doiciméad seo a athlódáil le haghaidh eagarthóireachta?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" +msgstr "~Athlódáil" #. QCVhW #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" -msgstr "" +msgstr "Ba mhaith leis an údar go n-osclófaí '$(ARG1)' mar léigh amháin mura bhfuil ort athruithe a dhéanamh. An bhfuil sé ceart go n-osclófaí é mar léigh amháin?" #. CjJ2y #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_VERIFY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Ní mór duit an deimhniú a fheiceáil ar dtús." #. 7MFsT #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_READONLY_FONT_TITLE" msgid "Font Disallows Editing" -msgstr "" +msgstr "Toirmisceann an cló eagarthóireacht" #. YRahp #: uui/inc/strings.hrc:86 @@ -966,6 +981,10 @@ msgid "" "Pressing [ No ] will drop these fonts from the document:\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"Níl cead eagarthóireachta ag cló amháin nó níos mó atá leabaithe sa doiciméad.\n" +"An bhfuil tú ag iarraidh an doiciméad a oscailt i mód léite amháin?\n" +"Má bhrúnn tú [Níl], bainfear na clónna seo den doiciméad:\n" +"$(ARG1)" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -989,7 +1008,7 @@ msgstr "Roghnú Scagaire" #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an scagaire allmhairithe don chomhad is mian leat a oscailt." #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 @@ -1007,7 +1026,7 @@ msgstr "Ú_sáid dintiúirí an chórais" #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember credentials" -msgstr "" +msgstr "_Cuimhnigh ar dhintiúir" #. pryAC #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 @@ -1119,25 +1138,25 @@ msgstr "Cuir muinín i m_acraí ón fhoinse seo i gcónaí" #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin Sínithe…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin an Teastas…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Rabhadh: Níl an deimhniú bailí a thuilleadh." #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "Rabhadh: Níl an deimhniú bailí fós." #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1155,79 +1174,79 @@ msgstr "_Cuir focal faire isteach:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh pasfhocal. Bíonn pasfhocal íogair ó thaobh cás agus cás de." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:136 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an príomhfhocal faire le leanúint ar aghaidh." #. 339XH #: uui/uiconfig/ui/password.ui:18 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Pasfhocail" #. GqWfa #: uui/uiconfig/ui/password.ui:103 msgctxt "password|label" msgid "The file \"%s\" is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Tá an comhad \"%s\" cosanta ag pasfhocal." #. xteyX #: uui/uiconfig/ui/password.ui:126 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "_Cuir isteach focal faire:" #. iH3WK #: uui/uiconfig/ui/password.ui:136 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password to edit:" -msgstr "" +msgstr "_Cuir isteach focal faire le heagarthóireacht:" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:163 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh pasfhocal. Bíonn pasfhocal íogair ó thaobh cás agus cás de." #. G9hkG #: uui/uiconfig/ui/password.ui:181 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show Characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Carachtair" #. rQrpP #: uui/uiconfig/ui/password.ui:182 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or Hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nó Folaigh carachtair phasfhocail" #. FbdYx #: uui/uiconfig/ui/password.ui:202 msgctxt "password|label" msgid "Reenter password" -msgstr "" +msgstr "Ath-iontráil an focal faire" #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:227 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Ath-iontráil an focal faire." #. FRfH6 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:245 msgctxt "password|togglebt2-atkobject" msgid "Show Characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Carachtair" #. 3DHHi #: uui/uiconfig/ui/password.ui:246 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or Hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nó Folaigh carachtair phasfhocail" #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 @@ -1251,13 +1270,13 @@ msgstr "_Cuir focal faire isteach:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an focal faire máistir." #. 7EACD #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Barra a thaispeánann neart pasfhocail go hamhairc." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 @@ -1269,7 +1288,7 @@ msgstr "_Cuir an focal faire isteach arís:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an focal faire máistir arís." #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 @@ -1281,7 +1300,7 @@ msgstr "Rabhadh: Má dhéanann tú dearmad den bPríomhfhocal Faire, ní bheidh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:243 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "" +msgstr "Sannadh máistirphasfhocal chun rochtain ar phasfhocal sábháilte a chosaint." #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 diff --git a/source/ga/vcl/messages.po b/source/ga/vcl/messages.po index 19533d1725c..7a50ad7f845 100644 --- a/source/ga/vcl/messages.po +++ b/source/ga/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553089599.000000\n" #. sACtL @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stádas:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Printéir réamhshocraithe" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Airíonna..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printéir" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "m.sh.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Raon agus Cóipeanna" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Treoshuíomh:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Páipéarmhéid:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portráid" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Tírdhreach" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Leathanaigh sa bhileog:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "le" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Imeall:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "idir leathanaigh" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Fad:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "go dtí imlíne na bileoige" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ord:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "clé go deas, ansin síos" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "barr go bun, ansin ar dheis" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "barr go bun, ansin ar chlé" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "deas go clé, ansin síos" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Tarraing imlíne timpeall gach leathanaigh" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Bróisiúr" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Leagan Amach an Leathanaigh" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Ginearálta" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/gd/framework/messages.po b/source/gd/framework/messages.po index d16d8b0a9db..31ed12b8d2e 100644 --- a/source/gd/framework/messages.po +++ b/source/gd/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gd/sfx2/messages.po b/source/gd/sfx2/messages.po index 8c36839c165..203c523cc2c 100644 --- a/source/gd/sfx2/messages.po +++ b/source/gd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -2099,6 +2099,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gd/vcl/messages.po b/source/gd/vcl/messages.po index d65dffb3078..36cbf0716ba 100644 --- a/source/gd/vcl/messages.po +++ b/source/gd/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Staid:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "An clò-bhualadair bunaiteach" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Roghainnean..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Clò-bhualadair" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "A h-uile _duilleag" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Duilleagan:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "Mar eisimpleir: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "An _taghadh" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Àireamh de lethbhreaca_n:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Raon a’ chlò-bhualaidh:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Taobhan a’ phàipeir:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Clò-bhuail ann an ò_rdugh contrarra" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Collaidich" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Rainse is lethbhreacan" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Comhair na duilleige:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Meud a’ phàipeir:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Fèin-obrachail" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portraid" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Dreach-tìre" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Duilleagan gach siota:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Gnàthaichte" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Duilleagan:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "le" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marghan:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "eadar na duilleagan" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Astar:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ri iomall an t-siota" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Òrdugh:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "On taobh chlì gun taobh deas, sìos an uairsin" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "On bhàrr gun bhonn, deas an uairsin" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "On bhàrr gun bhonn, clì an uairsin" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Deas gu clì, sìos an uairsin" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Tarraing iomall mun cuairt air gach duilleag" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Leabhran-fiosrachaidh" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Co-dhealbhachd na duilleige" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Coitcheann" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/gl/framework/messages.po b/source/gl/framework/messages.po index fccce546291..0a865e21e2f 100644 --- a/source/gl/framework/messages.po +++ b/source/gl/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240861.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegación" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index 20f293ff4cb..ae813a39da5 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspector de obxectos UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gl/vcl/messages.po b/source/gl/vcl/messages.po index 339f878efa9..f0f4a744015 100644 --- a/source/gl/vcl/messages.po +++ b/source/gl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230171.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Mostra unha vista previa da última páxina." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "A caixa de lista mostra as impresoras instaladas. Prema na impresora que desexe para o traballo de impresión actual. Prema no botón Propiedades para cambiar algunhas das propiedades da impresora." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impresora predeterminada" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Mostra a dispoñibilidade da impresora seleccionada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Abre a caixa de diálogo Propiedades da impresora. As propiedades das impresoras varían dependendo da impresora que se seleccionase." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Todas as páxinas" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Definir a resolución." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Páxinas:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Posiciona a lenda á dereita da gráfica." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "p.ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Para imprimir un intervalo de páxina,s empregue un formato tipo 3-6. Para imprimir páxinas individuais empregue un formato tipo 7;9;11. Pode imprimir unha combinación de intervalos de páxinas e páxinas individuais empregando un formato tipo 3-6;8;10-12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selección" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Imprime só a(s) área(s) ou obxecto(s) seleccionados no documento actual." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Número de copias:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Introduza o número de copias que desexe imprimir." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Das que imprimir:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Caras do papel:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimir nun só lado (simple)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimir nos dous lados (dúplex polo lado maior)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimir nos dous lados (dúplex polo lado menor)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Se a impresora é capaz de imprimir nos dous lados da folla, pode escoller entre empregar un único lado ou ambos os dous." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Orde:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imp_rimir en orde inversa" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Definir a orde de puntos de datos." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "En_colar" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Manteña a orde das páxinas do documento actual." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crear traballos de impresión separados para impresións ordenadas" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Marque para non delegar na impresora a ordenación das copias e, no canto diso, crear un traballo de impresión para cada copia." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Incluír:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Páxinas pares e impares" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Páxinas impares" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Páxinas pares" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Seleccione o subconxunto de páxinas que imprimir." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Agrupamento e lados do papel" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalo e copias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño do papel:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Seleccione un formato para mostrar a data." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Indique o tamaño de papel que desexa empregar. A vista previa mostra a aparencia coa que ficará o documento nun papel do tamaño dado." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Páxinas por folla:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Introducir nomes para as series de datos." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Seleccione un formato para mostrar a data." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Seleccione o tipo de aparencia 3D." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "de" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Definir a resolución." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marxe:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Seleccione un subtipo do tipo de gráfica básico." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre páxinas" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Prema para ir á páxina do asistente especificada." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ata o bordo da folla" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Orde:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Da esquerda para a dereita, e despois para abaixo" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De arriba para abaixo, e despois para a dereita" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De arriba para abaixo, e despois para a dereita" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Da dereita para a esquerda, e despois para abaixo" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Seleccione un tipo de gráfica básico." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Deseñar un bordo arredor de cada páxina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Prema para ir á páxina do asistente especificada." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Seleccione para imprimir o documento no formato de folleto." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Vista previa do agrupamento" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Cambie a disposición das páxinas que se van imprimir en cada folla de papel. A vista previa mostra a aparencia final coa que ficará cada folla." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Páxinas por folla" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Disposición da páxina" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Xeral" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Imprime o documento ou selección actuais ou as páxinas que vostede indique. Tamén pode establecer as opcións de impresión do documento actual." diff --git a/source/gu/framework/messages.po b/source/gu/framework/messages.po index ad109f5d70f..5de04342eba 100644 --- a/source/gu/framework/messages.po +++ b/source/gu/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gu/sfx2/messages.po b/source/gu/sfx2/messages.po index 6d0842b9852..e031604d7de 100644 --- a/source/gu/sfx2/messages.po +++ b/source/gu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -2112,6 +2112,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gu/vcl/messages.po b/source/gu/vcl/messages.po index 0bc1ca4588e..1a8c07adeef 100644 --- a/source/gu/vcl/messages.po +++ b/source/gu/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -2910,445 +2910,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ગુણધર્મો..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Creates a new master document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Displays the remainder of the Structure line." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Inserts a row into the table." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Resizes the object to the original size." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "છબી" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "આડુ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Inserts a row into the table." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Creates a new master document." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Select this icon to browse through pages." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Inserts a row into the table." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "દ્રારા" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Inserts a row into the table." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Inserts a row into the table." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "પાનાંઓ વચ્ચે" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Inserts a row into the table." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "શીટ કિનારી માટે" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Inserts a row into the table." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "દરેક પાનાંની આસપાસ કિનારીને દોરો" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Inserts a row into the table." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "બ્રોશર" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." diff --git a/source/gug/framework/messages.po b/source/gug/framework/messages.po index 06d3e3b7531..bfb4253b713 100644 --- a/source/gug/framework/messages.po +++ b/source/gug/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -370,6 +370,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po index 7b5b6ca3ec4..90f488c1ac2 100644 --- a/source/gug/sfx2/messages.po +++ b/source/gug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" @@ -2064,6 +2064,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/gug/vcl/messages.po b/source/gug/vcl/messages.po index d9039f951ea..35fe34eaf6d 100644 --- a/source/gug/vcl/messages.po +++ b/source/gug/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Mba'e Tee kuéra..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Oñembo'yva" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Oñenóva" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Myatyrõ Ndegustaháicha" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Emoĩ peteĩ borde ijerére mayma rogue" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/he/framework/messages.po b/source/he/framework/messages.po index 99185563d48..a4999bbfe3d 100644 --- a/source/he/framework/messages.po +++ b/source/he/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-03 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509018137.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "סרגל ניווט" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po index f765a54a374..b4545368f3a 100644 --- a/source/he/sfx2/messages.po +++ b/source/he/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 16:57+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -2117,6 +2117,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "חוקר עצמי UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/he/vcl/messages.po b/source/he/vcl/messages.po index f635e4d5a0a..2c2ffbf7372 100644 --- a/source/he/vcl/messages.po +++ b/source/he/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023495.000000\n" #. sACtL @@ -2906,445 +2906,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "מציג תצוגה מקדימה של העמוד האחרון." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "תיבת הרשימה מציגה את המדפסות המותקנות. יש ללחוץ על המדפסת לשימוש עבור משימת ההדפסה הנוכחית. יש ללחוץ על כפתור המאפיינים כדי לשנות חלק ממאפייני ההדפסה." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "מצב:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "מדפסת ברירת מחדל" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "מציג את זמינות המדפסת הנבחרת." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "מאפיינים…" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "פתוח את חלונית מאפייני המדפסת. מאפייני המדפסת עשויים להשתנות בהתאם למדפסת הנבחרת." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_כל העמודים" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "מדפיס את כל המסמך." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_עמודים:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "מדפיס רק את העמודים או השקפים שמצוינים בתיבת העמודים." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "למשל: 1, 3-5, 7 ,9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "כדי להדפיס טווח של עמודים, יש להשתמש בתבנית כגון 3-6. כדי להדפיס עמודים בודדים יש להשתמש בצורה 7;9;11. אפשר להדפיס שילוב של טווחי עמודים ועמודים בודדים על ידי שימוש בצורה" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_בחירה" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "מדפיס רק את השטח/ים או העצם/עצמים הנבחרים במסמך הנוכחי." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "מ_ספר העותקים:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "נא לבחור את מספר העותקים הרצויים להדפסה." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "מאיזו הד_פסה:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "צדי ה_עמוד:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "הדפסה על צד אחד (סימפלקס)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "הדפסה על שני הצדדים (דופלקס שול ארוך)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "הדפסה על שני הצדדים (דופלקס שול קצר)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "אם המדפסת מסוגלת להדפיס משני צדי הדף אפשר לבחור האם להדפיס בצד אחד של הדף או משניהם." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "סדר:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "הדפסה בסדר _הפוך" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "יש לסמן כדי להדפיס את העמודים בסדר הפוך." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_איסוף" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "משמר את סדר העמודים של המסמך המקורי." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "יצירת משימות הדפסה נפרדות לפלט אסוף" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "יש לסמן כדי לא לסמוך על המדפסת ביצירת עותקים אסופים אלא ליצור משימת הדפסה לכל עותק במקום." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "כולל:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "עמודים זוגיים ואי־זוגיים" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "עמודים אי־זוגיים" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "עמודים זוגיים" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "בחירת תת־קבוצה של עמודים להדפסה." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "טווח ועותקים" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "כיווניות:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "גודל הדף:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "בוחר את כיוון הדף." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "נא להגדיר את סוג המסמך בו ברצונך להשתמש. התצוגה המקדימה תראה איך נראה המסמך על נייר בגודל הנתון." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "עמודים לגיליון:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "הדפסת מגוון עמודים על דף נייר." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "בהתאמה אישית" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "בחירת מספר שורות." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "לפי" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "בחירת מספר עמודות." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "גבול:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "בחירת שול בין עמודים לבין עצמם בכל גיליון נייר." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "בין עמודים" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "נא לבחור מרווח בין העמודים המודפסים וקצה הדף." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "לגבול הגיליון" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "סדר:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "משמאל לימין ואז למטה" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "מלמעלה למטה ואז ימינה" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "מלמעלה למטה ואז שמאלה" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "מימין לשמאל ואז למטה" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ציור מסגרת סביב כל עמוד" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "יש לסמן כדי לצייר מסגרת מסביב לכל עמוד." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "עלון" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "יש לבחור כדי להדפיס את המסמך בעיצוב של עלון מידע." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "תצוגה מקדימה לאוסף" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "פריסת עמוד" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "כללי" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/hi/framework/messages.po b/source/hi/framework/messages.po index c589c016d97..fd22640dbde 100644 --- a/source/hi/framework/messages.po +++ b/source/hi/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-15 01:45+0000\n" -"Last-Translator: G Karunakar \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hi/sfx2/messages.po b/source/hi/sfx2/messages.po index 9350c1aba06..3a07affe497 100644 --- a/source/hi/sfx2/messages.po +++ b/source/hi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -2102,6 +2102,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hi/vcl/messages.po b/source/hi/vcl/messages.po index 29158ed111d..086d57b25e6 100644 --- a/source/hi/vcl/messages.po +++ b/source/hi/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -2929,445 +2929,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "विशेषता..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "व्यक्तिचित्र" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "भूदृश्य" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "द्वारा" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "पृष्ठों के बीच में" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "शीट बॉर्डर में" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "हर पृष्ठ के गिर्द एक बॉर्डर खींचें" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ब्रोशर" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/hr/framework/messages.po b/source/hr/framework/messages.po index 51ae6bf3aca..642892dad47 100644 --- a/source/hr/framework/messages.po +++ b/source/hr/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-28 00:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigacijska traka" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po index 6912f2b33c7..928569dac8b 100644 --- a/source/hr/sfx2/messages.po +++ b/source/hr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -2110,6 +2110,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hr/vcl/messages.po b/source/hr/vcl/messages.po index 51a21cb6792..feab1e92542 100644 --- a/source/hr/vcl/messages.po +++ b/source/hr/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:31+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardni pisač" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Svojstva …" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Pisač" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Sve stranice" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Stranice:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Odabir" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Broj kopija:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Od kojeg ispisa:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Strane papira:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Ispis na jednoj strani (simpleks)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Ispis na objim stranama (dupleks dugački rub)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Ispis na objim stranama (dupleks kratki rub)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Redoslijed:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Ispiši ob_rnutim redoslijedom" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Razvrstaj za uvez" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Uključi:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Neparne i parne stranice" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Neparne stranice" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Parne stranice" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Raspon i broj kopija" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Položaj:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Veličina papira:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Položeno" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Broj stranica po listu:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "od" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margina:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "između stranica" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Razmak:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "od ruba lista" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Redoslijed:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Slijeva nadesno, zatim dolje" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Odozgo prema dolje, zatim desno" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Odozgo prema dolje, zatim lijevo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Zdesna nalijevo, zatim dolje" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Iscrtaj okvir oko svake stranice" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Predprikaz sakupljanja" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Raspored stranice" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Općenito" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 95e4aed96b0..27941516d5e 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Zo byšće w Calc linki/špalty na wšěch stronach wospjetował, wužiw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "Zasadźće wobrazy a fota do twarow w Draw a Impress. Klikńće z prawej tastu na twar, wubjerće „Płonina ▸ Přidać/Importować“ a wužiwajće „Nastajenja“, zo byšće napohlad přiměrił." +msgstr "Zasadźće wobrazy a fota do twarow w Draw a Impress. Klikńće z prawej tastu na twar, wubjerće „Płonina ▸ Přidać/Importować“ a wužiwajće „Nastajenja“, zo byšće zwonkowne přiměrił." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Wužiwajće %MOD1+%MOD2+Umsch+V, zo byšće wobsah z mjezyskłada jako n #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "Přiměrće napohlad nóžkow z „Nastroje ▸ Nóžki a kónčne nóžki…“" +msgstr "Přiměrće zwonkowne nóžkow z „Nastroje ▸ Nóžki a kónčne nóžki…“" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Wěstota" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Appearance" -msgstr "Napohlad" +msgstr "Zwonkowne" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 @@ -23078,7 +23078,7 @@ msgstr "Wužiwarski powjerch" #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186 msgctxt "welcomedialog|appearancetab" msgid "Appearance" -msgstr "Napohlad" +msgstr "Zwonkowne" #. swBdf #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:68 diff --git a/source/hsb/framework/messages.po b/source/hsb/framework/messages.po index d2cc56215d3..9e971311d54 100644 --- a/source/hsb/framework/messages.po +++ b/source/hsb/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241592.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Nawigaciska lajsta" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index b8c6b97c780..79326069600 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:56+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "hd_ValueProperty\n" "help.text" msgid "The Value property" -msgstr "Hódnotowa kajkosć" +msgstr "Kajkosć Value" #. JHK7w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -21586,7 +21586,7 @@ msgctxt "" "par_id841618177362626\n" "help.text" msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." -msgstr "" +msgstr "Deleka je přikład, kotryž hierarchiju wšěch elementow, kotrež so při přistupje na formulary a podformulary w dokumenće Base zapřijimaja. Připušćmy, zo maće dataju Bases z mjenom Employees.odb a w njej sće formularowy dokument załožił, zo byšće datowej bance nowych sobudźěłaćerjow přidał. Formularowy dokument hłowny formular z mjenom EmployeeData wobsahuje, kotryž přistup k tabeli zmóžnja. Je tež podformular WorksAtPlant, kotryž wam zmóžnja, nowu sobudźěłaćerja jednomu ze zawodow předewzaća přirjadować." #. izkiB #: sf_form.xhp @@ -21595,7 +21595,7 @@ msgctxt "" "bas_id151618176848874\n" "help.text" msgid "Employees.odb (Base document)" -msgstr "" +msgstr "Employees.odb (dokument Base)" #. cz2fJ #: sf_form.xhp @@ -21604,7 +21604,7 @@ msgctxt "" "bas_id941618176869485\n" "help.text" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" -msgstr "" +msgstr "|-- EmployeeData (hłowny formular)" #. aD5yW #: sf_form.xhp @@ -21613,7 +21613,7 @@ msgctxt "" "par_id221618173444457\n" "help.text" msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "FormDocument hodźi so jako sadźba formularow wobhladować, kotraž přistup k datowym wobstawkam kaž tabele a wotprašowanja datoweje banki w dokumentach %PRODUCTNAME skići. K mjenam formularow a podformularow we formularowym dokumenće maće z pomocu formularoweho nawigatora přistup." #. AMFVt #: sf_form.xhp @@ -21622,7 +21622,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616767037521\n" "help.text" msgid "Forms and Subforms" -msgstr "" +msgstr "Formulary a podformulary" #. GA63u #: sf_form.xhp @@ -21631,7 +21631,7 @@ msgctxt "" "par_id681616767265034\n" "help.text" msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." -msgstr "" +msgstr "formularowy dokument z jednoho formulara abo wjacorych formularow wobsteji, kotrež móža ze swojeje strony wjele podformularow wobsahować. Formular je abstraktna sadźba wodźenskich elementow, kotrež su z datym datowym žórłom zwjazane, kotrež móže tabela datoweje banki, wotprašowanje abo SQL-přikaz SELECT być." #. fDvBD #: sf_form.xhp @@ -21640,7 +21640,7 @@ msgctxt "" "par_id711618178831976\n" "help.text" msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." -msgstr "" +msgstr "W dokumentach Calc a Writer da so kóždy formular z datowymi wobstawkami w rozdźělnych datowych bankach zwjazać. Z druheje strony je datowa banka, kotraž je w dokumenće wobsahowana, w dokumentach Base wšěm formularam zhromadna." #. GhipT #: sf_form.xhp @@ -21649,7 +21649,7 @@ msgctxt "" "par_id191616837111507\n" "help.text" msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće słužbu SFDocuments.Form wuwołał, hlejće metody Form(), FormDocuments() a OpenFormDocument() słužby SFDocuments.Document" #. gs4KC #: sf_form.xhp @@ -21658,7 +21658,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Słužbowe wuwołanje" #. WyEtQ #: sf_form.xhp @@ -21667,7 +21667,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Před wužiwanjom słužby Form dyrbi so biblioteka ScriptForge začitać abo importować:" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -21676,7 +21676,7 @@ msgctxt "" "hd_id991618179698545\n" "help.text" msgid "In Writer documents" -msgstr "" +msgstr "W dokumentach Writer" #. 8s4VD #: sf_form.xhp @@ -21685,7 +21685,7 @@ msgctxt "" "par_id51616767892693\n" "help.text" msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside a Writer file:" -msgstr "" +msgstr "Slědowaca kodowa šlipka pokazuje, kak móžeće přistup k formularej z mjenom Form1 dóstać, kotryž je w dataji Writer:" #. NFikt #: sf_form.xhp @@ -21694,7 +21694,7 @@ msgctxt "" "par_id531618179517628\n" "help.text" msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "formulary dadźa so po swojich mjenach abo swojich indeksach wuwołać, kaž so deleka pokazuje:" #. 8PHy6 #: sf_form.xhp @@ -21703,7 +21703,7 @@ msgctxt "" "par_id181618250546617\n" "help.text" msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." -msgstr "" +msgstr "Jeli pospytujeće, přistup k FormDocument dóstał, kotryž je tuchwilu w naćiskowym modusu wočinjeny, so wuwzaće wuwabi." #. xNr3R #: sf_form.xhp @@ -21712,7 +21712,7 @@ msgctxt "" "hd_id921618179792926\n" "help.text" msgid "In Calc documents" -msgstr "" +msgstr "W dokumentach Calc" #. yCpnG #: sf_form.xhp @@ -21721,7 +21721,7 @@ msgctxt "" "par_id481618179851104\n" "help.text" msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." -msgstr "" +msgstr "Formular w dataji Calc dyrbi jónkróćne mjeno w swojej tabeli měć. Tohodla sej metoda Forms dwajj argumentaj wužaduje, prěni mjeno tabele podawa a druhi mjeno formulara." #. i9Um4 #: sf_form.xhp @@ -21730,7 +21730,7 @@ msgctxt "" "par_id51622028165429\n" "help.text" msgid "This is achieved identically using Python:" -msgstr "" +msgstr "To so na samsne wašnje z Python docpěwa:" #. 2fB94 #: sf_form.xhp @@ -21739,7 +21739,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618180055756\n" "help.text" msgid "In Base documents" -msgstr "" +msgstr "W dokumentach Base" #. J3Btp #: sf_form.xhp @@ -21748,7 +21748,7 @@ msgctxt "" "par_id711616768164987\n" "help.text" msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and accesses the form MainForm:" -msgstr "" +msgstr "FormDocument w dokumenće Base so po swojim mjenje wuwołuje. Slědowacy přikład formularowy dokument z mjenom thisFormDocument wočinja a ma přistup k formularej MainForm:" #. pbtEM #: sf_form.xhp @@ -21757,7 +21757,7 @@ msgctxt "" "bas_id271598171225874\n" "help.text" msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "' Slědowacy přikaz je jenož trěbna, jeli formular hišće wočinjeny njeje" #. EDADK #: sf_form.xhp @@ -21766,7 +21766,7 @@ msgctxt "" "bas_id51616768358888\n" "help.text" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "' Abo, jako alternatiwa, zo byšće přistup k formularej po jeho indeksu měł …" #. BFQEU #: sf_form.xhp @@ -21775,7 +21775,7 @@ msgctxt "" "par_id991618249636036\n" "help.text" msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće akciju na formularje z pomocu słužby Form wuwjedł, dyrbi FormDocument pak manuelnje wot wužiwarja pak jako program we wužiwarskim skripće hižo wočinjeny być. Druhe da so činić, hdyž so metoda OpenFormDocument słužby Base wuwołuje." #. DDerZ #: sf_form.xhp @@ -21784,7 +21784,7 @@ msgctxt "" "par_id11618180564274\n" "help.text" msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće přistup k podformularej formulara měł, wužiwajće metodu SubForms. Dźiwajće na to, zo w slědowacym přikładźe mySubForm je nowa instanca słužby Form." #. e7fcY #: sf_form.xhp @@ -21793,7 +21793,7 @@ msgctxt "" "par_id681622028653480\n" "help.text" msgid "Previous examples translate in Python as:" -msgstr "" +msgstr "Předchadne přikłady so do Python takle přełožuja:" #. ebc4K #: sf_form.xhp @@ -21802,7 +21802,7 @@ msgctxt "" "pyc_id811622808499801\n" "help.text" msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "# Slědowacy přikaz je jenož trěbna, jeli formular hišće wočinjeny njeje" #. GdyX6 #: sf_form.xhp @@ -21811,7 +21811,7 @@ msgctxt "" "pyc_id511622808538351\n" "help.text" msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "# Abo, jako alternatiwa, zo byšće přistup k formularej po jeho indeksu měł …" #. QFFzk #: sf_form.xhp @@ -21820,7 +21820,7 @@ msgctxt "" "hd_id211618180379064\n" "help.text" msgid "In Form events" -msgstr "" +msgstr "W formularowych podawkach" #. WBzCD #: sf_form.xhp @@ -21829,7 +21829,7 @@ msgctxt "" "par_id421616768529754\n" "help.text" msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće słužbu Form wuwołał, hdyž so formularowy podawk wotměwa:" #. k2fKf #: sf_form.xhp @@ -21838,7 +21838,7 @@ msgctxt "" "par_id721623150543016\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." -msgstr "" +msgstr "Poruča so, resursy po wužiwanju słužby Form wuswobodźić." #. pF9UQ #: sf_form.xhp @@ -21847,7 +21847,7 @@ msgctxt "" "par_id221623150547406\n" "help.text" msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the CloseFormDocument() method described below." -msgstr "" +msgstr "Tuta operacija so implicitnje wuwjedźe, hdyž so formularowy dokument z metodu CloseFormDocument() začinja, tak kaž so deleka wopisuje." #. GueeT #: sf_form.xhp @@ -21856,7 +21856,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #. 9LaxS #: sf_form.xhp @@ -21865,7 +21865,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. SpGw6 #: sf_form.xhp @@ -21874,7 +21874,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Přećiwo pisanju škitany" #. K7Bsy #: sf_form.xhp @@ -21883,7 +21883,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. ekeZU #: sf_form.xhp @@ -21892,7 +21892,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje" #. wSC47 #: sf_form.xhp @@ -21901,7 +21901,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. jJ2dL #: sf_form.xhp @@ -21910,7 +21910,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to delete records." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač formular zmóžnja, datowe sadźby zhašeć." #. DBxgx #: sf_form.xhp @@ -21919,7 +21919,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. j5J3C #: sf_form.xhp @@ -21928,7 +21928,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to add records." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač formular zmóžnja, datowe sadźby přidać." #. FCFEk #: sf_form.xhp @@ -21937,7 +21937,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. 8qCAE #: sf_form.xhp @@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to update records." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač formular zmóžnja, datowe sadźby aktualizować." #. VxAL4 #: sf_form.xhp @@ -21955,7 +21955,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Haj" #. CRA7v #: sf_form.xhp @@ -21964,7 +21964,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." -msgstr "" +msgstr "Podawa hierarchiske mjeno formulara Base, kotryž poprawny formular wobsahuje." #. FehA2 #: sf_form.xhp @@ -21973,7 +21973,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. V8tZX #: sf_form.xhp @@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Podawa jednozmyslnje aktualnu datowu sadźbu, kotraž so na tabelu, wotprašowanje abo přikaz SQL formulara zepěra." #. 3jDxi #: sf_form.xhp @@ -21991,7 +21991,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -22000,7 +22000,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." -msgstr "" +msgstr "Identifikuje aktualnu datowu sadźbu w datowym wobstatku, kotryž so na formularje pokazuje. Jeli linkowe čisło je pozitiwne, so kursor do datoweho linkoweho čisła nastupajo spočatk wuslědkoweje sadźby. Ličenje linkow so z 1 započina. Jeli date linkowe čisło je negatiwne, so kursor k absolutnej linkowej poziciji nastupajo kónc wuslědkoweje sadźby. Linka -1 so na poslednju linku we wuslědkowej sadźbje poćahuje." #. FKDA7 #: sf_form.xhp @@ -22009,7 +22009,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. eAsdX #: sf_form.xhp @@ -22018,7 +22018,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." -msgstr "" +msgstr "Podawa dźěl datowych sadźbow, kotryž ma jako klawsla SQL WHERE bjez klučoweho słowa WHERE pokazać." #. uyje5 #: sf_form.xhp @@ -22027,7 +22027,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Haj" #. FQDDW #: sf_form.xhp @@ -22036,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak so datowe sadźby w podrjadowanym podformularje z datowymi sadźbami w jeho nadrjadowanym formularje zwjazuja." #. DMwPW #: sf_form.xhp @@ -22045,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "par_id901616774153495\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Haj" #. 2EiCA #: sf_form.xhp @@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt "" "par_id981616774153723\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak so datowe sadźby w podrjadowanym podformularje z datowymi sadźbami w jeho nadrjadowanym formularje zwjazuja." #. ppCiD #: sf_form.xhp @@ -22063,7 +22063,7 @@ msgctxt "" "par_id501616774304840\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Haj" #. kPfzG #: sf_form.xhp @@ -22072,7 +22072,7 @@ msgctxt "" "par_id461616774304497\n" "help.text" msgid "The name of the current form." -msgstr "" +msgstr "Mjeno aktualneho formulara." #. vpBCA #: sf_form.xhp @@ -22081,7 +22081,7 @@ msgctxt "" "par_id751616774384451\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. ppErx #: sf_form.xhp @@ -22090,7 +22090,7 @@ msgctxt "" "par_id321616774384489\n" "help.text" msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." -msgstr "" +msgstr "Podawa, po kotrym porjedźe maja so datowe sadźby jako klawsla SQL ORDER BY bjez klučowych słowow ORDER BY pokazać." #. AGC5s #: sf_form.xhp @@ -22099,7 +22099,7 @@ msgctxt "" "par_id261616774918923\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Haj" #. rjCpM #: sf_form.xhp @@ -22108,7 +22108,7 @@ msgctxt "" "par_id171616774918881\n" "help.text" msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." -msgstr "" +msgstr "Nadrjadowany element aktualneho formulara. Móže pak objekt SFDocuments.Form pak objekt SFDocuments.Document być." #. rLS8r #: sf_form.xhp @@ -22117,7 +22117,7 @@ msgctxt "" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. USDVC #: sf_form.xhp @@ -22126,7 +22126,7 @@ msgctxt "" "par_id91616777650933\n" "help.text" msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Podawa žórło datow jako mjeno tabele, wotprašowanja abo přikaza SQL." #. rtCsj #: sf_form.xhp @@ -22135,7 +22135,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Haj" #. GxHLP #: sf_form.xhp @@ -22144,7 +22144,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "Objekt
UNO" #. 6xrep #: sf_form.xhp @@ -22153,7 +22153,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO, kotryž interakcije z formularom reprezentuje. Hlejće XForm a DataForm w dokumentaciji API za podrobne informacije." #. cwE3k #: sf_form.xhp @@ -22162,7 +22162,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Podawkowe kajkosće" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -22171,7 +22171,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "" +msgstr "Slědowace kajkosće znamješkowe rjećazki URI wróćeja abo stajeja, kotrež skript definuja, kotryž je so přez podawk wuwabił." #. fdses #: sf_form.xhp @@ -22180,7 +22180,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. DsQGQ #: sf_form.xhp @@ -22189,7 +22189,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Přećiwo pisanju škitany" #. 5FemG #: sf_form.xhp @@ -22198,7 +22198,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje Basic IDE" #. PgdP8 #: sf_form.xhp @@ -22207,7 +22207,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -22216,7 +22216,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Před změnu datoweje sadźby" #. Mr9ns #: sf_form.xhp @@ -22225,7 +22225,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -22234,7 +22234,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry pjelnić" #. DrMbU #: sf_form.xhp @@ -22243,7 +22243,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -22252,7 +22252,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Před wróćostajenjom" #. Y9d6z #: sf_form.xhp @@ -22261,7 +22261,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Před akciju datoweje sadźby" #. Zyx2S #: sf_form.xhp @@ -22279,7 +22279,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -22288,7 +22288,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Před wotpósłanjom" #. 2fJrZ #: sf_form.xhp @@ -22297,7 +22297,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -22306,7 +22306,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Zhašenje wobkrućić" #. W9izF #: sf_form.xhp @@ -22315,7 +22315,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -22324,7 +22324,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "After record change" -msgstr "" +msgstr "Po změnje datoweje sadźby" #. WprGG #: sf_form.xhp @@ -22333,7 +22333,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Zmylk je wustupił" #. B3zCy #: sf_form.xhp @@ -22351,7 +22351,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp @@ -22360,7 +22360,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "When loading" -msgstr "" +msgstr "Při začitowanju" #. 9Z9vv #: sf_form.xhp @@ -22369,7 +22369,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. XL4Js #: sf_form.xhp @@ -22378,7 +22378,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "When reloading" -msgstr "" +msgstr "Při wospjetowanym začitowanju" #. P6DEi #: sf_form.xhp @@ -22387,7 +22387,7 @@ msgctxt "" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. ywCsh #: sf_form.xhp @@ -22396,7 +22396,7 @@ msgctxt "" "par_id661616778783899\n" "help.text" msgid "Before reloading" -msgstr "" +msgstr "Před wospjetowanym začitowanjom" #. eGnRj #: sf_form.xhp @@ -22405,7 +22405,7 @@ msgctxt "" "par_id651616778529764\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. E6JUH #: sf_form.xhp @@ -22414,7 +22414,7 @@ msgctxt "" "par_id311616778529570\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Po wróćostajenju" #. VDAk5 #: sf_form.xhp @@ -22423,7 +22423,7 @@ msgctxt "" "par_id601616778529481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. 99FfH #: sf_form.xhp @@ -22432,7 +22432,7 @@ msgctxt "" "par_id351616778529352\n" "help.text" msgid "After record action" -msgstr "" +msgstr "Po akciji datoweje sadźby" #. CxndA #: sf_form.xhp @@ -22441,7 +22441,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -22450,7 +22450,7 @@ msgctxt "" "par_id981616778529250\n" "help.text" msgid "When unloading" -msgstr "" +msgstr "Při wuprózdnjenju" #. iWroa #: sf_form.xhp @@ -22459,7 +22459,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -22468,7 +22468,7 @@ msgctxt "" "par_id511616778529291\n" "help.text" msgid "Before unloading" -msgstr "" +msgstr "Před wuprózdnjenjom" #. GWajw #: sf_form.xhp @@ -22477,7 +22477,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634322\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wjace wo znamješkowych rjećazkach URI zhonił, hlejće Scripting Framework URI Specification." #. bkBH8 #: sf_form.xhp @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "List of methods in the Form service" -msgstr "" +msgstr "Lisćina metodow słužbje Form" #. KwDij #: sf_form.xhp @@ -22495,7 +22495,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Staja fokus na aktualnu instancu Form. Wróći True, jeli fokusěrowanje běše wuspěšne." #. 9qj5F #: sf_form.xhp @@ -22504,7 +22504,7 @@ msgctxt "" "par_id81616858956290\n" "help.text" msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" -msgstr "" +msgstr "Zadźerženje metody Activate wot typa dokumenta wotwisuje, hdźež formular je:" #. YVgyr #: sf_form.xhp @@ -22513,7 +22513,7 @@ msgctxt "" "par_id761616858967361\n" "help.text" msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." -msgstr "" +msgstr "W dokumentach Writer: Staja fokus na dokument." #. HKFTw #: sf_form.xhp @@ -22522,7 +22522,7 @@ msgctxt "" "par_id931616859010103\n" "help.text" msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." -msgstr "" +msgstr "W dokumentach Calc: Staja fokus na tabelu, ke kotrejž formular słuša." #. 6jx5G #: sf_form.xhp @@ -22531,7 +22531,7 @@ msgctxt "" "par_id41616859019478\n" "help.text" msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." -msgstr "" +msgstr "W dokumentach Base: Staja fokus na FormDocument, na kotryž so Form poćahuje." #. J5C7y #: sf_form.xhp @@ -22540,7 +22540,7 @@ msgctxt "" "par_id921618228229529\n" "help.text" msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." -msgstr "" +msgstr "Slědowacy přikład wot toho wuchadźa, zo chceće formular z mjenom FormA aktiwizować, kotryž je w Sheet1 tuchwilu wočinjeneje dataje Calc. Dóstawa najprjedy přistup k dokumentej z pomocu słužby Document a ThisComponent a aktiwizuje potom formular." #. 4EC5M #: sf_form.xhp @@ -22549,7 +22549,7 @@ msgctxt "" "bas_id21618228468066\n" "help.text" msgid "'Gets hold of the form that will be activated" -msgstr "" +msgstr "' Dóstawa formular, kotryž so aktiwizuje" #. M2Wks #: sf_form.xhp @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "bas_id201618228487565\n" "help.text" msgid "'Activates the form" -msgstr "" +msgstr "' Aktiwizuje formular" #. YHxMm #: sf_form.xhp @@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt "" "par_id81618228720782\n" "help.text" msgid "ThisComponent applies to Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." -msgstr "" +msgstr "ThisComponent za dokumenty Calc a Writer płaći. Za dokumenty Base dyrbiće ThisDataBaseDocument wužiwać." #. 4XtVJ #: sf_form.xhp @@ -22576,7 +22576,7 @@ msgctxt "" "par_id951709729717741\n" "help.text" msgid "This method is deprecated, use ScriptForge.FormDocument.CloseDocument method instead." -msgstr "" +msgstr "Tuta metoda je zestarjena, wužiwajće metodu ScriptForge.FormDocument.CloseDocument město toho." #. QznyJ #: sf_form.xhp @@ -22585,7 +22585,7 @@ msgctxt "" "par_id501616860541195\n" "help.text" msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." -msgstr "" +msgstr "Začinja formularowy dokument, kotryž poprawnu instancu Form wobsahuje. Instanca Form so zaćisni." #. a8CxQ #: sf_form.xhp @@ -22594,7 +22594,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "Hódnota, kotraž je so přez metodu Controls wróćiła, wot k dispoziciji stajenych argumentow wotwisuje:" #. VXWwg #: sf_form.xhp @@ -22603,7 +22603,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "If the method is called without arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls." -msgstr "" +msgstr "Jeli so metoda bjez argumentow wuwołuje, wróća lisćinu wodźenskich elementow, kotrež su we formularje wobsahowane. Dźiwajće na to, zo wróćena lisćina wodźenske elementy podformularow njewobsahuje." #. SsiUX #: sf_form.xhp @@ -22612,7 +22612,7 @@ msgctxt "" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." -msgstr "" +msgstr "Jeli opcionalny argument ControlName je k dispoziciji, metoda klasowu instancu FormControl wróća, kotraž na podaty wodźenski element wotkazuje." #. 7CFJU #: sf_form.xhp @@ -22621,7 +22621,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "controlname: Płaćiwe mjeno wodźenskeho elementa jako znamješkowy rjećazk, kotryž na wulkopisanje dźiwa. Jeli faluje, so lisćina mjeno wodźenskich elementow jako matriks z bazu nula wróći." #. PTqJ2 #: sf_form.xhp @@ -22630,7 +22630,7 @@ msgctxt "" "par_id291616861407907\n" "help.text" msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Wróći instancu SFDatabases.Database, kotraž přistup k wuwjedźenju přikazow SQL w datowej bance dawa, z kotrejž aktualny formular je zwjazany a/abo kotraž je w aktualnym dokumenće Base składowana." #. fZRst #: sf_form.xhp @@ -22639,7 +22639,7 @@ msgctxt "" "par_id991616861417207\n" "help.text" msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." -msgstr "" +msgstr "Kóždy formular ma swójski zwisk datoweje banki, nimo dokumenty w Base, hdźež wšě samsny zwisk dźěla." #. wFSWb #: sf_form.xhp @@ -22648,7 +22648,7 @@ msgctxt "" "par_id701616861134906\n" "help.text" msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "user, password: Opcionalne přizjewjenske parametry (standard = \"\")." #. 83Jju #: sf_form.xhp @@ -22657,7 +22657,7 @@ msgctxt "" "par_id771616861842867\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Formularowy kursor so na prěnjej datowej sadźbje pozicioněruje. Wróći True, jeli je wuspěšny." #. rapRE #: sf_form.xhp @@ -22666,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "par_id331616863143187\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Formularowy kursor so na poslednjej datowej sadźbje pozicioněruje. Wróći True, jeli je wuspěšny." #. HZELb #: sf_form.xhp @@ -22675,7 +22675,7 @@ msgctxt "" "par_id361616863143954\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Formularowy kursor so na nowym wobłuku datoweje sadźby pozicioněruje. Wróći True, jeli je wuspěšny." #. 2QwcR #: sf_form.xhp @@ -22684,7 +22684,7 @@ msgctxt "" "par_id541616863143461\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Formularowy kursor so na přichodnej datowej sadźbje pozicioněruje. Wróći True, jeli je wuspěšny." #. a2gGn #: sf_form.xhp @@ -22693,7 +22693,7 @@ msgctxt "" "par_id271616863582607\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "offset: Ličba datowych sadźbow, wo kotrež so ma postupować (standard = 1)." #. e6huC #: sf_form.xhp @@ -22702,7 +22702,7 @@ msgctxt "" "par_id616168637945\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Formularowy kursor so na prědnjej datowej sadźbje pozicioněruje. Wróći True, jeli je wuspěšny." #. tAnVw #: sf_form.xhp @@ -22711,7 +22711,7 @@ msgctxt "" "par_id751616863794125\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "offset: Ličba datowych sadźbow, wo kotrež ma wróćo hić (standard = 1)." #. Kp4Wo #: sf_form.xhp @@ -22720,7 +22720,7 @@ msgctxt "" "par_id811616864216529\n" "help.text" msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Začituje aktualny datowy formular z datoweje banki znowa a aktualizuje formular. Kursor so na prěnjej datowej sadźbje pozicioněruje. Wróći True, jeli je wuspěšny." #. 5gBGr #: sf_form.xhp @@ -22729,7 +22729,7 @@ msgctxt "" "par_id891616864510614\n" "help.text" msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "Hódnota, kotraž so přez metodu Subforms wróća, wot k dispoziciji stajenych argumentow wotwisuje:" #. 4yG2j #: sf_form.xhp @@ -22738,7 +22738,7 @@ msgctxt "" "par_id951616864510585\n" "help.text" msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." -msgstr "" +msgstr "Jeli so metoda bjez argumentow wuwołuje, wróća lisćinu podformularow, kotrež su w aktualnym formularje abo w instancy podformulara wobsahowane." #. AD3Q6 #: sf_form.xhp @@ -22747,7 +22747,7 @@ msgctxt "" "par_id591616864510445\n" "help.text" msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." -msgstr "" +msgstr "Jeli opcionalny argument subform je k dispoziciji, metoda nowu instancu SFDocuments.Form wróća, kotraž na podatym mjenje abo indeksu formulara/podformulara bazuje." #. GCRsS #: sf_form.xhp @@ -22756,7 +22756,7 @@ msgctxt "" "par_id341616864510747\n" "help.text" msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." -msgstr "" +msgstr "subform: Podformular, kotryž je w aktualnej klasowej instancy form składowany, po jeho mjenje abo indeksu podaty." #. uKm6R #: sf_form.xhp @@ -22765,7 +22765,7 @@ msgctxt "" "par_id211618230389251\n" "help.text" msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tutón argument faluje, metoda lisćinu k dispoziciji stejacych podformularow jako na nuli bazowacu matriks wróća. Jeli formular ma jednotliwy podformular, móžeće subform = 0 stajić, zo byšće přistup k njemu dóstał." #. CfGgB #: sf_formcontrol.xhp @@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "Słužba SFDocuments.FormControl" #. U4CgG #: sf_formcontrol.xhp @@ -22783,7 +22783,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "Słužba SFDocuments.FormControl" #. XFkrG #: sf_formcontrol.xhp @@ -22792,7 +22792,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" -msgstr "" +msgstr "Słužba FormControl přistup k wodźenskim elementam skići, kotrež k formularej, podformularej abo tabelowemu wodźenskemu elementej z FormDocument słušeja. Kóžda instanca słužby FormControl so na jednotliwy wodźenski element we formularje poćahuje. Tuta słužba wužiwarjam zmóžnja:" #. irNFC #: sf_formcontrol.xhp @@ -22801,7 +22801,7 @@ msgctxt "" "par_id451618771561326\n" "help.text" msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." -msgstr "" +msgstr "Kajkosće wodźenskeho element, kotryž so přez instancu FormControl reprezentuje, wobstarać a nastajić." #. S5aH9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -22810,7 +22810,7 @@ msgctxt "" "par_id601618771565183\n" "help.text" msgid "Access the current value displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Přistup k aktualnej hódnoće, kotraž so přez wodźenski element pokazuje." #. P5xzV #: sf_formcontrol.xhp @@ -22819,7 +22819,7 @@ msgctxt "" "par_id981618771567951\n" "help.text" msgid "Set the focus on the desired control." -msgstr "" +msgstr "Fokus na požadany wodźenski element stajić." #. LUDRM #: sf_formcontrol.xhp @@ -22828,7 +22828,7 @@ msgctxt "" "par_id301616939922857\n" "help.text" msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće słužbu FormControl we wěstym formularje, podformularje abo tabelowym wodźenskim elemenće wužiwał, dyrbja wšě wodźenske elementy jónkróćne mjena měć." #. JMFEb #: sf_formcontrol.xhp @@ -22837,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "par_id541618771629112\n" "help.text" msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." -msgstr "" +msgstr "Opciske tłóčatka, kotrež samsne skupinske mjeno dźěla, dyrbja tež jónkróćne mjena wodźenskich elementow měć." #. mAwyv #: sf_formcontrol.xhp @@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "par_id51618771641273\n" "help.text" msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." -msgstr "" +msgstr "Hłowny zaměr słužby FormControl je nastajenje a wotwołowanje kajkosćow a hódnotow, kotrež so přez wodźenske elementy we formularje pokazuja." #. egjZu #: sf_formcontrol.xhp @@ -22855,7 +22855,7 @@ msgctxt "" "par_id81618774023346\n" "help.text" msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." -msgstr "" +msgstr "Wšě wodźenske elementy maja kajkosć Value. Jeje wobsah pak po typje wodźenskeho elementa wariěruje. Za dalše informacije čitajće deleka Kajkosć Value." #. kF29h #: sf_formcontrol.xhp @@ -22864,7 +22864,7 @@ msgctxt "" "par_id881618771651907\n" "help.text" msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." -msgstr "" +msgstr "Je tež móžno, wodźenske elementy přez kajkosći XControlModel a XControlView formatěrować." #. SGsH8 #: sf_formcontrol.xhp @@ -22873,7 +22873,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." -msgstr "" +msgstr "Słužba SFDocuments.FormControl je jara na słužbu SFDocuments.Form podobna." #. rUEuw #: sf_formcontrol.xhp @@ -22882,7 +22882,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Słužbowe wuwołanje" #. pzkhK #: sf_formcontrol.xhp @@ -22891,7 +22891,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Před wužiwanjom słužby FormControl dyrbi so biblioteka ScriptForge začitać abo importować:" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -22900,7 +22900,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." -msgstr "" +msgstr "Słužba FormControl so z eksistowaceje słužboweje instancy Form přez swoju metodu Controls wuwołuje." #. 56bE7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -22909,7 +22909,7 @@ msgctxt "" "pyc_id721622556808773\n" "help.text" msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "" +msgstr "control.Value = 'Aktualny čas = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #. LG9Md #: sf_formcontrol.xhp @@ -22918,7 +22918,7 @@ msgctxt "" "par_id781618772761258\n" "help.text" msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wjace wo tym zhonił, kak móžeće FormDocument wočinić a přistup k jeho formularam dóstać, hlejće stronu pomocy słužby SFDocuments.Form." #. qeXCN #: sf_formcontrol.xhp @@ -22927,7 +22927,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "Jako alternatiwa da so instanca FormControl přez słužbu SFDocuments.FormEvent wotwołać, kotraž klasowu instancu SFDocuments.FormControl wróća, kotraž je podawk wuwabiła." #. bSfxy #: sf_formcontrol.xhp @@ -22936,7 +22936,7 @@ msgctxt "" "bas_id801598175242937\n" "help.text" msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" -msgstr "" +msgstr "' oControl nětko instancu klasy FormControl reprezentuje, kotraž je aktualny podawk wuwabiła" #. EgCtB #: sf_formcontrol.xhp @@ -22945,7 +22945,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." -msgstr "" +msgstr "Dźiwajće na to, zo je móžno, w předchadnych přikładach prefiks \"SFDocuments.\" wuwostajić." #. 7gE8Y #: sf_formcontrol.xhp @@ -22954,7 +22954,7 @@ msgctxt "" "par_id951618773412097\n" "help.text" msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." -msgstr "" +msgstr "Słužba FormEvent so jenož wužiwa, zo by instancy słužbow SFDocuments.Form a SFDocuments.FormControl wutworiła, hdyž so formular abo wodźenski element wotměwa." #. AppFj #: sf_formcontrol.xhp @@ -22963,7 +22963,7 @@ msgctxt "" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" -msgstr "" +msgstr "Typy wodźenskich elementow" #. ezcW8 #: sf_formcontrol.xhp @@ -22972,7 +22972,7 @@ msgctxt "" "par_id851598455863395\n" "help.text" msgid "The FormControl service is available for the following control types:" -msgstr "" +msgstr "Słužba FormControl je za slědowace typy wodźenskich elementow k dispoziciji:" #. BESBv #: sf_formcontrol.xhp @@ -22981,7 +22981,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #. VrBfK #: sf_formcontrol.xhp @@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. hDr9G #: sf_formcontrol.xhp @@ -22999,7 +22999,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Přećiwo pisanju škitany" #. kWac7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -23008,7 +23008,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. dXwGN #: sf_formcontrol.xhp @@ -23017,7 +23017,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Nałožujomny na" #. bEQWc #: sf_formcontrol.xhp @@ -23026,7 +23026,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje" #. N3ejK #: sf_formcontrol.xhp @@ -23035,7 +23035,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ně" #. PszFp #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0e6b90d8658..954dd77d6e9 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – $[officename] – Napohlad." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Nastajenja w rajtarku Nastroje a wubjerće potom %PRODUCTNAME – Napohlad" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Tłóčće option ⌥Alt + F12 a wubjerće potom %PRODUCTNAME – Napohlad" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – $[officename] – Bjezbarjernosć." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Nastajenja w rajtarku Nastroje a wubjerće potom %PRODUCTNAME – Bjezbarjernosć" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Wočińće wokno Bjezbarjernosć a klikńće na Nastajenja." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Nastajenja na rajtarku Nastroje a wubjerće potom %PRODUCTNAME – Zwonkowne" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jedne z wusměrjenskich tłóčatkow na rajtarku Start." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Start wusměrić" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Start wusměrić" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kónc wusměrić" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Kónc wusměrić" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f80194d4f25..7e98adfc6f7 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "napohlady; standardstandard; napohladynastajenja; napohladyWYSIWYG w pismowych lisćinachpřehlady; pismowe lisćinypismowe lisćinypolo pismowych mjenowmyška; srjedźna tastamjezyskład; wuběranski mjezyskładwuběranski mjezyskładSkia; nastajenjaSkia; wudaće grafikow" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Podawa napohladne nastajenja za zadźerženje myški, grafiske wudaće a pismowe lisćiny." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Žana funkcija – žana akcija so přez srjedźnu tastu njewuwjedźe." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "barby; zwonkownenastajenja; zwonkownenastajenja zwonkownehobarby; nałoženjenałoženje; barbysymbole; wulkosćesymbole; předłohisymbole; drastydrasty; symbolenałoženje; drastydrasty; nałoženjedrasty; přiměrjenjadialogi; tabulatorowa pozicijatabulatorowa pozicija; dialogiběły pozadk; zwonkowne" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Přiměrće zwonkowne nałoženja njewotwisujo wot drasty desktopoweje wokoliny." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski: Zwonkowne nałoženja a dokumenta wot drasty desktopoweje wokoliny wotwisuje. Jeli desktopowa wokolina swětłu drastu wužiwa, so swětłe barby wužiwaja a nawopak." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Swětłe: zwonkowne woznamjenja, zo so barby swětłeje drasty wužiwaja." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Ćmowe: zwonkowne woznamjenja, zo so barby ćmoweje drasty wužiwaja." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Swójske drastowe mjeno: Wužiwajće nastajenja zwonkowneho ze swójskeje drasty." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće zrjadowak rozšěrjenjow, zo byšće swójsku drastu wotstronił." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Nałoženske drasty zmóžnić" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Zwonkowne nałoženja z rozšěrjenskimi drastami zmóžnić" #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Běły dokumentowy pozadk wužiwać" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Přepisuje dokumentowu pozadkowu barbu drasty a staja ju na běły." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Bitmap za pozadk nałoženja wužiwać (jenož za Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće bitmap, kotryž so ma jako pozadk nałoženja pokazać." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Rozćehnjeny: Wobraz so rozćahuje, zo by płoninu pozadka wupjelnił." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Kachlicowany: Wobraz so kachlicuje, zo by płoninu pozadka wupjelnił." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapisk, zo byšće barbu přiměrił." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "W dokumenće pokazać" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje hnydom wuběr barbow w dokumenće. Tute nastajenje je za dźělnu sadźbu zapiskow k dispoziciji." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Wšě wróćo stajić" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Wróća barbowe přiměrjenja na drastu Awtomatiski." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe drasty" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće symbolowu drastu za nałoženje." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Dalše symbole přidać" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Symbole su tež jako rozšěrjenja k dispoziciji. Zo byšće sadźbu rozšěrjenskich symbolow instalował, klikńće na tłóčatko Dalše symbole přidać pódla wuběranskeho menija za symbole." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Podawa pokazowansku wulkosć symbolow symboloweje lajsty." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bóčnica" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Podawa pokazowansku wulkosć symbolow bóčnicy." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Podawa pokazowansku wulkosć symbolow symboloweho paska." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogi" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pozicije dialogowych tabulatorow." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Postaja nastajenja, kotrež programy %PRODUCTNAME za wužiwarjow z redukowanej widźiwosću, z wobmjezowanej zručnosću abo z druhimi zbrašenosćemi." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animacije" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "System: Pokazuje přehlad animacije animěrowanych wobrazow po systemowych nastajenjach." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Haj/Ně: animacije zmóžnić abo znjemóžnić." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje přehlad animěrowanych grafikow, na př. wobrazy GIF, w %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje přehlad animěrowaneho teksta, na přikład błyskotacy a kulacy w %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Druhe animacije dowolić" #. LUsGf #: 01013000.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id121764672103857\n" "help.text" msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "" +msgstr "Wodźi, hač wěste druhe animacije (na přikład „pochodowace mrowički“, hdyž so cela w Calc kopěruje) su zmóžnjene." #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Wysoki kontrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Wysoki kontrast je nastajenje dźěłoweho systema, kotrež barbowu šemu systema měnja, zo by čitajomnosć polěpšiło. Móžeće rozsudźić, kak %PRODUCTNAME nastajenja wysokeho kontrasta dźěłoweho systema wužiwa." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski: Wužiwa wysoki kontrast po systemowych nastajenjach." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžnić/Zmóžnić: Přepisuje systemowe nastajenja wysokeho kontrasta." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje pisma w %PRODUCTNAME z pomocu barbowych nastajenjow systema. Tute nastajenje jenož pokazanje na wobrazowce wobwliwuje." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "Pokazuje kursor wi dokumentach, kotrež su přećiwo pisanju škitane." +msgstr "Pokazuje kursor w dokumentach, kotrež su přećiwo pisanju škitane." #. gfghv #: 01013000.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne nastajenja za bjezbarjernosć" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja přepruwowanja bjezbarjernosće za %PRODUCTNAME. Tute přepruwowanja so přewjedu, hdyž Nastroje – Přepruwowanje bjezbarjernosće… wuběraće." #. QDSLJ #: 01013000.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "hd_id361764673263739\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Wšě wróćo stajić" #. CT7zL #: 01013000.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id421764673482109\n" "help.text" msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wšě nastajenja bjezbarjernosće, kotrež su k dispoziciji." #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po index 49d63e2e5bd..ef653b391a9 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. yKBT5 #: main0000.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta husto wužite funkcije %PRODUCTNAME Math wobsahuje." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Formlowy směr wotprawa dolěwa a wotlěwa doprawa" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math nastajenje a rysowanje formle w směrje wotprawa dolěwa." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Arabske a persiske pisma" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -472,4 +472,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math arabske a persiske operatory a symbole podpěruje." diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 926f0fe6125..7fbb4845301 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Powjetšić" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Aktualizować" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Symbole" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index f951b8790cd..4997b8b0333 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n" #. bHbFE @@ -2123,6 +2123,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Objektowy inspektor UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index ebb4a71ec74..d105449f07d 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. oKCHH @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Wotpokazać, ale změnje slědować: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Kopěrowanje wobsaha hłowoweje abo nohoweje linki cofnyć" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10315,10 +10315,10 @@ msgstr[3] "%1 wuslědkow" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%1 wuslědk namakany." +msgstr[1] "%1 wuslědkaj z %2" +msgstr[2] "%1 wuslědki z %2" +msgstr[3] "%1 wuslědkow z %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/hsb/swext/mediawiki/help.po b/source/hsb/swext/mediawiki/help.po index 55db3be9750..3565ebb85a6 100644 --- a/source/hsb/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/hsb/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542303423.000000\n" #. 7EFBE @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "Znamješkowe předłohi změnja napohlad dźělow wotstawka. Přetworjenje podpěruje tučny, kursiwny, tučny/kursiwny, nišo stajeny a wyše stajeny. Wšě njeproporcionalne pismowe družiny so we wikiju do stila pisanskeje mašiny přetworjeja." +msgstr "Znamješkowe předłohi změnja zwonkowne dźělow wotstawka. Přetworjenje podpěruje tučny, kursiwny, tučny/kursiwny, nišo stajeny a wyše stajeny. Wšě njeproporcionalne pismowe družiny so we wikiju do stila pisanskeje mašiny přetworjeja." #. uhHcL #: wikiformats.xhp diff --git a/source/hsb/vcl/messages.po b/source/hsb/vcl/messages.po index 8762bb4865f..8e93cdc60bb 100644 --- a/source/hsb/vcl/messages.po +++ b/source/hsb/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190805.000000\n" #. sACtL @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Perspektiwa" #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "Napohlad" +msgstr "Zwonkowne" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Pokazuje přehlad poslednjeje strony." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Lisćinowe polo zainstalowane ćišćaki pokazuje. Klikńće na ćišćak, kotryž so ma za aktualny ćišćerski nadawk wužiwać. Klikńće na tłóčatko Kajkosće, zo byšće někotre z kajkosćow ćišćaka změnił." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardny ćišćak" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Pokazuje disponujomnosć wubraneho ćišćaka." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Kajkosće..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Wočinja dialog ćišćakowych kajkosćow. Kajkosće ćišćaka po wubranym ćišćaku wariěruja." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Ćišćak" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Wšě _strony" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Ćišći cyły dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Strony:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Ćišći jenož strony abo folije, kotrež w polu stronow podawaće." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "na př.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Zo byšće wobłuk stronow ćišćał, wužiwajće format kaž 3-6. Zo byšće jednotliwe strony ćišćał, wužiwajće format kaž 7;9;11. Móžeće kombinaciju wobłukow stronow a jednotliwych stronow z pomocu formata kaž 3-6;8;10;12 ćišćeć." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "W_uběr" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Ćišći jenož wubrane wobłuki abo objekty w aktualnym dokumenće." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Ličba kopijow:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Zapodajće ličbu eksemplarow, kotrež chceće ćišćeć." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Ć_išćerski wobłuk:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Boki papjery:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Na jednym boku poćišćeć (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Na woběmaj bokomaj poćišćeć (duplex dołha hrana)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Na woběmaj bokomaj poćišćeć (duplex krótka hrana)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jeli ćišćak móže ćišć duplex, je móžno, zo móžeće wubrać, hač chceće na jedyn bok abo na wobaj bokaj papjery ćišćeć." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "W _nawopačnym porjedźe ćišćeć" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Strony w nawopačnym porjedźe ćišćeć." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sortěrować" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Wobchowuje porjad stronow originalneho dokumenta." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Separatne ćišćerske nadawki za sortěrowane wudaće wutworić" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Wutworće ćišćerski nadawk za kóždu kopiju, město toho zo byšće wutworjenje kopijow ćišćakej přewostajił." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Zapřijeć:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Njerune a rune strony" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Njerune strony" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Rune strony" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Wubjerće dźělne mnóstwo stronow, kotrež so ma ćišćeć." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Zestajenski přehlad a boki papjery" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Wobłuk a kopije" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Wusměrjenje:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Wulkosć papjery:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Wysoki format" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Prěčny format" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Wubjerće wusměrjenje papjery." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Nastajće wulkosć papjery, kotruž chceće wužiwać. Přehlad pokaza, kak dokument na papjerje dateje wulkosće wupada." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strony na łopjeno:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Wjacore strony na jedne łopjeno papjery ćišćeć." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Wubjerće, kelko stronow so ma na łopjeno papjery ćišćeć." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Wubjerće ličbu linkow." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "wot" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Wubjerće ličbu špaltow." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Kroma:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Wubjerće kromu mjez jednotliwymi stronami na kóždym łopjenje papjery." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mjez stronami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Wotstup:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Wubjerće kromu mjez wućišćanymi stronami a kromu papjery." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "k łopjenowej kromje" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Wotlěwa doprawa, potom dele" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Wot horjeka do deleka, potom naprawo" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Wot horjeka dele, potom nalěwo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Wotprawa dolěwa, potom dele" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Wubjerće porjad, w kotrymž so maja strony wućišćeć." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ramik wokoło kóždeje strony rysować" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Ramik wokoło kóždeje strony rysować." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće dokument w brošurowym formaće ćišćał." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Zestajenski přehlad" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Změńće porjad stronow, kotrež so maja na kóždym łopjenje papjery ćišćeć. Přehlad pokazuje, kak kóžde kónčne łopjeno papjery wupada." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Strony na łopjeno" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Wuhotowanje strony" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Ćišći aktualny dokument, wuběr abo strony, kotrež podawaće. Móžeće tež ćišćerske nastajenja za aktualny dokument nastajić." diff --git a/source/hu/framework/messages.po b/source/hu/framework/messages.po index fbc84b7530a..1fc06f9f097 100644 --- a/source/hu/framework/messages.po +++ b/source/hu/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241721.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigációs eszköztár" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hu/sfx2/messages.po b/source/hu/sfx2/messages.po index f09ed544f82..52e9cd6d47d 100644 --- a/source/hu/sfx2/messages.po +++ b/source/hu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 19:54+0000\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO objektumvizsgáló" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hu/vcl/messages.po b/source/hu/vcl/messages.po index ce9450bde2f..42eca2f876d 100644 --- a/source/hu/vcl/messages.po +++ b/source/hu/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563101872.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Megjeleníti az utolsó oldal előnézetét." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "A listában megjelennek a telepített nyomtatók. Kattintson arra a nyomtatóra, amelyet az aktuális nyomtatási feladathoz használni kíván." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Állapot:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Alapértelmezett nyomtató" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Megjeleníti a kijelölt nyomtató elérhetőségét." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Megnyitja a Nyomtató tulajdonságai párbeszédablakot. A nyomtató tulajdonságai a kijelölt nyomtatótól függően eltérhetnek." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Össz_es oldal" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Kinyomtatja a teljes dokumentumot." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Oldalak:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Csak az Oldal mezőben megadott lapokat vagy diákat nyomtatja ki." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "például: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Oldaltartomány nyomtatásához használja a 3-6 formátumot. Különálló oldalak nyomtatásához a 7;9;11 formátumot használja. Ha kívánja, oldaltartomány és különálló oldalak kombinációit is kinyomtathatja a 3-6;8;10;12 formátumot használva." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Kiválasztás" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Csak az aktuális dokumentum kijelölt területeit vagy objektumait nyomtatja ki." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Másolatok száma:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Adja meg a nyomtatandó másolatok számát." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Ebből nyomtatandó:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Papír _oldalai:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Nyomtatás csak az egyik oldalra" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Nyomtatás mindkét oldalra (álló)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Nyomtatás mindkét oldalra (fekvő)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Ha a nyomtató képes kétoldalas nyomtatásra, akkor választhat hogy a papírnak csak az egyik vagy mindkét oldalát szeretné használni." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Sorrend:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Nyomtatás _fordított sorrendben" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Jelölje be a fordított oldalsorrendben történő nyomtatáshoz." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Szét_válogatás" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Megtartja az eredeti dokumentum oldalsorrendjét." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Önálló nyomtatási feladatok létrehozása a leválogatott kimenetekhez" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Jelölje be, ha nem akarja a nyomtatóra bízni a leválogatást, hanem minden példánynak külön nyomtatási feladatot hoz létre." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Tartalmazza:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Páros és páratlan oldalak" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Páratlan oldalak" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Páros oldalak" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Válassza ki az oldalak kinyomtatandó részhalmazát." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Leválogatás és papíroldalak" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Tartományok és példányszám" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Tájolás:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papírméret:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Álló" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Válassza ki a papír tájolását." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Válassza ki a használandó papírméretet. Az előnézet megjeleníti, hogyan jelenne meg a dokumentum az adott méretű papíron." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Oldalak laponként:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Több oldal nyomtatása egy lapra" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Válassza ki, hogy laponként hány oldalt szeretne kinyomtatni." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Válassza ki a sorok számát." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "mérték" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Válassza ki az oszlopok számát." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margó:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Adja meg a lapon az egyes oldalak közötti margók nagyságát." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "oldalak között" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Adja meg a nyomtatott lapok és a papír széle közötti margó nagyságát." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "lap széléig" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Rendezés:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Balról jobbra, majd le" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Fentről lefelé, majd jobbra" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Fentről lefelé, majd balra" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Jobbról balra, majd le" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Megadja az oldalak nyomtatási sorrendjét." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Szegély rajzolása minden oldal köré" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Jelölje be, ha szegélyt akar rajzolni minden oldal köré." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosúra" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Jelölje be a dokumentum brosúra formátumban való nyomtatásához." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Szétválogatás előnézete" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Módosítsa a nyomtatandó oldalak elrendezését az egyes papírlapokon. Az előnézet megmutatja, hogy hogyan fognak kinézni az egyes papírlapok." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Oldalak laponként" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Oldalbeállítás" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Általános" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Az aktuális dokumentumot, kijelölést vagy a megadott oldalakat nyomtatja. Módosíthatók az aktuális dokumentum nyomtatási beállításai is." diff --git a/source/hy/cui/messages.po b/source/hy/cui/messages.po index da269ea6d41..c4e61371b38 100644 --- a/source/hy/cui/messages.po +++ b/source/hy/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564312052.000000\n" #. GyY9M @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgstr "Ստիպողաբար _ձախ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Հավասարեցնում է պարբերությունը էջի ձախ եզրին։" #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "Ստիպողաբար Ա_ջ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Հավասարեցնում է պարբերությունը էջի աջ եզրին։" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "_Կենտրոն բերված" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Կենտրոն է բերում պարբերության բովանդակությունը էջի վրա։" #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "_Հավասարեցված լայնությամբ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Պարբերությունը հավասարեցնում է էջի ձախ և աջ լուսանցքներին։" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "_Ընդարձակեք մեկ բառը" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Եթե հավասարեցված պարբերությունն ավարտվում է մեկ բառով, այդ բառը ձգվում է լցնելով տողի լայնությունը։" #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "_Կապել տեքստային ցանցին (եթե ակտիվ է)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Հավասարեցնում է պարբերությունը տեքստային ցանցի հետ։" #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "Հավասարեցված ըստ լայնության" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Նշեք պարբերության վերջին տողի համընկնումը։" #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "Ա_վարտ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Պարբերությունը հավասարեցնում է տողի վերջին՝ ընթերցման ուղղությամբ։" #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "Սկս_ել" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Պարբերությունը ընթերցման ուղղությամբ հավասարեցնում է տողի սկզբին։" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "Ներքևում" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ընտրեք պարբերության մեջ չափից մեծ/փոքր նիշերի համար հավասարեցումը։" #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "_Տեքստի ուղղություն:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Նշեք տեքստի ուղղությունը բարդ տեքստի դասավորություն (CTL) օգտագործող պարբերության համար:" #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "Ինքնաշխատ կերպով սահմանել ուղղություն #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Ինքնաշխատ կերպով կարգավորել պարբերության գրության ուղղությունը՝ հիմնվելով դրա բովանդակության վրա։" #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/hy/framework/messages.po b/source/hy/framework/messages.po index e127d4b8a91..3adb0ffd828 100644 --- a/source/hy/framework/messages.po +++ b/source/hy/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507135477.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Նավարկելու վահանակ" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hy/sfx2/messages.po b/source/hy/sfx2/messages.po index 65155a3bd4c..a9a74d02fbd 100644 --- a/source/hy/sfx2/messages.po +++ b/source/hy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540150326.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO օբյեկտների տեսուչ" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/hy/sw/messages.po b/source/hy/sw/messages.po index e778634cfa2..1bd13dba5c5 100644 --- a/source/hy/sw/messages.po +++ b/source/hy/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564247911.000000\n" #. oKCHH @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Մերժել, բայց հետևել փոփոխությանը: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Վերնախորագրի կամ տողատակի բովանդակության պատճենումը հետարկել" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgstr[0] "%1 արդյունքներ։" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Արդյունք %1 ընդ․ %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/hy/vcl/messages.po b/source/hy/vcl/messages.po index 6df8d9be678..cdd9c80e820 100644 --- a/source/hy/vcl/messages.po +++ b/source/hy/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-14 09:01+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023619.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Ցույց է տալիս վերջին էջի նախադիտումը:" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Ցանկի վանդակը ցույց է տալիս տեղադրված տպիչները: Սեղմեք տպիչը՝ ընթացիկ տպման աշխատանքում օգտագործելու համար: Սեղմեք «Հատկություններ» կոճակը՝ տպիչի որոշ հատկություններ փոխելու համար:" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Վիճակ:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Կանխադրված տպիչ" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Ցույց է տալիս ընտրված տպիչի առկայությունը:" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Հատկություններ..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Բացում է Տպիչի հատկությունների երկխոսությունը: Տպիչի հատկությունները տարբերվում են՝ կախված ձեր ընտրած տպիչից:" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Տպիչ" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Բոլոր էջերը" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Տպում է ողջ փաստաթուղթը:" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Էջեր:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Տպում է միայն այն էջերը կամ սահիկները, որոնք դուք նշել եք \"Էջեր\" վանդակում:" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "օր.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Մի շարք էջեր տպելու համար օգտագործեք սրա նման ձևաչափ՝ 3-6: Մեկ էջ տպելու համար օգտագործեք 7;9;11 ձևաչափ: Դուք կարող եք տպել էջերի միջակայքների և առանձին էջերի համադրություն՝ օգտագործելով 3-6;8;10;12 ձևաչափը:" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Ընտրություն" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Տպում է միայն ընտրված տարածք(ներ)ը կամ օբյեկտ(ներ)ը ընթացիկ փաստաթղթում:" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Պատճենների քանակը:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Մուտքագրեք պատճենների քանակը, որոնք ցանկանում եք տպել:" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Որոնցից տպել:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Թղթի _կողմեր:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Տպել մի կողմից (պարզ)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Տպել երկու կողմերում (երկար եզրով կրկնակի)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Տպել երկու կողմից (կրկնակի կարճ եզր)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Եթե տպիչը ի վիճակի է կրկնակի տպագրության, ապա հնարավոր է ընտրել թղթի միայն մեկ կողմի կամ երկուսի միջև:" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Կարգ։" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Տպել _հակադարձ հերթականությամբ" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Նշեք՝ էջերը հակառակ հերթականությամբ տպելու համար:" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Հավաքել" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Պահպանում է բնօրինակ փաստաթղթի էջերի հերթականությունը:" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Ստեղծեք առանձին տպման աշխատանքներ համադրված արդյունքի համար" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Նշեք, որպեսզի չվստահեք տպիչին համադրված պատճեններ ստեղծելու համար, փոխարենը յուրաքանչյուր օրինակի համար ստեղծեք տպման աշխատանք:" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Ներառում:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Կենտ և զույգ էջեր" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Կենտ էջեր" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Զույգ էջեր" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Ընտրեք տպելու համար նախատեսված էջերի ենթաբազմությունը:" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Համադրում և թղթի կողմերը" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Տիրույթ և պատճեններ" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Կողմնորոշում:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Թղթի չափը։" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Ինքնաշխատ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Դիմանկարային" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Բնատեսարան" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Ընտրեք թղթի կողմնորոշումը:" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Սահմանեք թղթի չափը, որը ցանկանում եք օգտագործել: Նախադիտումը ցույց կտա, թե ինչ տեսք կունենա փաստաթուղթը տվյալ չափի թղթի վրա:" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Էջեր մեկ թերթի համար." #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Տպեք մի քանի էջ յուրաքանչյուր թերթիկի համար:" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Անհատականացված" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Ընտրեք, թե քանի էջ տպել մեկ թերթիկի վրա:" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Էջեր։" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Ընտրեք տողերի քանակը:" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ըստ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Ընտրեք սյունակների քանակը:" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Լուսանցք:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Ընտրեք լուսանցք յուրաքանչյուր թերթիկի առանձին էջերի միջև:" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "էջերի միջև" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Հեռավորություն։" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Ընտրեք լուսանցք տպված էջերի և թղթի եզրերի միջև:" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "թերթի եզրագծին" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Կարգ։" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Ձախից աջ, ապա ներքև" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Վերևից ներքև, ապա աջ" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Վերևից ներքև, ապա ձախ" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Աջից ձախ, ապա ներքև" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Ընտրեք հերթականությունը, թե որ էջերը պետք է տպվեն:" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Յուրաքանչյուր էջի շուրջ եզրագիծ գծեք" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Նշեք՝ յուրաքանչյուր էջի շուրջ եզրագիծ գծելու համար:" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Գրքույկ" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Ընտրեք փաստաթուղթը գրքույկի ձևաչափով տպելու համար:" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Համադրման նախադիտում" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Փոխեք էջերի դասավորությունը, որոնք պետք է տպվեն յուրաքանչյուր թերթիկի վրա: Նախադիտումը ցույց է տալիս, թե ինչ տեսք կունենա թղթի յուրաքանչյուր վերջնական թերթիկը:" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Էջեր մեկ թերթում" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Էջ դասավորությունը" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Տպում է ընթացիկ փաստաթուղթը, ընտրությունը կամ ձեր նշած էջերը: Կարող եք նաև սահմանել ընթացիկ փաստաթղթի տպման տարբերակները:" diff --git a/source/id/framework/messages.po b/source/id/framework/messages.po index e704d4009b8..7320b3252c3 100644 --- a/source/id/framework/messages.po +++ b/source/id/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-28 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241879.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Bilah Navigasi" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index b19e0108295..d131ef8eca1 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-08 09:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Pemeriksa Objek UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po index d262b6c04a5..e8a42ad4ff5 100644 --- a/source/id/vcl/messages.po +++ b/source/id/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-21 10:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Menampilkan pratilik halaman terakhir." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Kotak senarai menampilkan pencetak yang terpasang. Klik pencetak untuk digunakan pada pekerjaan cetak sekarang. Klik tombol Properti untuk mengubah beberapa properti pada pencetak." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Pencetak Baku" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Menampilkan ketersedian dari pencetak terpilih." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Membuka dialog Properti Pencetak. Properti pencetak bermacam-macam sesuai dengan pencetak yang Anda pilih." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Semu_a halaman" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Pilih format berkas." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Halaman:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Hanya,mencetak halaman atau salindia yang Anda nyatakan dalam kotak Halaman." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "contoh: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Untuk mencetak berbagai halaman, gunakan format seperti3-6. Untuk mencetak satu halaman, gunakan format seperti7;9;11. Anda dapat mencetak kombinasi rentang halaman dan satu halaman, dengan menggunakan format seperti3-6;8;100;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Pemilihan" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Mencetak hanya wilayah atau objek yang dipilih dalam dokumen saat ini." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Cacah sali_nan:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Masukkan jumlah salinan yang ingin Anda cetak." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Dari cetakan mana:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Sisi kertas:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Cetak pada satu sisi (simpleks)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Cetak di kedua sisi (dupleks sisi panjang)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Cetak di kedua sisi (dupleks sisi pendek)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jika pencetak memiliki kemampuan untuk mencetak dupleks sangat memungkinan untuk memilih di antara hanya memakai salah satu sisi halaman atau keduanya." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Urutan:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Cetak dalam urutan te_rbalik" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Mengeset susunan titik data." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Kolasi" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Mempertahankan urutan halaman dari dokumen asli." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Buat pekerjaan cetak terpisah untuk keluaran yang terkolasi" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Klik untuk membuat satu dokumen untuk setiap rekaman data." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Sertakan:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Halaman Ganjil dan Genap" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Halaman Ganjil" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Halaman Genap" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Memilih subset halaman yang akan dicetak." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Kolasi dan Sisi Kertas" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Rentang dan Rangkap" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientasi:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Ukuran kertas:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Tegak" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Pilih format berkas." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Atur ukuran kertas yang anda akan gunakan. Pratilik akan menampilkan tilikan dokumen pada sebuah kertas yang diberikan ukuran." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Halaman per lembar:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Memasukkan nama untuk seri data." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Suaian" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Memilih bentuk dasar bagan." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Pilih format berkas." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "oleh" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Pilih format berkas." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Pias:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Pilih pias antara halaman satuan pada masing-masing lembar kertas." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "di antara halaman" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Pilih pias antara halaman yang dicetak dan pinggir kertas." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "pada garis batas lembar" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Urutan:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Kiri ke kanan, lalu turun" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Atas ke bawah, lalu ke kanan" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Atas ke bawah, lalu ke kiri" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Kiri ke kanan, lalu turun" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Memilih bentuk dasar bagan." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Gambar garis batas di tiap halaman" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosur" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Pilih untuk mencetak dokumen dalam format brosur." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Pratilik kolasi" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Mengubah susunan halaman yang akan dicetak pada setiap lembar kertas. Pratilik menunjukkan bagaimana setiap kertas terakhir akan terlihat." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Halaman per Lembar" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Tata Letak Halaman" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Umum" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur pilihan cetak untuk dokumen saat ini." diff --git a/source/is/framework/messages.po b/source/is/framework/messages.po index 194458cc7c7..8b77bcc60e1 100644 --- a/source/is/framework/messages.po +++ b/source/is/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Uppbyggingarstika" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/is/sfx2/messages.po b/source/is/sfx2/messages.po index cd1c4b50245..7e354a41816 100644 --- a/source/is/sfx2/messages.po +++ b/source/is/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -2115,6 +2115,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-hlutarýnir" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/is/vcl/messages.po b/source/is/vcl/messages.po index 5493196c83b..d2c68e5f850 100644 --- a/source/is/vcl/messages.po +++ b/source/is/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Birtir forskoðun síðustu síðunnar." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Þessi listareitur sýnir uppsetta prentara. Smelltu á prentarann sem á að nota í fyrirliggjandi verk. Smelltu á eiginleikahnappinn til að breyta ýmsum stillingum prentarans." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Staða:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Sjálfgefinn prentari" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Sýnir hvort fyrir valinn prentari sé tiltækur." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Eiginleikar..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Opnar glugga með eiginleikum prentarans. Stillingar prentarans geta verið misjafnar eftir því hvaða prentara þú hefur valið." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Prentari" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Allar blaðsíður" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Býr til nýtt stýriskjal." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Síður:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Prentar einungis þær síður eða skyggnur sem þú hefur tilgreint í síðureitnum." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "t.d.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Til að prenta röð af síðum, skaltu nota form á borð við 3-6. Til að prenta stakar síður, skaltu nota 7;9;11. Þú getur prentað samsetningu af síðuröðum og stökum síðum, með því að nota form á borð við 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Valið" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Prentar aðeins valið svæði eða hlut(i) fyrirliggjandi skjali." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Fjöldi eintaka:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Settu inn fjölda eintaka sem þú vilt prenta." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "A_f hverjum á að prenta:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Hliðar á _pappír:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Prenta bara á eina hlið (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Prenta á báðar hliðar (duplex lengri jaðar)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Prenta á báðar hliðar (duplex styttri jaðar)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Ef prentarinn getur prentað á báðar hliðar í einu, er hægt að velja milli þess hvort prentað sé aðeins öðru megin eða á báðar hliðar." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Röðun:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Prenta í öfugri röð" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Virkjaðu þennan valkost til að prenta síður í öfugri röð." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Samhan_gandi" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Viðheldur röð blaðsíðna eins og hún er í upprunalegu skjali." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Búa til aðskilin prentverk fyrir samhangandi úttak" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Merkja við þetta til að reiða sig ekki á prentarann til að útbúa samhangandi eintök, heldur útbúa sérstök prentverk fyrir hvert eintak." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Taka með:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Oddatölu- og slétttölusíður" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Oddatölusíður" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Slétttölusíður" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Veldu hluta af síðunum til prentunar." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Hliðar á pappír og samhangandi" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Prentsvið og eintök" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Stefna:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Pappírsstærð:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Lóðrétt" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Lárétt" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Veldu stefnu pappírsins." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Stilltu pappírsstærðina sem þú vilt nota. Forskoðunin mun sýna hvernig skjalið mun líta út á uppgefinni stærð pappírs." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Síður á blað:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Prenta margar síður á hvert blað." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Sérsnið" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Veldu hve margar síður eigi að prenta á hvert pappírsblað." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Veldu fjölda raða." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "eftir" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Veldu fjölda dálka." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Spássía:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Veldu spássíu milli einstakra síðna á hverju pappírsblaði." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "milli síðna" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Veldu spássíu milli prentaðra síðna og jaðars pappírsins." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "að jaðri blaðs" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Uppröðun:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Vinstri til hægri, síðan niður" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Ofan og niður, síðan til hægri" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Ofan og niður, síðan til vinstri" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Hægri til vinstri, síðan niður" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Veldu í hvaða röð á að prenta síður." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Teikna ramma í kringum hverja síðu" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Virkjaðu þennan valkost til að teikna jaðar utan um hverja síðu." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Bæklingur" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Veldu þetta til að prenta skjalið á bæklingsformi." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Forskoðun á samhangandi síðum" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Breyttu uppröðun síðna sem á að prenta á hvert pappírsblað. Forskoðunin sýnir hvernig hvert prentað blað muni líta út." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Síður á blað" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Framsetning síðu" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Almennt" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Prentar fyrirliggjandi skjal, val eða síðurnar sem þú tilgreinir. Þú getur einnig ákvarðað prentstillingar fyrir fyrirliggjandi skjal." diff --git a/source/it/framework/messages.po b/source/it/framework/messages.po index ef61048a5b7..6fcb34a9b93 100644 --- a/source/it/framework/messages.po +++ b/source/it/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-14 01:53+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242174.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra di navigazione" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 6ff28cb3c0c..3c6463cbb7c 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:53+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -2124,6 +2124,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Ispettore oggetti UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/it/vcl/messages.po b/source/it/vcl/messages.po index 7bbafd231c4..f9f036d4e45 100644 --- a/source/it/vcl/messages.po +++ b/source/it/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-16 19:53+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Mostra l'anteprima dell'ultima pagina." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "La casella di riepilogo mostra le stampanti installate. Fai clic sulla stampante che desideri utilizzare per il lavoro di stampa corrente. Fai clic sul pulsante Proprietà per modificare le proprietà della stampante." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stato:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Stampante predefinita" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Mostra la disponibilità della stampante selezionata." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Apre la finestra di dialogo delle proprietà della stampante. Le proprietà visualizzate variano a seconda della stampante selezionata." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Stampante" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Tutte le pagine" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Stampa l'intero documento." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pagine:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Stampa solo le pagine o le diapositive specificate nella casella Pagine." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "es.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Per stampare un intervallo di pagine, utilizza un formato come questo: 3-6. Per stampare pagine singole, utilizza un formato come questo: 7;9;11. Puoi stampare una combinazione di intervalli e di pagine singole, utilizzando un formato come questo: 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Stampa solo le aree o gli oggetti selezionati nel documento attivo." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Numero di copie:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Inserisci il numero di copie da stampare." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Da _cui stampare:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Lati del foglio:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Stampa su un lato (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Stampa su entrambi i lati (lato lungo duplex)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Stampa su entrambi i lati (lato corto duplex)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Se la stampante è in grado di stampare fronte retro, puoi scegliere di utilizzare solo un lato del foglio o entrambi." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordine:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Stampa in ordine _inverso" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Spunta l'opzione per stampare le pagine in ordine inverso." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Fascicola" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Preserva l'ordine delle pagine del documento originale." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crea ordini di stampa separati per la fascicolatura" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Spunta l'opzione affinché la fascicolatura non dipenda dalla stampante, ma sia creato un lavoro di stampa per ciascuna copia." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Includi:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Pagine pari e dispari" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Pagine dispari" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Pagine pari" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Seleziona il sottoinsieme di pagine da stampare." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Fascicolatura e lati del foglio" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervallo e copie" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientazione:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Dimensione carta:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Verticale" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Seleziona l'orientazione della carta." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Imposta la dimensione della carta che vuoi utilizzare. L'anteprima mostrerà come apparirà il documento sulla carta della dimensione specificata." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pagine per foglio:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Stampa più pagine per foglio." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Seleziona quante pagine stampare per foglio." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Seleziona il numero di righe." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "da" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Seleziona il numero di colonne." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margine:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Seleziona il margine tra le singole pagine su ciascun foglio di carta." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "tra le pagine" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Seleziona il margine tra le pagine stampate e il bordo del foglio." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "a bordo pagina" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordine:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Da sinistra a destra, poi in basso" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Dall'alto in basso, poi a destra" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Dall'alto in basso, poi a sinistra" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Da destra a sinistra, poi in basso" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Seleziona l'ordine in cui le pagine devono essere stampate." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Traccia un bordo attorno a ogni pagina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Spunta l'opzione per disegnare un bordo intorno a ogni pagina." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Dépliant" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Seleziona per stampare il documento in formato dépliant." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Anteprima fascicolatura" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "È possibile cambiare la disposizione delle pagine da stampare in ogni foglio. L'anteprima mostra come appariranno i fogli." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pagine per foglio" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Impaginazione" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Generale" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Stampa il documento attivo, la selezione o le pagine specificate. È inoltre possibile impostare le opzioni di stampa per il documento attivo." diff --git a/source/ja/framework/messages.po b/source/ja/framework/messages.po index 27197b4309d..0e20fd8e21b 100644 --- a/source/ja/framework/messages.po +++ b/source/ja/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:49+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515299476.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ナビゲーションバー" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index aadce7cf3de..156d139cbba 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-09 00:53+0000\n" "Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2120,6 +2120,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNOオブジェクト インスペクター" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ja/vcl/messages.po b/source/ja/vcl/messages.po index 6d2574a1cc8..ee8002c3754 100644 --- a/source/ja/vcl/messages.po +++ b/source/ja/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2909,445 +2909,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "最後のページのプレビューを表示します。" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "リストボックスには、使用できるプリンターが表示されます。現在の印刷ジョブに使用するプリンターをクリックしてください。[プロパティ]ボタンをクリックして、プリンターのプロパティの変更もできます。" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "状態:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "既定のプリンター" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "選択したプリンターの稼働状況を表示しています。" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "[プリンターのプロパティ]ダイアログを開きます。 プリンターのプロパティは、選択したプリンターによって異なります。" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "プリンター" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "全ページ(_A)" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "文書全部を印刷します。" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "ページ(_P):" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "ページボックスに指定したページまたはスライドのみ印刷します。" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "例: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "ページの範囲を印刷するには、3-5のような形で指定します。 単一のページを印刷するには、7;9;11のような形で指定します。 3-6;8;10;12のような形でページ範囲と単一ページを組み合わせて印刷できます。" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "選択したページ(_S)" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "現在の文書の選択された領域またはオブジェクトのみ印刷します。" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "部数(_N):" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "印刷する部数を入力します。" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "対象を印刷(_F):" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "印刷面(_S):" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "片面印刷" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "両面印刷(両面 長辺)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "両面印刷(両面 短辺)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "プリンターが両面印刷に対応している場合は、用紙の片面のみを使用するか両面を使用するか選択できます。" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "順序:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "印刷順序を逆にする(_R)" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "チェックを入れるとページを逆順に印刷します。" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "部単位で印刷(_C)" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "元のドキュメントのページ順序が維持されます。" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "部単位で印刷のために個別に印刷ジョブを作成" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "印刷する部数を入力します。" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "奇数/偶数ページ:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "奇数と偶数ページ" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "奇数ページ" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "偶数ページ" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "印刷するページの範囲を選択します。" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "順序や印刷面" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "範囲と部数" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "向き:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "用紙サイズ:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "縦" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "横" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "用紙の向きを選択します。" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "使用する用紙サイズを設定します。プレビューでは、指定したサイズの用紙で文書がどのように見えるか表示されます。" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "1ページ/枚:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "1枚の用紙に複数のページを印刷します。" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "1枚の用紙に何ページを割り付けて印刷するかを設定します。" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "横に割り付けるページ数を指定します。" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "×" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "縦に割り付けるページ数を指定します。" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "余白:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "用紙に割り付けられたページ間の余白を設定します。" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ページの間" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "間隔:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "用紙の端から印刷するページまでの余白を設定します。" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "シートの外周まで" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "ページの配置:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "左から右へ、その後下へ" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "上から下へ、その後右へ" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "上から下へ、その後左へ" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "右から左へ、その後下へ" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "ページを印刷する順番を設定します。" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ページごとに枠線を引く" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "チェック入れると各ページに枠線が引かれます。" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "パンフレット" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "パンフレットとして文書を印刷する場合に選択します。" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "部単位印刷プレビュー" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "1枚の紙に印刷するページの配置を変更します。プレビューでは、最終的にどのような紙面になるか確認できます。" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "用紙への割付" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "ページレイアウト" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "全般" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "現在のドキュメント、選択範囲、または指定ページを印刷します。また、現在のドキュメントの印刷オプションも設定できます。" diff --git a/source/jv/framework/messages.po b/source/jv/framework/messages.po index 6e3825bf961..6694107f9d2 100644 --- a/source/jv/framework/messages.po +++ b/source/jv/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Javanese \n" "Language: jv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -355,6 +355,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/jv/sfx2/messages.po b/source/jv/sfx2/messages.po index 751a2539621..f7fb316e3af 100644 --- a/source/jv/sfx2/messages.po +++ b/source/jv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -2076,6 +2076,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/jv/vcl/messages.po b/source/jv/vcl/messages.po index ad2eedd145c..887011ea24b 100644 --- a/source/jv/vcl/messages.po +++ b/source/jv/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -2918,446 +2918,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "otomatis" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ka/cui/messages.po b/source/ka/cui/messages.po index 0da3eccacfd..fe20a29d486 100644 --- a/source/ka/cui/messages.po +++ b/source/ka/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195595.000000\n" #. GyY9M @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgstr "მარცხნივ ძა_ლით" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "გაასწორებს აბზაცს მარცხენა გვერდის საზღვართან." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "მარჯვნ_ივ ძალით" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "აბზაცის გასწორება მარჯვენა გვერდის საზღვართან." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "და_ცენტრება" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "გაასწორებს აბზაცის შემცველობას გვერდის ცენტრზე." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "_გათანაბრებული" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "გაასწორებს აბზაცს გვერდის მარჯვენა ან მარცხენა საზღვართან." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "_ერთი სიტყვის გაფართოება" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "თუ გასწორებული აბზაცი ერთი სიტყვით სრულდება, ის სიტყვა გაიწელება, რომ ხაზის სიგანეში ჩაეტიოს." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "ტექსტის ბადეზე _მიბმა (თუ აქ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "გაასწორებს აბზაცს ტექსტის ბადეზე." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "ორმხრივი სწორება" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "მიუთითეთ აბზაცის ბოლო ხაზის სწორება." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "_ბოლოში" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "გაასწორებს აბზაცს ბოლო ხაზზე კითხვის მიმართულებით." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "დასაწ_ყისში" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "გაასწორებს აბზაცს ხაზის დასაწყისისკენ კითხვის მიმართულებით." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "ქვემოთ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ სწორება აბზაცში მეტისმეტად დიდი/პატარა ზომის სიმბოლოებისთვის." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "_ტექსტის მიმართულება:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "მიუთითეთ ტექსტის მიმართულება აბზაცისთვის, რომელიც რთული ტექსტის განლაგებას (CTL) იყენებს." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "მიმართულების ავტომატურად #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "აბზაცის წერის მიმართულების ავტომატური გასწორება მის შემცველობაზე დაყრდნობით." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/ka/framework/messages.po b/source/ka/framework/messages.po index 174ca5938d6..5aa4ec3d73c 100644 --- a/source/ka/framework/messages.po +++ b/source/ka/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044991.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ნავიგაციის პანელი" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ka/sfx2/messages.po b/source/ka/sfx2/messages.po index 36ce758892d..540e1e2d80a 100644 --- a/source/ka/sfx2/messages.po +++ b/source/ka/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540150452.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO ობიექტის ინსპექტორი" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index ca6f79e0a35..6352e2ea793 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195596.000000\n" #. oKCHH @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "უარყოფა, მაგრამ ტრეკის შეც #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "თავსართის, ან ქვედა კოლონტიტულის შემცველობის კოპირება" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgstr[0] "აღმოჩენილია %1 შედეგი." msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 შედეგი %2-დან." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/ka/vcl/messages.po b/source/ka/vcl/messages.po index 8c709882236..c99ccf1cb5f 100644 --- a/source/ka/vcl/messages.po +++ b/source/ka/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 12:56+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023766.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "აჩვენებს ბოლო გვერდის მინიატურას." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "ეს სიის ველი დაყენებულ პრინტერებს შეიცავს. დააწკაპუნეთ პრინტერზე, რომელსაც მიმდინარე ბეჭდვის დავალებისთვის გამოიყენებთ. დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'თვისებები', რომ პრინტერის თვისებები შეცვალოთ" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "სტატუსი:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "აჩვენებს მონიშნული პრინტერის ხელმისაწვდომობას." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "თვისებები..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "გახსნის პრინტერის თვისებების დიალოგს. პრინტერის თვისებები იცვლება იმაზე დამოკიდებულებით, რომელ პრინტერს აირჩევთ." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "პრინტერი" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "ყველ_ა გვერდი" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "დაბეჭდავს მთლიან დოკუმენტს." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_გვერდები:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "დაბეჭდავს, მხოლოდ, გვერდებს და სლაიდებს, რომლებსაც გვერდების ველში მიუთითებთ." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "მაგ: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "იმისათვის, რომ გვერდების შუალედი დაბეჭდოთ, გამოიყენეთ 3-6-ის მსგავსი ფორმატი. გვერდების სათითაოდ მისათითებლად კი 7;9;11. შეგიძლიათ მათი კომბინაციაც, ფორმატით: 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_მონიშნული" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "დაბეჭდავს მიმდინარე დოკუმენტის, მხოლოდ, მონიშნულ ალაგებს ან ობიექტებს." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "ასლების რაოდე_ნობა:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "შეიყვანეთ დასაბეჭდი ასლების სასურველი რაოდენობა." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "რომელი _წერტილიდან:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "გვერდი_ს მხარეები:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "ერთ მხარეს ბეჭდვა (სიმპლექსი)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "ორივე გვერდზე დაბეჭდვა (დუპლექსი გრძელი წიბო)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "ორივე გვერდზე დაბეჭდვა (დუპლექსი მოკლე წიბო)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "თუ პრინტერს შეუძლია დუპლექსური დაბეჭდვა, შესაძლებელი იქნება არჩევა, გნებავთ ორივე მხარეს დაბეჭდვა, თუ მხოლოდ ერთზე." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "მიმდევრობა:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "უკუმიმდევ_რობით დაბეჭდვა" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "დასვით რომ გვერდები უკუმიმართულებით დაიბეჭდოს." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "შ_ედარება" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "შეინარჩუნებს საწყისი დოკუმენტის გვერდების მიმდევრობას." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "ცალკე ბეჭდვის დავალების შექმნა კოლაციური გამოტანისთვის" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "ჩართეთ, რომ არ დაეყრდნოთ პრინტერს კოლაციური ასლების შესაქმნელად. თითოეული ასლისთვის ცალკე დაბეჭდვის დავალება შეიქმნება." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "ჩასმა:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "კენტი და ლუწი გვერდები" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "კენტი გვერდები" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "ლუწი გვერდები" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "აირჩიეთ დასაბეჭდი გვერდების ქვესიმრავლე." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "კოლაცია და ფურცლის მხარეები" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "შუალედი და ასლები" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "ორიენტაცია:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "ფურცლის ზომა:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "პორტრეტი" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ლანდშაფტი" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "აირჩიეთ ფურცლის ორიენტაცია." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "დააყენეთ სასურველი ქაღალდის ზომა. მინიატურა აჩვენებს, როგორი გარეგნობა ექნება დოკუმენტს მითითებული ზომის ფურცელზე." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "გვერდები ფურცელზე:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "ერთზე მეტი გვერდის დაბეჭდვა თითოეულ ფურცელზე." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ხელით" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "აირჩიეთ, რამდენი გვერდი დაიბეჭდება თითოეულ ფურცელზე." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "გვერდები:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "აირჩიეთ მწკრივების რიცხვი." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ავტორი" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "აირჩიეთ სვეტების რიცხვი." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "მინდორი:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "აირჩიეთ მინდორი თითოეულ გვერდს შორის თითოეულ ფურცელზე." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "გვერდებს შორის" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "მანძილი:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "აირჩიეთ მინდორი დაბეჭდილ გვერდებსა და ქაღალდის წიბოს შორის." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ფურცლის საზღვრამდე" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "მიმდევრობა:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ და შემდეგ ქვემოთ" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "ზემოდან ქვემოთ და შემდეგ მარჯვნივ" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "ზემოდან ქვემოთ, შემდეგ მარცხნივ" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, შემდეგ დაბლა" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "აირჩიეთ მიმდევრობა, რომლითაც გვერდები დაიბეჭდება." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "საზღვრები დახატვა თითოეული გვერდის გარშემო" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "ჩართეთ, რომ თითოეული გვერდის გარშემო საზღვარი დაიხატოს." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ბროშურა" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "ჩართეთ, რომ დოკუმენტი ბროშურის ფორმატში დაიბეჭდოს." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "კოლაციის მინიატურა" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "თითოეულ ფურცელზე დაბეჭდილი გვერდების განლაგების შეცვლა. მინიატურა აჩვენებს, როგორი გარეგნობა ექნება ყოველ მიღებულ ფურცელს." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "გვერდები ფურცელზე" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "გვერდის განლაგება" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "ზოგადი" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "ბეჭდავს მიმდინარე დოკუმენტს, ან გვერდებს, რომლებსაც თქვენ მიუთითებთ. ასევე, შეგიძლიათ დააყენოთ ბეჭდვის პარამეტრები მიმდინარე დოკუმენტისთვის." diff --git a/source/kab/framework/messages.po b/source/kab/framework/messages.po index e26960c51bc..7b5513a6629 100644 --- a/source/kab/framework/messages.po +++ b/source/kab/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Yacine Bouklif \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kab/sfx2/messages.po b/source/kab/sfx2/messages.po index 127bfa5eb54..79367fa8364 100644 --- a/source/kab/sfx2/messages.po +++ b/source/kab/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -2097,6 +2097,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kab/vcl/messages.po b/source/kab/vcl/messages.po index 7a3e1e5aadb..66020abd7bb 100644 --- a/source/kab/vcl/messages.po +++ b/source/kab/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023790.000000\n" #. sACtL @@ -2904,445 +2904,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Addad:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Iraten..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tasiggezt" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Akk isebtar" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Isebtar:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Tafrant" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Amḍa_n n tsukan:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Tanila:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "S wudem awurman" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "S teɣzi" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "S tehri" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Sagen" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Isebtar:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "sɣuṛ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "gar isebtaren" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ɣer rrif n tferkit" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Asmizwer:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Suneɣ iri i yal asebtar" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Tareẓẓi" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Amatu" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/kk/framework/messages.po b/source/kk/framework/messages.po index 2024bb9388e..1854efa9b95 100644 --- a/source/kk/framework/messages.po +++ b/source/kk/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242558.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Навигация панелі" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po index 00b4af80b0b..b4e1508fc49 100644 --- a/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -2115,6 +2115,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO объекттер бақылаушысы" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kk/vcl/messages.po b/source/kk/vcl/messages.po index 83054aca458..7bfe2a589fe 100644 --- a/source/kk/vcl/messages.po +++ b/source/kk/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Соңғы беттің алдын ала қарауын көрсетеді." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Орнатылған принтерлер тізімі. Ағымдағы басып шығару тапсырмасы үшін пайдалану үшін принтерді таңдаңыз. Принтердің кейбір баптауларын өзгерту үшін \"Баптаулар\" батырмасын басыңыз." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Қалып-күйі:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Үнсіз келісім принтері" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Таңдалған принтердің қолжетімділігін көрсетеді." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Қасиеттері..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Принтер қасиеттері сұхбат терезесін ашады. Принтер қасиеттері таңдалған принтерге байланысты өзгереді." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Б_арлық беттер" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Бүкіл құжатты басып шығарады." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Беттер:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Беттер өрісінде көрсетілген беттерді немесе слайдтарды ғана басып шығарады." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "мыс.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Беттер ауқымын басып шығару үшін 3-6 сияқты пішімді пайдаланыңыз. Бөлек беттерді басып шығару үшін 7;9;11 сияқты пішімін пайдаланыңыз. Беттер ауқымдары мен бөлек беттерді бір уақытта басып шығару үшін 3-6;8;10;12 сияқты пішімді пайдалануға болады." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Таңдалған" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Ағымдағы құжаттың таңдалған аймақтарды немесе объекттерді басып шығарады." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Көшірмелер саны:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Басып шығарғыңыз келетін көшірмелер санын енгізіңіз." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Оның ішінен баспаға шығару:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Қағаз _беттері:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Бір жақты баспа" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Екі жақты баспа (ұзын шетімен)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Екі жақты баспа (қысқа шетімен)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Принтер екі жақты басып шығару мүмкіндігіне ие болса, қағаздың тек бір жағын немесе екеуін де пайдалануды таңдауға болады." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Реті:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Ке_рі ретпен баспаға шығару" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Беттерді кері ретпен басып шығару үшін белгілеңіз." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Реттеу" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Бастапқы құжаттың беттер ретін сақтайды." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Әр көшірме үшін бөлек басып шығару тапсырмасы" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Жиынтық көшірмелерді жасау үшін принтерге сенбей, оның орнына әрбір көшірме үшін бөлек басып шығару тапсырмасын жасау үшін белгілеңіз." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Ішіне қосу:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Тақ және жұп беттер" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Тақ беттер" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Жұп беттер" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Басып шығарылатын беттер жиынын таңдаңыз." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Парақтар реті және жақтары" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Баспа аймағы және көшірмелер" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Бағдары:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Қағаз өлшемі:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматты түрде" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Кітаптық" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Альбомдық" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Қағаз бағытын таңдау." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Пайдаланғыңыз келетін қағаз өлшемін орнатыңыз. Алдын ала қарау құжаттың берілген өлшемдегі қағазда қалай көрінетінін көрсетеді." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Бір беттегі парақтар саны:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Әр қағаз парағына бірнеше бетті басып шығару." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Таңдауыңызша" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Бір парақ қағазға қанша бет басып шығару керектігін таңдаңыз." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Парақтар:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Жолдар санын таңдау." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "мәні" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Бағандар санын таңдау." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Шет өрісі:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Әрбір қағаз парағындағы жеке беттер арасындағы аралықты таңдау." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "беттер арасында" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Ара қашықтығы:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Басып шығарылған беттер мен қағаз жиегі арасындағы аралықты таңдаңыз." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "парақ шетінен" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Реті:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Солдан оңға, одан кейін төменге" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін солға" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Оңнан солға, одан кейін төменге" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Беттерді басып шығару ретін таңдаңыз." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Әр бет үшін шекараны салу" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Әрбір беттің айналасында жиек сызу үшін белгіше орнатыңыз." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Кітапша" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Құжатты брошюра пішімінде басып шығару үшін таңдаңыз." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Ретін алдын-ала қарау" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Әрбір қағаз парағында басып шығарылатын беттердің орналасуын өзгертіңіз. Алдын ала қарау әрбір соңғы қағаз парағының қалай көрінетінін көрсетеді." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Бір парақтағы беттер саны" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Бет жаймасы" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Жалпы" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Ағымдағы құжатты, таңдауды немесе сіз көрсеткен беттерді басып шығарады. Сондай-ақ, ағымдағы құжат үшін басып шығару опцияларын орнатуға болады." diff --git a/source/kl/framework/messages.po b/source/kl/framework/messages.po index 43ca2c84b4f..f15cde92c6a 100644 --- a/source/kl/framework/messages.po +++ b/source/kl/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Greenlandic \n" "Language: kl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513255775.000000\n" @@ -355,6 +355,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kl/sfx2/messages.po b/source/kl/sfx2/messages.po index 2ba586998f9..7b5481b39a1 100644 --- a/source/kl/sfx2/messages.po +++ b/source/kl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -2068,6 +2068,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kl/vcl/messages.po b/source/kl/vcl/messages.po index 7491b5581fe..d54de4ef6af 100644 --- a/source/kl/vcl/messages.po +++ b/source/kl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -2917,447 +2917,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Pissutsit..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "nammineq" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "naleqqussaruk" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/km/framework/messages.po b/source/km/framework/messages.po index ad6aae6a85d..7153579b97f 100644 --- a/source/km/framework/messages.po +++ b/source/km/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Khmer (Central) \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/km/sfx2/messages.po b/source/km/sfx2/messages.po index f6889bbef69..01c9f5c2aed 100644 --- a/source/km/sfx2/messages.po +++ b/source/km/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -2109,6 +2109,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/km/vcl/messages.po b/source/km/vcl/messages.po index 6d42a6a1e88..142a6c1a89e 100644 --- a/source/km/vcl/messages.po +++ b/source/km/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -2915,445 +2915,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "លក្ខណ​​សម្បត្តិ​..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​ទាំង​មូល​ ។" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "បោះពុម្ព​ទំព័រ ឬ​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ ទំព័រ ប្រអប់ ។" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះ​ពុម្ព​ ។" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "ពិនិត្យមើល​​ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទំព័រ​​តាម​​លំដាប់​បញ្ច្រាស ។" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "រក្សា​ទុក​លំដាប់​ទំព័រ​របស់​ឯកសារ​ដើម​ ។" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "ពិនិត្យមើល​ដោយ​មិន​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​បាន​ដាក់​តាម​លំដាប់ ប៉ុន្តែ​បង្កើត​ការងារ​ពោះ​ពុម្ព​សម្រាប់​ច្បាប់​ចម្លង​នីមួយៗ​ចំនួន​វិញ ។" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "បញ្ឈរ" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ផ្ដេក" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "ជ្រើស​ទិស​​ក្រដាស ។" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "បោះពុម្ព​ទំព័រ​ច្រើន​ក្នុង​សន្លឹក​ក្រដាស ។" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ទំព័រ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ក្នុង​សន្លឹក​ក្រដាស ។" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ជួរដេក ។" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "តាម" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ជួរឈរ ។" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "ជ្រើស​រឹម​រវាង​​ទំព័រ​នីមួយៗ​លើ​សន្លឹក​ក្រដាស​នីមួយៗ ។" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ចន្លោះទំព័រ​" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "ជ្រើស​រឹម​​រវាង​ទំព័រ​ដែល​​បាន​បោះពុម្ព និង​គែម​ក្រដាស ។" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ទៅស៊ុមសន្លឹក​" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "ជ្រើស​លំដាប់​តាម​ទំព័រ​ត្រូវ​​បោះពុម្ព ។" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "គូរស៊ុមជុំវិញទំព័រ​នីមួយៗ" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ក្នុង​ការ​គូរ​​ជុំវិញ​ទំព័រ​ស៊ុម​នីមួយ ។" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ជម្រើស​ ឬ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ជម្រើស​បោះពុម្ព​​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" diff --git a/source/kmr-Latn/framework/messages.po b/source/kmr-Latn/framework/messages.po index 25d09c97127..26f50bd3513 100644 --- a/source/kmr-Latn/framework/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: JiyanAlpirani \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513256054.000000\n" #. 5dTDC @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po index e2b1d8e3f46..de13e956878 100644 --- a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: JiyanAlpirani \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540150552.000000\n" #. bHbFE @@ -2102,6 +2102,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kmr-Latn/vcl/messages.po b/source/kmr-Latn/vcl/messages.po index 075bcce18cf..d554376d44a 100644 --- a/source/kmr-Latn/vcl/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: JiyanAlpirani \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023886.000000\n" #. sACtL @@ -2922,446 +2922,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Taybetmendî..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portre" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Serpahnayê" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Taybet" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ji hêla" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "navbera rûpelan de" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "li kêlekên rûpelê" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Derdora her rûpelê kêlekan xêz bike" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broşur" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/kn/framework/messages.po b/source/kn/framework/messages.po index df914fd5549..ccd95a7c486 100644 --- a/source/kn/framework/messages.po +++ b/source/kn/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kn/sfx2/messages.po b/source/kn/sfx2/messages.po index db5a18bf473..ff248f6d4b7 100644 --- a/source/kn/sfx2/messages.po +++ b/source/kn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -2118,6 +2118,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kn/vcl/messages.po b/source/kn/vcl/messages.po index a4e3ca46ce3..94f8c40f03b 100644 --- a/source/kn/vcl/messages.po +++ b/source/kn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -2915,445 +2915,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ಇಂದ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ಪುಟಗಳ ನಡುವೆ" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ಹಾಳೆಯ ಅಂಚಿಗೆ" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪುಟದ ಸುತ್ತಲೂ ಅಂಚನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ಕಿರುಹೊತ್ತಿಗೆ" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ko/framework/messages.po b/source/ko/framework/messages.po index 8494bf2e353..e2ec99e559d 100644 --- a/source/ko/framework/messages.po +++ b/source/ko/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-16 01:45+0000\n" -"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523198869.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index 460a7f3fa7b..8bbf9d7c0cc 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:55+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2108,6 +2108,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ko/vcl/messages.po b/source/ko/vcl/messages.po index 48d8b0ddae5..185b2142690 100644 --- a/source/ko/vcl/messages.po +++ b/source/ko/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "속성..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "모든 쪽(_A)" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "전체 문서를 인쇄합니다." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "쪽수(_P):" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "페이지 상자에 지정한 페이지만 인쇄합니다." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "예: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "선택(_S)" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "원하는 인쇄 매수를 입력합니다." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "데이터 요소의 순서를 설정합니다." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "원본 문서의 페이지 순서를 유지합니다." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "원하는 인쇄 매수를 입력합니다." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "자동" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "세로(~P)" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "가로(~A)" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "새 도구 모음의 위치를 선택합니다." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "전체 문서를 인쇄합니다." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "인쇄물에 종이 한 페이지 당 인쇄할 슬라이드의 개수를 입력합니다." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "쪽수:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "파일 형식을 선택합니다." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "간격" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "파일 형식을 선택합니다." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "기본 차트 유형의 하위 유형을 선택합니다." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "(페이지 간)" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "정렬 순서를 선택합니다." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "(시트 테두리까지)" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "기본 차트 유형을 선택합니다." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "각 페이지에 경계선 그리기" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "이름이 지정된 마법사 페이지로 이동하려면 클릭합니다." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "브로슈어" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "페이지 레이아웃" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "일반" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "현재 문서, 선택 영역 또는 지정한 페이지를 인쇄합니다. 현재 문서의 인쇄 옵션을 설정할 수도 있습니다." diff --git a/source/kok/framework/messages.po b/source/kok/framework/messages.po index 4526118938a..b74400d6b8e 100644 --- a/source/kok/framework/messages.po +++ b/source/kok/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:53+0000\n" "Last-Translator: Yashodhan Sawardekar \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513256464.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kok/sfx2/messages.po b/source/kok/sfx2/messages.po index 352aaefcacd..576c58f781a 100644 --- a/source/kok/sfx2/messages.po +++ b/source/kok/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:53+0000\n" "Last-Translator: Yashodhan Sawardekar \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -2109,6 +2109,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/kok/vcl/messages.po b/source/kok/vcl/messages.po index dbb7bef7028..f674fe7f881 100644 --- a/source/kok/vcl/messages.po +++ b/source/kok/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:53+0000\n" "Last-Translator: Yashodhan Sawardekar \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -2927,447 +2927,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "हाणें" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "म्हायतीपुस्तिका" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ks/framework/messages.po b/source/ks/framework/messages.po index 38236d181cd..738aa12520b 100644 --- a/source/ks/framework/messages.po +++ b/source/ks/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kashmiri \n" "Language: ks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516030522.000000\n" @@ -367,6 +368,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ks/sfx2/messages.po b/source/ks/sfx2/messages.po index 078c44c8a95..c26699ac09b 100644 --- a/source/ks/sfx2/messages.po +++ b/source/ks/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kashmiri \n" @@ -2091,6 +2091,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ks/vcl/messages.po b/source/ks/vcl/messages.po index 3dc0c2f349a..9627e4329fb 100644 --- a/source/ks/vcl/messages.po +++ b/source/ks/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kashmiri \n" @@ -2925,448 +2925,448 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "خصوصیات۔۔۔۔" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "خود کاری سے" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "پورٹریٹ " #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "لینڈ سکیپ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "کسٹم: " #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "كِن" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "بروشر" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ky/framework/messages.po b/source/ky/framework/messages.po index bcf40faa3a3..4d3ee30a3a9 100644 --- a/source/ky/framework/messages.po +++ b/source/ky/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -354,6 +354,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ky/sfx2/messages.po b/source/ky/sfx2/messages.po index daf60d4c244..49fff2793ec 100644 --- a/source/ky/sfx2/messages.po +++ b/source/ky/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -2042,6 +2042,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ky/vcl/messages.po b/source/ky/vcl/messages.po index ddb449315f6..c5a4e6831a4 100644 --- a/source/ky/vcl/messages.po +++ b/source/ky/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/lb/framework/messages.po b/source/lb/framework/messages.po index 689ae947da0..9f4f4235eea 100644 --- a/source/lb/framework/messages.po +++ b/source/lb/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" "Language: lb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513256747.000000\n" @@ -357,6 +357,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lb/sfx2/messages.po b/source/lb/sfx2/messages.po index c11af13c6c0..93c72e442e1 100644 --- a/source/lb/sfx2/messages.po +++ b/source/lb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -2056,6 +2056,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lb/vcl/messages.po b/source/lb/vcl/messages.po index 967e4af7373..30fca597c63 100644 --- a/source/lb/vcl/messages.po +++ b/source/lb/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -2923,445 +2923,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Eegeschaften..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "vun" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/lo/framework/messages.po b/source/lo/framework/messages.po index 9f99c5a4494..4be7a790c09 100644 --- a/source/lo/framework/messages.po +++ b/source/lo/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535625765.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lo/sfx2/messages.po b/source/lo/sfx2/messages.po index 505ac48dc78..152872a20bb 100644 --- a/source/lo/sfx2/messages.po +++ b/source/lo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -2091,6 +2091,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lo/vcl/messages.po b/source/lo/vcl/messages.po index b2b70398b27..838c0df9bdf 100644 --- a/source/lo/vcl/messages.po +++ b/source/lo/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -2925,447 +2925,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ຮູບຄົນ" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ແນວນອນ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ລູກຄ້າ:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ດ້ວຍ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ແຜ່ນພັບ" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/lt/framework/messages.po b/source/lt/framework/messages.po index 62fa5cbd61a..866d708c15b 100644 --- a/source/lt/framework/messages.po +++ b/source/lt/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-05 13:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507243393.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index 3ddd341d256..0dd6ffa6a72 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -2116,6 +2116,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po index 63745c7d93b..e3c223162e5 100644 --- a/source/lt/vcl/messages.po +++ b/source/lt/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -2903,445 +2903,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Rodoma paskutinio lapo peržiūra." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Sąrašo laukelyje rodomi įdiegti spausdintuvai. Spustelėkite spausdintuvą, kurį norite naudoti dabartinei spausdinimo užduočiai. Jei norite pakeisti tam tikras spausdintuvo savybes, spustelėkite mygtuką „Savybės“." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Būsena:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Numatytasis spausdintuvas" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Rodomas pasirinkto spausdintuvo prieinamumas." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Savybės…" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Atveriamas spausdintuvo savybių langas. Spausdintuvo savybės priklauso nuo pasirinkto spausdintuvo." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Visi puslapiai" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Spausdinamas visas dokumentas." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Puslapiai:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Spausdinami tik laukelyje „Puslapiai“ nurodyti puslapiai arba skaidrės." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "pvz.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Jei norite spausdinti puslapių intervalą, nurodykite, pavyzdžiui, 3-6. Atskiriems puslapiams spausdinti įveskite, pavyzdžiui, 7;9;11. Galima spausdinti puslapių intervalą ir atskirų puslapių derinį nurodžius, pavyzdžiui, tokią seką: 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Atranka" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Spausdinamos tik pažymėtos veikiamojo dokumento sritys arba objektai." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Kopijų skaičius:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Įveskite spausdintiną kopijų skaičių." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Lapo pusės:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Spausdinti vienoje pusėje" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Spausdinti abiejose pusėse (versti per ilgąją kraštinę)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Spausdinti abiejose pusėse (versti per trumpąją kraštinę)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jei spausdintuvas gali spausdinti dvipusiu būdu, galima pasirinkti spausdinti vienoje lapo pusėje arba abiejose." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Tvarka:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Pažymėkite, jei norite, kad puslapiai būtų spausdinami atvirkštine tvarka." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Išdėstyti" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Išlaikoma pradinio dokumento puslapių tvarka." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Sukurti atskirą spausdinimo užduotį kiekvienai kopijai" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Pažymėkite, jei nenorite leisti spausdintuvui išdėstyti kopijas, o norite sukurti atskirą spausdinimo užduotį kiekvienai spausdinamai kopijai." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Spausdinama:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Lyginiai ir nelyginiai puslapiai" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Nelyginiai puslapiai" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Lyginiai puslapiai" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Parinkite spausdintinus puslapius." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Rėžiai ir kopijos" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Padėtis:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Lapo dydis:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Stačiai" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Gulsčiai" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Parinkite popieriaus lapo padėtį." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Nustatykite naudojamo popieriaus lapo dydį. Peržiūros langelyje bus rodoma, kaip dokumentas atrodys parinkto dydžio popieriaus lape." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Puslapių lape:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Viename popieriaus lape spausdinami keli dokumento puslapiai." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Nurodyti" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Parinkite, kiek puslapių spausdinti viename popieriaus lape." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Nurodykite eilučių skaičių." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "x" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Nurodykite stulpelių skaičių." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Paraštė:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Nustatykite tarpą tarp puslapių, spausdinamų viename popieriaus lape." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "tarp puslapių" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Atstumas:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Nustatykite atstumą nuo popieriaus lapo krašto iki spausdinamų puslapių turinio." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "iki lapo krašto" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Tvarka:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Iš kairės į dešinę ir žemyn" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Iš viršaus į apačią ir dešinėn" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Iš viršaus žemyn ir kairėn" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Iš dešinės į kairę ir žemyn" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Parinkite, kokia tvarka išdėstyti spausdinamus puslapius." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Kiekvieną puslapį apvesti rėmeliu" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Pažymėkite, jei norite kiekvieną puslapį apvesti rėmeliu." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošiūra" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Pažymėkite, jei dokumentą norite spausdinti brošiūros formatu." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Tvarkos peržiūra" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Pakeiskite puslapių spausdinimo tvarką popieriaus lape – šiame peržiūros langelyje bus matoma, kaip galiausiai atrodys popieriaus lapas." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Puslapių išdėstymas" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Bendrosios parinktys" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Nustatomos veikiamojo dokumento, atrankos ar atskirų puslapių spausdinimo parinktys." diff --git a/source/lv/framework/messages.po b/source/lv/framework/messages.po index 9d1dfb61e18..f62f6e1cf4c 100644 --- a/source/lv/framework/messages.po +++ b/source/lv/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516030660.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po index c1c95078247..0df4049ec91 100644 --- a/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/source/lv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -2105,6 +2105,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/lv/vcl/messages.po b/source/lv/vcl/messages.po index e6ed06d0544..eba65d69d67 100644 --- a/source/lv/vcl/messages.po +++ b/source/lv/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566364169.000000\n" #. sACtL @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Statuss:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Noklusējuma printeris" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Īpašības..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printeris" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Vis_as lappuses" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Drukā visu dokumentu." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "La_ppuses:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "piem.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Kopiju skaits:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Ievadiet kopiju skaitu, kuru jūs vēlaties izdrukāt." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_No kā drukāt:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Papīra pu_ses:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Drukāt uz vienas puses (simplekss)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Drukāt uz abām pusēm (dupleksa garā mala)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Drukāt uz abām pusēm (dupleksa īsā mala)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Secība:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Drukāt apg_rieztā secībā" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sakopot" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Iekļaut:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Nepāra lappuses" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Pāra lappuses" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Diapazons un kopijas" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientācija:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papīra izmērs:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portrets" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Ainava" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Atlasiet papīra orientāciju." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Lappuses loksnē:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Lappuses:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Atlasiet rindu skaitu." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "reiz" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Atlasiet kolonnu skaitu." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Apmale:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "starp lappusēm" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Attālums:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "līdz loksnes malai" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Secība:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "No kreisās uz labo, tad uz leju" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "No augšas uz leju, tad pa labi" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "No augšas uz leju, tad pa kreisi" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "No labās uz kreiso, tad uz leju" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ap katru lappusi zīmēt apmali" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošūra" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Sakopošanas priekšskatījums" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Lappuses izkārtojums" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Vispārīgi" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/mai/framework/messages.po b/source/mai/framework/messages.po index 1e278db1ee2..86ef5ae0458 100644 --- a/source/mai/framework/messages.po +++ b/source/mai/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Maithili \n" "Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516045420.000000\n" @@ -367,6 +368,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mai/sfx2/messages.po b/source/mai/sfx2/messages.po index af6bd283076..ff37862cf75 100644 --- a/source/mai/sfx2/messages.po +++ b/source/mai/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -2095,6 +2095,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mai/vcl/messages.po b/source/mai/vcl/messages.po index 2ac6909b698..4971aa79949 100644 --- a/source/mai/vcl/messages.po +++ b/source/mai/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -2925,447 +2925,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "गुण..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "सँ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "सूचना पुस्तिका" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/mk/framework/messages.po b/source/mk/framework/messages.po index 5a4e1e3c70a..66f423d4beb 100644 --- a/source/mk/framework/messages.po +++ b/source/mk/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mk/sfx2/messages.po b/source/mk/sfx2/messages.po index 2af403ee91f..d1589184148 100644 --- a/source/mk/sfx2/messages.po +++ b/source/mk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -2102,6 +2102,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mk/vcl/messages.po b/source/mk/vcl/messages.po index 4cd8e63dd20..006de67bb98 100644 --- a/source/mk/vcl/messages.po +++ b/source/mk/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -2921,446 +2921,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Prints the entire document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Prints only the pages that you specify in the Pages box." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Enter the number of copies that you want to print." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Линиите се прикажани како криви." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Preserves the page order of the original document." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Enter the number of copies that you want to print." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Поставување на резолуција." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Prints the entire document." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Избира облик од листата." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Избира облик од листата." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "од" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Поставување на резолуција." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Избира облик од листата." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Изберете ја оваа икона за да прелистувате низ страници." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Избира облик од листата." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Изберете ја оваа икона за да прелистувате низ страници." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брошури" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." diff --git a/source/ml/framework/messages.po b/source/ml/framework/messages.po index ae7820d6af1..98dc1f750a2 100644 --- a/source/ml/framework/messages.po +++ b/source/ml/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513257508.000000\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ml/sfx2/messages.po b/source/ml/sfx2/messages.po index 9ea1f51a275..bc2a56a613b 100644 --- a/source/ml/sfx2/messages.po +++ b/source/ml/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -2097,6 +2097,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ml/vcl/messages.po b/source/ml/vcl/messages.po index de925ce1e64..cf9e67b18be 100644 --- a/source/ml/vcl/messages.po +++ b/source/ml/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -2910,445 +2910,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ഛായാചിത്രം" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "അല്" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "താളുകളുടെ ഇടയില്‍" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ഷീറ്റിന്റെ അതിരിലേക്കു്" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ഓരോ താളിനു് ചുറ്റും അതിരു് വരയ്ക്കുക" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ബ്രോഷര്‍" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/mn/framework/messages.po b/source/mn/framework/messages.po index 4c3b241d5f0..298e6b70bc4 100644 --- a/source/mn/framework/messages.po +++ b/source/mn/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" -"Last-Translator: Bachka \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Навигацийн талбар" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mn/sfx2/messages.po b/source/mn/sfx2/messages.po index 9e36656e2eb..62c86c48015 100644 --- a/source/mn/sfx2/messages.po +++ b/source/mn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -2115,6 +2115,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mn/vcl/messages.po b/source/mn/vcl/messages.po index b9bc6097b6c..9de05eeb9f8 100644 --- a/source/mn/vcl/messages.po +++ b/source/mn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Сүүлийн хуудсыг урьдчилан харахыг харуулна." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Жагсаалтын хайрцагт суулгасан принтерүүдийг харуулдаг. Одоогийн хэвлэх ажилд ашиглахын тулд хэвлэгч дээр дарна уу. Принтерийн зарим шинж чанарыг өөрчлөхийн тулд Properties товчийг дарна уу." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Төлөв:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Үндсэн принтер" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Сонгосон принтерийн бэлэн байдлыг харуулна." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Тодруулга..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Принтерийн шинж чанаруудын харилцах цонхыг нээнэ. Принтерийн шинж чанарууд нь таны сонгосон принтерээс хамаарч өөр өөр байна." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Бүх хуудас" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Баримт бичгийг бүхэлд нь хэвлэнэ." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Хуудас:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Зөвхөн Хуудас талбарт заасан хуудас эсвэл слайдыг хэвлэнэ." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "Жишээ нь: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Хэд хэдэн хуудас хэвлэхийн тулд 3-6 форматыг ашиглана уу. Ганц хуудас хэвлэхийн тулд 7;9;11 форматыг ашиглана уу. Та 3-6;8;10;12 форматыг ашиглан хуудасны хүрээ болон нэг хуудасны хослолыг хэвлэж болно." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Сонгох" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Одоогийн баримт бичигт зөвхөн сонгосон талбай(ууд) эсвэл объект(үүд)-ийг хэвлэнэ." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Хуулбарын тоо:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Хэвлэхийг хүсч буй хуулбарынхаа тоог оруулна уу." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Хэвлэх хэсэг:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Цаасны _тал:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Нэг талд хэвлэх (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Хоёр тал дээр хэвлэх (duplex, урт ирмэгээр эргэнэ)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Хоёр тал дээр хэвлэх (duplex, богино ирмэгээр эргэнэ)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Хэрэв хэвлэгч нь хоёр талт хэвлэх чадвартай бол цаасны зөвхөн нэг талыг эсвэл хоёуланг нь сонгох боломжтой." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Дараалал:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "_Урвуу дарааллаар хэвлэх" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Хуудсуудыг урвуу дарааллаар хэвлэхийн тулд шалгана уу." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Эрэмбэлэх" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Эх баримт бичгийн хуудасны дарааллыг хадгална." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Хамтарсан гаралтад зориулж тусдаа хэвлэх ажлыг үүсгэ" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Хавсарсан хуулбар үүсгэхийн тулд хэвлэгч дээр найдаж болохгүй, харин хуулбар болгонд хэвлэх ажлыг үүсгэнэ үү." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Үүнд:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Тэгш ба сондгой хуудас" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Сондгой хуудас" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Бүр хуудаснууд" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Хэвлэх хуудасны дэд багцыг сонгоно уу." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Хүрээ ба хуулбарууд" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Зэрэгцүүлэлт:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Цаасны хэмжээ:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Босоо хэлбэр" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Хөндлөн" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Цаасан чиглэлийг сонгоно уу." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Хэрэглэх цаасны хэмжээг тохируулна уу. Урьдчилан харах нь тухайн баримт бичиг нь заасан хэмжээтэй цаасан дээр хэрхэн харагдахыг харуулдаг." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Хуудас бүрийн хуудсууд:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Нэг хуудас цаасан дээр олон хуудас хэвлэх." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Нэг хуудсан дээр хэдэн хуудас хэвлэхээ сонгоно уу." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Хуудас:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Мөрийн тоог сонгоно уу." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "Хэн" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Баганын тоог сонгоно уу." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Зай:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Цаас бүрийн хуудасны хоорондох зайг сонгоно уу." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "хуудаснууд хооронд" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Зай:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Хэвлэсэн хуудас болон цаасны ирмэгийн хоорондох зайг сонгоно уу." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "хуудасны захаас" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Дараалал:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Зүүнээс баруун тийш, дараа нь доошоо" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Дээрээс доошоо, дараа нь баруун тийш" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Дээрээс доош, дараа нь зүүн тийш" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Баруунаас зүүн тийш, дараа нь доошоо" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Хуудас хэвлэх дарааллыг сонгоно уу." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Хуудас бүрийг хүрээл" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Хуудас бүрийг тойруулан хүрээ зурахын тулд шалгана уу." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брошюр" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Баримт бичгийг товхимол хэлбэрээр хэвлэхийн тулд сонгоно уу." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Эрэмбэлэлий урьдчилан харалт" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Хуудас бүр дээр хэвлэх хуудасны дарааллыг өөрчил. Урьдчилан харах нь эцсийн хуудас бүр хэрхэн харагдахыг харуулдаг." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Хуудасны зохион байгуулалт" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Одоогийн баримт бичиг, сонголт эсвэл таны зааж өгсөн хуудсыг хэвлэнэ. Та мөн одоогийн баримт бичгийн хэвлэх сонголтыг тохируулж болно." diff --git a/source/mni/framework/messages.po b/source/mni/framework/messages.po index d676d42eb5e..10bd0698343 100644 --- a/source/mni/framework/messages.po +++ b/source/mni/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Manipuri \n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516045556.000000\n" @@ -360,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mni/sfx2/messages.po b/source/mni/sfx2/messages.po index 6afdbbda22f..3be83dc1c7a 100644 --- a/source/mni/sfx2/messages.po +++ b/source/mni/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -2108,6 +2108,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mni/vcl/messages.po b/source/mni/vcl/messages.po index 720afb2a7a7..d3ed644fbcb 100644 --- a/source/mni/vcl/messages.po +++ b/source/mni/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -2931,447 +2931,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "মগুনশিং..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "পোর্ত্রেইত" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "লেন্দস্কেপ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "কস্তম: " #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "না" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "লামাযশিংগী মরক্তা" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "শীতকী ফিবানদা" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "লামায খুদিংগী অকোযবদা ফিবান যেকউ" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ঈপাউ য়াওবা চে" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/mr/framework/messages.po b/source/mr/framework/messages.po index cdbb0e1bd82..68a882eace7 100644 --- a/source/mr/framework/messages.po +++ b/source/mr/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mr/sfx2/messages.po b/source/mr/sfx2/messages.po index cc5a78119ed..24e001b89a6 100644 --- a/source/mr/sfx2/messages.po +++ b/source/mr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -2103,6 +2103,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/mr/vcl/messages.po b/source/mr/vcl/messages.po index 4f47e9cd300..751a5056add 100644 --- a/source/mr/vcl/messages.po +++ b/source/mr/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -2918,445 +2918,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "गुणधर्म..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "स्वयं" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "उभे" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "आडवे" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "पसंतीचे" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "तर्फे" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "पानांच्या अंतर्गत" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "शीटच्या किनारपर्यंत" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "प्रत्येक पानाभोवती किनार रेखांकीत करा" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "हस्तपुस्तिका" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/my/framework/messages.po b/source/my/framework/messages.po index 589bda79f31..248160b1a60 100644 --- a/source/my/framework/messages.po +++ b/source/my/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513258168.000000\n" @@ -369,6 +370,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/my/sfx2/messages.po b/source/my/sfx2/messages.po index b2236be88b2..9b21c54b953 100644 --- a/source/my/sfx2/messages.po +++ b/source/my/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -2097,6 +2097,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/my/vcl/messages.po b/source/my/vcl/messages.po index 8375fde4361..ac1efecb519 100644 --- a/source/my/vcl/messages.po +++ b/source/my/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -2915,445 +2915,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "အလျား~လိုက်အနေအထား" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "အားဖြင့်" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "အညွှန်းစာစောင်" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/nb/framework/messages.po b/source/nb/framework/messages.po index 196e9e182c2..3c184d27b97 100644 --- a/source/nb/framework/messages.po +++ b/source/nb/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-19 14:53+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507244302.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigasjonsfelt" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 6ea18a44160..441eb0cae30 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561033625.000000\n" #. bHbFE @@ -2126,6 +2126,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO objektinspektør" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nb/vcl/messages.po b/source/nb/vcl/messages.po index 7c312b87e02..e08ef94b79f 100644 --- a/source/nb/vcl/messages.po +++ b/source/nb/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559895.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Viser forhåndsvisning av den siste siden." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Listeboksen viser de installerte skriverne. Klikk på skriveren du vil bruke for utskriftsjobber. Klikk på Egenskaper-knappen for å endre skriveregenskapene." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardskriver" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Viser tilgjengeligheten til den valgte skriveren." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper …" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Åpner dialogboksen Skriveregenskaper. Skriveregenskapene varierer i henhold til skriveren du velger." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Skriver" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Alle sider" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Sletter den gjeldende posten." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Sider:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Skriver bare ut sidene eller lysbildene du angir i Sider-boksen." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "feks: 1, 3, 5," #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "For å skrive ut et utvalg sider, bruk et format som 3-6. For å skrive ut enkeltsider, bruk et format som 7; 9; 11. Du kan skrive ut en kombinasjon av sideområder og enkeltsider ved å bruke et format som 3-6; 8; 10; 12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Utvalg" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Skriver bare ut de valgte områdene eller objektene i det gjeldende dokumentet." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Antall kopier:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Angi antall kopier du vil skrive ut." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Fra hvilken utskrift" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Papirsider:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Skriv ut på en side (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Skriv ut tosidig (duplex lang kant)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Skriv ut tosidig (duplex kort kant)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Hvis skriveren klarer dobbeltsidig utskrift, er det mulig å velge å bruke bare den enkeltsidig eller dobbeltsidig utskrift." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Rekkefølge:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Utskrift i omvendt rekkefølge" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Merk av for å skrive ut sidene i omvendt rekkefølge." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Settvis" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Endre størrelsen på objektet tilbake til opprinnelig størrelse." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Lag separate utskriftsjobber for sortert utskrift" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Marker for å ikke stole på at skriveren oppretter sorterte kopier, men opprett en utskriftsjobb for hver kopi i stedet." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Inkluder:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Ulike og Like Sider" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Ulike sider" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Like sider" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Velg undersett av sider som skal skrives ut" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Sortering og papirsider" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Område og kopier" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Retning:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papirstørrelse:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Stående" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Sletter den gjeldende posten." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Angi papirstørrelsen du vil bruke. Forhåndsvisning vil vise hvordan dokumentet vil se ut på valgte papirstørrelse." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Sider per ark:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Skriv ut flere sider pr ark." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Velg hvor mange sider som skal skrives ut pr ark papir." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Sletter den gjeldende posten." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ved" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Sletter den gjeldende posten." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marg:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Velg marg mellom de individuelle sidene på hvert ark." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mellom sider" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Velg marg mellom de utskrevne sidene og papirkanten." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "til arkkant" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Rekkefølge:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Fra venstre til høyre, deretter nedover" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Ovenfra og ned, deretter til høyre" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Øverst til nederst, så til venstre" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Høyre til venstre, så ned" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Velg rekkefølgen sidene skal skrives ut i." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Tegn en kant rundt hver side" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Merk av for å lage en kant rundt hver side." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosjyre" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Velg for å skrive ut dokumentet i brosjyreformat." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Fforhåndsvisning av Samling" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Endre rekkefølgen av sidene som skal skrives ut på hvert papirark. Forhåndsvisningen viser hvordan hvert siste ark vil se ut." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sider pr ark" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Sideutforming" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Generelt" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Skriv ut dokumentet, merket tekst eller de sidene du oppgir. Du kan også sette opp utskriftsvalg for dokumentet." diff --git a/source/ne/framework/messages.po b/source/ne/framework/messages.po index e31ca835570..24e4d4edd99 100644 --- a/source/ne/framework/messages.po +++ b/source/ne/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Ashwini \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Sandip Sapkota \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -374,6 +374,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ne/sfx2/messages.po b/source/ne/sfx2/messages.po index 363f12fd07b..bd4cb858572 100644 --- a/source/ne/sfx2/messages.po +++ b/source/ne/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Sandip Sapkota \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -2095,6 +2095,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ne/vcl/messages.po b/source/ne/vcl/messages.po index 6ef4919475c..66c79808654 100644 --- a/source/ne/vcl/messages.po +++ b/source/ne/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Sandip Sapkota \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -2916,445 +2916,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "गुणहरू..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्दछ।" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "तपाईँले पृष्ठहरू बाकसमा उल्लेख गर्नुभएका पृष्ठहरू वा स्लाइडहरू मात्र छाप्दछ।" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "तपाईँले छाप्न चाहनुभएका प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस्।" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "पछाडि क्रममा पृष्ठहरू छाप्न जाँच गर्नुहोस्।" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "मुद्रित प्रतिलिपि सिर्जना गर्न मुद्रकमा भरोसा नगर्न जाँच गर्नुहोस् तर यसको सट्टा प्रत्येक प्रतिलिपिको लागि मुद्रण कार्य सिर्जना गर्नुहोस्" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "पृष्ठहरू मार्फत ब्राउज गर्नका लागि यो प्रतिमा रोज्नुहोस् गर्नुहोस् ।" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "पेपरको बहु पाना धेरै पाना छाप्नुहोस्।" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "पृष्ठहरू मार्फत ब्राउज गर्नका लागि यो प्रतिमा रोज्नुहोस् गर्नुहोस् ।" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "पङ्क्तिहरूको संख्या चयन गर्नुहोस्।" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "द्वारा" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "नयाँ मुख्य कागजात सिर्जना गर्दछ ।" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "पृष्ठहरू मार्फत ब्राउज गर्नका लागि यो प्रतिमा रोज्नुहोस् गर्नुहोस् ।" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "पृष्ठहरूको बीचमा" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "पृष्ठहरू मार्फत ब्राउज गर्नका लागि यो प्रतिमा रोज्नुहोस् गर्नुहोस् ।" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "पानाको किनारामा" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "चेतावनी मार्फत ब्राउज गर्नका लागि यो प्रतिमा रोज्नुहोस् गर्नुहोस् ।" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "हरेक पृष्ठको वरिपरि किनारा कोर्नुहोस" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "पृष्ठहरू मार्फत ब्राउज गर्नका लागि यो प्रतिमा रोज्नुहोस् गर्नुहोस् ।" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ब्राउजर" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "तपाईँले निर्दिष्ट गर्नु भएका हालको कागजात, चयन, वा पृष्ठहरू मुद्रण गर्दछ । तपाईँले हालको कागजातका लागि मुद्रण विकल्प पनि सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।" diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 4882be9ce1e..d07baae9cc9 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n" #. GyY9M @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgstr "_Links forceren" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op de linkerpaginamarge." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "R_echts forceren" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op de rechterpaginamarge." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "_Centreren" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centreert de inhoud van de alinea op de pagina." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "_Uitvullen" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op de linker- en rechterpagina-marges." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "_Enkel woord uitbreiden" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Als een uitgevulde alinea eindigt met één woord, wordt dat woord uitgerekt totdat het de hele regelbreedte vult." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "Aan tekstraster _vangen (indien actief)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op een tekstraster." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "Uitvullen" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt de uitlijning voor de laatste regel van de alinea." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "E_inde" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op het einde van de regel in de leesrichting." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "Be_gin" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op het begin van de regel in de leesrichting." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "Onder" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Selecteer uitlijning voor te grote/te kleine tekens in de alinea." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "_Tekstrichting:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Geef de tekstrichting op voor een alinea die gebruikmaakt van complexe tekstindeling (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "Richting automatisch instellen" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "De schrijfrichting van de alinea automatisch aanpassen op basis van de inhoud." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/nl/fpicker/messages.po b/source/nl/fpicker/messages.po index 170f07d52dd..01c610f85c5 100644 --- a/source/nl/fpicker/messages.po +++ b/source/nl/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Stijl:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" -msgstr "A~nker:" +msgstr "Ver~ankeren:" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:28 diff --git a/source/nl/framework/messages.po b/source/nl/framework/messages.po index 34139b3c9c4..c3c04e44771 100644 --- a/source/nl/framework/messages.po +++ b/source/nl/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 01:45+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512940789.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigatiebalk" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6cdb8732e53..33e595c8915 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3156215\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" -msgstr "Booleaanse expressies die gecombineerd worden met AND geven alleen de waarde Waar terug als beide expressies evalueren naar Waar:" +msgstr "Booleaanse expressies die gecombineerd worden met AND geven alleen de waarde Waar terug als beide expressies beoordelen naar Waar:" #. EW3Cz #: 03060100.xhp @@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." -msgstr "De instructie If...Then voert een blok met instructies uit afhankelijk van de conditie. Als er in %PRODUCTNAME Basic een instructie If gebruikt wordt, dan wordt de conditie getest. Als de conditie True is, dan worden alle volgende instructies tot de volgende Else of ElseIf uitgevoerd. Als de conditie False is, en er is een ElseIf instructie dan wordt door %PRODUCTNAME Basic die volgende expressie getest en de volgende instructies uitgevoerd als de condition is True. Bij False wordt er vervolgd met de volgende ElseIf of Else. Instructies na Else worden alleen uitgevoerd als geen van de eerder geteste conditie True waren. Na het evalueren van alle conditie en de bijbehorende instructies zijn uitgevoerd, gaat het programma verder met de instructie na de EndIf." +msgstr "De instructie If...Then voert een blok met instructies uit afhankelijk van de conditie. Als er in %PRODUCTNAME Basic een instructie If gebruikt wordt, dan wordt de conditie getest. Als de conditie True is, dan worden alle volgende instructies tot de volgende Else of ElseIf uitgevoerd. Als de conditie False is, en er is een ElseIf instructie dan wordt door %PRODUCTNAME Basic die volgende expressie getest en de volgende instructies uitgevoerd als de condition is True. Bij False wordt er vervolgd met de volgende ElseIf of Else. Instructies na Else worden alleen uitgevoerd als geen van de eerder geteste conditie True waren. Na het beoordelen van alle conditie en de bijbehorende instructies zijn uitgevoerd, gaat het programma verder met de instructie na de EndIf." #. NKDQG #: 03090101.xhp @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Bool: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2." -msgstr "Bool: Elke expressie die u wilt evalueren. Als de expressie resulteert in True, retourneert de functie de waarde van Variant1, anders wordt de waarde van Variant2 geretourneerd." +msgstr "Bool: Elke expressie die u wilt beoordelen. Als de expressie resulteert in True, retourneert de functie de waarde van Variant1, anders wordt de waarde van Variant2 geretourneerd." #. 4CnY7 #: 03090103.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." -msgstr "Meerdere expressies zoals expr1 [[{operator] expr2]..] kunnen worden gecombineerd. expr1 en expr2 kunnen elke tekenreeks of numerieke uitdrukking zijn die u wilt evalueren. CBool combineert de expressies en retourneert True of False. operator kan een wiskundige operator, logische operator of vergelijkingsoperator." +msgstr "Meerdere expressies zoals expr1 [[{operator] expr2]..] kunnen worden gecombineerd. expr1 en expr2 kunnen elke tekenreeks of numerieke uitdrukking zijn die u wilt beoordelen. CBool combineert de expressies en retourneert True of False. operator kan een wiskundige operator, logische operator of vergelijkingsoperator." #. Fvovz #: 03100100.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index e1e54b2891f..d8732ef1382 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "Kies tabbladGegevens - Sorteren - Opties." +msgstr "Kies tabblad Gegevens - Sorteren - Opties." #. yeUvR #: 00000412.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0709740ca52..bf35c41a399 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A96\n" "help.text" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "Opent het dialoogvenster Scenario bewerken, waar u de scenario-eigenschappen kunt bewerken." +msgstr "Opent het dialoogvenster Scenario bewerken, waar u de scenario-eigenschappen kunt bewerken." #. ph3Ej #: 02110000.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." -msgstr "=NIET(A). Als A=WAAR dan zal NIET(A) naar ONWAAR evalueren." +msgstr "=NIET(A). Als A=WAAR dan zal NIET(A) naar ONWAAR beoordelen." #. CEGKD #: 04060105.xhp @@ -20131,7 +20131,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "Gebruik nooit =ISSCHRIKKELJAAR(29/2/68) omdat dit eerst 2 gedeeld door 29 gedeeld door 68 zou evalueren en dan de functie ISSCHRIKKELJAAR zal berekenen uit dit kleine getal als een serieel datumgetal." +msgstr "Gebruik nooit =ISSCHRIKKELJAAR(29/2/68) omdat dit eerst 2 gedeeld door 29 gedeeld door 68 zou beoordelen en dan de functie ISSCHRIKKELJAAR zal berekenen uit dit kleine getal als een serieel datumgetal." #. 3eAgv #: 04060111.xhp @@ -40255,7 +40255,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." -msgstr "Voer de URL of de bestandsnaam in die de gegevens bevat die u wilt invoegen en druk vervolgens op Enter. U kunt ook klikken op Browse om de bestandsnaam te selecteren in een dialoogvenster dat wordt geopend. Alleen dan wordt de URL opgevraagd bij het netwerk of bestandssysteem." +msgstr "Voer de URL of de bestandsnaam in die de gegevens bevat die u wilt invoegen en druk vervolgens op Enter. U kunt ook klikken op Bladeren om de bestandsnaam te selecteren in een dialoogvenster dat wordt geopend. Alleen dan wordt de URL opgevraagd bij het netwerk of bestandssysteem." #. UBArX #: 04090000.xhp @@ -40282,7 +40282,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" -msgstr "Selecteer de tabel of het gegevensbereik dat u wilt invoegen.Als het geselecteerde Calc- of Excel-document geen benoemd bereik bevat, kunnen werkbladgegevens niet worden ingevoegd en de knop OK blijft inactief" +msgstr "Selecteer de tabel of het gegevensbereik dat u wilt invoegen. Als het geselecteerde Calc- of Excel-document geen benoemd bereik bevat, kunnen werkbladgegevens niet worden ingevoegd en de knop OK blijft inactief" #. PVMSv #: 04090000.xhp @@ -40291,7 +40291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Update every" -msgstr "Bijwerken alle" +msgstr "Bijwerken elke n seconden" #. zX8A3 #: 04090000.xhp @@ -44656,7 +44656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Bereik" +msgstr "Omvang" #. DJqdN #: 12010000.xhp @@ -44665,7 +44665,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "Dit gebied geeft de bereikverwijzing van het geselecteerde databasebereik weer. Als u het dialoogvenster opent, wordt het geselecteerde bereik getoond. Als niets is geselecteerd zal het gegevensbereik dat aan de cursor grenst, worden geselecteerd." +msgstr "Dit gedeelte geeft de verwijzing van het geselecteerde databasebereik weer. Als u het dialoogvenster opent, wordt het geselecteerde bereik getoond. Als niets is geselecteerd zal het gegevensbereik dat aan de cursor grenst, worden geselecteerd." #. EgEv5 #: 12010000.xhp @@ -44674,7 +44674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "Toevoegen/Wijzigen" +msgstr "Toevoegen/Aanpassen" #. VBDQA #: 12010000.xhp @@ -44683,7 +44683,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "Klik hier om het nieuw gedefinieerde databasebereik aan de lijst toe te voegen of om een bestaand bereik te wijzigen." +msgstr "Klik hier om het nieuw gedefinieerde databasebereik aan de lijst toe te voegen of om een bestaand bereik aan te passen." #. NLpAs #: 12010000.xhp @@ -44701,7 +44701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Contains column labels" -msgstr "Bevat kolomlabels" +msgstr "Bevat kolomkoppen" #. j7r7B #: 12010000.xhp @@ -44710,7 +44710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "Geselecteerde celbereiken bevatten labels." +msgstr "Geselecteerde celbereiken bevatten kolomkoppen." #. P2QYA #: 12010000.xhp @@ -44719,7 +44719,7 @@ msgctxt "" "hd_id411722523496992\n" "help.text" msgid "Contains totals row" -msgstr "Bevat totalenrij" +msgstr "Bevat rijtotalen" #. F9PVb #: 12010000.xhp @@ -45160,7 +45160,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "For Asian locales: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "Voor Aziatische taalinstelling: vink Hoofdlettergevoelig aan om sortering op meerdere niveaus toe te passen. Bij sortering op meerdere niveaus worden de vermeldingen eerst vergeleken in hun primitieve vorm, waarbij de hoofdletters en diakritische tekens worden genegeerd. Als ze als hetzelfde worden beoordeeld, wordt bij de vergelijking op het tweede niveau rekening gehouden met hun diakritische tekens. Als ze nog steeds als hetzelfde worden beoordeeld, worden hun hoofdletters, tekenbreedtes en Japanse Kana-verschillen in aanmerking genomen voor de vergelijking op het derde niveau." +msgstr "Voor Aziatische tekstindeling: vink Hoofdlettergevoelig aan om sortering op meerdere niveaus toe te passen. Bij sortering op meerdere niveaus worden de vermeldingen eerst vergeleken in hun primitieve vorm, waarbij de hoofdletters en diakritische tekens worden genegeerd. Als ze als hetzelfde worden beoordeeld, wordt bij de vergelijking op het tweede niveau rekening gehouden met hun diakritische tekens. Als ze nog steeds als hetzelfde worden beoordeeld, worden hun hoofdletters, tekenbreedtes en Japanse Kana-verschillen in aanmerking genomen voor de vergelijking op het derde niveau." #. Z5MKw #: 12030200.xhp @@ -45169,7 +45169,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Range contains row/column labels" -msgstr "Bereik bevat rij-/kolomlabels" +msgstr "Bereik bevat rij-/kolomkoppen (zie tabblad Sorteercriteria)" #. dHpeV #: 12030200.xhp @@ -45277,7 +45277,7 @@ msgctxt "" "hd_id71610757096466\n" "help.text" msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" -msgstr "Voeg grenskolom(men)/rij(en) toe die alleen opmerkingen bevatten" +msgstr "Begrenzingsrij(en) toevoegen die alleen notities bevat(ten)" #. AKcgf #: 12030200.xhp @@ -45295,7 +45295,7 @@ msgctxt "" "hd_id161610757296697\n" "help.text" msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" -msgstr "Voeg grenskolom(men)/rij(en) toe die alleen afbeeldingen bevatten" +msgstr "Begrenzingsrij(en toevoegen die alleen afbeeldingen bevat(ten)" #. QCvRo #: 12030200.xhp @@ -45313,7 +45313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Sorteerresultaten kopiëren naar:" +msgstr "Resultaten kopiëren naar:" #. VkZKa #: 12030200.xhp @@ -45385,7 +45385,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Custom sort order list" -msgstr "Aangepaste sorteervolgordelijst" +msgstr "Aangepaste sorteervolgorde" #. WTX5F #: 12030200.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 91df7ce7557..04e806d79a6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149945\n" "help.text" msgid "Under Consolidate by, select either Row labels or Column labels if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." -msgstr "Onder Consolideren naar selecteert u óf Rijkoppen óf Kolomkoppen als de cellen van het bronbereik niet moeten worden samengevoegd overeenkomstig de identieke positie van de cel in het bereik, maar overeenkomstig een gelijkluidende rij- of kolomkop." +msgstr "Onder Consolideren door selecteert u óf Rijkoppen óf Kolomkoppen als de cellen van het bronbereik niet moeten worden samengevoegd overeenkomstig de identieke positie van de cel in het bereik, maar overeenkomstig een gelijkluidende rij- of kolomkop." #. AEjpi #: consolidate.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." -msgstr "De tekst in de koppen of labels moet identiek zijn, zodat rijen en kolommen precies overeenkomen. Als een rij- of kolomlabel niet overeenkomt met eenzelfde naam in het doelbereik, wordt die als een nieuwe rij of kolom toegevoegd." +msgstr "De tekst in de kolomkoppen moet identiek zijn, zodat rijen en kolommen precies overeenkomen. Als een rij- of kolomkop niet overeenkomt met eenzelfde naam in het doelbereik, wordt die als een nieuwe rij of kolom toegevoegd." #. UMqz7 #: consolidate.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_idN1090D\n" "help.text" msgid "In the Filter box, select \"Text CSV\"." -msgstr "In het vak Filter selecteert u \"Tekst CSV\"." +msgstr "In het vak Bestandstype selecteert u \"Tekst CSV-indeling (.csv)\"." #. 2JC8V #: csv_files.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "In the Export of text files dialog, select the options that you want." -msgstr "Selecteer de gewenste opties in het dialoogvenster Tekstbestanden exporteren." +msgstr "Selecteer de gewenste opties in het dialoogvenster Tekstbestand exporteren." #. HFtDt #: csv_files.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." -msgstr "Sleep de knoppen naar een van de drie gebieden. Het veld wordt overeenkomstig geplaatst." +msgstr "Sleep de knoppen naar een van de vier gebieden." #. 7PXD6 #: datapilot_createtable.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." -msgstr "Klik op de knop Filteren in het blad om het dialoogvenster voor de filtervoorwaarden op te roepen. U kunt ook het contextmenu van de draaitabel oproepen en de opdracht Filteren selecteren. Het dialoogvenster Filteren verschijnt nu. Hier kunt u de draaitabel filteren." +msgstr "Klik op de knop Filteren in het blad om het dialoogvenster voor de filtervoorwaarden op te roepen. U kunt ook het contextmenu van de draaitabel oproepen en de opdracht Filter selecteren. Het dialoogvenster Filteren verschijnt nu. Hier kunt u de draaitabel filteren." #. TUAcu #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344431\n" "help.text" msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." -msgstr "Selecteer het onderdeel van het veld in het venster en klik op knop Toon alleen het huidige item om alleen het geselecteerde onderdeel van het veld te tonen. Alle andere onderdelen van het veld zijn verborgen in de draaitabel." +msgstr "Selecteer het onderdeel van het veld in het venster en klik op knop Alleen het huidige item weergeven om alleen het geselecteerde onderdeel van het veld te tonen. Alle andere onderdelen van het veld zijn verborgen in de draaitabel." #. BMRWS #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344484\n" "help.text" msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." -msgstr "Selecteer een onderdeel van het veld in het venster en klik op de knop Verberg alleen het huidige item om alleen het geselecteerde onderdeel te verbergen. Alle andere onderdelen van het veld worden in de draaitabel getoond." +msgstr "Selecteer een onderdeel van het veld in het venster en klik op de knop Alleen het huidige item verbergen om alleen het geselecteerde onderdeel te verbergen. Alle andere onderdelen van het veld worden in de draaitabel getoond." #. YyzoD #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." -msgstr "Klik op de Bron en bestemming en Opties in het dialoogvenster Indeling van de draaitabel. Het dialoogvenster wordt uitgebreid." +msgstr "Klik op de Bron en bestemming en Opties in het dialoogvenster Indeling van de draaitabel. Het dialoogvenster wordt uitgebreid." #. rRGaZ #: datapilot_tipps.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." -msgstr "In de keuzelijst Bestandstype in het gebied met de andere %PRODUCTNAME Calc-filters kiest u het bestandstype HTML-document (%PRODUCTNAME Calc)\"." +msgstr "In de keuzelijst Bestandstype kiest u het bestandstype HTML-document ((Calc) (.html))." #. cEXDE #: html_doc.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Kies het bestandstype HTML-document (%PRODUCTNAME Calc) om het in %PRODUCTNAME Calc te openen." +msgstr "Kies het bestandstype HTML-document ((Calc) (*.html; *.xhtml; *.htm) om het in %PRODUCTNAME Calc te openen." #. tj7SQ #: html_doc.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "Applying Multiple Operations" -msgstr "Meerde bewerkingen toepassen" +msgstr "Meerdere bewerkingen toepassen" #. mX8Gh #: multioperation.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id4123966\n" "help.text" msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." -msgstr "De opdracht Gegevens - Meervoudige bewerkingen geeft een hulpmiddel voor het plannen van \"wat als\"-vragen. In uw werkblad voert u een formule in om een resultaat te berekenen uit waardes die zijn opgeslagen in andere cellen. Dan stelt u een celbereik in waar u een aantal vaste waardes invoert en de opdracht Meerdere bewerkingen zal de resultaten berekenen, afhankelijk van de formule." +msgstr "De opdracht Gegevens - Meerdere bewerkingen geeft een hulpmiddel voor het plannen van \"wat als\"-vragen. In uw werkblad voert u een formule in om een resultaat te berekenen uit waardes die zijn opgeslagen in andere cellen. Dan stelt u een celbereik in waar u een aantal vaste waardes invoert en de opdracht Meerdere bewerkingen zal de resultaten berekenen, afhankelijk van de formule." #. wW4Vg #: multioperation.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." -msgstr "In stap 2 van \"Gebruikergedefinieerde functies in %PRODUCTNAME Basic definiëren\" hebt u in het dialoogvenster Macro op Bewerken geklikt. Standaard wordt in het veld Macro uit de module Mijn macro's - Standaard - Module1 geselecteerd. De standaardbibliotheek bevindt zich lokaal in uw gebruikersmap." +msgstr "Uw in stap 2 hierboven gemaakte functie VOL treft u aan in het dialoogvenster BASIC-macro’s, bereikbaar door Extra – Macro’s – Macro’s beheren – BASIC. Standaard wordt in het veld Macro uit de module Mijn macro's - Standard - Module1 weergegeven. De standaardbibliotheek bevindt zich lokaal in uw gebruikersmap." #. DBXEe #: userdefined_function.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." -msgstr "In het veld Macro uit selecteert u (Naam van het Calc-document) - Standaard - Module1. Klik op Bewerken." +msgstr "In het veld Macro uit selecteert u (Naam van het Calc-document) - Standard - Module1. Klik op Bewerken." #. F2mDo #: userdefined_function.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the Browse button to open a file selection dialog." -msgstr "Voer de URL van het HTML-document of de naam van het werkblad in. Druk op Enter wanneer u klaar bent. Klik op de knop ... om het dialoogvenster Importopties te openen." +msgstr "Voer de URL van het HTML-document of de naam van het werkblad in. Druk op Enter wanneer u klaar bent. Klik op de knop Bladeren om het dialoogvenster Importopties te openen." #. 5b5MC #: webquery.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." -msgstr "In de grote keuzelijst Beschikbare tabellen/bereiken van het dialoogvenster Externe koppelingen selecteert u de benoemde bereiken of tabellen die u wilt invoegen." +msgstr "In het vak Beschikbare tabellen/bereiken van het dialoogvenster Externe koppelingen selecteert u de benoemde bereiken of tabellen die u wilt invoegen." #. Kegfn #: webquery.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." -msgstr "Het jaar in een datum wordt vaak als twee cijfers ingevoerd. Intern wordt het jaar door $[officename] bijgehouden als vier cijfers, zodat in de berekening van het verschil tussen 1/1/99 en 1/1/01 het resultaat precies twee jaren zal zijn." +msgstr "Het jaar in een datum wordt vaak als twee cijfers ingevoerd. Intern wordt het jaar door $[officename] bijgehouden als vier cijfers, zodat in de berekening van het verschil tussen 1-1-99 en 1-1-01 het resultaat precies twee jaren zal zijn." #. VVD69 #: year2000.xhp @@ -14450,4 +14450,4 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "This means that if you enter a date of \"1/1/30\" or higher, it will be treated internally as 1930-01-01 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, \"1/1/20\" is converted into 2020-01-01." -msgstr "Dit betekent dat als u een datum invoert van \"1/1/30\" of hoger, dit intern wordt behandeld als 01-01-1930 of hoger. Alle lagere tweecijferige jaren gelden voor de 20xx eeuw. Dus bijvoorbeeld, \"1/1/20\" wordt omgezet naar 01-01-2020." +msgstr "Dit betekent dat als u een datum invoert van 1-1-30 of hoger, dit intern wordt behandeld als 01-01-1930 of hoger. Alle lagere tweecijferige jaren gelden voor de 20xx eeuw. Dus bijvoorbeeld, 1-1-20 wordt intern omgezet naar 01-01-2020." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 62868927b61..96054f3aba0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n" #. 3B8ZN @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." -msgstr "Sommige sneltoetsen kunnen aan uw bureaubladsysteem toegewezen zijn. %PRODUCTNAME kan deze toetsen niet gebruiken. Wijs andere toetsen toe aan %PRODUCTNAME in Extra - Aanpassen - Toetsenbord, of in uw bureaubladsysteem." +msgstr "Sommige sneltoetsen kunnen aan uw bureaubladsysteem toegewezen zijn. %PRODUCTNAME kan deze toetsen niet gebruiken. Wijs andere toetsen toe aan %PRODUCTNAME in Extra - Aanpassen - tabblad Toetsenbord, of in uw bureaubladsysteem." #. m8DTp #: 00000200.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156560\n" "help.text" msgid "Separated by" -msgstr "Gescheiden" +msgstr "Gescheiden door" #. 9jQbM #: 00000208.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150979\n" "help.text" msgid "Trim spaces" -msgstr "Afstanden bijsnijden" +msgstr "Spaties verwijderen" #. GDJyG #: 00000208.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153828\n" "help.text" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "Verwijdert begin- en eindafstanden uit de gegevensvelden." +msgstr "Verwijdert spaties aan het begin en het einde van gegevensvelden." #. CzPeh #: 00000208.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "hd_id315538811\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "Verdere opties" +msgstr "Meer opties" #. oLTVm #: 00000208.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Format quoted field as text" -msgstr "Veld met aanhalingstekens als tekst opmaken" +msgstr "Gemarkeerd veld als tekst opmaken" #. g4Tav #: 00000208.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847422\n" "help.text" msgid "Detect special numbers" -msgstr "Verzameling van reële getallen" +msgstr "Speciale getallen detecteren" #. GcfEf #: 00000208.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as Detect scientific notation option must be enabled at the same time." -msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal Calc automatisch alle getalopmaak detecteren, inclusief speciale getalopmaak, zoals datum en tijd. Wetenschappelijke opmaak wordt ook gedetecteerd, aangezien de optie Wetenschappelijke opmaak detecteren tegelijkertijd moet zijn ingeschakeld." +msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal Calc automatisch alle getalopmaak detecteren, inclusief speciale getalopmaak, zoals wetenschappelijk, datum en tijd. De optie Wetenschappelijke opmaak detecteren moet tegelijkertijd ook zijn ingeschakeld." #. yUcCw #: 00000208.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on Detect scientific notation option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "Als deze optie is uitgeschakeld, zal Calc alleen getallen in decimale notatie detecteren en converteren. Detectie van getallen in wetenschappelijke notatie is afhankelijk van de optie Wetenschappelijke notatie detecteren. De rest wordt geïmporteerd als tekst. Een tekenreeks met decimalen kan de cijfers 0-9, scheidingstekens voor duizendtallen en een scheidingsteken voor decimalen bevatten. Scheidingstekens voor duizendtallen en scheidingstekens voor decimalen kunnen per geselecteerde taal en regio verschillen." +msgstr "Als deze optie is uitgeschakeld, zal Calc alleen getallen in decimale notatie detecteren en converteren. Detectie van getallen in wetenschappelijke opmaak is afhankelijk van de optie Wetenschappelijke opmaak detecteren. De rest wordt geïmporteerd als tekst. Een tekenreeks met decimalen kan de cijfers 0-9, scheidingstekens voor duizendtallen en een scheidingsteken voor decimalen bevatten. Scheidingstekens voor duizendtallen en scheidingstekens voor decimalen kunnen per geselecteerde taal en regio verschillen." #. NTizB #: 00000208.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847423\n" "help.text" msgid "Detect scientific notation" -msgstr "Wetenschappelijke notatie detecteren" +msgstr "Wetenschappelijke opmaak detecteren" #. GDXtc #: 00000208.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "hd_id151656941561432\n" "help.text" msgid "Evaluate formulas" -msgstr "Formules evalueren" +msgstr "Formules beoordelen" #. vEoW6 #: 00000208.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id601656941717698\n" "help.text" msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text." -msgstr "Bepaalt of formule-expressies die beginnen met een = isgelijkteken, moeten worden geëvalueerd als formules of moeten worden geïmporteerd als tekstuele gegevens. Indien aangevinkt, formules evalueren bij invoer. Anders worden formules als tekst ingevoerd." +msgstr "Bepaalt of formule-expressies die beginnen met een = isgelijkteken, moeten worden geëvalueerd als formules of moeten worden geïmporteerd als tekstuele gegevens. Indien aangevinkt, worden formules bij invoer beoordeeld, anders worden formules als tekst ingevoerd." #. vMAUg #: 00000208.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "US English" -msgstr "Engels-VS" +msgstr "Engels (USA)" #. ZmkCp #: 00000208.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." -msgstr "Toont hoe de geïmporteerde tekst eruitziet nadat deze in kolommen is opgedeeld. Wanneer u een opmaak op een kolom wilt toepassen wanneer deze is geïmporteerd, klikt u op een kolom en selecteert u een kolomtype. Wanneer u een kolomtype selecteert, geeft de kolomkop de toegepaste opmaak weer." +msgstr "Toont hoe de geïmporteerde tekst eruitziet nadat deze in kolommen is opgedeeld. Wanneer u een opmaak op een kolom wilt toepassen wanneer deze is geïmporteerd, klikt u op een kolom en selecteert u een Kolomtype. Wanneer u een Kolomtype selecteert, geeft de kolomkop de toegepaste opmaak weer." #. 9jAjj #: 00000208.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - Beeld." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Extra, klik op de knop Opties en selecteer dan %PRODUCTNAME - Beeld" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OptieAlt+F12, selecteer dan %PRODUCTNAME - Beeld" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - Toegankelijkheid." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Extra, klik op de knop Opties en selecteer dan %PRODUCTNAME - Toegankelijkheid" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Open het gedeelte Toegankelijkheid en klik op Opties." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Extra klik op de knop Opties en selecteer dan %PRODUCTNAME - Uiterlijk" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id401762891352865\n" "help.text" msgid "On the View tab, choose New Window." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Beeld, kies Nieuw venster." #. fBKfg #: 00000407.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id961762891443118\n" "help.text" msgid "Icon New Window" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Nieuw venster" #. 7P2FZ #: 00000407.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id311762891443118\n" "help.text" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nieuw venster" #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Start kies één van de uitlijningsknoppen." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Begin uitlijnen" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Begin uitlijnen" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Einde uitlijnen" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Einde uitlijnen" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c182c8b25fe..a45d4ec078f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #. 3u8hR @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "uitlijnen; alinea's alinea's; uitlijnen tekstregels; uitlijnen alinea's links uitlijnen alinea's rechts uitlijnen tekst centreren tekst uitvullen" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Begin" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op het begin van de regel in de leesrichting. Voor tekst van boven naar beneden betekent dit uitlijning naar boven." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Links forceren" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op de linkerpaginamarge." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Links/Boven forceren" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "Voor Aziatische talen wordt de alinea uitgelijnd op de linkerbovenmarge van de pagina." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op het einde van de regel in de leesrichting. Voor tekst van boven naar beneden betekent dit uitlijning naar beneden." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts forceren" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de alinea uit op de rechterpaginamarge." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Rechts/Onder forceren" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "Voor Aziatische talen wordt de alinea uitgelijnd op de rechteronderpaginamarge." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Laatste regel" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Geef de uitlijning voor de laatste regel van de alinea op." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Enkel woord uitbreiden" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Als de laatste regel van een uitgelijnde alinea uit één woord bestaat, wordt het woord uitgerekt tot de breedte van de alinea." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Automatisch richting instellen" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Hiermee wordt aangegeven dat de schrijfrichting van de alinea moet worden aangepast op basis van de inhoud wanneer de inhoud wordt bewerkt." #. mCjPV #: 05030700.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "characters;underliningunderlining;charactersunderline;textunderline;singleunderline;double" -msgstr "" +msgstr "tekens;onderstrepenonderstrepen;tekensonderstrepen;tekstonderstrepen;enkelonderstrepen;dubbel" #. LAJuR #: 05110300.xhp @@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt "" "par_id3147590\n" "help.text" msgid "To enter time values using the number pad, use the replace pattern .*...* and : as the replacement text. Now 10..30 is replaced automatically with 10:30." -msgstr "Om tijdwaardes in te voeren met het numerieke toetsenblok, gebruikt u het vervangingspatroon .*...* en : als de vervangende tekst. Nu wordt 10..30 automatisch vervangen door 10:30." +msgstr " " #. F4UNM #: 06040200.xhp @@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt "" "par_id3259376\n" "help.text" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." -msgstr "Schakel Actielabels in om deze te evalueren en weer te geven in uw tekstdocument." +msgstr "Schakel Actielabels in om deze te beoordelen en weer te geven in uw tekstdocument." #. BpX3E #: 06040700.xhp @@ -53789,7 +53789,7 @@ msgctxt "" "par_id3146109\n" "help.text" msgid "To remove a password, open the document, then save without password." -msgstr "Open het document en sla dat op zonder wachtwoord om een wachtwoord te verwijderen." +msgstr "Open het document, verwijder de wachtwoorden uit de vakken Wachtwoord en Bevestigen en sla dat op zonder wachtwoord om een wachtwoord te verwijderen. Als alleen het document geopend wordt zonder de wachtwoorden te verwijderen, wordt het bestand opgeslagen met wachtwoorden." #. 2x36d #: password_dlg.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index f316a758d5d..acde052e008 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 08:40+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Command+OCtrl+O shortcut keys are shown next to the Open entry in the File menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down CommandCtrl and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "Een groot aantal toepassingsfuncties kunnen opgeroepen worden met sneltoetsen. Bijvoorbeeld, de toetscombinatie Commando+OCtrl+O staan naast het menuitem Openen in het menu Bestand. Als u deze functie wilt toepassen met sneltoetsen, houd dan de toets CommandoCtrl ingedrukt en druk dan op de toets O. Laat beide toetsen los en het dialoogvenster verschijnt." +msgstr "Een groot aantal toepassingsfuncties kunnen opgeroepen worden met sneltoetsen. Bijvoorbeeld, de toetscombinatie Commando+OCtrl+O staan naast het menu-item Openen in het menu Bestand. Als u deze functie wilt toepassen met sneltoetsen, houd dan de toets CommandoCtrl ingedrukt en druk dan op de toets O. Laat beide toetsen los en het dialoogvenster verschijnt." #. hJP5t #: 01010000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Calling Menus with Mnemonics" -msgstr "Menu's oproepen met sneltoetsen" +msgstr "Menu's oproepen met accelerators (versnellers)" #. 2yEBV #: 01010000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "Sommige tekens die op de menubalk worden weergegeven, zijn onderstreept. U krijgt rechtstreeks toegang tot deze menu's door de toets van het onderstreepte teken samen met de Alt-toets in te drukken. Zodra het menu is geopend, vindt u weer onderstreepte tekens. U hebt direct toegang tot deze menu-items door simpelweg op de toets van het onderstreepte teken te drukken." +msgstr "Sommige tekens die op de Menubalk worden weergegeven, kunnen worden onderstreept. Als er geen tekens onderstreept zijn, drukt u op de Alt-toets om ze zichtbaar te maken. U krijgt rechtstreeks toegang tot deze menu's door de toets van het onderstreepte teken samen met de Alt-toets in te drukken. Zodra het menu is geopend, vindt u weer onderstreepte tekens. U hebt direct toegang tot deze menu-items door simpelweg op de toets van het onderstreepte teken te drukken." #. AXjNG #: 01010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is Command+Option+XAlt+X and Command+Option+CAlt+C in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose Tools - Customize - Keyboard and select Category:Options with Function:Toggle Unicode Notation." -msgstr "De standaard Unicode-conversie sneltoets is Command+Option+XAlt+X en Command+Option+CAlt+C in enkele locales worden deze toetsen overschreven door de sneltoetsen van het menu. Om een sneltoets weer te kunnen gebruiken, kies Extra - Aanpassen - Toetsenbord en selecteer Categorie:Opties met Functie:Wissel naar Unicode-notatie." +msgstr "De standaard Unicode-conversie sneltoets is Command+Option+XAlt+X en Command+Option+CAlt+C in enkele taalinstellingen worden deze toetsen overschreven door de sneltoetsen van het menu. Om een sneltoets weer te kunnen gebruiken, kies Extra - Aanpassen - Toetsenbord en selecteer Categorie: Opties met Functie: Wissel naar Unicode-notatie." #. cBDHp #: 01010000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150091\n" "help.text" msgid "Activates the Find toolbar." -msgstr "Activeert de werkbalk Find." +msgstr "Activeert de werkbalk Zoeken." #. zJZbZ #: 01010000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id111612398626979\n" "help.text" msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator." -msgstr "Verankert en maakt deelvensters zwevend, zoals zwevende werkbalken, Zijbalk en Navigator." +msgstr "Verankert en maakt deelvensters zwevend, zoals Zijbalk en Navigator." #. CFAWe #: 01010000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159094\n" "help.text" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr " " #. FZEC6 #: 01010000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148607\n" "help.text" msgid "Shows/hides main menu." -msgstr "Toont/verbergt de Menubalk." +msgstr " " #. Ad6S9 #: 01010000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exits Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." -msgstr "De modus voor Handvatselectie afsluiten en terugkeren naar de modus voor Objectselectie." +msgstr "De modus voor Greepselectie afsluiten en terugkeren naar de modus voor Objectselectie." #. mGEkk #: 01010000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "In de modus Draaiing kunt u ook het midden van de draaiing selecteren." +msgstr "In de modus Draaien kunt u ook het midden van de draaiing selecteren." #. EqUv7 #: 01010000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147563\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter at the Selection icon" -msgstr "CommandoCtrl+Enter bij het pictogram Selectie" +msgstr "CommandoCtrl+Enter bij het pictogram Selecteren" #. WrBrp #: 01010000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 65980715f6b..0b613c0ae10 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 08:40+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n" #. iharT @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "On the Area tab page, select a background color or a background graphic." -msgstr "Op het tabblad Vlak, selecteer een achtergrondkleur of afbeelding." +msgstr "Op het tabblad Vlak, klik op het pictogram Kleur of Rasterafbeelding en selecteer een achtergrondkleur of afbeelding." #. WCBmU #: background.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "Area tab page" -msgstr "tabblad Vlak" +msgstr "Tabblad Vlak" #. BDPLL #: background.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment." -msgstr "Werkende in $[officename], kunt u het huidige document als een e-mailbijlage verzenden." +msgstr "Als u in $[officename] werkt, kunt u het huidige document als een e-mailbijlage verzenden." #. 8jsBd #: email.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Email Document." -msgstr "Kies Bestand - Verzenden - Document als e-mail." +msgstr "Kies Bestand - Verzenden - Als document e-mailen." #. EGqDe #: email.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.
For a text document, choose File - Send - Email as Microsoft Word. For a spreadsheet, choose File - Send - Email as Microsoft Excel. And for a presentation, choose File - Send - Email as Microsoft PowerPoint.
If you want to send the document as a read-only file, choose File - Send - Email as PDF.
These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "Als u de e-mail naar een ontvanger wilt sturen die alleen software heeft die het OpenDocument-formaat niet kan lezen, kunt u het huidige document in een vaak gebruikt eigen formaat verzenden.
Voor een tekstdocument kiest u Bestand - Verzenden - Als Microsoft Word e-mailen. Kies voor een werkblad Bestand - Verzenden - Als Microsoft Excel e-mailen. En voor een presentatie, kies Bestand - Verzenden - Als Microsoft PowerPoint e-mailen.
Als u het document als een alleen-lezen bestand wilt verzenden, kiest u Bestand - Verzenden - als PDF e-mailen.
Deze opdrachten veranderen uw huidige document. Er wordt alleen een tijdelijke kopie gemaakt en verzonden." +msgstr "Als u de e-mail naar een ontvanger wilt sturen die alleen software heeft die het OpenDocument-bestandstype niet kan lezen, kunt u het huidige document in een vaak gebruikt eigen bestandstype verzenden.
Voor een tekstdocument kiest u Bestand - Verzenden - Als Microsoft Word e-mailen. Kies voor een werkblad Bestand - Verzenden - Als Microsoft Excel e-mailen. En voor een presentatie, kies Bestand - Verzenden - Als Microsoft PowerPoint e-mailen.
Als u het document als een alleen-lezen bestand wilt verzenden, kiest u Bestand - Verzenden - Als PDF e-mailen.
Deze opdrachten veranderen uw huidige document niet. Er wordt alleen een tijdelijke kopie gemaakt en verzonden." #. MK28A #: error_report.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." -msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, selecteert u de gewenste indeling onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - Algemeen in het gebied Standaard bestandsformaat ." +msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, selecteert u de gewenste indeling onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - Algemeen in het gedeelte Standaardbestandsindeling en ODF-instellingen." #. TiFpX #: export_ms.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images" -msgstr "Invoegen, Bewerken, Rasterafbeeldingen opslaan" +msgstr "Invoegen, Bewerken, (raster-)afbeeldingen opslaan" #. acbbz #: insert_bitmap.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "Inserting Bitmaps" -msgstr "Bitmaps invoegen" +msgstr "Afbeeldingen invoegen" #. cJ4WB #: insert_bitmap.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." -msgstr "Een bitmapafbeelding kan worden ingevoegd in $[officename] Writer-, $[officename] Calc-, $[officename] Draw- en $[officename] Impress-documenten." +msgstr "Een afbeelding kan worden ingevoegd in $[officename] Writer-, $[officename] Calc-, $[officename] Draw- en $[officename] Impress-documenten." #. GV9Zi #: insert_bitmap.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Select the file. In the File type box you can restrict the selection to certain file types." -msgstr "Selecteer het bestand. In het veld Bestandstypes kunt u de selectie beperken tot bepaalde bestandstypes." +msgstr "Selecteer het bestand. In de keuzelijst Bestandstypes kunt u de selectie beperken tot bepaalde bestandstypes." #. Gmwtg #: insert_bitmap.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id361654339227514\n" "help.text" msgid "Select the frame style for the image.Select the anchor type for the image at the current cell position.Check below." -msgstr "Selecteer het frame-opmaakprofiel voor de afbeelding.Selecteer het ankertype voor de afbeelding op de huidige celpositie.Activeer hieronder." +msgstr "Selecteer het frame-opmaakprofiel voor de afbeelding.in de keuzelijst Verankeren de wijze waarop de afbeelding verankerd moet worden..Activeer hieronder." #. 3stNZ #: insert_bitmap.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Click the Link box if you want a link to the original file." -msgstr "Schakel het selectievakje Koppelen in als u een koppeling naar het originele bestand wilt maken." +msgstr "Schakel het keuzevakje Koppelen in als u een koppeling naar het originele bestand wilt maken." #. dtcJA #: insert_bitmap.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "If the Link box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." -msgstr "Als het selectievakje Koppelen is ingeschakeld, wordt de bitmapafbeelding opnieuw geladen als het document wordt bijgewerkt en geladen. De bewerkingen die u in de lokale kopie van de afbeelding in het document hebt uitgevoerd, worden opnieuw toegepast waarna de afbeelding wordt weergegeven." +msgstr "Als het keuzevakje Koppelen is ingeschakeld, wordt de afbeelding opnieuw geladen als het document wordt bijgewerkt en geladen. De bewerkingen die u in de lokale kopie van de afbeelding in het document hebt uitgevoerd, worden opnieuw toegepast waarna de afbeelding wordt weergegeven." #. aWsGo #: insert_bitmap.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "If the Link box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." -msgstr "Als het selectievakje Koppelen niet is ingeschakeld, werkt u altijd met een kopie van de afbeelding die is gemaakt tijdens het invoegen." +msgstr "Als het keuzevakje Koppelen niet is ingeschakeld, werkt u altijd met een kopie van de afbeelding die is gemaakt tijdens het invoegen." #. aUKKc #: insert_bitmap.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to Edit - Links and click the Break Link button." -msgstr "Als u afbeeldingen wilt insluiten die eerder als koppelingen zijn ingevoegd, kiest u Bewerken - Koppelingen en klikt u op de knop Ontkoppelen." +msgstr "Als u afbeeldingen wilt insluiten die eerder als koppelingen zijn ingevoegd, kiest u Bewerken - Koppelingen en klikt u op de knop Koppeling verbreken." #. e35Np #: insert_bitmap.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Editing Bitmaps" -msgstr "Bitmaps bewerken" +msgstr "Afbeeldingen bewerken" #. EP2Gt #: insert_bitmap.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the Image Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "Wanneer u de bitmapafbeelding selecteert, biedt de werkbalk Afbeelding u hulpmiddelen voor het bewerken van de afbeelding. Alleen een lokale kopie wordt bewerkt in het document, of u de afbeelding nu met een koppeling hebt ingevoegd of niet." +msgstr "Wanneer u de afbeelding selecteert, biedt de werkbalk Afbeelding u hulpmiddelen voor het bewerken van de afbeelding. Alleen een lokale kopie wordt bewerkt in het document, of u de afbeelding nu met een koppeling hebt ingevoegd of niet." #. roqk5 #: insert_bitmap.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." -msgstr "In $[officename] Draw en $[officename] Impress kunt u tekst en afbeeldingen toevoegen, deze objecten samen met de bitmap selecteren en de selectie als een nieuwe bitmapafbeelding exporteren." +msgstr "In $[officename] Draw en $[officename] Impress kunt u tekst en afbeeldingen toevoegen, deze objecten samen met de afbeelding selecteren en de selectie als een nieuwe afbeelding exporteren." #. rfYCR #: insert_bitmap.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "hd_id2572405\n" "help.text" msgid "The Image dialog" -msgstr "Het dialoogvenster Afbeelding" +msgstr "Het dialoogvenster Afbeelding (in Writer)" #. LFwDN #: insert_bitmap.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id6457411\n" "help.text" msgid "Right-click the image and choose Image from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "Klik met rechts op de afbeelding en kies Afbeelding in het contextmenu om een dialoogvenster met eigenschappen te openen." +msgstr "Klik met rechts op de afbeelding en kies Eigenschappen in het contextmenu om een dialoogvenster met eigenschappen te openen." #. sNWV4 #: insert_bitmap.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153574\n" "help.text" msgid "Saving Bitmaps" -msgstr "Bitmaps opslaan" +msgstr "Afbeeldingen opslaan" #. KrBPB #: insert_bitmap.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id0801200803544667\n" "help.text" msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" -msgstr "Een bitmap exporteren in Draw of Impress:" +msgstr "Een afbeelding exporteren in Draw of Impress:" #. hdmw9 #: insert_bitmap.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." -msgstr "Selecteer de bitmapafbeelding. U kunt aanvullende objecten selecteren (zoals tekst) die samen met de afbeelding worden geselecteerd door Shift ingedrukt te houden terwijl u een selectiekader rond alle objecten selecteert of opent." +msgstr "Selecteer de afbeelding. U kunt aanvullende objecten selecteren (zoals tekst) die samen met de afbeelding worden geselecteerd door Shift ingedrukt te houden terwijl u een selectiekader rond alle objecten selecteert of opent." #. tADMD #: insert_bitmap.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id3157139\n" "help.text" msgid "The Export command writes the image with all applied filter effects to a file. The Save Image command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "De opdracht Exporteren schrijft de afbeelding met alle toepaste filter-effecten naar een bestand. De opdracht Afbeelding opslaan in het contextmenu slaat de afbeelding op zonder filter-effecten, als de afbeelding werd ingevoegd als een gekoppelde afbeelding. Een ingesloten afbeelding zal altijd worden opgeslagen of geëxporteerd met de toegepaste filters." +msgstr "De opdracht Exporteren schrijft de afbeelding met alle toepaste filter-effecten naar een bestand. De opdracht Opslaan in het contextmenu slaat de afbeelding op zonder filter-effecten, als de afbeelding werd ingevoegd als een gekoppelde afbeelding. Een ingesloten afbeelding zal altijd worden opgeslagen of geëxporteerd met de toegepaste filters." #. DVrRN #: insert_bitmap.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id0801200803525078\n" "help.text" msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type." -msgstr "Een bitmap exporteren vanuit Writer: Rechtsklik op de bitmap en kies Afbeelding opslaan. U ziet het dialoogvenster Afbeeldingen exporteren. Voer een bestandsnaam in en selecteer een bestandstype." +msgstr "Een afbeelding exporteren vanuit Writer: Rechtsklik op de afbeelding en kies Opslaan. U ziet het dialoogvenster Afbeeldingen opslaan. Voer een bestandsnaam in en selecteer een bestandstype." #. 2Ux3S #: insert_bitmap.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "In any text input field (such as the input fields in the Find & Replace dialog) you can press Shift+CommandCtrl+S to open the Special Characters dialog." -msgstr "U kunt in elk tekstinvoerveld (zoals de invoervelden in het dialoogvenster Zoeken en vervangen) op Shift+CommandoCtrl+S drukken om het dialoogvenster Speciale tekens op te roepen." +msgstr "U kunt in elk tekstinvoerveld (zoals de invoervelden in het dialoogvenster Zoeken en vervangen) op Shift+CommandoCtrl+S drukken om het dialoogvenster Speciale tekens op te roepen. De geselecteerde tekens kunnen gekopieerd en geplakt worden in de invoervelden." #. twAuy #: insert_specialchar.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Kies Opmaak - Tekenobject - Afbeelding - Lijn en klik op de tab Lijnstijlen." +msgstr "Kies Lijn in het contextmenu of Opmaak - Tekenobject - Tekstvak en vorm - Lijn en klik op de tab Lijnstijlen." #. E3noZ #: linestyle_define.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the Line iconIcon to open the Line dialog." -msgstr "Klik op het pictogram Lijn om het dialoogvenster Lijn te openen." +msgstr "Klik op het (niet standaard op de werkbalk aanwezige) pictogram Lijn om het dialoogvenster Lijn te openen." #. sV2uK #: linestyles.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the Arrow Styles iconIcon to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "Klik op het pictogram Pijlstijlen om een pijlstijl te selecteren voor de rechter- en linkeruiteinden van een lijn." +msgstr "Klik op het pictogram Pijlstijl om pijlpunten te selecteren voor de rechter- en linkeruiteinden van een lijn." #. FF8im #: linestyles.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Select the line and arrow color in the Line Color box." -msgstr "Selecteer de lijn en het lijnuiteinde in het vak Lijnkleur." +msgstr "Klik op het pictogram Lijnkleur en selecteer de kleur van de lijn en het lijnuiteinde in het palet Lijnkleur." #. JSTUi #: lotusdbasediff.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "The Macro dialog appears, in which you can save and run the macro." -msgstr "Nu verschijnt het dialoogvenster Macro, waarin u de macro kunt opslaan en uitvoeren." +msgstr "Nu verschijnt het dialoogvenster BASIC macro’s, waarin u de macro kunt opslaan en uitvoeren." #. nzxA9 #: macro_recording.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the Save macro in list box." -msgstr "Als u de macro wilt opslaan, selecteert u eerst het object waar u de macro wilt opslaan in de keuzelijst Macro opslaan in." +msgstr "Als u de macro wilt opslaan, selecteert u eerst het object waar u de macro wilt opslaan in de lijst Macro opslaan in." #. NNqEV #: macro_recording.xhp @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "par_id2814416\n" "help.text" msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." -msgstr "Selecties worden alleen opgenomen als zijn worden uitgevoerd met het toetsenbord (cursorverplaatsing), maar niet bij gebruik van de muis." +msgstr "Selecties worden alleen opgenomen als zij worden uitgevoerd met het toetsenbord (cursorverplaatsing), maar niet bij gebruik van de muis." #. KqZhR #: macro_recording.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Font Color icon to activate a toolbar from which you can choose from a range of colors." -msgstr "Klik op de pijl naast het pictogram Tekstkleur om een werkbalk te activeren van waaruit u kan kiezen uit een reeks kleuren." +msgstr "Klik op de pijl naast het pictogram Tekstkleur, op de werkbalk Opmaak, om een (kleuren-)palet te activeren van waaruit u kan kiezen uit een reeks kleuren." #. xeuFC #: text_color.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "The following applies to all modules (%PRODUCTNAME Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." -msgstr "Het volgende is van toepassing op alle modules (%PRODUCTNAME Writer, Calc, Draw, Impress): selecteer de tekst die een andere kleur moet krijgen, en klik dan de gewenste kleur aan op de werkbalk." +msgstr "Het volgende is van toepassing op alle modules (%PRODUCTNAME Writer, Calc, Draw, Impress): selecteer de tekst die een andere kleur moet krijgen, en klik dan op de gewenste kleur in het kleurenpalet Tekstkleur.." #. LiGkU #: text_color.xhp @@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar. The text cursor must be enabled in the cell or in the input line." -msgstr "Druk op Invoegen om te wisselen tussen de overschrijfmodus en de invoegmodus. De huidige modus wordt weergegeven op de Statusbalk. De tekstcursor moet zijn ingeschakeld in de cel of in de invoerregel." +msgstr "Druk op Insert om te wisselen tussen de modus Overschrijven en Invoegen. De huidige modus wordt weergegeven op de Statusbalk. De tekstcursor moet zijn ingeschakeld in de cel of in de invoerregel." #. Hd4Vg #: textmode_change.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" -msgstr "Klik op de statusbalk op het veld dat de actuele modus aangeeft om naar de andere modus te schakelen:" +msgstr "Klik op de Statusbalk op het veld dat de actuele modus aangeeft om naar de andere modus te schakelen:" #. DG4fD #: textmode_change.xhp @@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid " Insert mode is active. The area in the status bar is blank, when Insert mode is active. The text cursor is a blinking vertical line. Click on the area to activate the overwrite mode." -msgstr " Invoegmodus is actief. Het gebied in de Statusbalk is leeg als de invoegmodus actief is. De tekstcursor is een knipperende verticale lijn. Klik op het gebied om de overschrijfmodus te activeren." +msgstr " Invoegmodus is actief. Het gedeelte op de Statusbalk (naast de Taal) is leeg als de modus Invoegen actief is. De cursor in een tekst is een knipperende verticale lijn. Klik op het gedeelte op de Statusbalk (naast de Taal) om de modus Overschrijven te activeren." #. XFgYi #: textmode_change.xhp @@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "The overwrite mode is active. The text cursor is a blinking block. Click on the area to activate insert mode." -msgstr "De overschrijfmodus is actief. De tekstcursor is een knipperend blok. Klik op het gebied om de invoegmodus te activeren." +msgstr "Als de modus Overschrijven actief is, staat Overschrijven weergegeven op de Statusbalk (naast de Taal). De cursor in een tekst is een knipperend blok. Klik op Overschrijven op de Statusbalk om de modus Invoegen te activeren." #. 5u8aL #: textmode_change.xhp @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Click My Documents and click the Edit button, or double-click on My Documents." -msgstr "Klik op Mijn documenten en dan op de knop Bewerken, of dubbelklik op Mijn documenten." +msgstr "Klik op Mijn documenten en dan op de knop Bewerken, of dubbelklik op Mijn documenten." #. zMCsZ #: workfolder.xhp @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "par_id3158003\n" "help.text" msgid "When you change to different directories in Open or Save dialog, $[officename] will display the last directory used." -msgstr "Als u in het Open- of Opslaan-dialoogvenster naar een andere map gaat, zal $[officename] de laatst gebruikte map weergeven." +msgstr "Als u in het dialoogvenster Open of Opslaan naar een andere map gaat, zal $[officename] de laatst gebruikte map weergeven." #. Cz6ve #: workfolder.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5ffc238d964..6f734063d79 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n" #. PzSYs @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "weergaves; standaarden standaarden; weergaves instellingen; weergaves WYSIWYG in lettertypelijsten voorbeelden; lettertypelijsten lettertypelijsten lettertype naamvak muis; middelste knop klembord; selectie klembord selectie klembord Skia;instellingen Skia;grafische uitvoer" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Hiermee worden weergaveopties voor muisgedrag, grafische uitvoer en lettertypelijsten opgegeven." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Geen functie - Er wordt geen actie uitgevoerd door de middelste knop." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "kleuren; uiterlijkopties; uiterlijkopties voor uiterlijkkleuren; toepassingtoepassing; kleurenpictogrammen; afmetingenpictogrammen; opmaakprofielenpictogrammen; thema'sthema's; pictogrammentoepassing; thema'sthema's; toepassingthema's; aanpassendialoogvensters; tabpositietabpositie; dialoogvensterswitte achtergrond; uiterlijk" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Pas het uiterlijk van de toepassing aan, onafhankelijk van het thema van de desktopomgeving." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatisch: de weergave van de toepassing en het document is afhankelijk van het thema van de desktopomgeving. Als de desktopomgeving een licht thema gebruikt, worden lichte kleuren gebruikt en vice versa." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Licht: uiterlijk betekent dat er lichte thema-kleuren worden gebruikt." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Donker: uiterlijk betekent dat er donkere thema-kleuren worden gebruikt." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Aangepaste themanaam: gebruik de weergave-instellingen van het aangepaste thema." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de Extensiebeheerder om een aangepast thema te verwijderen." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Toepassingsthema's inschakelen" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Schakel toepassingsthema's in met extensiethema's." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een witte documentachtergrond" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Overschrijft de achtergrondkleur van het themadocument en stelt deze in op wit." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Bitmap gebruiken voor applicatieachtergrond (alleen voor Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een bitmap die u als toepassingsachtergrond wilt weergeven." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Uitgerekt: De afbeelding wordt uitgerekt om de achtergrond te vullen." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Tegels: de afbeelding wordt betegeld om het gebied van de achtergrond te vullen." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het item waarvan u de kleur wilt aanpassen." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "In document weergeven" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Geef de kleurkeuze direct weer in het document. Deze optie is beschikbaar voor een subset van items." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Alles herstellen" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Hiermee worden de kleurinstellingen teruggezet naar het thema Automatisch." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Pictogamthema's" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een pictogramthema voor de toepassing." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Meer pictogrammen toevoegen" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen zijn ook beschikbaar als extensies. Om een extensie-pictogramset te installeren, klikt u op de knop Meer pictogrammen toevoegen naast de keuzelijst met pictogrammen." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Werkbalk" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Geeft de weergavegrootte van het werkbalkpictogram aans." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Zijbalk" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Geeft de weergavegrootte van het zijbalkpictogram aan." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinterface" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Geeft de weergavegrootte van pictogrammen van de Gebruikersinterface aan." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoogvensters" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de positie van de tabbladen van dialoogvensters." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Hiermee stelt u opties in waarmee u %PRODUCTNAME-toepassingen toegankelijker kunt maken voor gebruikers met een verminderd gezichtsvermogen, beperkte behendigheid of andere beperkingen." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animaties" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Systeem: geeft een voorvertoning weer van de animatie van geanimeerde afbeeldingen volgens de systeeminstellingen." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Ja/Nee: animaties in- of uitschakelen." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Bekijk voorbeelden van geanimeerde afbeeldingen, zoals GIF-afbeeldingen, in %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Voorvertoningen van geanimeerde tekst, zoals knipperend en scrollend, in %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Andere animaties toestaan" #. LUsGf #: 01013000.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id121764672103857\n" "help.text" msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt of bepaalde andere animaties (bijvoorbeeld de animatie van 'marcherende mieren' bij het kopiëren van een cel in Calc) zijn ingeschakeld." #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Hoog contrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Hoog contrast is een besturingssysteeminstelling die het kleurenschema van het systeem aanpast om de leesbaarheid te verbeteren. U kunt bepalen hoe %PRODUCTNAME de instellingen voor hoog contrast van het besturingssysteem gebruikt." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automatisch: gebruikt een hoog contrast volgens de systeeminstellingen." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Uitschakelen/Inschakelen: overschrijft de systeeminstellingen voor hoog contrast." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Geeft lettertypes in %PRODUCTNAME weer met behulp van de kleurinstellingen van het systeem. Deze optie heeft alleen invloed op de schermweergave." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Opties voor toegankelijkheidscontrole" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Schakel de toegankelijkheidscontroles voor %PRODUCTNAME in. Deze controles worden uitgevoerd wanneer u Extra - Toegankelijkheidscontrole selecteert." #. QDSLJ #: 01013000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "hd_id361764673263739\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Alles herstellen" #. CT7zL #: 01013000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id421764673482109\n" "help.text" msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Schakelt alle beschikbare toegankelijkheidsopties in." #. 3Terk #: 01020000.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "Toont de inhoud van de geselecteerde lijst. Deze inhoud kan worden bewerkt." +msgstr "Toont de inhoud van de geselecteerde reeks. Deze inhoud kan worden bewerkt." #. 4Capq #: 01060400.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Kopieert de inhoud van de cellen naar het vak Lijst kopiëren van. Als u een verwijzing naar rijen en kolommen opgeeft , het dialoogvenster Kopieer lijst verschijnt na het klikken op de knop. U kunt dit dialoogvenster gebruiken om te bepalen of de verwijzing op rij of kolom wordt omgezet in vulreeksen." +msgstr "Kopieert de inhoud van de cellen naar het vak Lijst kopiëren van." #. ai3rf #: 01060400.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153341\n" "help.text" msgid "Copy List" -msgstr "Lijst kopiëren van" +msgstr "De reeks kopiëren van" #. HHkSf #: 01060401.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po index e00d7e2e885..c3032fda0e0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551388507.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "De werkbalk Extra bevat veelgebruikte functies van %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Formulerichting van rechts naar links en van links naar rechts" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math ondersteunt het instellen en weergeven van formules in de richting van rechts naar links." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Arabische en Perzische lettertypes" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math ondersteunt Arabische en Perzische operatoren en symbolen." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index fb2f65a438e..4aaf57cef20 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551515164.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Uitzoomen" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Bijwerken" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Speciale tekens" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7c2d8f56c99..3909402d444 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 08:40+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." -msgstr "U kunt een $[officename] Writer-document in HTML-indeling opslaan, zodat u het in een webbrowser kunt bekijken. U kunt desgewenst een pagina-einde aan een specifiek opmaakprofiel voor kopalinea's koppelen, zodat telkens wanneer het profiel in het document staat, er een nieuwe HTML-pagina gegenereerd wordt. $[officename] Writer maakt automatisch een pagina aan met hyperlinks naar elk van deze pagina's." +msgstr "U kunt een $[officename] Writer-document in HTML-indeling opslaan, zodat u het in een webbrowser kunt bekijken. U kunt desgewenst een pagina-einde koppelen aan een specifiek Alinea-opmaakprofiel voor koppen , zodat telkens wanneer het profiel in het document staat, er een nieuwe HTML-pagina gegenereerd wordt. $[officename] Writer maakt automatisch een pagina aan met hyperlinks naar elk van deze pagina's." #. wLERk #: send2html.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id3155868\n" "help.text" msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." -msgstr "Pas een van de standaard $[officename]-opmaakprofielen voor kopalinea's toe, bijvoorbeeld 'Kop 1', op de alinea's waar u een nieuwe HTML-pagina wilt genereren." +msgstr "Pas een van de standaard $[officename] alinea-opmaakprofielen voor koppen toe, bijvoorbeeld 'Kop 1', op de alinea's waar u een nieuwe HTML-pagina wilt genereren." #. EytWK #: send2html.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "In the Styles box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." -msgstr "In het vak Sjablonen selecteert u het alinea-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken om een nieuwe HTML-pagina te genereren." +msgstr "In de keuzelijst Gescheiden door selecteert u het alinea-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken om een nieuwe HTML-pagina te genereren." #. XoGne #: send2html.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155178\n" "help.text" msgid "Using the Direct Cursor" -msgstr "De directcursor gebruiken" +msgstr "De DirectCursor gebruiken" #. 2r4in #: text_direct_cursor.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." -msgstr "De directcursor is een handige manier om tekst op een willekeurige positie op een pagina in te voeren." +msgstr "De DirectCursor is een handige manier om tekst op een willekeurige positie op een pagina in te voeren." #. S7Nnb #: text_direct_cursor.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon. Alternatively, enable Direct Cursor by going to Edit - Direct Cursor Mode." -msgstr "Op de werkbalk Extra, klik op het pictogram DirectCursor modus pictogram. U kunt ook DirectCursor inschakelen met Bewerken- DirectCursor modus." +msgstr "Op de werkbalk Extra, klik op het pictogram DirectCursor modus pictogram. U kunt ook de DirectCursor inschakelen met Bewerken - DirectCursor modus." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as bold." -msgstr "Selecteer de tekst en pas er andere tekenstijlen of effecten op toe, zoals vet." +msgstr "Selecteer de tekst en pas er andere tekenopmaakprofielen of effecten op toe, zoals vet." #. 6CJxB #: text_emphasize.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149840\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose Paragraph, set the options that you want, for example, the background color, and then click OK." -msgstr "Klik met rechts in een alinea, kies Alinea, stel de gewenste opties in, zoals achtergrondkleur, en klik dan op OK." +msgstr "Klik met rechts in een alinea, kies Alinea - Alinea in het contextmenu, stel de gewenste opties in, zoals kleur op het tabblad Vlak, en klik dan op OK." #. TMBMA #: text_emphasize.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Select the text, and then choose Insert - Frame." -msgstr "Selecteer de tekst en kies dan Frame invoegen." +msgstr "Selecteer de tekst en kies dan Invoegen – Frame - Frame." #. vNCAs #: text_emphasize.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id6924649\n" "help.text" msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." -msgstr "Gebruik het hulpmiddel Tekst op de werkbalk Tekening." +msgstr "Gebruik een optie in het submenu van Opmaak – Tekst op de werkbalk Standaard." #. K8DGN #: text_emphasize.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." -msgstr "Gebruik Fontwork. Klik op het pictogram Fontworkgalerij op de werkbalk Tekening om het venster Fontwork te openen." +msgstr "Gebruik Fontwork. Klik op het pictogram Fontwork op de werkbalk Tekening om het dialoogvenster Fontwork-Galerij te openen." #. CiExc #: text_frame.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571916\n" "help.text" msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "Druk of de toets of toetscombinatie uit de volgende tabel om de cursor te verplaatsen." +msgstr "Druk op de toets of toetscombinatie uit de volgende tabel om de cursor te verplaatsen." #. aHBYC #: text_nav_keyb.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "Kies Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie - Woordinvulling." +msgstr "Kies Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie - tabblad Woordinvulling." #. d8W5b #: word_completion.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Uncheck Enable word completion." -msgstr "Deactiveer Woordaanvulling inschakelen." +msgstr "Deactiveer het keuzevakje voor Woordaanvulling." #. CRACd #: word_completion.xhp diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po index bf8f1c17e1b..026fffca234 100644 --- a/source/nl/sfx2/messages.po +++ b/source/nl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561713292.000000\n" #. bHbFE @@ -2123,6 +2123,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO Objectinspector" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index b97c7a32b37..5b11bd6f770 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n" #. oKCHH @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Afwijzen maar wijziging bijhouden: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Kopiëren van kop- of voettekstinhoud ongedaan maken" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10299,8 +10299,8 @@ msgstr[1] "%1 resultaten." msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eén overeenkomst gevonden." +msgstr[1] "Resultaat %1 van %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/nl/vcl/messages.po b/source/nl/vcl/messages.po index 35bfbdaab81..7516b18fdd0 100644 --- a/source/nl/vcl/messages.po +++ b/source/nl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579992.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Toont voorbeeld van de laatste pagina" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "De keuzelijst toont de geïnstalleerde printers. Klik op de printer die u voor de huidige afdruktaak wilt gebruiken. Klik op de knop Eigenschappen om enkele printereigenschappen te wijzigen." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standaardprinter" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Toont de beschikbaarheid van de geselecteerde printer." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Opent het dialoogvenster Printer instellen. De eigenschappen voor de printer variëren overeenkomstig de printer die u selecteert." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printer" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Alle _pagina's" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Drukt het gehele document af." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pagina's:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Drukt alleen de pagina's af die u opgeeft in het vak Pagina's." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "d.i.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Om een bereik van pagina's af te drukken, gebruikt u een opmaak als 3-6. Om enkele pagina's af te drukken, gebruikt u een opmaak als 7;9;11. U kunt ook een combinatie van een paginabereik en enkele pagina's afdrukken door een opmaak als 3-6;8;10;12 te gebruiken." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selectie" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Drukt alleen de geselecteerde gebieden of objecten in het huidige document af." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Aantal kopieën:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Voer het aantal exemplaren in dat moet worden afgedrukt." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Afdrukbereik:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Papier_zijden:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Op één zijde afdrukken (enkelzijdig)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Op beide zijden afdrukken (dubbelzijdig lange zijde)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Op beide zijden afdrukken (dubbelzijdig korte zijde)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Als de printer dubbelzijdig kan afdrukken, is het mogelijk om te kiezen tussen afdrukken op één zijde van het papier of op beide zijden." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Volgorde:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "In omgekeerde _volgorde afdrukken" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Instellen om de pagina's in omgekeerde volgorde af te drukken." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Stapelen" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Behoudt de paginavolgorde van het oorspronkelijke document." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Afzonderlijke afdruktaken voor gesorteerde uitvoer maken" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Vertrouw niet op de printer om gesorteerde kopieën te maken, maar maak een afdruktaak voor elke kopie." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Omvatten:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Oneven en even pagina's" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Oneven pagina's" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Even pagina's" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Selecteer de subset met pagina's die u wilt afdrukken." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Sorteren en papierzijden" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Bereik en kopieën" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Oriëntatie:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papierformaat:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Staand" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Liggend" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Selecteer het papierformaat." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Stel het papierformaat in dat u wilt gebruiken. Het voorbeeld laat zien hoe het document eruit zou zien op papier van het opgegeven formaat." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pagina's per blad:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Drukt meerdere pagina's op een vel papier af." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Gebruikergedefinieerd" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Selecteer hoeveel pagina's per vel papier afgedrukt moeten worden." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Selecteer een aantal rijen." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "door" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Selecteer een aantal kolommen." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marge:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Selecteer de marge tussen individuele pagina's op elk blad papier." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "tussen pagina's" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Selecteer de marge tussen de af te drukken pagina's en de papierrand." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "naar bladrand" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Volgorde:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Van links naar rechts, dan omlaag" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Van boven naar beneden, dan naar rechts" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Van boven naar beneden, dan naar links" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Van rechts naar links, dan omlaag" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Selecteer de volgorde waarin de pagina's moeten worden afgedrukt." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Een rand om elke pagina tekenen" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Instellen om een rand om ieder pagina te tekenen." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Selecteer om het document in brochureformaat af te drukken." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Sorteringsvoorbeeld" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Wijzig de indeling van de pagina's die op elk blad worden afgedrukt. Het voorbeeld toont hoe elk blad eruit zal zien." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pagina's per blad" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Pagina-indeling" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Algemeen" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Drukt het huidige document, de huidige selectie of de opgegeven pagina's af. U kunt ook de afdrukopties voor het huidige document instellen." diff --git a/source/nl/wizards/source/resources.po b/source/nl/wizards/source/resources.po index 2f3656c3701..fcc9e0a52ce 100644 --- a/source/nl/wizards/source/resources.po +++ b/source/nl/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:40+0000\n" -"Last-Translator: HanV \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557997314.000000\n" #. 8UKfi @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "HelpButton\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "~Hulp" +msgstr "~Help" #. qeDY7 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index cf8843e2aef..7488d2a2744 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n" #. GyY9M @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgstr "Tving _venstre" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Juster avsnittet til den venstre margen." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18595,7 +18595,7 @@ msgstr "Tving _høgre" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Juster avsnittet til den høgre margen." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18607,7 +18607,7 @@ msgstr "_Midtstill" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Sentrer innhaldet i avsnittet." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18619,7 +18619,7 @@ msgstr "_Blokkjustert" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Juster avsnittet til venstre og høgre marg." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18631,7 +18631,7 @@ msgstr "_Utvid enkle ord" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Viss eit justert avsnitt sluttar med eitt enkelt ord, vert ordet strekt ut for å fylla linja." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgstr "_Lås til tekstrutenett (dersom slått på)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Juster avsnittet til eit tekstnett." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Blokkjustert" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser justeringa av den siste linja i avsnittet." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18703,7 +18703,7 @@ msgstr "S_lutt" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Justerer avsnittet til linjeslutt i leseretninga." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgstr "Sta_rt" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Justerer avsnittet til byrjinga av linja i leseretninga." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgstr "Nedst" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vel justering for overdimensjonerte/underdimensjonerte teikn i avsnittet." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18781,7 +18781,7 @@ msgstr "Tekst_retning:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser tekstretninga for eit avsnitt som brukar kompleks tekstutforming (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgstr "Set retningen automatisk" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Juster skriveretninga automatisk ut frå innhaldet i avsnittet." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/nn/framework/messages.po b/source/nn/framework/messages.po index 85a300e83cd..678aecfd03c 100644 --- a/source/nn/framework/messages.po +++ b/source/nn/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507244688.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigasjonslinje" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0b3c4024091..192cb938689 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n" #. PzSYs @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "visingar; standard standard; visingar innstillingar; visingar WYSIWYG i skrifttypelister førehandsvising; skrifttypelister skrifttypelister boks med skrifttypenamn mus; midtre knapp utklippstavle; utvalstavle utvalstavle Skia;innstillingar Skia;grafikkvising" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer innstillingane for museoppførsel, gafiskk og skrifttypelister." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Ingen funksjon – det er ikkje sett noka handling for midtknappen." #. EGc8J #: 01010800.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po index 6c828f08ede..87cffec378b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543665881.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja inneheld ofte brukte funksjonar i %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Høgre-til-venstre og venstre-til-høgre formelretning" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math har støtte for å skriva formlar i retninga høgre-til-venstre." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Arabiske og persiske skrifttypar" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math har støtte for arabiske og persiske operatorar og symbol." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po index fea17647200..e58f284512f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547658089.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Ikon Forminsk" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Ikon Oppdater" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikon Symbol" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 7d42fd924c8..bf4fabd46b2 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:17+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-objektinspektor" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 3ab0bcdc86a..8f92c474f2b 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562841891.000000\n" #. oKCHH @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Avvis, men spor endringa: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Angra kopiering av innhaldet i topp- eller botntekst" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10299,8 +10299,8 @@ msgstr[1] "Fann %1 treff" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eitt treff funne" +msgstr[1] "Fann %1 av %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po index b0b69ec3849..b0f4f2dfba1 100644 --- a/source/nn/vcl/messages.po +++ b/source/nn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134044.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Viser førehandsvising av den siste sida." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Lista viser alle installerte skrivarar. Klikk på den skrivaren du vil bruka. Trykk på knappe Innstillingar for å endra skrivarinnstillingane." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardskrivar" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Viser om den valde skrivaren er tilgjengeleg." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Eigenskapar …" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Opnar dialogvindauget for Skrivaroppsettet. Skrivareigenskapane varierar med kva skrivar du vel." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Skrivar" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "~Alle sider" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Skriv ut heile dokumentet." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Sider:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Skriv ut berre dei sidene eller lysbileta du spesifiserer i boksen Sider." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "f.eks.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "For å skriva ut eit område med sider, bruk eit format som 3-6. For å skriva ut enkeltsider, bruk eit format som 7;9;11. Du kan skriva ut ei blanding av sideområde og enkeltsider ved å bruka eit format som for eksempel 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Utval" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Skriv berre ut det/dei merkte området/områda eller objektet/objekta i det gjeldande dokumentet." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Tal på kopiar:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Skriv inn kor mange kopiar du vil skriva ut." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Frå kva utskrift:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Papirsider:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Skriv ut på éi side (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Skriv ut tosidig (dobbeltsidig lang kant)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Skriv ut tosidig (dobbeltsidig kort kant)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Dersom skrivaren har dobbeltsidig utskrift, kan du velja mellom å bruka berre éi papirside eller begge." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Rekkjefølgje:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Skriv ut i _motsett rekkjefølgje" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Vel filformat." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sortera" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Hald på siderekkjefølgja i det opphavlege dokumentet." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Lag åtskilde utskriftsjobbar for sortert utskrift" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Merk av for denne om du ikkje stolar på at skrivaren lagar sorterte kopiar, men i staden lagar ei utskrift av kvar kopi." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Ta med:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Odde- og partalssider" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Oddetalssider" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Partalssider" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Vel delmengda av sider som skal skrivast ut." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Sortering og papirsider" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Område og kopiar" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Papirretning:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papirstorleik:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Ståande" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Vel filformat." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Set papirstorleiken som skal brukast. Førehandsvisinga viser korleis utskrifta vert sjåande ut på den valde papirstorleiken." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Sider per ark:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Skriv ut fleire sider på kvart ark." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Bruk denne knappen for å bla gjennom sider." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Vel filformat." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ved" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Vel filformat." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marg:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Vel ein database og ein tabell." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mellom sider" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Vel ein database og ein tabell." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "til arkkanten" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Rekkjefølgje:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "venstre til høgre og ned" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Ovanfrå og ned, deretter mot høgre" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Ovanfrå og ned, deretter mot venstre" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Høgre til venstre og ned" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Vel ein database og ein tabell." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Teikna ein kant rundt kvar side" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Vel ein database og ein tabell." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosjyre" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Vel for å skriva ut dokumentet i brosjyreformat." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Førehandsvis sorteringa" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Endra oppstillinga av sider som skal skrivast ut på kvart papirark. Du kan sjå korleis oppstillinga vert på førehandsvisinga." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sider per ark" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Sideutforming" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Generelt" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Skriv ut dokumentet, merkt tekst eller dei sidene du oppgjev. Du kan også setja opp utskriftsval for dokumentet." diff --git a/source/nr/framework/messages.po b/source/nr/framework/messages.po index 3ca435fe73f..c906e76b1d5 100644 --- a/source/nr/framework/messages.po +++ b/source/nr/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Ndebele (Southern) \n" "Language: nr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516031076.000000\n" @@ -360,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nr/sfx2/messages.po b/source/nr/sfx2/messages.po index 4dc06394c64..52a0fe24c6d 100644 --- a/source/nr/sfx2/messages.po +++ b/source/nr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ndebele (Southern) \n" @@ -2079,6 +2079,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nr/vcl/messages.po b/source/nr/vcl/messages.po index 8004bbcd5a8..d3ddcb55900 100644 --- a/source/nr/vcl/messages.po +++ b/source/nr/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ndebele (Southern) \n" @@ -2930,451 +2930,451 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "A~maphrophathi..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "N~gokuzenzakalela" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Ukujama ngobude" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "U~kujama ngehlangothi" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Umhkuba:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ngoku" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Amabhrotjha" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/nso/framework/messages.po b/source/nso/framework/messages.po index c885b6dd511..23517fd1c90 100644 --- a/source/nso/framework/messages.po +++ b/source/nso/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Pedi \n" "Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513258904.000000\n" @@ -372,6 +372,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nso/sfx2/messages.po b/source/nso/sfx2/messages.po index 0d9b1ec1be5..7b65e757735 100644 --- a/source/nso/sfx2/messages.po +++ b/source/nso/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -2100,6 +2100,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nso/vcl/messages.po b/source/nso/vcl/messages.po index f9ce00a3af5..c83d39acc3e 100644 --- a/source/nso/vcl/messages.po +++ b/source/nso/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -2923,447 +2923,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "D~iteng..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Seswantšho" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Ponagalo" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ka" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Diporoutšhara" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/oc/framework/messages.po b/source/oc/framework/messages.po index f296dd94253..c934eb39a3e 100644 --- a/source/oc/framework/messages.po +++ b/source/oc/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegacion" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index 3a66361db1a..bd61b0ea7c2 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -2096,6 +2096,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/oc/vcl/messages.po b/source/oc/vcl/messages.po index a17e6446fb7..551fff076cb 100644 --- a/source/oc/vcl/messages.po +++ b/source/oc/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -2905,445 +2905,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Afichar l’apercebut de la darrièra pagina." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estat :" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Imprimenta per defaut" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Afichar la disponibilitat de l’imprimenta seleccionada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Proprietats..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Imprimenta" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Totas las _paginas" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Imprimir tot lo document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Paginas :" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Imprimir unicament las paginas o diapositivas qu’indicatz al camp Paginas." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "per ex. : 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Seleccion" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Imprimís sonque las zònas o los objèctes seleccionats al document actual." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Nombre de còpias :" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Picatz lo nombre de còpias que volètz imprimir." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Costats de papièrs :" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimir d’un costat" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Impression rectò-verso (costat long)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Impression rectò-verso (costat cort)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Òrdre :" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imprimir en òrdre _revèrs" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Marcar per imprimir las paginas en òrdre revèrs." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Inter_calar" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crear de prètzfaches d’impression separats per la sortida assemblada" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Inclure :" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Paginas paras e imparas" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Paginas imparas" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Paginas paras" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Seleccionatz lo sosensemble de paginas per imprimir." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Assemblatge e costat de papièr" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Plaja e nombre de còpias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientacion :" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Talha del papièr :" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Retrait" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Païsatge" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Seleccionatz l’orientacion del papièr." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Paginas per fuèlh :" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Imprimir mantuna pagina per fuèlh de papièr." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Seleccionatz quantas paginas imprimir per fuèlh de papièr." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Paginas :" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Seleccionatz lo nombre de linhas." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "per" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Seleccionatz lo nombre de colomnas." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marge :" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "dintre las paginas" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distància :" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "a la bordadura del fuèlh" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Òrdre :" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "D’esquèrra a drecha, puèi enbàs" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "D’amont enbàs, puèi a drecha" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "D’amont enbàs, puèi a esquèrra" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De drecha a esquèrra, puèi enbàs" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Seleccionatz l’òrdre que las paginas s’imprimiràn." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dessenhar una bordadura a l'entorn de cada pagina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Marcatz l’opcion per dessenhar una bordadura a l’entorn de cada pagina." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Libret" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Seleccionatz per imprimir lo document en format libret." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Apercebut de l’assemblatge" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Paginas per fuèlh" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Mesa en pagina" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "General" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/om/framework/messages.po b/source/om/framework/messages.po index 5da17f59115..0b2984a962b 100644 --- a/source/om/framework/messages.po +++ b/source/om/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Oromo \n" "Language: om\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513259142.000000\n" @@ -372,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/om/sfx2/messages.po b/source/om/sfx2/messages.po index 01521cb450f..e07cc2ea0a2 100644 --- a/source/om/sfx2/messages.po +++ b/source/om/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -2100,6 +2100,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/om/vcl/messages.po b/source/om/vcl/messages.po index f25a80ddeed..dbdaa1f1226 100644 --- a/source/om/vcl/messages.po +++ b/source/om/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -2916,447 +2916,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Amaloota..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Galmee hundataa haaraa uuma." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Tartiiba qaphxii deetaa qindeessi." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Wanticha gara haaamamtaa xabbootti hagamtaa jijjiira.." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Hangii man'eewwan akka gingilachaattif fayyadamuu barbaadee fili." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr " ~Fuula olee" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Dalgeessa" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Maqicha galchi." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Galmee hundataa haaraa uuma." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Hirtaawwaniif, tokkoon tokkoo fuulaa irratti lakkoofsa islaayidoota maxxansuu barbaaddu filadhu." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Dhangii faayilii filadhu." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "kanaan" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Dhangii faayilii filadhu." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Akaakuu taattoo bu`uuraa kan akkaakuu sub fili." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "fuulota gidduu" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Tartiiba tarreeffamaa filadhu." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "gara qarqara waraqaa" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Akaakuu taattoo bu`uuraa fili." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Qaraqa fuulota maraatti sarara maxxansi" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Gara fuula masaka moggafame deemuuf cuuqaasi." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Biroosherii" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Galmee,filannoo ykn fuula ammee kan ifteessitu maxxansa Dabalataanis dirqaalawwan maxxansa galmee ammee qindeessuu ni dandeessa." diff --git a/source/or/framework/messages.po b/source/or/framework/messages.po index 590799dc85d..8b39166586a 100644 --- a/source/or/framework/messages.po +++ b/source/or/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Odia \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513259282.000000\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/or/sfx2/messages.po b/source/or/sfx2/messages.po index 839a2647318..20864de8adf 100644 --- a/source/or/sfx2/messages.po +++ b/source/or/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Odia \n" @@ -2101,6 +2101,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/or/vcl/messages.po b/source/or/vcl/messages.po index fc01d99b97d..8b3894f82d9 100644 --- a/source/or/vcl/messages.po +++ b/source/or/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Odia \n" @@ -2910,445 +2910,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "କଡ଼ୁଆ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ଦ୍ବାରା" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ଫର୍ଦ ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୃଷ୍ଠା ଚାରିପଟେ ସୀମା ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ବିବରଣ ପୁସ୍ତିକା" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/framework/messages.po b/source/pa-IN/framework/messages.po index 4fc29e3c31a..0162ec60c66 100644 --- a/source/pa-IN/framework/messages.po +++ b/source/pa-IN/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643092.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੱਟੀ" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index 87934a7d504..2dee030f57c 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -2085,6 +2085,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pa-IN/vcl/messages.po b/source/pa-IN/vcl/messages.po index efdaceedbdb..98c948e2738 100644 --- a/source/pa-IN/vcl/messages.po +++ b/source/pa-IN/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -2903,445 +2903,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਝਲਕ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "ਸਥਿਤੀ:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "ਚੁਣੇ ਗਏ ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਪਰਿੰਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫ਼ੇ(_A)" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "ਸਫ਼ੇ(_P):" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "ਸਫ਼ਾ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦੱਸੇ ਗਏ ਸਫ਼ੇ ਜਾਂ ਸਲਾਈਡਾਂ ਹੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ਜਿਵੇਂ: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "ਚੋਣ(_S)" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ।" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "ਜਿੰਨੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਤੁਸੀਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "ਕਿਹੜੇ ਪਰਿੰਟ ਤੋਂ(_F):" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "ਪੇਪਰ ਦਾ ਪਾਸਾ(_s):" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਸੈਂਪਲਕਸ)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "ਦੋਵੇ ਪਾਸੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਡੁਪਲੈਕਸ ਲੰਮੇ ਪਾਸੇ)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਡੁਪਲੈਕਸ ਛੋਟੇ ਪਾਸੇ)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "ਕ੍ਰਮ:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_r)" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "ਅਸਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅਸਲ ਕ੍ਰਮ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ।" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "ਸਮੇਤ:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "ਟਾਂਕ ਅਤੇ ਜਿਸਤ ਸਫ਼ੇ" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "ਟਾਂਕ ਸਫ਼ੇ" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "ਜਿਸਤ ਸਫ਼ੇ" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "ਸਥਿਤੀ:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "ਪੇਪਰ ਆਕਾਰ:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "ਪੇਪਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਉੱਤੇ ਸਫ਼ੇ:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ ਉੱਤੇ ਕਈ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਛਾਪੋ।" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "ਪੇਪਰ ਦੀ ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "ਸਫ਼ੇ:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ਅਤੇ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "ਪੇਪਰ ਦੀ ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਉੱਤੇ ਹਰ ਸਫ਼ੇ ਵਿਚਾਲੇ ਫਾਸਲੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿਚਾਲੇ" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "ਦੂਰੀ:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਅਤੇ ਪੇਪਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿਚਾਲੇ ਫਾਸਲਾ ਚੁਣੋ।" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "ਕ੍ਰਮ:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਦ ਹੇਠਾਂ" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "ਉਤੋਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਤਦ ਸੱਜੇ" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਤਦ ਖੱਬੇ" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਤਦ ਹੇਠਾਂ" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ਹਰੇਕ ਸਫ਼ੇ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ ਵਾਹੋ" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "ਹਰ ਸਫ਼ੇ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "ਪੈਂਫਲਿਟ" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਉੱਤੇ ਸਫ਼ੇ" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਲੇਆਉਟ" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "ਆਮ" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਜਾਂ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index e90ddb7a278..a3471d84721 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "Pionowo z boku" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585 msgctxt "appearance|lbTabPosition" msgid "Tab position:" -msgstr "Pozycja karty:" +msgstr "Pozycja kart:" #. C7WCR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "Stosuje systemowe ustawienia dużego kontrastu w podglądzie strony." #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "High Contrast" -msgstr "Wysoki kontrast" +msgstr "Duży kontrast" #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 @@ -18681,7 +18681,7 @@ msgstr "_Ostatni wiersz:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "Początek" +msgstr "Do początku" #. d23Ct #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN" msgid "E_nd" -msgstr "Konie_c" +msgstr "Do koń_ca" #. iy7EC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Sta_rt" -msgstr "Począte_k" +msgstr "Do począt_ku" #. ZWG2e #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 diff --git a/source/pl/framework/messages.po b/source/pl/framework/messages.po index c50ce7e06b3..99bc6ec22b0 100644 --- a/source/pl/framework/messages.po +++ b/source/pl/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530350889.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Pasek nawigacji" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5bf54644d1a..e35c88c7536 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n" #. 3B8ZN @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Widok." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Na karcie Narzędzia kliknij przycisk Opcje, a następnie wybierz %PRODUCTNAME - Widok" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + F12, następnie wybierz %PRODUCTNAME - Widok" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Ułatwienia dostępu." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Na karcie Narzędzia kliknij przycisk Opcje, a następnie wybierz %PRODUCTNAME - Ułatwienia dostępu" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Otwórz panel Dostępność i kliknij Opcje." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Na karcie Narzędzia kliknij przycisk Opcje, a następnie wybierz %PRODUCTNAME - Wygląd" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Główne wybierz jeden z przycisków wyrównania." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Ikona wyrównania do początku" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj do początku" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Ikona wyrównania do końca" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj do końca" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e081d97bdf5..05466a2fe82 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n" #. 3u8hR @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "wyrównywanie; akapity akapity; wyrównanie wiersze tekstu; wyrównanie wyrównanie akapitów do lewej wyrównanie akapitów do prawej wyśrodkowanie tekstu wyjustowanie tekstu" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Do początku" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Wyrównuje akapit do początku wiersza w kierunku czytania. W przypadku tekstu od góry do dołu oznacza to wyrównanie do góry." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Wymuś do lewej" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Wyrównuje akapit do lewego marginesu strony." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Wymuś do lewej/góry" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "W przypadku języków azjatyckich akapit jest wyrównywany do lewego górnego marginesu strony." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Do końca" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Wyrównuje akapit do końca wiersza w kierunku czytania. W przypadku tekstu od góry do dołu oznacza to wyrównanie do dołu." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Wymuś do prawej" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Wyrównuje akapit do prawego marginesu strony." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Wymuś do prawej/dołu" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "W przypadku języków azjatyckich akapit jest wyrównywany do prawego dolnego marginesu strony." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Ostatni wiersz" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Określ wyrównanie ostatniego wiersza akapitu." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Rozciągnij pojedynczy wyraz" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Jeśli ostatni wiersz wyjustowanego akapitu składa się z jednego słowa, słowo to jest rozciągane do szerokości akapitu." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie ustaw kierunek" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Określa, że kierunek pisania akapitu ma zostać dostosowany na podstawie jego zawartości za każdym razem, gdy treść jest edytowana." #. mCjPV #: 05030700.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 062d1de9dfb..9e2b5ace177 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "widoki; domyślne domyślne; widoki ustawienia; widoki WYSIWYG na listach czcionek podglądy; listy czcionek listy czcionek pole nazwy czcionki mysz; środkowy przycisk schowek; schowek zaznaczenia schowek zaznaczenia ustawienia Skia wyjście graficzne Skia" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Określa opcje widoku dotyczące zachowania myszy, wyjścia graficznego i list czcionek." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Brak funkcji - środkowy przycisk nie wykonuje żadnej akcji." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "kolory; wyglądopcje; wyglądopcje wyglądukolory; aplikacjaaplikacja; koloryikony; rozmiaryikony; styleikony; motywymotywy; ikonyaplikacja; motywymotywy; aplikacjamotywy; dostosowaniaokna dialogowe; pozycja tabulatorapozycja tabulatora; okna dialogowebiałe tło; wygląd" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Możliwość dostosowania wyglądu aplikacji niezależnie od motywu środowiska pulpitu." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatyczny: wygląd aplikacji i dokumentu zależy od motywu środowiska pulpitu. Jeśli środowisko pulpitu korzysta z jasnego motywu, używane są jasne kolory i odwrotnie." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Jasny: wygląd oznacza, że użyto jasnych kolorów motywu." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Ciemny: wygląd oznacza, że użyto ciemnych kolorów motywu." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Nazwa motywu niestandardowego: użyj ustawień wyglądu z motywu niestandardowego." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć niestandardowy motyw, użyj menedżera rozszerzeń." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Włącz motywy aplikacji" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Włącz motywy aplikacji za pomocą motywów rozszerzeń." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Użyj białego tła dokumentu" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Zastępuje kolor tła dokumentu motywu, ustawiając go na biały." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Użyj mapy bitowej jako tła aplikacji (tylko w programie Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Wybierz mapę bitową, która będzie wyświetlana jako tło aplikacji." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Rozciągnięty: obraz jest rozciągany, aby wypełnić obszar tła." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Kafelkowy: obraz jest kafelkowy, aby wypełnić obszar tła." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Wybierz element, aby dostosować kolor." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Pokaż w dokumencie" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl wybrany kolor natychmiast w dokumencie. Ta opcja jest dostępna dla podzbioru elementów." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Resetuj wszystko" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Resetuje ustawienia kolorów do motywu Automatyczny." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikony" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Motywy ikon" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Wybierz motyw ikon dla aplikacji." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Dodaj więcej ikon" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Ikony są również dostępne jako rozszerzenia. Aby zainstalować zestaw ikon rozszerzenia, kliknij przycisk Dodaj więcej ikon obok listy rozwijanej ikon." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Paski narzędzi" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Określa rozmiar wyświetlania ikon paska narzędzi." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Panel boczny" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Określa rozmiar wyświetlania ikon paska bocznego." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek zeszytowy" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Określa wyświetlany rozmiar ikon w układzie paska zeszytowego." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Okna dialogowe" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Wybierz położenie kart okna dialogowego." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Ustawia opcje, które zwiększają dostępność programów %PRODUCTNAME dla użytkowników z dysfunkcją wzroku, ograniczoną sprawnością ruchową lub innymi niepełnosprawnościami." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animacje" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Systemowe: podgląd animacji obrazów animowanych zgodnie z ustawieniami systemowymi." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Tak/Nie: włącz lub wyłącz animacje." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Podgląd animowanych grafik, takich jak obrazy GIF, w %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Podgląd animowanego tekstu, np. migania i przewijania, w %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Pozwól na inne animacje" #. LUsGf #: 01013000.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id121764672103857\n" "help.text" msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy pewne inne animacje (na przykład animacja „maszerujących mrówek” podczas kopiowania komórki w programie Calc) są włączone." #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Duży kontrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Duży kontrast to ustawienie systemu operacyjnego, które zmienia schemat kolorów w celu poprawy czytelności. Możesz zdecydować, jak %PRODUCTNAME będzie korzystać z ustawień dużego kontrastu w systemie operacyjnym." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." -msgstr "Gdy wysoki kontrast zostanie włączony obramowania i cienie komórek będą w kolorze tekstu. Kolor tła komórki zostanie zignorowany." +msgstr "Gdy duży kontrast zostanie włączony obramowania i cienie komórek będą w kolorze tekstu. Kolor tła komórki zostanie zignorowany." #. nAE9N #: 01013000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automatyczny: używa dużego kontrastu zgodnie z ustawieniami systemu." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Wyłącz/Włącz: zastępuje ustawienia systemowe dużego kontrastu." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla czcionki w %PRODUCTNAME z użyciem systemowych ustawień kolorów. Ta opcja wpływa tylko na wyświetlanie na ekranie." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "Stosuje systemowe ustawienia wysokiego kontrastu w podglądzie strony." +msgstr "Stosuje systemowe ustawienia dużego kontrastu w podglądzie strony." #. fmTrF #: 01013000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje sprawdzania dostępności" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Włącz sprawdzanie dostępności dla %PRODUCTNAME. Te sprawdzenia są przeprowadzane po wybraniu Narzędzia - Sprawdzanie dostępności." #. QDSLJ #: 01013000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "hd_id361764673263739\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Resetuj wszystko" #. CT7zL #: 01013000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id421764673482109\n" "help.text" msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Włącza wszystkie dostępne opcje dostępności." #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po index 9e7d02144a5..f0d042e7033 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031212.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi zawiera często używane funkcje %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek formuły od prawej do lewej i od lewej do prawej" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math obsługuje ustawianie i renderowanie formuł w kierunku od prawej do lewej." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Czcionki arabskie i perskie" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math obsługuje operatory i symbole arabskie i perskie." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 7d4bd27c0f1..62f1631e3ce 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494399215.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Ikona pomniejszania" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Ikona aktualizowania" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikona symboli" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index cf767aeb95e..a90c32e3732 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspektor obiektów UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 2ec173dcd3d..f2e60850037 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:46+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n" #. oKCHH @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Odrzuć, ale śledź zmianę: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Cofnij kopiowanie zawartości główki lub stopki" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10307,9 +10307,9 @@ msgstr[2] "%1 wyników" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Znaleziono jedno dopasowanie." +msgstr[1] "Wynik %1 z %2" +msgstr[2] "Wynik %1 z %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/pl/vcl/messages.po b/source/pl/vcl/messages.po index 479ec136538..71cb1b1acb9 100644 --- a/source/pl/vcl/messages.po +++ b/source/pl/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-09 12:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058136.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Pokazuje podgląd ostatniej strony." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Pole listy pokazuje zainstalowane drukarki. Kliknij drukarkę, której chcesz użyć do bieżącego zadania drukowania. Kliknij przycisk Właściwości, aby zmienić niektóre właściwości drukarki." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stan:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Drukarka domyślna" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Pokazuje dostępność wybranej drukarki." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Otwiera okno dialogowe Właściwości drukarki. Właściwości drukarki różnią się w zależności od wybranej drukarki." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Drukarka" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Wszystkie strony" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Drukuje cały dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Strony:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Drukuje tylko strony lub slajdy określone w polu Strony." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "np.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Aby wydrukować zakres stron, użyj formatu, takiego jak 3-6. Aby wydrukować pojedyncze strony, użyj formatu, takiego jak 7;9;11. Możesz wydrukować kombinację zakresów stron i pojedynczych stron, używając formatu, takiego jak 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczenie" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Drukuje tylko zaznaczony obszar (obszary) lub obiekt (obiekty) w bieżącym dokumencie." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Liczba kopii:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Określa liczbę kopii do wydrukowania." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Z czego _wydrukować:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Strony _papieru:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Drukuj na jednej stronie (simpleks)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Drukuj po obu stronach (dupleks, długa krawędź)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Drukuj po obu stronach (dupleks, krótka krawędź)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jeśli drukarka może drukować dwustronnie, można wybrać jedną lub obie strony papieru." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Kolejność:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Drukuj w _odwrotnej kolejności" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Zaznacz, aby wydrukować strony w odwrotnej kolejności." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Zestaw" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Zachowuje kolejność stron z pierwotnego dokumentu." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Utwórz osobne zadania drukowania dla posortowanych wydruków" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Zaznacz, aby drukarka nie tworzyła posortowanych kopii, ale zamiast tego utwórz zadanie drukowania dla każdej kopii." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Dołącz:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Strony nieparzyste i parzyste" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Strony nieparzyste" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Strony parzyste" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Wybierz podzbiór stron do wydrukowania." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Zestawienie i strony papieru" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Zakres i liczba kopii" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientacja:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Rozmiar papieru:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Pionowo" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Wybierz orientację papieru." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Ustaw rozmiar papieru do użycia. Podgląd pokaże, jak dokument wyglądałby na papierze o podanym rozmiarze." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Stron na arkusz:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Drukuj wiele stron na jednej kartce." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Określ ile stron ma być drukowanych na jednej kartce." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Określ liczbę wierszy." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "przez" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Określ liczbę kolumn." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margines:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Określ margines między pojedynczymi stronami na każdej kartce." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "między stronami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Odległość:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Określ odstęp między drukowanymi stronami a krawędzią papieru." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "do krawędzi arkusza" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Kolejność:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Od lewej do prawej, następnie w dół" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Od góry do dołu, następnie w prawo" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Od góry do dołu, następnie w lewo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Od prawej do lewej, następnie w dół" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Wybierz kolejność w jakiej strony mają być drukowane." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Rysuj krawędź wokół każdej strony" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Zaznacz, aby narysować krawędzie wokół każdej strony." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broszura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Wybierz, aby wydrukować dokument w formacie broszury." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Podgląd zestawienia" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Zmień układ stron do wydrukowania na każdym arkuszu papieru. Podgląd pokazuje, jak będzie wyglądać każdy ostateczny arkusz papieru." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Strony na arkusz" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Układ strony" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Ogólne" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Drukuje bieżący dokument, zaznaczenie lub określone strony. Można także ustawić opcje drukowania bieżącego dokumentu." diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 5ffa6afc4bb..900b84e03bc 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #. GyY9M @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgstr "Forçar à _esquerda" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo à margem esquerda da página." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "Forçar à _direita" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo à margem direita da página." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "_Centro" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centraliza o conteúdo do parágrafo na página." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "_Justificado" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo às margens esquerda e direita da página." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "_Expandir palavra única" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Se sobrar uma única palavra no parágrafo justificado, esta palavra se estende para preencher a largura da linha." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "Encaixar na _grade de texto (se ativa)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo numa grade de texto." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "Justificado" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Especifique o alinhamento para a última linha do parágrafo." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "F_im" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo ao final da linha na direção de leitura." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "I_nício" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo no início da linha na direção de leitura." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "Embaixo" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Selecione o alinhamento para caracteres sobredimensionados ou subdimnsionados no parágrafo." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "Direção do _texto:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Especifique a direção do texto num parágrafo que utiliza leiaute de texto complexo (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "Definir a direção automaticamente" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Ajusta automaticamente a direção de escrita do parágrafo em função do seu conteúdo." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/pt-BR/framework/messages.po b/source/pt-BR/framework/messages.po index 34f4c54cc40..642bdd87393 100644 --- a/source/pt-BR/framework/messages.po +++ b/source/pt-BR/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245694.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegação" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4d058380548..44337537f2d 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n" #. 3B8ZN @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Exibir." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Na aba Ferramentas, clique no botão Opções e selecione %PRODUCTNAME - Exibir." #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OpçãoAlt + F12, em seguida, selecione %PRODUCTNAME - Exibir" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Acessibilidade." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Na aba Ferramentas, clique no botão Opções e selecione %PRODUCTNAME - Acessibilidade." #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Abra o painel Acessibilidade e clique em Opções." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Na aba Ferramentas, clique no botão Opções e selecione %PRODUCTNAME - Aparência." #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Na aba Página inicial, escolha um dos botões de alinhamento." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Ícone Alinhar no início" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Alinhar no início" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Ícone Alinhar ao final" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Alinhar ao final" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e0820ca6e6a..38995ce3279 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n" #. 3u8hR @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "alinhar; parágrafos parágrafos; alinhar linhas de texto; alinhamento alinhamento à esquerda de parágrafos alinhamento à direita de parágrafos texto centralizado texto justificado" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo ao início da linha na direção de leitura. Para textos de cima para baixo, isso significa alinhamento em cima." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Forçar à esquerda" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo à margem esquerda da página." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Forçar esquerda / em cima" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "Para idiomas asiáticos, alinha o parágrafo à margem superior esquerda da página." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fim" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo ao final da linha na direção de leitura. Para textos de cima para baixo, isso significa alinhamento embaixo." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Forçar à direita" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha o parágrafo à margem direita da página." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Forçar direita / embaixo" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "Para idiomas asiáticos, alinha o parágrafo à margem inferior direita da página." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Última linha" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Especifica o alinhamento da última linha do parágrafo." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Expandir palavra única" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Se a última linha de um parágrafo justificado consistir em uma única palavra, essa palavra será esticada até ocupar a largura do parágrafo." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Definir direção automaticamente" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Especifica que a direção da escrita do parágrafo deve ser ajustada com base no seu conteúdo sempre que o conteúdo for editado." #. mCjPV #: 05030700.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index df743b4d825..fd1b4aa6d69 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-04 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:56+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550144730.000000\n" #. PzSYs @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "visualizações; por padrão por padrão; visualizações configurações; visualizações WYSIWYG nas listas de fontes visualizações; listas de fontes listas de fontes caixa de nome da fonte mouse; botão do meio área de transferência; área de transferência de seleção área de transferência de seleção Skia;configurações Skia;saída gráfica" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Especifica opções de visualização para o comportamento do mouse, saída gráfica e listas de fontes." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Sem função - nenhuma ação é executada pelo botão do meio." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "cores; aparênciaopções; aparênciaopções de aparênciacores; aplicaçãoaplicação; coresícones; tamanhosícones; estilosícones; temastemas; íconesaplicação; temastemas; aplicaçãotemas; personalizaçõesdiálogos; posição das abas; posições das abas; diálogos; fundo branco; aparência" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Personalize a aparência do aplicativo independentemente do tema do ambiente da área de trabalho." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automático: a aparência do aplicativo e do documento depende do tema do ambiente de trabalho. Se o ambiente de trabalho estiver usando um tema claro, serão usadas cores claras e vice-versa." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Claro: são utilizadas cores claras no tema." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Escuro: são utilizadas cores escuras no tema." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Nome do tema personalizado: use as configurações de aparência do tema personalizado." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Use o Gerenciador de extensões para remover um tema personalizado." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Ativar tema da aplicação" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Ativa temas de aplicativos com temas de extensão." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Utilizar fundo branco para o documento" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Substitui a cor de fundo do documento do tema, por branco." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar bitmap para plano de fundo da aplicação (apenas para o Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po index c7df4950acc..f4434eebaa9 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:34+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542114676.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "A barra Ferramentas contém funções frequentemente utilizadas no %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Direção de escrita de fórmula Direita para esquerda e Esquerda para direita" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME Math permite definir e exibir formulas na direção direita para esquerda." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes árabes e persas" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME Math permite operadores e símbolos árabes e persas." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 911dd9b0d11..aecb3a49ae8 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547543475.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Ícone Diminuir zoom" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Ícone Atualizar" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ícone Símbolos" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index 05782a76055..dc735c74edd 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspetor de objetos UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index bd490ef3e56..f1f6f78abec 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n" #. oKCHH @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Rejeitar e manter alteração: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Desfazer a cópia do conteúdo do cabeçalho ou rodapé" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10299,8 +10299,8 @@ msgstr[1] "%1 resultados" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Encontrada uma ocorrência" +msgstr[1] "Resultado %1 de %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/pt-BR/vcl/messages.po b/source/pt-BR/vcl/messages.po index 389af5c54ac..9d677c98751 100644 --- a/source/pt-BR/vcl/messages.po +++ b/source/pt-BR/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562246334.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Mostra a visualização da última página." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "A caixa de lista mostra as impressoras instaladas. Clique na impressora a utilizar para o trabalho de impressão atual. Clique no botão Propriedades para alterar algumas das propriedades da impressora." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impressora padrão" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Mostra a disponibilidade da impressora selecionada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Abre a caixa de diálogo Propriedades da impressora. As propriedades a impressora podem variar de acordo com a impressora selecionada." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Todas _as páginas" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Imprime o documento inteiro." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Páginas:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Imprime somente as páginas ou slides especificados na caixa Páginas." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Para imprimir um intervalo de páginas, utilize um formato como 3-6. Para imprimir páginas individuais, utilize um formato como 7;9;11. Você pode imprimir um combinação de intervalos de páginas e páginas individuais, utilizando um formato como 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Seleção" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Imprime somente a(s) área(s) selecionada(s) ou objeto(s) no documento atual." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Qua_ntidade de cópias:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Insira o número de cópias desejadas a imprimir." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Em seguida _imprimir:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Lado_s do papel:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimir num só lado da folha (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimir nos dois lados da folha (duplex lado maior)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimir nos dois lados da folha (duplex lado menor)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Se a impressora é capaz de imprimir em dupla face é possível escolher entre uma ou duas faces do papel." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imprimir em ordem inve_rsa" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Marque para imprimir as páginas na ordem inversa." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Agr_upar" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Preserva a ordem das páginas do documento original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Criar trabalhos de impressão separados para impressões ordenadas" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Marque para não confiar na impressora para ordenar as cópias mas criar uma tarefa de impressão para cada cópia." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Páginas pares e ímpares" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Páginas ímpares" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Páginas pares" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Selecione o subconjunto de páginas a imprimir." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Agrupamento e lados do papel" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalos e cópias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamanho do papel:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Selecione a orientação do papel." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Defina o tamanho do papel que deseja utilizar. A visualização mostra como o documento ficará no papel com o tamanho selecionado." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Páginas por folha:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Imprime várias páginas por folha de papel." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Selecione quantas páginas a imprimir por folha de papel." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Selecione o número de linhas." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Selecione o número de colunas." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margem:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Selecione a margem entre as páginas individuais em cada folha de papel." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre páginas" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distância:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Selecione a margem entre as páginas impressas e a borda do papel." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "até a borda da folha" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Da esquerda para a direita, depois para baixo" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De cima para baixo, depois para a direita" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De cima para baixo, e depois para a esquerda" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Da direita para a esquerda, depois para baixo" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Selecione a ordem na qual as páginas serão impressas." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Desenhar uma borda em volta de cada página" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Marque para desenhar uma borda em torno de cada página." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Livreto" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Selecione para imprimir o documento no formato de livreto." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Visualizar agrupamento" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Altera a disposição das páginas a imprimir em cada folha de papel. A visualização mostra como cada folha vai ficar." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Páginas por folha" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Leiaute de página" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Geral" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Imprime o documento atual, a seleção ou as páginas que você especificar. Você também pode definir as opções de impressão para o documento atual." diff --git a/source/pt/framework/messages.po b/source/pt/framework/messages.po index 8462a202bbd..991335d5488 100644 --- a/source/pt/framework/messages.po +++ b/source/pt/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegação" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pt/sfx2/messages.po b/source/pt/sfx2/messages.po index 1aa80adf2bd..2f48ee1791f 100644 --- a/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/source/pt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -2115,6 +2115,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspetor de Objeto UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/pt/vcl/messages.po b/source/pt/vcl/messages.po index 907eee9ba56..8302beec9fc 100644 --- a/source/pt/vcl/messages.po +++ b/source/pt/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: pmralbuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Mostra uma pré-visualização da última página." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "A caixa de lista mostra as impressoras instaladas. Clique na impressora a utilizar para o trabalho de impressão atual. Clique no botão Propriedades para alterar algumas das propriedades da impressora." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impressora padrão" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Mostra a disponibilidade da impressora selecionada." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Abre a caixa de diálogo Propriedades da impressora. As propriedades da impressora variam de acordo com a impressora selecionada." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Tod~as as páginas" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Imprime a totalidade do documento." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Páginas:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Imprime apenas as páginas ou diapositivos que especificou na caixa Páginas." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Para imprimir um intervalo de páginas, utilize um formato como 3-6. Para imprimir páginas específicas, utilize um formato como 7;9;11. Também pode imprimir um combinação de intervalos de páginas e páginas específicas, utilizando um formato como 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Seleção" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Imprime apenas a área ou objetos selecionados no documento atual." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Número de cópias:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Introduza o número de cópias que pretende imprimir." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Imprimir:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Lado_s do papel:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimir de um lado (simples)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimir nos dois lados (duplex lado maior)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimir nos dois lados (duplex lado menor)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Se a impressora possibilitar a impressão em dupla face, é possível escolher a impressão entre a impressão normal e a impressão em frente e verso." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Inverter o_rdem de impressão" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Ative esta opção para inverter a ordem de impressão." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Agr_upar" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Mantém a ordem das páginas do documento original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Criar trabalhos de impressão distintos para impressões ordenadas" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Assinale esta opção para obrigar a impressora a criar uma tarefa de impressão distinta para cada cópia." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Páginas pares e ímpares" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Páginas ímpares" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Páginas pares" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Selecione o subconjunto de páginas a imprimir." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Agrupamento e lados do papel" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalo e cópias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamanho do papel:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Selecione a orientação do papel." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Defina o tamanho do papel utilizado. A pré-visualização mostra como o documento ficará no papel com o tamanho selecionado." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Páginas por folha:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Imprimir múltiplas páginas por cada folha de papel." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Selecione quantas páginas a imprimir por cada folha de papel." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Selecione o número de linhas." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Selecione o número de colunas." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margem:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Selecione a margem entre páginas individuais de cada folha do papel." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre páginas" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distância:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Selecione a margem entre as páginas impressas e o limite do papel." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "até ao limite da folha" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Da esquerda para a direita, depois baixo" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De cima para baixo, depois direita" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De cima para baixo, depois esquerda" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Da direita para a esquerda, depois baixo" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Escolha a ordem em que serão impressas as páginas." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Desenhar limite em cada página" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Marque para desenhar um contorno em cada página." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Selecione para imprimir o documento no formato de brochura." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Pré-visualizar agrupamento" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Altera a disposição das páginas a imprimir em cada folha de papel. A pré-visualização mostra como cada folha vai ficar." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Páginas por folha" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Disposição de página" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Geral" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Imprime o documento atual, a seleção atual, ou as páginas que especificar. Também pode definir as opções de impressão do documento atual." diff --git a/source/ro/framework/messages.po b/source/ro/framework/messages.po index 582b6ed7c44..fe5187c8173 100644 --- a/source/ro/framework/messages.po +++ b/source/ro/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245842.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Bară de navigare" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index 21ea7994175..3c859dfb54b 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-09 00:16+0000\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -2121,6 +2121,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspector de obiecte UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index 5ed985e9950..c0aed32ba63 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "CF zero unu" #: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" -msgstr "" +msgstr "CF zero mulți" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:1016 @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "Salvează ca imagine" #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_PASTE_AS_DIALOG_TITLE" msgid "Paste As" -msgstr "" +msgstr "Lipește ca" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "Nume font. Fontul curent nu este disponibil și va fi înlocuit." #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizat" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1132 @@ -6298,103 +6298,103 @@ msgstr "Culori document" #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "Culori tematice" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" -msgstr "Culoare document" +msgstr "Culoarea documentului" #. a69Ax #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Întunecată 1" #. VPmLC #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" -msgstr "" +msgstr "Luminoasă 1" #. hxE36 #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Întunecată 2" #. mwTQr #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" -msgstr "" +msgstr "Luminoasă 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Accentul 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Accentul 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Accentul 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Accentul 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Accentul 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Accentul 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink (Hiperlegătură)" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink urmărit (Hiperlegătură urmărită)" #. hDGyB #: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% mai luminoasă" #. 92crm #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% mai întunecată" #. PWRtb #: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "Schimbă culoarea temei" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1151 @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "Extrudare" #: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Aplică Extruda Pornit/Oprit" +msgstr "Aplică Extrudare Pornită/Oprită" #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1153 @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Formular" #: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ascuns" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1206 @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "Selecție de fișier" #: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Controlul tabelului" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1245 @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Selecție multiplă" #: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Câmpul Dată și oră" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1252 @@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrat" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1320 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 32a7d023848..9c8876fa132 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 15:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 18:27+0100\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -15641,13 +15641,13 @@ msgstr "Aplică formatul selectat în Lista de formate definite de utilizator." #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Listează formatele definite de utilizator disponibile." #. mY32p #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Listează formatele definite de utilizator disponibile." #. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează tipurile de câmpuri disponibile. Pentru a adăuga un câmp în document, dă clic pe un tip de câmp, dă clic pe un câmp din lista Selectare, apoi fă clic pe Inserare." #. 5B97z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150 @@ -15672,43 +15672,43 @@ msgstr "_Tip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează câmpurile disponibile pentru tipul de câmp selectat în lista Tip. Ca să inserezi un câmp, fă clic pe câmp, apoi dă clic pe Inserare." #. xAe8o #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Selectează" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Dă clic pe formatul pe care vrei să îl aplici câmpului selectat sau dă clic pe „Formate suplimentare” pentru a defini un format personalizat." #. yAc6z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Conținut fi_xat" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Inserează câmpul ca și conținut static, adică câmpul nu poate fi actualizat." #. 3JnCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formatul" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:90 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează tipurile de câmp disponibile. Pentru a adăuga un câmp în document, fă clic pe un tip de câmp, dă clic pe un câmp din lista Selectare, apoi dă clic pe Inserare." #. pmEvX #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:101 @@ -15720,61 +15720,61 @@ msgstr "_Tip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:157 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează câmpurile disponibile pentru tipul de câmp selectat în lista Tip. Pentru a insera un câmp, dă clic pe câmp, apoi fă clic pe Inserare." #. hnWF4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:168 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Selectează" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:239 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Dă clic pe formatul pe care doriți să îl aplici câmpului selectat sau dă clic pe „Formate suplimentare” ca să definești un format personalizat." #. DXvK2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:297 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formatul" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:313 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Conținut fi_xat" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Inserează câmpul ca și conținut static, adică câmpul nu poate fi actualizat." #. wwEiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:340 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "C_u un nivel mai sus:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:354 msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Selectează primul titlu anterior pentru afișare al cărui nivel de schiță este mai mic sau egal cu valoarea specificată." #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:357 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Folosește această opțiune pentru a specifica titlul dinaintea câmpului care va fi afișat. Titlul selectat este primul al cărui nivel de schiță este mai mic sau egal cu valoarea specificată. De exemplu, specificarea „2” va afișa primul titlu dinaintea câmpului cu nivelul de schiță 1 sau nivelul de schiță 2. Numerotarea titlurilor poate fi activată utilizând „Instrumente - Numerotare titluri”." #. PjBqv #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:375 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." -msgstr "" +msgstr "Introdu decalajul pe care vrei să îl aplici unui câmp de dată sau oră." #. j7fjs #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:388 @@ -15798,13 +15798,13 @@ msgstr "_Valoare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:446 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "" +msgstr "Introdu valoarea de decalaj pe care vrei să o aplici unui câmp pentru numărul de pagină, de exemplu „+1”." #. DMTgW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează tipurile de câmpuri disponibile. Pentru a adăuga un câmp în document, fă clic pe un tip de câmp, dă clic pe un câmp din lista Selectare, apoi dă clic pe Inserare." #. GvXix #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 @@ -15816,31 +15816,31 @@ msgstr "_Tip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Selectează" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Fă clic pe formatul pe care dorești să îl aplici câmpului selectat sau dă clic pe „Formate suplimentare” pentru a defini un format personalizat." #. AYXG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formatul" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "_Macrocomandă..." +msgstr "_Macrocomandă (Macro)..." #. CQu2f #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Selector macrocomandă, unde poți alege macrocomanda care va rula atunci când faci clic pe câmpul selectat din document." #. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 @@ -15852,7 +15852,7 @@ msgstr "_Valoare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "" +msgstr "Setează parametrii de funcție suplimentari pentru câmpuri. Tipul de parametru depinde de tipul de câmp ce îl selectezi." #. Wm4pw #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 @@ -15870,7 +15870,7 @@ msgstr "Atunci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "Introdu textul care va fi afișat când condiția este îndeplinită în caseta Atunci și textul care va fi afișat când condiția nu este îndeplinită în caseta Altfel." #. VjhuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 @@ -15882,7 +15882,7 @@ msgstr "Altfel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "Introdu textul care va fi afișat când condiția este îndeplinită în caseta Atunci și textul care va fi afișat când condiția nu este îndeplinită în caseta Altfel." #. ALCUE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 @@ -15894,13 +15894,13 @@ msgstr "El_ement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." -msgstr "" +msgstr "Introdu un element nou:" #. F6LmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "" +msgstr "Adaugă elementul în listă." #. 4KX6H #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 @@ -15912,13 +15912,13 @@ msgstr "Elemente în _listă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "" +msgstr "Listează elementele. Elementul de deasupra este afișat în document." #. 2GZLS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "" +msgstr "Elimină elementul selectat din listă." #. 4oMDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgstr "Mută _sus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "" +msgstr "Mută elementul selectat mai sus în listă." #. 5EA2P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr "Mută _jos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "" +msgstr "Mută elementul selectat în mai jos în listă." #. 52SQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 @@ -15954,13 +15954,13 @@ msgstr "Nu_me" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "" +msgstr "Introdu un nume unic pentru lista de introducere." #. knXRc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:101 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează tipurile de câmpuri disponibile. Pentru a adăuga un câmp în document, dă clic pe un tip de câmp, fă clic pe un câmp din lista Selecție, apoi dă clic pe Inserare." #. xiiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:112 @@ -15972,31 +15972,31 @@ msgstr "_Tip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153 msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" msgid "Select format for selected reference field." -msgstr "" +msgstr "Selectează formatul pentru câmpul de referință selectat." #. vhEDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." -msgstr "" +msgstr "Selectează formatul pe care vrei să îl utilizezi pentru câmpul de referință selectat." #. GbvEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "_Referă-te folosind:" #. 3otkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Caută pe această pagină de jos în sus" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Ascunde caracterele non-numerice" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -16014,13 +16014,13 @@ msgstr "Selecție filtru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Listează câmpurile disponibile pentru tipul de câmpuri selectat în lista „Tip”. Pentru a insera un câmp, dă clic pe câmp, selectează un format din lista „Referință utilizând”, apoi fă clic pe „Inserare”." #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Listează câmpurile disponibile pentru tipul de câmpuri selectate în lista „Tip”. Pentru a insera un câmp, fă clic pe câmp, selectează un format din lista „Referință utilizând”, apoi dă clic pe „Inserare”." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417 @@ -16038,7 +16038,7 @@ msgstr "_Valoare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:465 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." -msgstr "" +msgstr "Introdu conținutul pe care vrei să îl adaugi în câmpurile definite de utilizator." #. FyGMM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478 @@ -16050,37 +16050,37 @@ msgstr "Nu_me" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "" +msgstr "Tastează numele câmpului definit de utilizator pe care vrei să-l creezi." #. NYEnx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." -msgstr "Aici inserați referințele sau câmpurile de referință în documentul curent. Referințele sunt câmpuri de referință din același document sau din subdocumentele unui document master." +msgstr "Aici inserezi referințele sau câmpurile la care se face referire în documentul curent. Referințele sunt câmpuri la care se face referire în cadrul aceluiași document sau în cadrul subdocumentelor unui document principal." #. jXhPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Nu_me" #. juXJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:90 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." -msgstr "" +msgstr "Tastează numele câmpului definit de utilizator pe care vrei să îl creezi." #. mA2Cx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:106 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Valoare:" #. onRpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:131 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Introdu conținutul de adăugat într-un câmp definit de utilizator." #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:156 @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "Aplică" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:162 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "Adaugă câmpul definit de utilizator la lista Selectare." #. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:176 @@ -16104,13 +16104,13 @@ msgstr "Șterge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:182 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Elimină câmpul definit de utilizator din lista de selecție. Poți elimina doar câmpurile care nu sunt utilizate în documentul curent." #. EMeve #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:255 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează tipurile de câmpuri disponibile. Ca să adaugi un câmp în document, dă clic pe un tip de câmp, fă clic pe un câmp din lista Selectare, apoi fă clic pe Inserare." #. MYGxL #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:266 @@ -16122,25 +16122,25 @@ msgstr "_Tip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:321 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listează câmpurile disponibile pentru tipul de câmp selectat în lista Tip. Pentru a insera un câmp, fă clic pe câmp, apoi dă clic pe Inserare." #. JFbpp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:332 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Selectare" #. eLoJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Fă clic pe formatul pe care doriți să îl aplici câmpului selectat sau fă clic pe „Formate suplimentare” pentru a defini un format personalizat." #. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." -msgstr "" +msgstr "În lista Format, definiți dacă valoarea este inserată ca text sau ca număr." #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454 @@ -16152,43 +16152,43 @@ msgstr "Invizi_bil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." -msgstr "" +msgstr "Ascunde conținutul câmpului în document." #. jUrib #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:493 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Mai s_us cu un nivel:" #. uXVGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:506 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" -msgstr "" +msgstr "Se_parator:" #. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Alege numărul titlului care va fi adăugat anterior câmpului afișat, unde numărul provine de la primul titlu anterior al cărui nivel de schiță este egal sau mai mic decât nivelul de schiță selectat. Dacă e selectat [Niciunul], nu se afișează niciun număr de titlu." #. B2VKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:522 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Niciunul]" #. 3eiSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Alege numărul titlului care va fi adăugat anterior câmpului afișat, unde numărul provine de la primul titlu anterior al cărui nivel de contur este egal sau mai mic decât nivelul de contur selectat. De exemplu, selectează „2” pentru a utiliza numărul titlului primului titlu anterior care are nivelul de contur 2 sau mai mic. Dacă e selectat „Niciunul”, nu se afișează niciun număr de titlu. Pentru folosirea aceastei opțiuni, numerele titlurilor trebuie să fie activate. Folosește „Instrumente - Numerotare titluri”." #. Bnsut #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Introdu caracterul care va fi utilizat ca separator între numărul antetului și numărul câmpului." #. ECBav #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 @@ -16200,19 +16200,19 @@ msgstr "." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:546 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Introdu caracterul care va fi utilizat ca separator între numărul antetului și numărul câmpului." #. GgDBN #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Cu numărul de titlu" #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -16230,7 +16230,7 @@ msgstr "Sincronizează etichetele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Setările notelor de subsol și ale notelor de final" #. FHaCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59 @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "Înălți_mea maximă a notei de subsol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Setează o înălțime maximă pentru zona notei de subsol. Activează această opțiune, apoi introdu înălțimea." #. YKAGh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 @@ -16272,7 +16272,7 @@ msgstr "Introduceți spațiul de lăsat între marginea de jos a paginii și pri #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Introdu înălțimea maximă pentru zona notei de subsol." #. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 @@ -16338,37 +16338,37 @@ msgstr "Dreapta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Selectează alinierea orizontală pentru linia care separă textul principal de zona notei de subsol." #. sD8YC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de formatare pentru linia separatoare. Dacă nu dorești o linie separatoare, alege „Niciuna”." #. aHwK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Selectează culoarea liniei de separare." #. vJxuj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" +msgstr "Introdu lungimea liniei de separare ca procent din suprafața lățimii paginii." #. FBKJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Introdu spațiul care trebuie lăsat între linia de separare și prima linie a zonei notei de subsol." #. Fnt7q #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Selectează grosimea liniei de separare." #. bUbrX #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 @@ -16380,19 +16380,19 @@ msgstr "Linie separatoare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Specifică opțiunile de aspect pentru notele de subsol, inclusiv linia care separă nota de subsol de corpul principal al documentului." #. 3V5at #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Numerotare:" #. YAUrj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:58 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selectați schema de numerotare pe care vrei să o folosești." #. BGVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76 @@ -16404,37 +16404,37 @@ msgstr "Introduceți numărul pentru prima notă de subsol din document. Aceast #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:89 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Începe la:" #. 6rKm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:103 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Înainte:" #. 7GqFA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:121 msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." -msgstr "" +msgstr "Introdu textul pe care dorești să îl afișezi în fața numărului notei de subsol în textul notei." #. AQJKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:134 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "După:" #. 7rE4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:152 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." -msgstr "" +msgstr "Introdu textul pe care vrei să îl afișezi după numărul notei de subsol în textul notei." #. CpKkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting:" -msgstr "" +msgstr "Numărătoare:" #. RWgzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:180 @@ -16458,13 +16458,13 @@ msgstr "Per document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:186 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Selectează opțiunea de numerotare pentru notele de subsol." #. XBWZm #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:199 msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Poziția:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 @@ -16494,13 +16494,13 @@ msgstr "Afișează notele de subsol la sfârșitul documentului ca note de final #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:268 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" -msgstr "AutoNumerotare" +msgstr "Autonumerotare" #. ArFRD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:301 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Paragraf:" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 @@ -16513,26 +16513,26 @@ msgstr "Selectați stilul de paragraf pentru textul notei de subsol. Pot fi sele #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Pagina:" #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:346 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:440 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." -msgstr "" +msgstr "Selecteaz[ stilul de pagină pe care vrei să îl utilizezi pentru notele de subsol." #. pFrY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Text style" -msgstr "" +msgstr "Stilul textului" #. wBgX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:393 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Anchor in text:" -msgstr "" +msgstr "Ancorează în text:" #. SCiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:424 @@ -16604,7 +16604,7 @@ msgstr "Introduceți numărul pe care doriți să îl atribuiți notei de subsol #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" -msgstr "Î_ncepe de la:" +msgstr "Î_ncepe la:" #. kCEFz #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118 diff --git a/source/ro/vcl/messages.po b/source/ro/vcl/messages.po index a4251ea4ada..77d6e81963c 100644 --- a/source/ro/vcl/messages.po +++ b/source/ro/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Arată previzualizarea ultimei pagini." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Căsuța de tip listă arată imprimantele instalate. Dați clic pe imprimanta de utilizat pentru sarcina de tipărire curentă. Dați clic pe butonul Proprietăți pentru a schimba unele dintre proprietățile imprimantei." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stare:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Imprimantă implicită" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Arată disponibilitatea imprimantei selectate." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Proprietăți..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Deschide caseta de dialog cu proprietățile imprimantei. Proprietățile imprimantei variază în funcție de imprimanta pe care o selectați." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "To_ate paginile" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Tipărește întregul document." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pagini:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Tipărește numai paginile sau diapozitivele pe care le specificați în caseta Pagini." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Pentru a tipări o serie de pagini, utilizați un format precum 3-6. Pentru a tipări pagini individuale, utilizați un format precum 7;9;11. Puteți tipări o combinație de intervale de pagini și pagini individuale, utilizând un format precum 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selecție" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Tipărește numai zonele sau obiectele selectate din documentul curent." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Numărul de copii:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Introduceți numărul de cópii pe care vreți să le tipăriți." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Din care să tipărească:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Fețele hârtiei:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Tipărește pe o sigură față (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Tipărește pe ambele fețe (duplex pe muchia lungă)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Tipărește pe ambele fețe (duplex pe muchia scurtă)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Dacă imprimanta este capabilă să tipărească duplex, este posibil să alegeți între utilizarea unei singure părți a hârtiei sau ambele." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordine:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Tipărește în ordine inve_rsă" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Bifați pentru a tipări paginile în ordine inversă." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Asamblează" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Păstrează ordinea paginilor documentului original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Creează sarcini de tipărire separate pentru ieșirea asamblată" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Bifează pentru a nu te baza pe imprimantă pentru a crea copii colaționate, ci ca să creezi o lucrare de imprimare pentru fiecare copie." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Include:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Pagini pare și impare" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Pagini impare" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Pagini pare" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Selectați subsetul de pagini de tipărit." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalul și copiile" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientare:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Dimensiune hârtie:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automat" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portret" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Selectați orientarea hârtiei." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Stabiliți dimensiunea hârtiei pe care doriți să o utilizați. Previzualizarea va arăta cum ar arăta documentul pe o hârtie de dimensiunea dată." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pagini per foaie:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Tipărește mai multe pagini per foaie de hârtie." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Selectați câte pagini să fie tipărite per foaie de hârtie." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Selectați numărul de rânduri." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ori" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Selectați numărul de coloane." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margine:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Selectați marginea dintre paginile individuale de pe fiecare foaie de hârtie." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "între pagini" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distanță:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Selectați marginea dintre paginile tipărite și marginea hârtiei." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "la marginea foii" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordine:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "De la stânga la dreapta, apoi în jos" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De sus în jos, apoi la dreapta" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De sus în jos, apoi la stânga" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De la dreapta la stânga, apoi în jos" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Selectați ordinea în care vor fi tipărite paginile." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Desenează un chenar pe marginile fiecărei pagini" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Bifați pentru a desena un chenar în jurul fiecărei pagini." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broșură" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Selectați pentru a tipări documentul în format de broșură." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Previzualizare colare" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Schimbați aranjamentul paginilor de tipărit pe fiecare coală de hârtie. Previzualizarea arată cum va arăta fiecare foaie finală de hârtie." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Aspect pagină" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "General" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Tipărește documentul curent, selecția sau paginile pe care le specificați. De asemenea, puteți stabili opțiunile de tipărire pentru documentul curent." diff --git a/source/ru/framework/messages.po b/source/ru/framework/messages.po index c1d76e69a15..4bdc3a465d3 100644 --- a/source/ru/framework/messages.po +++ b/source/ru/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245985.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Панель навигации" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index bf67c202c66..d9786b7cf50 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n" #. bHbFE @@ -2124,6 +2124,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Инспектор объектов UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po index ff71cdf33f2..43e6bbbab00 100644 --- a/source/ru/vcl/messages.po +++ b/source/ru/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563271245.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Показывает последнюю страницу." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Список установленных принтеров. Выберите принтер для печати. Щёлкните кнопку Свойства для изменения настроек принтера." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Состояние:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Принтер по умолчанию" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Показывает доступность выбранного принтера." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Открывает диалог Свойства принтера." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Все страницы" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Печатает весь документ." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "Страницы:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Печатает только страницы, указанные в поле Страницы." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "например: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Для печати диапазона страниц укажите его, например, так: 3-6. Для печати отдельных страниц укажите их, например, так: 7;9;11. Диапазоны и отдельные страницы возможно указывать совместно: 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "Выбранное" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Печатает выбранные области или объекты текущего документа." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Число копий:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Введите необходимое количество копий." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Из которых печатать:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Стороны бумаги:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Односторонняя печать" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Двусторонняя печать (по длинному краю)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Двусторонняя печать (по короткому краю)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Если принтер поддерживает двустороннюю печать, возможен выбор между односторонней и двусторонней печатью." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Порядок:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Печатать в _обратном порядке" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Установка порядка точек данных." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Упорядочить" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Сохраняет порядок страниц исходного документа." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Отдельное задание печати для каждой копии" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Введите необходимое количество копий." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Включить:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Все страницы" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Нечётные страницы" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Чётные страницы" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Задаёт подмножество страниц для печати." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Разбор по копиям и стороны страниц" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Область печати и копии" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Размер бумаги:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Книжная" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Задайте желаемый размер бумаги. Просмотр покажет, как документ будет выглядеть на бумаге заданного размера." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Страниц на лист:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Печатает весь документ." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Настроить:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Если необходимо изготовить раздаточный материал, укажите количество слайдов, которое следует печатать на одном листе бумаги." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Выбор числа строк." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "по" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Выбор числа колонок." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Поля:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "между страницами" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Выбор порядка сортировки." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "от края страницы" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Порядок:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "слева направо, затем вниз" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "сверху вниз, затем направо" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "сверху вниз, затем налево" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "справа налево, потом вниз" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Выберите базовый тип диаграммы." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Рисовать рамку вокруг каждой страницы" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Щёлкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "~Брошюра" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Выберите для печати документа брошюрой." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Просмотр порядка" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Задайте расположение страниц на бумаге. Просмотр показывает, как будет выглядеть каждый лист в конечном итоге." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Страниц на лист" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Макет страницы" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Общие" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Печать текущего документа, выбранного или указанных страниц. Для текущего документа также возможно задать параметры печати." diff --git a/source/rw/framework/messages.po b/source/rw/framework/messages.po index 8f34b1e0f3b..a53a24fa1e7 100644 --- a/source/rw/framework/messages.po +++ b/source/rw/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513259884.000000\n" @@ -372,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/rw/sfx2/messages.po b/source/rw/sfx2/messages.po index db8b4c63d33..c352c3be097 100644 --- a/source/rw/sfx2/messages.po +++ b/source/rw/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -2096,6 +2096,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/rw/vcl/messages.po b/source/rw/vcl/messages.po index cfa1a21c8b9..6245ca2e5e5 100644 --- a/source/rw/vcl/messages.po +++ b/source/rw/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -2921,446 +2921,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Indangakintu..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Urupapuro-mpagarike" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Urupapuro-ntambike" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ku" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Udutabo" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/framework/messages.po b/source/sa-IN/framework/messages.po index f9084f695d6..94fe27878b1 100644 --- a/source/sa-IN/framework/messages.po +++ b/source/sa-IN/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sa_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sanskrit \n" +"Language: sa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513260220.000000\n" @@ -372,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sa-IN/sfx2/messages.po b/source/sa-IN/sfx2/messages.po index 72b5d4300c6..887cc8a4ebe 100644 --- a/source/sa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/sa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -2106,6 +2106,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sa-IN/vcl/messages.po b/source/sa-IN/vcl/messages.po index fa94c2ab336..b78920ef891 100644 --- a/source/sa-IN/vcl/messages.po +++ b/source/sa-IN/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -2927,446 +2927,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "गुणाः..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "स्वतः" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "आलेख्यम्" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "भूदृश्यम्" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "स्वेच्छा" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "द्वारा" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "पृष्ठेषु मध्ये" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "शीट्सीमायै" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "प्रतपृष्ठं परिवृतं सीमाम् आलिख" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "पुस्तिकाः" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sah/framework/messages.po b/source/sah/framework/messages.po index ff2ec104e2e..0da753cefa6 100644 --- a/source/sah/framework/messages.po +++ b/source/sah/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Yakut \n" "Language: sah\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507138948.000000\n" @@ -353,6 +354,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sah/sfx2/messages.po b/source/sah/sfx2/messages.po index a75b3832169..0f8ef5533a5 100644 --- a/source/sah/sfx2/messages.po +++ b/source/sah/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Yakut \n" @@ -2042,6 +2042,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sah/vcl/messages.po b/source/sah/vcl/messages.po index 778bde09e5a..a3bf9f71621 100644 --- a/source/sah/vcl/messages.po +++ b/source/sah/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Yakut \n" @@ -2900,445 +2900,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sat-Olck/framework/messages.po b/source/sat-Olck/framework/messages.po index 5e09fff4c1a..7d1893b9c3e 100644 --- a/source/sat-Olck/framework/messages.po +++ b/source/sat-Olck/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -353,6 +353,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sat-Olck/sfx2/messages.po b/source/sat-Olck/sfx2/messages.po index cc79f881d57..19d6100f76f 100644 --- a/source/sat-Olck/sfx2/messages.po +++ b/source/sat-Olck/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" @@ -2040,6 +2040,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sat-Olck/vcl/messages.po b/source/sat-Olck/vcl/messages.po index 662b097fb32..7b9c8cf9f02 100644 --- a/source/sat-Olck/vcl/messages.po +++ b/source/sat-Olck/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" @@ -2899,445 +2899,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ᱜᱩᱱ᱾᱾᱾ᱜᱩᱱ ᱠᱚ᱾᱾᱾" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ᱾" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ᱳᱛᱱᱚᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱳᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sat/framework/messages.po b/source/sat/framework/messages.po index 059186fc385..0ffa2591b56 100644 --- a/source/sat/framework/messages.po +++ b/source/sat/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Santali \n" "Language: sat\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046168.000000\n" @@ -380,6 +381,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sat/sfx2/messages.po b/source/sat/sfx2/messages.po index 208d5649ba4..90cb0b55e08 100644 --- a/source/sat/sfx2/messages.po +++ b/source/sat/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali \n" @@ -2121,6 +2121,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sat/vcl/messages.po b/source/sat/vcl/messages.po index b8858e09016..be78f161531 100644 --- a/source/sat/vcl/messages.po +++ b/source/sat/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali \n" @@ -2930,448 +2930,448 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "गुन...गुन को..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "बोहोक्जिलिञ बोरनोन." #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "कुसी लेका नाक्:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "दाराय तेहोतेते" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "साहटा को ताला" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "पातार सिमा़ धारे" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "जोतो साहटा धारे ते मित् सिमा़ गार मे" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "हुडिञ पुथी को" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sd/framework/messages.po b/source/sd/framework/messages.po index 62acf97f6d3..0ef0ab6200b 100644 --- a/source/sd/framework/messages.po +++ b/source/sd/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sindhi \n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046243.000000\n" @@ -362,6 +363,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sd/sfx2/messages.po b/source/sd/sfx2/messages.po index 269ef640ad3..e3467761cbb 100644 --- a/source/sd/sfx2/messages.po +++ b/source/sd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sindhi \n" @@ -2082,6 +2082,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sd/vcl/messages.po b/source/sd/vcl/messages.po index aad3906af2b..b3de4b1f6c0 100644 --- a/source/sd/vcl/messages.po +++ b/source/sd/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sindhi \n" @@ -2929,448 +2929,448 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "خاصيتون۔۔۔" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "خودڪار" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "تصوير " #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "تصوير منظر " #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "هلي چلي:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ذريعي" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "صفحن جي وچ ۾" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "سيٽ جي ڪناري تي" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "هر صفحي جي چؤطرف ڪنار ڪينچيو" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "بروشر " #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/si/framework/messages.po b/source/si/framework/messages.po index 74ee62fa463..6503e764d18 100644 --- a/source/si/framework/messages.po +++ b/source/si/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/si/sfx2/messages.po b/source/si/sfx2/messages.po index 01505c27392..12872e3103a 100644 --- a/source/si/sfx2/messages.po +++ b/source/si/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -2091,6 +2091,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/si/vcl/messages.po b/source/si/vcl/messages.po index 4cd32c00565..000a908385e 100644 --- a/source/si/vcl/messages.po +++ b/source/si/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -2914,445 +2914,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ගුණාංග... " #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "ප්‍රස්තාර බිත්තිය හැඩතල ගන්වයි." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "පිටු පෙරදසුනෙන් ඉවත් වීමට පෙරදසුන වසාදමන්න බොත්තම ක්ලික් කරන්න." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "අනු ජාලකය හැඩතල ගන්වයි." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "මුද්‍රණය කරන ලඩ පිටුවෙහි වූ කොටු සිරස්ව මධ්‍යගත කරයි." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ආලේඛය (~P)" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "භූ දර්ශන (~a)" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "අනු ජාලකය මකා දමයි." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "ප්‍රස්තාර පෙදෙස හැඩතල ගන්වයි." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "රිසි:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "ප්‍රස්තාර පෙදෙස හැඩතල ගන්වයි." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "ප්‍රස්තාර පෙදෙස හැඩතල ගන්වයි." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "මඟින්" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "ප්‍රස්තාර බිත්තිය හැඩතල ගන්වයි." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "ප්‍රස්තාර බිත්තිය හැඩතල ගන්වයි." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "පිටු අතර" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "ප්‍රස්තාර විස්තර පාඨය හැඩතල ගන්වයි." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "පත්‍රිකාවේ මායිමට" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "ප්‍රස්තාර විස්තර පාඨය හැඩතල ගන්වයි." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "සෑම පිටුව් වටාම මායිමක් අඳින්න" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "ගොනුව බාගත කරීම සදහා අදාල folder ක්ලික් කරන්න." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "පොත් පිංච" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sid/framework/messages.po b/source/sid/framework/messages.po index 9eda942817d..213cf6978cc 100644 --- a/source/sid/framework/messages.po +++ b/source/sid/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sidamo \n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sid/sfx2/messages.po b/source/sid/sfx2/messages.po index 666335ebb1f..480ed020d31 100644 --- a/source/sid/sfx2/messages.po +++ b/source/sid/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -2102,6 +2102,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sid/vcl/messages.po b/source/sid/vcl/messages.po index d4d60326222..89432ab1336 100644 --- a/source/sid/vcl/messages.po +++ b/source/sid/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -2915,445 +2915,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Akatta..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Baalanta bortaje attami ." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Qoolla woy isilayidubba calla attami, hakkurino ati badde xawisoottore Qoollate saaxine giddo nooreeti." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Attamate hasi'rootto hinkiilo kiiro eessi." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Qoollate ka'iidi widi aantenni attamate buuxi." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Orjinaalete bortaje qoolla aante seekkite wodhi." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Attamaasinchu aana irkkidhannokki gede buuxi. Aanteessantino hinkiilo kalaqate attamu looso mitte mittente hinkiilora kalaqi." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "_Uurrinshatenni" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "_Hawiittotenni" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Woraqatu ofollo gara doodhi." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Mitte shitte woraqatira batine qoolla attami." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Woyyado:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Mitte shitte woraqatira me\"e qoolla attammanniro doodhi." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Dirrate kiiro doodhi ." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ewelinni" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Caccafote kiiro doodhi." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Mitte mittente shitte woraqatinna mittu mittunku qooli mereero noota gato qacce doodhi." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "qoollate mereero" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Attamantino qoollanna woraqatu qacce mereero noota gato qacce doodhi." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "shittete qaccera" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Qoolla attamantanno aante doori." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Baalunku qoolira qacce misili" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Mittu mittunku qooli giingera qacce misilakki buuxi." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Xawishshu Borro" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Xaa bortaje, dooro, woy hattee xawisootto qoolla attami. Attamate doorsha xaa bortajera qineessa dandaatto." diff --git a/source/sk/framework/messages.po b/source/sk/framework/messages.po index 0fbe963b16c..cd042b0c047 100644 --- a/source/sk/framework/messages.po +++ b/source/sk/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-02 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507246707.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigačný panel" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index dabdc9a691b..4448f636b86 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -2117,6 +2117,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Prieskumník objektov UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sk/vcl/messages.po b/source/sk/vcl/messages.po index b5e5f2d61b1..78bc81dcf9d 100644 --- a/source/sk/vcl/messages.po +++ b/source/sk/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Zobrazí náhľad poslednej strany." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "V zozname sú zobrazené nainštalované tlačiarne. Kliknutím zvolíte tlačiareň pre aktuálnu tlačovú úlohu. Nastavenie vybranej tlačiarne zmeníte kliknutím na tlačidlo Vlastnosti." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stav:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Predvolená tlačiareň" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Zobrazí dostupnosť vybranej tlačiarne." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Otvorí dialógové okno Vlastnosti tlačiarne. Možnosti nastavenia sa líši v závislosti na vybranej tlačiarni." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Všetky strany" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Vytlačí sa celý dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Strany:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Náhľad stránky ukončíte kliknutím na tlačidlo Zatvoriť náhľad." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "napr.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Ak chcete vytlačiť rozsah strán, použite zápis 3-6. Jednotlivé strany vytlačíte zápisom 7; 9; 11. Je tiež možné vytlačiť kombináciu jednotlivých strán a rozsahu strán, to dosiahnete použitím zápisu 3-6; 8; 10; 12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Výber" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Vytlačí len oblasti alebo objekty, ktoré sú v aktuálnom dokumente vybrané." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Počet kópií:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Zadajte počet kópií, ktoré chcete vytlačiť." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Z ktorých tlačiť:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Strany papiera:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Tlačiť jednostranne" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Tlačiť obojstranne (dlhý okraj)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Tlačiť obojstranne (krátky okraj)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Ak tlačiareň umožňuje obojstrannú tlač, je možné zvoliť medzi použitím len jednej a oboch strán papiera." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Poradie:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Tlačiť v _opačnom poradí" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Zaškrtnite ak sa majú stránky tlačiť v opačnom poradí." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Zoradiť" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Zachová pôvodné poradie strán dokumentu." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Vytvoriť nezávislé tlačové úlohy pre zoradený výstup" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Zaškrtnutím tohto políčka sa program nespoľahne na to, že tlačiareň vytvorí zoradené kópie, ale namiesto toho pre každú kópiu vytvorí samostatnú tlačovú úlohu." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Zahrnúť:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Nepárne a párne strany" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Nepárne strany" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Párne strany" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Vyberte strany, ktoré sa majú vytlačiť." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Zoradenie a strany papiera" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Rozsah a kópie" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Veľkosť papiera:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Vyberte orientáciu papiera." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Nastavte požadovanú veľkosť papiera. V náhľade sa zobrazí, ako bude dokument na papieri zvolenej veľkosti vyzerať." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strán na hárok:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Zadajte názvy dátových radov." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Vyberte operátor zo zoznamu." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Strany:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Vyberte počet riadkov." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "Autor" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Vyberte počet stĺpcov." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Okraj:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Vyberte okraj medzi jednotlivými stránkami na každom hárku papiera." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "medzi stranami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Vzdialenosť:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Vyberte okraj medzi vytlačenými stránkami a okrajom papiera." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "k okraju hárka" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Poradie:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Zľava doprava, potom nadol" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Zhora nadol, potom doprava" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Zhora nadol, potom doľava" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Sprava doľava, potom nadol" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Vyberte poradie, v ktorom sa majú stránky vytlačiť." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Nakresliť rámček okolo každej strany" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa okolo každej stránky nakreslí orámovanie." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brožúra" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Vyberte, ak chcete dokument vytlačiť vo formáte brožúry." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Náhľad zoradenie" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Zmeňte usporiadanie strán, ktoré sa majú tlačiť na každý list papiera. Náhľad ukáže, ako bude vyzerať každý výsledný list papiera." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Strán na hárok" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Rozloženie strany" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Všeobecné" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Vytlačí aktuálny dokument, výber alebo určené strany. Tiež je možné zadať nastavenia tlače pre aktuálny dokument." diff --git a/source/sq/framework/messages.po b/source/sq/framework/messages.po index 5ec5c924f16..cf776cdfed1 100644 --- a/source/sq/framework/messages.po +++ b/source/sq/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po index d3b993b99c3..02d2f950579 100644 --- a/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/source/sq/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -2085,6 +2085,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sq/vcl/messages.po b/source/sq/vcl/messages.po index 4e85fa1df02..17b1c46a414 100644 --- a/source/sq/vcl/messages.po +++ b/source/sq/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Vetitë..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Orientim vertikal" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Orientim horizontal" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "I përshtatur" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "nga" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mes faqeve" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "te kufijtë e fletës" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Vizato një kufi në çdo faqe" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broshura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/framework/messages.po b/source/sr-Latn/framework/messages.po index 28675ed840f..482321f23ce 100644 --- a/source/sr-Latn/framework/messages.po +++ b/source/sr-Latn/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:02+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Serbian (Latin script) \n" +"Language: sr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -370,6 +371,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po index 9cbd26718db..20e0a841286 100644 --- a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -2122,6 +2122,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sr-Latn/vcl/messages.po b/source/sr-Latn/vcl/messages.po index 5a142112e40..1bd6ae22217 100644 --- a/source/sr-Latn/vcl/messages.po +++ b/source/sr-Latn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -2985,445 +2985,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Svojstva..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatsko" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Položeno" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "od" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "između stranica" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "do ivice lista" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ivica oko svake stranice" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sr/framework/messages.po b/source/sr/framework/messages.po index e3827cd2c6b..5633ad28da9 100644 --- a/source/sr/framework/messages.po +++ b/source/sr/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -365,6 +365,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Трака за навигацију" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sr/sfx2/messages.po b/source/sr/sfx2/messages.po index 51e6e3f0747..366c756eddf 100644 --- a/source/sr/sfx2/messages.po +++ b/source/sr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -2116,6 +2116,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sr/vcl/messages.po b/source/sr/vcl/messages.po index f3e722f8a0e..fb6649ab157 100644 --- a/source/sr/vcl/messages.po +++ b/source/sr/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -2960,445 +2960,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Усправно" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Положено" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "од" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "између страница" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "до ивице листа" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ивица око сваке странице" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брошура" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ss/framework/messages.po b/source/ss/framework/messages.po index 7f6fda57844..c73dc37082b 100644 --- a/source/ss/framework/messages.po +++ b/source/ss/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Swati \n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046404.000000\n" @@ -360,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ss/sfx2/messages.po b/source/ss/sfx2/messages.po index 18c306ed16e..ad83c349e8b 100644 --- a/source/ss/sfx2/messages.po +++ b/source/ss/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -2062,6 +2062,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ss/vcl/messages.po b/source/ss/vcl/messages.po index 01ecabdf15e..a403088a1b8 100644 --- a/source/ss/vcl/messages.po +++ b/source/ss/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -2928,448 +2928,448 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Timphahla..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Lingisa" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Licele" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Ikhastomu:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "nge" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Ib~losha" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/st/framework/messages.po b/source/st/framework/messages.po index 591c7736ba3..34529aa5ffc 100644 --- a/source/st/framework/messages.po +++ b/source/st/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sotho (Southern) \n" "Language: st\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046436.000000\n" @@ -361,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/st/sfx2/messages.po b/source/st/sfx2/messages.po index 12dbc75e7a6..fd3d40e0d3a 100644 --- a/source/st/sfx2/messages.po +++ b/source/st/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sotho (Southern) \n" @@ -2063,6 +2063,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/st/vcl/messages.po b/source/st/vcl/messages.po index 638d184845a..f429b1e5285 100644 --- a/source/st/vcl/messages.po +++ b/source/st/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sotho (Southern) \n" @@ -2929,450 +2929,450 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "D~iteng..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Setshwantsho" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "H~o aleha ha lefatshe" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ka" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "B~oroutjhara" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sun/avmedia/messages.po b/source/sun/avmedia/messages.po index 60de079a534..7cabe385fbd 100644 --- a/source/sun/avmedia/messages.po +++ b/source/sun/avmedia/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. m6G23 #: avmedia/inc/strings.hrc:24 @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Tingali" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/basctl/messages.po b/source/sun/basctl/messages.po index 2f60ffcbc9b..dd5c7fe4b84 100644 --- a/source/sun/basctl/messages.po +++ b/source/sun/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,91 +13,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. fniWp #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. S2GR5 #: basctl/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" -msgstr "" +msgstr "" #. XoGeT #: basctl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" -msgstr "" +msgstr "Sandi Salah" #. LGqtN #: basctl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" -msgstr "" +msgstr "Berkas teu ngandung pustaka BASIC nu mana waé" #. 3UEnC #: basctl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" -msgstr "" +msgstr "Ngaran Teu Sah" #. tYTFm #: basctl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." -msgstr "" +msgstr "Ngaran pustaka panglobana 30 karakter." #. hGBUF #: basctl/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." -msgstr "" +msgstr "Makro tina dokumén séjén teu bisa diaksés." #. nqQPr #: basctl/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." -msgstr "" +msgstr "Pustaka ieu ngan bisa dibaca." #. 8DoDR #: basctl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." -msgstr "" +msgstr "'XX' teu bisa diganti." #. ZrC8a #: basctl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." -msgstr "" +msgstr "'XX' teu bisa ditambahkeun." #. HEGQB #: basctl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." -msgstr "" +msgstr "'XX' teu bisa ditambahkeun." #. BEk6F #: basctl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "" +msgstr "Asupkeun sandi pikeun 'XX'" #. kQpnq #: basctl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" -msgstr "" +msgstr "Ngaran geus aya" #. JWDCy #: basctl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" -msgstr "" +msgstr "(Geus ditékeun)" #. 6ubXB #: basctl/inc/strings.hrc:39 @@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/basic/messages.po b/source/sun/basic/messages.po index 29ac5eaf472..be73bacc46e 100644 --- a/source/sun/basic/messages.po +++ b/source/sun/basic/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-30 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. CacXi #: basic/inc/basic.hrc:32 @@ -781,12 +781,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/chart2/messages.po b/source/sun/chart2/messages.po index a7cfc011371..af170c50ff1 100644 --- a/source/sun/chart2/messages.po +++ b/source/sun/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:18 @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/connectivity/messages.po b/source/sun/connectivity/messages.po index 89098d468d5..90521d6e132 100644 --- a/source/sun/connectivity/messages.po +++ b/source/sun/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 9KHB8 #. = common strings #: connectivity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "" +msgstr "Euweuh sambungan kana basis data." #. 72Mjc #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -602,12 +602,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/cui/messages.po b/source/sun/cui/messages.po index 4fa91aa1c48..695956ca06b 100644 --- a/source/sun/cui/messages.po +++ b/source/sun/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Andi Bambang Setiadi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. GyY9M #: cui/inc/numcategories.hrc:18 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kabéhan" #: cui/inc/numcategories.hrc:19 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Ditangtukeun Pamaké" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:20 @@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "Nomer" #: cui/inc/numcategories.hrc:21 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Persén" #. 6C4cy #: cui/inc/numcategories.hrc:22 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Mata Uang" #. NgzCi #: cui/inc/numcategories.hrc:23 @@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "Waktos" #: cui/inc/numcategories.hrc:25 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Ilmiah" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:26 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Pecahan" #. M8AFf #: cui/inc/numcategories.hrc:27 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Boolean" #. 2esH2 #: cui/inc/numcategories.hrc:28 @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Téks" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "_Enya" #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumén kuring" #. wnMWp #: cui/inc/strings.hrc:24 @@ -162,99 +162,99 @@ msgstr "Citra" #: cui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Cadangan" #. WyhJD #: cui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Citakan" #. mNj9y #: cui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "Téks Otomatis" #. co7GJ #: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Kamus" #. u2bQB #: cui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galéri" #. oMdF8 #: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" -msgstr "" +msgstr "Berkas samentara" #. qxBAu #: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Klasifikasi" #. 4z3XB #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_CUISTR_KEY_DOCUMENT_THEME_PATH" msgid "Document Theme" -msgstr "" +msgstr "Téma Dokumén" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Koréksi Otomatis" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "Pitulung panulisan" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" -msgstr "" +msgstr "Ménu Anyar %n" #. dJXBJ #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" -msgstr "" +msgstr "Wilah Pakakas Anyar %n" #. PCa2G #: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "Pindah Ménu" #. KbZFf #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" -msgstr "" +msgstr "Tambahan Sumbénu" #. w2qNv #: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" -msgstr "" +msgstr "Ngaran sumbénu" #. qJgZw #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "" +msgstr "Anjeun yakin rék mupus citrana?" #. d6e9K #: cui/inc/strings.hrc:43 @@ -263,12 +263,14 @@ msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" +"Ikon %ICONNAME geus aya dina béréndélan citra.\n" +"Naha Anjeun rék ngaganti ikon anu geus aya éta?" #. FRvQe #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi Panggantian Ikon" #. xC2Wc #: cui/inc/strings.hrc:45 @@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Enya jang Kabéhan" #: cui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Euweuh deui paréntah dina wilah pakakas. Naha Anjeun rék mupus wilah pakakas éta?" #. saf9m #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder @@ -289,19 +291,19 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi ménu pikeun %SAVE IN SELECTION% rék dipulangkeun deui kana pangaturan baku. Naha Anjeun rék nuluykeun?" #. RYeCk #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi wilah pakakas pikeun %SAVE IN SELECTION% rék ditata deui kana pangaturan baku. Naha Anjeun rék nuluykeun?" #. JgGvm #: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Ieu bakal mupus sakabéh parobahan anu saméméhna kungsi dijieun dina wilah pakakas ieu. Naha Anjeun enya-enya rék nata deui wilah pakakas éta?" #. 4s9MJ #: cui/inc/strings.hrc:54 diff --git a/source/sun/dbaccess/messages.po b/source/sun/dbaccess/messages.po index 1fc5e03b02f..1dae8c9156d 100644 --- a/source/sun/dbaccess/messages.po +++ b/source/sun/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:28 @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/desktop/messages.po b/source/sun/desktop/messages.po index 00600fba511..b241d5244b1 100644 --- a/source/sun/desktop/messages.po +++ b/source/sun/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,163 +13,163 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "" +msgstr "Nyalin: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " -msgstr "" +msgstr "Cacad waktu nambahan: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " -msgstr "" +msgstr "Cacad waktu mupus: " #. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "" +msgstr "Éksténsi nu geus ditambahan: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "" +msgstr "Euweuh éksténsi anu dikirim: " #. wzGYv #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "" +msgstr "Sinkronisasi répositori pikeun éksténsi %NAME" #. dp8bf #: desktop/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " -msgstr "" +msgstr "Ngahirupan: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " -msgstr "" +msgstr "Mareuman: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "" +msgstr "Teu bisa maluruh jinis média: " #. QfGM7 #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "" +msgstr "Jinis média ieu teu didukung: " #. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "" +msgstr "Aya cacad waktu ngahirupan: " #. BqmAM #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "" +msgstr "Aya cacad waktu mareuman: " #. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" -msgstr "" +msgstr "Skéma Konfigurasi" #. cL9MC #: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" -msgstr "" +msgstr "Data Konfigurasi" #. S8Pj8 #: desktop/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Basic" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Dialog" #. ThJQm #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Ngaran pustaka teu bisa ditangtukeun." #. G6SqW #: desktop/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi" #. o6NBi #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" -msgstr "" +msgstr "Kabéh berkas anu didukung" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "" +msgstr "Komponén Pustaka Dinamis UNO" #. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" -msgstr "" +msgstr "Komponén Java UNO" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" -msgstr "" +msgstr "Komponén Python UNO" #. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" -msgstr "" +msgstr "Komponén UNO" #. G6LCn #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Jinis RDB UNO" #. KcXfh #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Jinis Java UNO" #. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka %MACROLANG" #. k2PBJ #: desktop/inc/strings.hrc:57 @@ -181,79 +181,79 @@ msgstr "Pitulung" #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi teu bisa dipasangkeun ku sabab:\n" #. PBXkt #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi teu bisa dipasangkeun ku sabab aya céda dina berkas Pitulung:\n" #. u3kcb #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" -msgstr "" +msgstr "Tambahan Éksténsi" #. DDxFn #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" -msgstr "" +msgstr "~Piceun" #. s6iho #: desktop/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" -msgstr "" +msgstr "~Paké" #. CeKUw #: desktop/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" -msgstr "" +msgstr "~Tong dipaké" #. Z7G4r #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." -msgstr "" +msgstr "A~nyarkeun..." #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Nambahan %EXTENSION_NAME" #. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Miceun %EXTENSION_NAME" #. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Ngahirupan %EXTENSION_NAME" #. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Mareuman %EXTENSION_NAME" #. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Tarima lisénsi pikeun %EXTENSION_NAME" #. buqgv #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "" +msgstr "Céda: Éksténsi ieu boga status nu teu dipikawanoh" #. H6NGb #: desktop/inc/strings.hrc:72 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Tutup" #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Eureun" #. AEv5h #: desktop/inc/strings.hrc:74 @@ -275,24 +275,27 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" +"%PRODUCTNAME geus dianyarkeun kana vérsi nu leuwih anyar. Sababaraha éksténsi %PRODUCTNAME anu kabagi kapangigh teu cocog jeung vérsi panganyarna ieu jeung perlu dianyarkeun saméméh ngajalankeun deui %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Nganyarkeun éksténsi nu kabagi merlukeun hak aksés administrator. Béjaan administrator Anjeun pikeun nganyarkeun éksténsi mareng ieu:" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi teu bisa dipasangkeun, sabab sistem nu gumantung ieu teu bisa dicumponan:" #. X4uSy #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi dipareuman sabab Anjeun can narima lisénsina.\n" #. ky6LA #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" -msgstr "" +msgstr "Témbongkeun lisénsi" #. xyCf9 #: desktop/inc/strings.hrc:80 @@ -302,18 +305,21 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Anjeun rék masangkeun éksténsi '%NAME'.\n" +"Klik 'OK' pikeun nuluykeun pamasangan.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun ngeureunkeun pamasangan." #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Pamasangan éksténsi kiwari dipareuman. Mangga obrolkeun jeung administrator sistem Anjeun pikeun katerangan salengkepna." #. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Pamupusan éksténsi kiwari dipareuman. Mangga obrolkeun administrator sistem Anjeun pikeun katerangan salengkepna." #. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 @@ -323,6 +329,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Anjeun pikeun miceun éksténsi '%NAME'.\n" +"Klik 'OK' pikeun miceun éksténsi.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun ngeureunkeun miceun éksténsi." #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 @@ -332,6 +341,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Pastikeun euweuh pamaké séjén anu keur maké %PRODUCTNAME nu sarua, waktu ngaganti éksténsi dina lingkungan réa pamaké.\n" +"Klik 'OK' pikeun miceun éksténsi.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun eureun miceun éksténsi." #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 @@ -341,6 +353,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Pastikeun euweuh pamaké séjén anu keur maké %PRODUCTNAME nu sarua, waktu ngaganti éksténsi dina lingkungan réa pamaké.\n" +"Klik 'OK' pikeun ngijinkeun éksténsi.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun eureun ngijinkeun éksténsi." #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 @@ -350,90 +365,93 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Pastikeun euweuh pamaké séjén anu keur maké %PRODUCTNAME nu sarua, waktu ngaganti éksténsi mareng dina lingkungan réa pamaké.\n" +"Klik 'OK' pikeun mareuman éksténsi.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun eureun mareuman éksténsi." #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "" +msgstr "Éksténsi '%Name' teu bisa dipaké dina komputer ieu." #. cGEv7 #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "Masangkeun éksténsi..." #. TP9Jx #: desktop/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "Pamasangan geus bérés" #. vga5X #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "Euweuh cacad." #. GtBF5 #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Cacad waktu ngundeur éksténsi %NAME. " #. 8wV4e #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "Talatah cacadna nyaéta: " #. vAP5D #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Cacad waktu masangkeun éksténsi %NAME. " #. DNwGS #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "Babadamian lisénsi pikeun éksténsi %NAME geus ditolak. " #. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "" +msgstr "Éta éksténsi moal dipasangkeun." #. 2yEGV #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Teu Dipiwanoh" #. kGwZa #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi sahenteuna perlu rujukan OpenOffice.org vérsi %VERSION" #. rcfFe #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi teu ngadukung vérsi rujukan OpenOffice.org leuwih ti %VERSION" #. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi sahenteuna perlu %PRODUCTNAME vérsi %VERSION" #. P4pgb #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi teu ngadukung vérsi %PRODUCTNAME leuwih ti %VERSION" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 @@ -444,6 +462,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Anjeun rék masangkeun vérsi $NEW éksténsi '$NAME'.\n" +"Vérsi $DEPLOYED nu leuwih anyar geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'OK' pikeun ngaganti éksténsi anu geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun ngeureunkeun pamasangan." #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 @@ -453,7 +475,7 @@ msgid "" "The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" +msgstr "Anjeun rék masangkeun vérsi $NEW éksténsi '$NAME'." #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 @@ -464,6 +486,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Anjeun rék masangkeun vérsi $NEW éksténsi '$NAME'.\n" +"Éta vérsi téh geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'OK' pikeun ngaganti éksténsi anu geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun ngeureunkeun pamasangan." #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 @@ -474,6 +500,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Anjeun rék masangkeun vérsi $NEW éksténsi '$NAME'.\n" +"Éta vérsi '$OLDNAME' téh geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'OK' pikeun ngaganti éksténsi anu geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun eureun masangkeun." #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 @@ -484,6 +514,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Anjeun rék masangkeun vérsi $NEW dari ekstensi '$NAME'.\n" +"Vérsi $DEPLOYED anu leuwih heubeul geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'OK' pikeun ngaganti éksténsi anu geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun ngeureunkeun pamasangan." #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 @@ -494,156 +528,160 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Anjeun rék masangkeun vérsi $NEW éksténsi '$NAME'.\n" +"Vérsi $DEPLOYED nu leuwih heubeul, nyaéta '$OLDNAME', geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'OK' pikeun ngaganti éksténsi nu geus dipasangkeun.\n" +"Klik 'Bolay' pikeun eureun masangkeun." #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." -msgstr "" +msgstr "Euweuh panganyaran." #. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "" +msgstr "Euweuh panganyaran anu bisa dipasangkeun. Pikeun ningali panganyaran anu teu dipaliré atawa dipareuman, tandaan kotak céklis 'Témbongkeun kabéh panganyaran\"." #. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Aya cacad nu kapanggih:" #. 77Hco #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Cacad teu dipiwanoh." #. 7xdom #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." -msgstr "" +msgstr "Euweuh wincikan nu leuwih lengkep pikeun panganyaran ieu." #. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "" +msgstr "Éta éksténsi teu bisa dianyarkeun ku sabab:" #. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "" +msgstr "Vérsi %PRODUCTNAME nu diperlukeun teu cocog:" #. fz5C3 #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "" +msgstr "Anjeun boga %PRODUCTNAME %VERSION" #. ofeoD #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" -msgstr "" +msgstr "panganyaran dumasar pamaluruh" #. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Vérsi" #. JRSnS #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Panganyaran ieu moal dipaliré.\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " -msgstr "" +msgstr "Aplikasi teu bisa dijalankeun. " #. STFHr #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "" +msgstr "Diréktori konfigurasi \"$1\" teu kapanggih." #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." -msgstr "" +msgstr "Tempat pamasangan teu sah." #. kdZLA #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." -msgstr "" +msgstr "Aya cacad internal." #. yGBza #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "" +msgstr "Berkas konfigurasi \"$1\" ruksak." #. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "" +msgstr "Berkas konfigurasi \"$1\" teu kapanggih." #. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "" +msgstr "Berkas konfigurasi \"$1\" teu ngadukung vérsi program ieu." #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "" +msgstr "Basa antarbeungeut aplikasi teu bisa ditangtukeun." #. UTKHa #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "" +msgstr "Pamasangan pamaké teu bisa dianggeuskeun. " #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." -msgstr "" +msgstr "Layanan konfigurasi teu sadia." #. BYShb #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "Geus aya %PRODUCTNAME séjén nu keur dijalankeun. Pék tutup heula sakabéh prosés %PRODUCTNAME saméméh ngajalankeun maké pilihan '--cat' atawa \"--script-cat'." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "" +msgstr "Mimitian aplikasi panataan pikeun ngoméan pamasangan tina CD atawa tina diréktori anu eusina pakét pamasangan." #. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "" +msgstr "Aya cacad umum nalika ngaksés konfigurasi puseur Anjeun. " #. zBSDM #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "Hanjakalna %PRODUCTNAME kudu dimimitian deui kalawan manual sakali sanggeus pamasangan atawa panganyaran." #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:170 @@ -654,24 +692,29 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Bangunna mah aya prosés %PRODUCTNAME séjén anu keur ngaksés pangaturan pribadi Anjeun, atawa éta pangaturan pribadi téh keur dikonci. \n" +"\n" +"Lamun diaksés babarengan bisa jadi matak teu konsistén pikeun pangaturan pribadi Anjeun. Saméméh nuluykeun ieu, Anjeun kudu yakin yén pamaké '$u' geus nutup %PRODUCTNAME dina komputer '$h'.\n" +"\n" +"Anjeun yakin rék nuluykeun?" #. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GiCJZ #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "Pungsi citak teu dihurungkeun. Euweuh dokumén anu bisa dicitak." #. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "" +msgstr "Manajer tatapak teu sayaga.\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:174 @@ -680,6 +723,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Pamasangan %PRODUCTNAME ku pamaké teu bisa dicacapkeun sabab lolongkrang média panyimpenan teu nyukupan. Atur heula lolongkrang nu leuwih lega dina média panyimpenan, tuluy mimitian deui %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:175 @@ -688,76 +733,78 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Pamasangan %PRODUCTNAME ku pamaké teu bisa diprosés sabab euweuh hak aksés. Pastikeun heula yén Anjeun boga hak aksés pikeun lokasi ieu sarta mimitian deui %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "" +msgstr "Babadamian Lisénsi Pakaks Lemes Éksténsi tina $NAME:" #. DEkAo #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "" +msgstr "Baca heula kalawan gemet Panyatujuan Lisénsi du luhur. Tarima éta panyatujuan ku ngetik \"enya\" dina konsol tuluy teken Enter. Ketik \"henteu\" pikeun nolak jeung ngabolaykeun pamasangan éksténsi." #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "" +msgstr "[Asupkeun \"enya\" atawa \"henteu\"]:" #. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "" +msgstr "Anjeun salah nulis. Ketik \"enya\" atawa \"henteu\":" #. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" -msgstr "YES" +msgstr "Enya" #. HLETc #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" -msgstr "NO" +msgstr "Henteu" #. 6LgGA #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "H" #. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" +msgstr "unopkg teu bisa dijalankeun. Berkas konci nandakeun yén unopkg geus hurung. Lamun unopkg enya-enya can hurung, pék pupus éta berkas konci di:" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "CACAD: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -777,7 +824,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -792,7 +839,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -807,7 +854,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -818,277 +865,277 @@ msgstr "_Enya" #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "Pamariksaan kagumantungan sistem" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi teu bisa dipasangkeun lantaran kagumantungan sistem ieu teu kacumponan:" #. dKqR8 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Éksténsi" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:81 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Dipasangkeun pikeun kabéh pamaké" #. pnXoG #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:90 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "Pangayak éksténsi nu sayaga pikeun kabéh pamaké dina komputer ieu." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:101 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "DIpasangkeun pikeun pamaké nu kiwari" #. QbHCi #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:110 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "Pangayak éksténsi ngan sayaga pikeun pamaké nu kiwari asup." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:121 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Dibungkus ku %PRODUCTNAME" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:130 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "Éksténsi anu dibungkus téh dipasangkeun ku administrator sistem maké pakét pamasangan husus sistem operasi. Ieu éksténsi téh teu bisa dipasangkeun, dianyarkeun atawa dipupus di dieu." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:145 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Pintonan Éksténsi" #. WREKY #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:163 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Sungsi..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Pilih éksténsi anu rék dipupus, hurungkeun, atawa pareuman. Pikeun sababaraha éksténsi, Anjeun ogé bisa muka hiji dialog Pilihan." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:214 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Pilihan" #. DbuQS #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "Pilih éksténsi anu dipasangkeun, tuluy klik pikeun muka dialog Pilihan piken éksténsi." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:233 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "Pariksa Pang_anyaran" #. rirpA #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:240 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "Klik pikeun mariksa panganyaran daring tina sakabéh éksténsi anu dipasangkeun. Pikeun mariksa panganyaran tina éksténsi anu geus dipilih wungkul, pék pilih paréntah Panganyaran dina ménu kontéks. Pamariksaan pikeun panganyaran anu geus sayaga dimimitian sagancangna." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Tambahan" #. MuigK #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:262 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "Klitk Tambahan pikeun nambahan hiji éksténsi." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:275 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Pupus" #. AGoX7 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Pilih éksténsi anu rék dipupus, tuluy klik Pupus." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:295 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_Hurungkeun" #. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:325 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Nambahan %EXTENSION_NAME" #. A33SB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:360 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." -msgstr "" +msgstr "Téang leuwih réa éksténsi séjén di dieu..." #. FBvRd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:368 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "Anjeun bisa manggihan koléksi éksténsi dina Web." #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:400 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "" +msgstr "Manajer Éksténsi nambahan, mupus, mareuman, ngahurungkeun, jeung nganyarkeun éksténsi." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "Ti saha anjeun rék masangkeun éksténsi?" #. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "Pastikeun euweuh pamaké séjén anu keur maké %PRODUCTNAME nu sarua, nalika masangkeun éksténsi pikeun sakabéh pamaké dina lingkungan réa pamaké." #. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "_Pikeun sakabéh pamaké" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_Ngan keur kuring" #. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Babadamian Lisénsi Pakakas Lemes Éksténsi" #. Q6dKY #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Tampa" #. zXBFv #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Tampik" #. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "Tuturkeun léngkah-léngkah ieu pikeun nuluykeun pamasangan éksténsi:" #. tEDSx #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "Baca sagemblengna Babadamian Lisénsi. Paké wilah gorolong atawa tombol 'gorolong turun' dina dialog ieu pikeun ningali téks lisénsi salengkepna." #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Tarima Babadamian Lisensi pikeun éksténsi ku cara mencét tombol 'Tarima'." #. ydBcE #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Gorolong_Turun" #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Babadamian Lisénsi Pakakas Lemes Éksténsi" #. x4PCF #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:76 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "Baca lisénsi. Klik tombol Gorolong Handap pikeun ngésérkeun ka handap lamun perlu. Klik satuju pikeun nuluykeun pamasangan éksténsi." #. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "Panganyaran Éksténsi" #. DmHy5 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_Pasangkeun" #. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "Pang_anyaran éksténsi anu sayaga" #. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Mariksa..." #. WkYgi #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "Témbongkeun _kabéh panganyaran" #. ihAhY #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "" +msgstr "Ti asalna, ngan éksténsi nu bisa diunduh nu bisa ditémbongkeun dina dialog téh. Tandaan Témbongkeun kabéh Panganyaran pikeun ningali ogé éksténsi séjén jeung talatah cacad." #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 @@ -1100,88 +1147,88 @@ msgstr "Katerangan" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Pamedal:" #. iaD89 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "tombol" #. kgLHP #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "Nu anyar:" #. JqHGH #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Catetan pamedalan" #. UEHCd #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "" +msgstr "Waktu mariksa panganyaran, Anjeun ningali pangunjuk kamajuan. Tungguan sababaraha talatah muncul dina dialog, atawa klik Bolaykeun pikeun ngabolaykeun pamariksaan panganyaran." #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:386 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol Pariksa Panganyaran dina Manajer Éksténsi pikeun mariksa panganyaran daring pikeun sakabéh éksténsi anu geus dipasangkeun. Pikeun mariksa panganyaran daring éksténsi nu dipilih, klik katuhu pikeun muka kontéks ménu, tuluy pilih Anyarkeun." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "Unduh jeung Pasangkeun" #. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "Ngunduh éksténsi..." #. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Hasil" #. vg6DP #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol Pariksa Panganyaran dina dialog Éksténsi pikeun mariksa panganyaran daring pikeun sakabéh éksténsi anu geus dipasangkeun. Pikeun mariksa panganyaran daring éksténsi nu dipilih wungkul, klik katuhu pikeun muka ménu kontéks, tuluy pilih Anyarkeun." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "Panganyaran Éksténsi Diperlukeun" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." -msgstr "" +msgstr "Mariksa _Panganyaran..." #. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Pareuman kabéh" #. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME geus dianyarkeun kana vérsi panganyarna. Sababaraha éksténsi %PRODUCTNAME anu geus dipasangkeun teu cocog jeung vérsi ieu sarta perlu dianyarkeun saméméh bisa dipaké." #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Nambahan %EXTENSION_NAME" diff --git a/source/sun/dictionaries/as_IN.po b/source/sun/dictionaries/as_IN.po index e29a1f1fa17..93207536c88 100644 --- a/source/sun/dictionaries/as_IN.po +++ b/source/sun/dictionaries/as_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" +"Language-Team: Sundanese \n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. nzeqK #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Assamese spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Kamus éjahan jeung aturan menggel engang kecap basa Assam" diff --git a/source/sun/dictionaries/kn_IN.po b/source/sun/dictionaries/kn_IN.po index cbf946edfc2..acd0acdc59a 100644 --- a/source/sun/dictionaries/kn_IN.po +++ b/source/sun/dictionaries/kn_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" +"Language-Team: Sundanese \n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. mXBQo #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Kannada spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Kamus éjahan jeung aturan menggel engang basa Kannada" diff --git a/source/sun/dictionaries/mr_IN.po b/source/sun/dictionaries/mr_IN.po index 8060b81df23..60f5fc33bcb 100644 --- a/source/sun/dictionaries/mr_IN.po +++ b/source/sun/dictionaries/mr_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" +"Language-Team: Sundanese \n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. WyYrY #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Marathi spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Kamus éjahan, aturan menggel kecap, jeung tésaurus pikeun basa Marathi" diff --git a/source/sun/dictionaries/or_IN.po b/source/sun/dictionaries/or_IN.po index f3a865caa5a..f65b65ff91f 100644 --- a/source/sun/dictionaries/or_IN.po +++ b/source/sun/dictionaries/or_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" +"Language-Team: Sundanese \n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. JkVkh #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Oriya spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Kamus éjahan jeung aturan menggel engang basa Oriya" diff --git a/source/sun/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sun/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 42f4e7fd464..8175d081f25 100644 --- a/source/sun/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sun/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" +"Language-Team: Sundanese \n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. Hf44z #: OptionsDialog.xcu @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Basa jeung Lokal" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu @@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar Checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "Pamariksaan tata basa (Portugis)" #. UbDte #: pt_BR_en_US.properties @@ -40,7 +42,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Pamariksaan tata basa" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -49,7 +51,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "Idéntifikasi pamakéan aksén daria" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -58,7 +60,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Aksén daria" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -67,7 +69,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Pariksa kapitalisasi kalimah anu leungit." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Kapitalisasi" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -85,7 +87,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Pariksa kecap nu dibalikan deui." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -94,7 +96,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Panggandaan kecap" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -103,7 +105,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Pariksa kurung jeung tanda kutip anu leungit atawa leuwih." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -112,7 +114,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Tanda kurung" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Tanda baca" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -130,7 +132,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Pariksa spasi tunggal antara kecap." #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak papada kecap" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Paksakeun tanda pisah em tanpa spasi pikeun pangganti tanda pisah en ku spasi." #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -157,7 +159,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "Em-dash" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -166,7 +168,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Paksakeun en dash maké spasi minangka pangganti em dash tanpa spasi." #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -175,7 +177,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "En-dash" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -184,7 +186,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Pariksa tanda kutip ganda: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -193,7 +195,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Tanda kutip" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -202,7 +204,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Tanda ngalikeun nu bener: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -211,7 +213,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Tanda ngalikeun" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Pariksa spasi tunggal papada kalimat." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -229,7 +231,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak papada kalimah" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -238,7 +240,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Pariksa leuwih ti dua karakter spasi tambahan antara kecap jeung kalimah." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -247,7 +249,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Leuwih réa spasi" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -256,7 +258,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Ganti karakter tanda sambung kana tanda minus nu sabenerna." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -265,7 +267,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Tanda minus" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -274,7 +276,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Ganti apostrof mesin tik, tanda kutip tunggal, jeung oméan prima ganda (tanda ukuran suku, ')." #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -283,7 +285,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Apostrof" #. 5qDDv #: pt_BR_en_US.properties @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Replace three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Ganti tilu titik ku élipsis." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -301,7 +303,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Élipsis" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -310,7 +312,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Séjénna" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -319,7 +321,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Tengetan istilah anu kaleuleuwihi: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -328,7 +330,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Pléonasmeu" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -337,7 +339,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Pamakéan gerund anu teu nyukupa: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -346,7 +348,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Gerundisme" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -355,7 +357,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "Sora goréng atawa teu ngeunaheun: \"por cada\"." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Sora harénghéng" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -373,7 +375,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Kecap nu diucapkeun atau ditulis ku cara nu mirip tapi boga ari léksikal anu béda." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -382,7 +384,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Paronim" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -391,7 +393,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Kecap kantétan anu ditulis misah: \"auto escola\", \"sub contratado\"." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -400,7 +402,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Istilah kantétan" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -409,7 +411,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "Pamakéan \"mal\" atawa \"mau\"." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -418,7 +420,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" atawa \"Mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -427,7 +429,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "Pamakéan há atawa a." #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" atawa \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -445,7 +447,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "Pamakéan \"meia\" atawa \"meio\"." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -454,7 +456,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" atawa \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -463,7 +465,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Pariksa panyaluyuan lisan." #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -472,7 +474,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Jangji lisan" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -481,7 +483,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "Tempat nu dieusian ku kecap gaganti jalma nu patali jeung kecap pagawéan." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -490,7 +492,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Panempatan pronominal" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -499,7 +501,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Pamakéan kecap gaganti." #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Pamakéan kecap gaganti" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -517,7 +519,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "Pariksa \"porque\", \"por que\", \"porquê\" jeung \"por quê\"." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -526,4 +528,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "Pamakéan \"porquê\"" diff --git a/source/sun/dictionaries/ta_IN.po b/source/sun/dictionaries/ta_IN.po index 013612d67aa..0b97ddb7e9c 100644 --- a/source/sun/dictionaries/ta_IN.po +++ b/source/sun/dictionaries/ta_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" +"Language-Team: Sundanese \n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. cbBh4 #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Tamil spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Kamus éjahan basa Tamil" diff --git a/source/sun/dictionaries/th_TH.po b/source/sun/dictionaries/th_TH.po index c42220f63c6..51f728baf54 100644 --- a/source/sun/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/sun/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" -"Language: su\n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. v26TJ #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Kamus éjahan Thai, aturan menggel kecap jeung tésaurus" diff --git a/source/sun/editeng/messages.po b/source/sun/editeng/messages.po index e612e3a0028..f5de0bb99c9 100644 --- a/source/sun/editeng/messages.po +++ b/source/sun/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. BHYB4 #. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/extensions/messages.po b/source/sun/extensions/messages.po index 7e89503645e..2a0f643c450 100644 --- a/source/sun/extensions/messages.po +++ b/source/sun/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. cBx8W #: extensions/inc/command.hrc:31 @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Paréntah SQL" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/filter/messages.po b/source/sun/filter/messages.po index 0f54fb42ce3..b57e1bbf73a 100644 --- a/source/sun/filter/messages.po +++ b/source/sun/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5AQgJ #: filter/inc/strings.hrc:28 @@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/forms/messages.po b/source/sun/forms/messages.po index 9bb1aa7e43d..5d311e178ff 100644 --- a/source/sun/forms/messages.po +++ b/source/sun/forms/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-30 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Eusian kalang kombo atawa lolongkrang béréndélan teu bisa ditangtukeun" #. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:27 @@ -31,109 +31,109 @@ msgstr "Selapkeun Citra" #: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" -msgstr "" +msgstr "digantikeun" #. CHLAP #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "" +msgstr "Aya cacad nalika ieu kadali dimuatkeun. Nu matak digantikeun ku wawakil." #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" -msgstr "" +msgstr "Cacad maca data tina basis data" #. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "Sambungan gagal" #. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Data teu bisa dimuat." #. L9J7Z #: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" -msgstr "" +msgstr "Eusi data teu bisa dianyarkeun" #. LHxyL #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" -msgstr "" +msgstr "Cacad ngasupkeun rékaman anyar" #. DeE8J #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" -msgstr "" +msgstr "Cacad nganyarkeun rékaman" #. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" -msgstr "" +msgstr "Cacad nalika mupus rékaman kiwari" #. KrWCL #: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "" +msgstr "Cacad waktu mupus rékaman anu ditangtukeun" #. CgPPq #: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." -msgstr "" +msgstr "Obyék teu meunang NULL." #. DjPos #: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "Selapkeun Citra tina..." #. 5xPFL #: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Piceun Citra" #. YepRu #: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." -msgstr "" +msgstr "Lambak anu dibikeun teu sah." #. zzFRi #: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "" +msgstr "Cacad sintaks dina éksprési kuéri" #. BQj6G #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "" +msgstr "Jinis ajén anu didukung ku beungkeutan teu bisa digunakeun pikeun silitukeur data jeung protokol ieu." #. KMteF #: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Rékam" #. KkC2w #: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "" +msgstr "Kadali nyambung jeung ajén beungkeutan éksternal, anu marengan jadi nu ngesahkeun (validator). Anjeun perlu mupus ajén beungkeutan, saméméh Anjeun bisa nangtukeun nu ngesahkeun anyar." #. HDFRj #: forms/inc/strings.hrc:46 @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/formula/messages.po b/source/sun/formula/messages.po index 59ad94d02fe..8d3235cd51e 100644 --- a/source/sun/formula/messages.po +++ b/source/sun/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. YfKFn #: formula/inc/core_resource.hrc:2395 @@ -1393,73 +1393,73 @@ msgstr "SORTBY" #: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS" #. zE6Vt #: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSEROWS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSEROWS" #. TxBq7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DROP" -msgstr "" +msgstr "DROP" #. eTG8r #: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "EXPAND" #. aJk9K #: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "HSTACK" #. 4HnRz #: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VSTACK" -msgstr "" +msgstr "VSTACK" #. JDHX2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAKE" -msgstr "" +msgstr "TAKE" #. CiTMM #: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTAFTER" -msgstr "" +msgstr "TEXTAFTER" #. Uz9jV #: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTBEFORE" -msgstr "" +msgstr "TEXTBEFORE" #. u2Nq4 #: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTSPLIT" -msgstr "" +msgstr "TEXTSPLIT" #. FMVjv #: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOCOL" -msgstr "" +msgstr "TOCOL" #. xKDBC #: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOROW" -msgstr "" +msgstr "TOROW" #. NUEuu #: formula/inc/core_resource.hrc:2640 @@ -1477,13 +1477,13 @@ msgstr "LET" #: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPCOLS" -msgstr "" +msgstr "WRAPCOLS" #. 3Tf94 #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPROWS" -msgstr "" +msgstr "WRAPROWS" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2644 @@ -2659,12 +2659,12 @@ msgstr "RANDARRAY" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -2767,13 +2767,13 @@ msgstr "Tembrakkeun" #: formula/inc/strings.hrc:32 msgctxt "FAV_ENABLED" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Tambahan atawa piceun fungsi tina favorit" #. nAfzf #: formula/inc/strings.hrc:33 msgctxt "FAV_DISABLED" msgid "Extension functions can not be added to favorites" -msgstr "" +msgstr "Fungsi éksténsi teu bisa ditambahkeun kana favorit" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Hasil fungsi:" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300 msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Tambahan atawa piceun tina favorit" #. dN9gA #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393 @@ -2857,13 +2857,13 @@ msgstr "Téang hiji ngaran fungsi. Luyu ogé jeung pedaran fungsi." #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57 msgctxt "functionpage|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Sarupa" #. Com9A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65 msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Fungsi Paluruh jeung Susun dumasar sasaruaanana" #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Nu Pandeuri Dipaké" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96 msgctxt "functionpage|category" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorit" #. 6uomB #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:97 @@ -2911,13 +2911,13 @@ msgstr "Némbongkeun fungsi anu kapanggih dina katégori. Klik ganda pikeun mili #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:176 msgctxt "functionpage|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pitulung" #. mKEZA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:181 msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Ka Kaca Pitulung FUngsi" #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:192 diff --git a/source/sun/fpicker/messages.po b/source/sun/fpicker/messages.po index 0877c5875ea..02d3d6531bc 100644 --- a/source/sun/fpicker/messages.po +++ b/source/sun/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:24 @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/framework/messages.po b/source/sun/framework/messages.po index b635ceb2f21..5867fb7b811 100644 --- a/source/sun/framework/messages.po +++ b/source/sun/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Beresihkeun éntépan tina berkas anu cikénéh dibuka. Léngkah ieu teu #: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE" msgid "Current Module Only" -msgstr "" +msgstr "Modul Kiwari Wungkul" #. nHAM8 #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP" msgid "Shows only documents from the current module" -msgstr "" +msgstr "Ngan némbongkeun dokumén tina modul kiwai" #. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:40 @@ -190,6 +190,8 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" +"Aya cacad waktu muatkeun data konfigurasi antarbeungeut pamaké. Aplikasi rék dieureunkeu ayeuna.\n" +"Pecakan pikeun miceun profil pamaké Anjeun dina aplikasi éta.." #. qMSRF #: framework/inc/strings.hrc:50 @@ -198,6 +200,8 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" +"Aya cacad dina muatkeun data konfigurasi antarbeungeut pamaké. Aplikasi rék dieureunkeun ayeuna.\n" +"Pecakan pikeun miceun profil pamaké Anjeun dina aplikasi éta atawa pecakan pikeun masangkeun deui aplikasina." #. 9FEe5 #: framework/inc/strings.hrc:51 @@ -210,61 +214,61 @@ msgstr "Euweuh Judul" #: framework/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" -msgstr "" +msgstr "Réa Basa" #. rZBXF #: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "Euweuh (Éjahan teu kudu dipariksa)" #. Z8EjG #: framework/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Tata deui kana Basa Baku" #. YEXdS #: framework/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Séjénna..." #. tTsdD #: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Atur Basa pikeun Paragraf" #. m72Ea #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" +msgstr "Basa Téks. Klik katuhu pikeun ngatur basa paragraf atawa karakter" #. ZGDAr #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Kalang Téks" #. CBmAL #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Kalang Centang" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Kalang Kombo" #. WiNUf #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Kalang Béréndélan" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:64 @@ -276,101 +280,119 @@ msgstr "Lolongkrang Kaping" #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Lolongkrang Mangsa" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Lolongkrang Angka" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Lolongkrang Mata Uang" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Lolongkrang Pola" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Lolongkrang nu Diformat" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Tombol Pencét" #. TreFC #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Tombol Pilihan" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "Lolongkrang Labél" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Kalang Gundukan" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Tombol Citra" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Kadali Citra" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Pamilihan Berkas" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Wilah Gorolong" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Tombol Puter" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" +msgstr "Wilah Navigasi" + +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -390,7 +412,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -405,7 +427,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -420,7 +442,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sun/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index b298de1f86f..f3032cff7b4 100644 --- a/source/sun/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sun/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. tBfTE #: ActionTe.ulf @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi pangiklanan" #. CHEun #: ActionTe.ulf @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_5\n" "LngText.text" msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "" +msgstr "Properti: [1], Tanda tangan: [2]" #. adESV #: ActionTe.ulf @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" msgid "Binding executables" -msgstr "" +msgstr "Binding teu bisa dijalankeun" #. NV59M #: ActionTe.ulf @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_7\n" "LngText.text" msgid "File: [1]" -msgstr "" +msgstr "Berkas: [1]" #. Cfu64 #: ActionTe.ulf @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "" +msgstr "Nyieun IIS Virtual Roots..." #. oaPu2 #: ActionTe.ulf @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "" +msgstr "Miceun IIS Virtual Roots..." #. pQzsj #: ActionTe.ulf @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "" +msgstr "Néangan produk anu luyu jeung kualifikasi" #. BPDsf #: ActionTe.ulf diff --git a/source/sun/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sun/librelogo/source/pythonpath.po index 789e48cc5da..d8fc463b19e 100644 --- a/source/sun/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sun/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-30 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. tFoAo #: LibreLogo_en_US.properties @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "LIST\n" "property.text" msgid "list" -msgstr "éntépan" +msgstr "béréndélan" #. WG9L8 #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/sun/oox/messages.po b/source/sun/oox/messages.po index 6a6a6a07dc7..84ab052ba19 100644 --- a/source/sun/oox/messages.po +++ b/source/sun/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-30 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Galasar" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/reportdesign/messages.po b/source/sun/reportdesign/messages.po index 2bbbe2f5f66..159bab4bf97 100644 --- a/source/sun/reportdesign/messages.po +++ b/source/sun/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Tengah" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/sc/messages.po b/source/sun/sc/messages.po index d15b26eb8a8..c14bdc13075 100644 --- a/source/sun/sc/messages.po +++ b/source/sun/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. kBovX #: sc/inc/compiler.hrc:28 @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Pangémboh" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -34938,7 +34938,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "Éntépan" +msgstr "Béréndélan" #. GdBN2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 diff --git a/source/sun/scaddins/messages.po b/source/sun/scaddins/messages.po index 01646efac50..dbdf058615f 100644 --- a/source/sun/scaddins/messages.po +++ b/source/sun/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-30 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. i8Y7Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:28 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" -msgstr "" +msgstr "Ngahasilkeun nomer sésri ti tanggal saméméh atawa saenggeus angka poé gawé nu ditangtukeun" #. 752Ac #: scaddins/inc/analysis.hrc:29 @@ -4058,12 +4058,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/sccomp/messages.po b/source/sun/sccomp/messages.po index a8b4a7c2eaa..759ad5df270 100644 --- a/source/sun/sccomp/messages.po +++ b/source/sun/sccomp/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. whDxm #: sccomp/inc/strings.hrc:24 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Algoritmeu Swarm (0 - Évolusi Diférénsial, 1 - Ngahadéan Swarm Parti #: sccomp/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_SENSITIVITY" msgid "Generate sensitivity report" -msgstr "" +msgstr "Jieun laporan kapekaan" #. 4JZXv #: sccomp/inc/strings.hrc:34 @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Watesan waktu geus cumpon." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/scp2/source/onlineupdate.po b/source/sun/scp2/source/onlineupdate.po index 4b96e0ccff0..3a3fc75a5f6 100644 --- a/source/sun/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/sun/scp2/source/onlineupdate.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" -"Language: su\n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. hXBF6 #: module_onlineupdate.ulf @@ -31,4 +31,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update for %PRODUCTNAME or any installed extensions becomes available." -msgstr "" +msgstr "BÉjaan lamun aya panganyaran pikeun %PRODUCTNAME atawa éksténsi naon waé nu geus dipasangkeun." diff --git a/source/sun/sd/messages.po b/source/sun/sd/messages.po index 4257bf33d48..aef7170c12c 100644 --- a/source/sun/sd/messages.po +++ b/source/sun/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. WDjkB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/sdext/messages.po b/source/sun/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..dfa59b576bd 100644 --- a/source/sun/sdext/messages.po +++ b/source/sun/sdext/messages.po @@ -4,38 +4,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" +"Language-Team: Sundanese \n" +"Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Pangleutik Pidangan" #. 9tHFJ #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Pangwanoh" #. 9omka #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Citra" #. DLjDk #: sdext/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Obyék OLE" #. VDxrd #: sdext/inc/strings.hrc:18 @@ -45,6 +47,9 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains OLE objects." msgstr "" +"Object Linking and Embedding (OLE) nyaéta téknologi anu ngijinkeun pikeun nyelapekun jeung nyambungkeun kana dokumén jeung obyék sejenna.\n" +"\n" +"Pidangan kiwari ngandung obyék OLE." #. 48fu5 #: sdext/inc/strings.hrc:19 @@ -54,183 +59,186 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains no OLE objects." msgstr "" +"Object Linking and Embedding (OLE) nyaéta téknologi anu ngijinkeun pikeun nyelapekun jeung nyambungkeun kana dokumén jeung obyék sejenna.\n" +"\n" +"Pidangan kiwari teu ngandung obyék OLE." #. VZXRL #: sdext/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Galasar" #. VGBFd #: sdext/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SUMMARY" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Ringkesan" #. pLrHS #: sdext/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_DELETE_SLIDES" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "" +msgstr "Pupus %SLIDES galasar." #. AckoG #. The following string is only used in plural. #: sdext/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "Ronjatkeun %IMAGES citra kana %QUALITY% kualitas JPEG kana %RESOLUTION DPI." #. tFppC #: sdext/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Jieun pangganti citra pikeun obyék %OLE." #. eMsjH #: sdext/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_MY_SETTINGS" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Pangaturan Kuring. " #. h4spr #: sdext/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Oké" #. aGiyf #: sdext/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_INFO_PRIMARY" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Geus hasil nganyarkeun pidangan “%TITLE”." #. gHypG #: sdext/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas geus diganti tina %OLDFILESIZE MB kana %NEWFILESIZE MB." #. iAdD8 #: sdext/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas geus diganti tina %OLDFILESIZE MB kana kira-kira %NEWFILESIZE MB." #. fxhgj #: sdext/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas geus diganti kana %NEWFILESIZE MB." #. UFrAL #: sdext/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Ukuran berkas geus diganti kana kira-kira %NEWFILESIZE MB." #. CJ2SU #: sdext/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Ngagandakeun pidangan..." #. jKvU7 #: sdext/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETING_SLIDES" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "Mupus galasar" #. o5tzS #: sdext/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Ngaronjatkeun citra..." #. CrBjr #: sdext/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Nyieun pangganti citra pikeun obyék OLE..." #. dbP8r #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX" msgid "(minimized)" -msgstr "" +msgstr "(dileutikkeun)" #. pGR7G #: sdext/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION" msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" -msgstr "" +msgstr "Naha anjeun hayang ngaleutikan pidangan tapi teu kudu disimpen?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Bolay" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Peungpeuk" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Pitulung" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Enya" diff --git a/source/sun/sfx2/messages.po b/source/sun/sfx2/messages.po index 292df8b9315..deb788c3975 100644 --- a/source/sun/sfx2/messages.po +++ b/source/sun/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -2040,15 +2040,33 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -2068,7 +2086,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2083,7 +2101,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -2098,7 +2116,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/shell/messages.po b/source/sun/shell/messages.po index 729a6b8f3e7..6afcd304ffc 100644 --- a/source/sun/shell/messages.po +++ b/source/sun/shell/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Bolay" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/starmath/messages.po b/source/sun/starmath/messages.po index f96dde6888f..ae613847a03 100644 --- a/source/sun/starmath/messages.po +++ b/source/sun/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:18 @@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/svl/messages.po b/source/sun/svl/messages.po index b2eda48d6cd..9ae40ffbb2a 100644 --- a/source/sun/svl/messages.po +++ b/source/sun/svl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. PDMJD #. Internet Media Type Presentations @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "DILIWATAN" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/svtools/messages.po b/source/sun/svtools/messages.po index c7cdb1be61a..98dbe0f1433 100644 --- a/source/sun/svtools/messages.po +++ b/source/sun/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. fLdeV #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string @@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/svx/messages.po b/source/sun/svx/messages.po index 9337d19aa92..ef976a6e27c 100644 --- a/source/sun/svx/messages.po +++ b/source/sun/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 @@ -10552,12 +10552,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -10577,7 +10577,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -10592,7 +10592,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -19111,7 +19111,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" -msgstr "Éntépan" +msgstr "Béréndélan" #. ApyjX #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49 diff --git a/source/sun/sw/messages.po b/source/sun/sw/messages.po index e5b5cc8b5b7..48fb6ee4e9e 100644 --- a/source/sun/sw/messages.po +++ b/source/sun/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. oKCHH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Undakan" #: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "Éntépan" +msgstr "Béréndélan" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:85 @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "Kaca" #: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "Éntépan" +msgstr "Béréndélan" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:652 diff --git a/source/sun/swext/mediawiki/help.po b/source/sun/swext/mediawiki/help.po index 0b187fa8f16..0adbbee8033 100644 --- a/source/sun/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sun/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 7EFBE #: help.tree @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki" #. E2gyu #: help.tree @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "0224\n" "node.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki" #. qUKTw #: wiki.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "Pamedal Wiki" #. FJwZh #: wiki.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherekstensi;MediaWiki" #. AQP9D #: wiki.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "hd_id5993530\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "Pamedal Wiki" #. Cn2Za #: wiki.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." -msgstr "" +msgstr "Anjeun bisa ngunggahkeun dokumén téks Writer kana pangladén MediaWiki maké Wiki Publisher. Sanggeus diunggah, sakabéh pamaké Wiki bisa maca dokumén Anjeun dina wiki." #. CJbT6 #: wiki.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." -msgstr "" +msgstr "Pilih Berkas - Kirim - Ka MediaWiki pikeun ngirimkeun dokumén Writer Anjeun kana pangladén MediaWiki." #. GWuG5 #: wiki.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" -msgstr "" +msgstr "Sistem anu Dipikabutuh" #. Qu7zC #: wiki.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" -msgstr "" +msgstr "Java Runtime Environment" #. TpDDo #: wiki.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "" +msgstr "Hiji akun wiki dina pangladén MediaWiki anu didukung" #. XCFLj #: wiki.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "Masangkeun Wiki Publisher" #. a43c7 #: wiki.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Saméméh Anjeun maké Wiki Publisher, pastikeun yén %PRODUCTNAME maké hiji Java Runtime Environment (JRE). Pikeun mariksa status JRE, pilih Pakakas - Pilihan %PRODUCTNAME - Undak Luhur. Pastikeun yén \"Maké hiji lingkungan runtime Java\" dicéklis jeung hiji map runtime Java dipilih dina kalang béréndélan gedé. Lamun euweuh JRE anu dihurungkeun, pék hurungkeun heula hiji JRE vérsi 1.4 atawa saenggeusna tuluy jalankeun deui %PRODUCTNAME." #. AgmN5 #: wiki.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "hd_id5316019\n" "help.text" msgid "To Connect to a Wiki" -msgstr "" +msgstr "Nyambungkeun kana Wiki" #. v3JN9 #: wiki.xhp diff --git a/source/sun/uui/messages.po b/source/sun/uui/messages.po index 6c8d41a2664..26451ca8b3d 100644 --- a/source/sun/uui/messages.po +++ b/source/sun/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. DLY8p #: uui/inc/ids.hrc:33 @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/vcl/messages.po b/source/sun/vcl/messages.po index 2459f76d60d..0cb453a1254 100644 --- a/source/sun/vcl/messages.po +++ b/source/sun/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -830,12 +830,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -2899,445 +2899,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Nangtung" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Ngagolér" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Luyuan" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/sun/wizards/messages.po b/source/sun/wizards/messages.po index 34f18b97330..d61d2c65199 100644 --- a/source/sun/wizards/messages.po +++ b/source/sun/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. gbiMx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 @@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr "Basajan" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/writerperfect/messages.po b/source/sun/writerperfect/messages.po index 58dc4b43fbe..acce5e947e3 100644 --- a/source/sun/writerperfect/messages.po +++ b/source/sun/writerperfect/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:43+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. DXXuk #: writerperfect/inc/strings.hrc:14 @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "Impor berkas Quattro Pro" #: writerperfect/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Exporting pages" -msgstr "" +msgstr "Ngaékspor kaca" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sun/xmlsecurity/messages.po b/source/sun/xmlsecurity/messages.po index 5708bf7d19d..d423454d925 100644 --- a/source/sun/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sun/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. EyJrF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Sértifikat teu bisa disahkeun." #. DEjos #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "T_ambahan" +msgstr "_Tambahan" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "L_arapkeun" +msgstr "_Terapkeun" #. TMo6G msgctxt "stock" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "_Pupus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Ro_péa" +msgstr "_Ropéa" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "_Anyar" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "_Teu" +msgstr "_Henteu" #. M9DsL msgctxt "stock" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "_Piceun" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "Mimi_tian Deui" +msgstr "_Atur ka mimiti" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/sv/framework/messages.po b/source/sv/framework/messages.po index 710ed0e20cd..3601a9f09cc 100644 --- a/source/sv/framework/messages.po +++ b/source/sv/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-13 01:37+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540386446.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigationsrad" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sv/sfx2/messages.po b/source/sv/sfx2/messages.po index 4249e9367e8..2e5f54cf633 100644 --- a/source/sv/sfx2/messages.po +++ b/source/sv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556445275.000000\n" #. bHbFE @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-objektinspektör" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sv/vcl/messages.po b/source/sv/vcl/messages.po index 3078c923970..d6548d993e7 100644 --- a/source/sv/vcl/messages.po +++ b/source/sv/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-11 09:17+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562742635.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Visar förhandsvisning av den sista sidan." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Listrutan visar de installerade skrivarna. Klicka på skrivaren som du vill använda för det aktuella utskriftsjobbet. Klicka på knappen Egenskaper för att ändra några av skrivaregenskaperna." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardskrivare" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Visar tillgängligheten för den valda skrivaren." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Öppnar dialogrutan Egenskaper för skrivare. Skrivaregenskaperna varierar beroende på vilken skrivare du väljer." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Alla sidor" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Skriver ut hela dokumentet." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Sidor:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Skriver endast ut de sidor du anger i rutan Sidor." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "t. ex..: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Använd ett format som 3-6 för att skriva ut ett sidintervall. För att skriva ut enstaka sidor, använd ett format som 7; 9; 11. Du kan skriva ut en kombination av sidområden och enstaka sidor genom att använda ett format som 3-6; 8; 10; 12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Markering" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Skriver endast ut markerade områden eller objekt i det aktuella dokumentet." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Antal kopior:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Ange hur många kopior du vill skriva ut." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Från vilka följande skrivs ut" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Pappers_sidor:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Skriv ut på en sida (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Skriv ut på båda sidor (dubbelsidig långkant)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Skriv ut på båda sidor (dubbelsidig kortsida)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Om skrivaren kan duplexutskrift är det möjligt att välja mellan att bara använda ena sidan av papperet eller båda." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordning:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Skriv ut i _omvänd ordning" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Markera för att skriva ut i omvänd ordning." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Sor_tera" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Behåller samma sidordning som i det ursprungliga dokumentet." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Skapa separata utskriftsjobb för sorterad utskrift" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Ett separat utskriftsjobb skapas för varje kopia istället för att skrivaren ska skapa kopiorna." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Omfatta:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Udda och jämna sidor" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Udda sidor" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Jämna sidor" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Välj den delmängd av sidor som ska skrivas ut." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Sortering och papperssidor" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervall och kopior" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Pappersstorlek:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Stående" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Välj papprets orientering." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Ange pappersstorleken som du vill använda. Förhandsgranskningen visar hur dokumentet skulle se ut på ett papper av den angivna storleken." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Sidor per ark:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Skriver ut hela dokumentet." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Välj antal bakgrundsbilder som ska skrivas ut per ark för flygblad." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Välj filformat." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "med" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Välj filformat." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marginal:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Markera en undertyp till den basala diagramtypen." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mellan sidorna" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Avstånd:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Ange marginalen mellan utskriftsområdet och papprets kant." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "till bladets kantlinje" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordning:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Vänster till höger, sedan nedåt" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Uppifrån och ned, sedan till höger" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Uppifrån och ned, sedan till vänster" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Höger till vänster, sedan nedåt" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Ange i vilken ordning som sidorna ska skrivas ut." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Rita en kantlinje runt varje sida" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Markera för att rita en ram runt varje sida." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broschyr" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Välj för att skriva ut dokumentet i broschyrformat." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Övergripande förhandsvisning" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Ändra ordningen på sidorna som ska skrivas ut på varje pappersark. Förhandsgranskningen visar hur varje sista pappersark kommer att se ut." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sidor per ark" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Sidlayout" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Allmän" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Skriver ut det aktuella dokumentet, markeringen eller de sidor du anger. Du kan också ange utskriftsalternativ för det aktuella dokumentet." diff --git a/source/sw-TZ/framework/messages.po b/source/sw-TZ/framework/messages.po index 12387a843dc..de286ff3201 100644 --- a/source/sw-TZ/framework/messages.po +++ b/source/sw-TZ/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sw_TZ\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" +"Language: sw-TZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513261461.000000\n" @@ -359,6 +360,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po index 4c356144385..113d6541437 100644 --- a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" @@ -2088,6 +2088,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/sw-TZ/vcl/messages.po b/source/sw-TZ/vcl/messages.po index 80a72317193..f8c242fbe71 100644 --- a/source/sw-TZ/vcl/messages.po +++ b/source/sw-TZ/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" @@ -2922,447 +2922,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Custom:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "by" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosha" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/szl/framework/messages.po b/source/szl/framework/messages.po index 1aa968eec95..c04984bc37d 100644 --- a/source/szl/framework/messages.po +++ b/source/szl/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Silesian \n" "Language: szl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/szl/sfx2/messages.po b/source/szl/sfx2/messages.po index 727110c6dbf..40db8882237 100644 --- a/source/szl/sfx2/messages.po +++ b/source/szl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -2099,6 +2099,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/szl/vcl/messages.po b/source/szl/vcl/messages.po index 85102c2d727..8c1974d3d7c 100644 --- a/source/szl/vcl/messages.po +++ b/source/szl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Sztand:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Durkarka wychodno" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Włosności..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Durkarka" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Wszyjske strōny" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Strōny:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "bp.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczynie" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Wielość ko_piji:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Z kery_j durkować:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Strōny papiōru:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Durkuj we ôpacznym po_rzōndku" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Porōw_nej" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Zakres i numer kopije" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Ôriyntacyjo: " #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Srogość papiōru:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Piōnowo" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Poziōmo" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strōn na archa:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Włosne" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Strōny:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ôd" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margines:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "miyndzy strōnami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Ôdległość:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "do rantu archy" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Porzōndek:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Z lewyj do prawyj, a potym w dōł" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Z wiyrchu do spodka, a potym do prawyj" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Z wiyrchu do spodka, a potym do lewyj" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Z prawyj do lewyj, a potym w dōł" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Rysuj rant naôbkoło kożdyj strōny" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broszura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Ukłod strōny" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ta/framework/messages.po b/source/ta/framework/messages.po index 4dd3dc4ee64..17e1e2d0736 100644 --- a/source/ta/framework/messages.po +++ b/source/ta/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513261590.000000\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ta/sfx2/messages.po b/source/ta/sfx2/messages.po index 9f7fa9277a2..aa3ebcde2f4 100644 --- a/source/ta/sfx2/messages.po +++ b/source/ta/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -2097,6 +2097,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ta/vcl/messages.po b/source/ta/vcl/messages.po index 71c7aa1cb8a..99c687d659f 100644 --- a/source/ta/vcl/messages.po +++ b/source/ta/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "பண்புகள்..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "ஒரு புதிய முதன்மை ஆவணத்தை உருவாக்கும்." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "நீங்கள் பக்கங்கள் பெட்டியில் குறிப்பிட்ட பக்கங்கள் அல்லது படவில்லைகளை மட்டும் அச்சிடுகிறது." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr " நீங்கள் அச்சிடவிரும்பும் நகல்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடுக." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "தலைகீழான ஒழுங்கில் பக்கங்க்களை அச்சிட சோதிக்கவும்." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "அசல் ஆவணத்தின் பக்க ஒழுங்கினைக் காக்கிறது." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "இணைக்கப்பட்ட நகல்களை உருவாக்க அச்சுப்பொறியின் மீது நம்பிக்கை வைக்காதீர்கள், அதற்கு பதிலாக ஒவ்வொரு நகலிற்கும் ஒரு அச்சு வேலைகளை உருவாக்கவும்." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "நீளவாக்கு" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "அகலவாக்கு" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "ஒரு புதிய முதன்மை ஆவணத்தை உருவாக்கும்." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "காகிதத்தின் ஒரு தாளில் பன்மடங்கு பக்கங்களை அச்சிடுக." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr " காகிதத்தின் ஒரு தாளில் எத்தனை பக்கங்கள் அச்சிடவேண்டும் எனத் தேர்க." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "ஒரு புதிய XForms ஆவணத்தை உருவாக்கும்." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "இவ்வளவு" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "ஒரு புதிய XForms ஆவணத்தை உருவாக்கும்." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr " ஒவ்வொரு காகித தாட்களிலும் தனிப்பட்ட பக்கங்களுக்கு இடையே ஓரத்தைத் தேர்க." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "பக்கங்களுக்கு இடையே" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "அச்சிட்ட பக்கங்களுக்கும் காகித விளிம்பிற்கும் இடையே ஓரத்தைத் தேர்க." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "தாள் எல்லைக்கு" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "பக்கங்கள் அச்சிடபோகும் ஒழுங்கைத் தேர்க." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்தைச் சுற்றியும் ஒரு எல்லை வரை" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்தின் சுற்றியுள்ள ஒரு எல்லையை வரைய சோதிக்கவும்." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "சிற்றேடு" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "நடப்பு ஆவணம், தெரிவு அல்லது நீங்கள் குறிப்பிட்ட பக்கங்களை அச்சிடுக. நடப்பு ஆவணத்திற்கான அச்சிடும் தேர்வுகளை நீங்கள் அமைக்கலாம்" diff --git a/source/te/framework/messages.po b/source/te/framework/messages.po index 4e23fa1f6fd..288aed2b5f8 100644 --- a/source/te/framework/messages.po +++ b/source/te/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513261732.000000\n" @@ -373,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/te/sfx2/messages.po b/source/te/sfx2/messages.po index 065bda807d6..e66ea6cd6b8 100644 --- a/source/te/sfx2/messages.po +++ b/source/te/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -2105,6 +2105,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/te/vcl/messages.po b/source/te/vcl/messages.po index 10ff85545d8..45e198005af 100644 --- a/source/te/vcl/messages.po +++ b/source/te/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -2916,445 +2916,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "లక్షణాలు..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "చిత్రపటం" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "చిత్రపటం" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "మలచిన" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "దాని బట్టి" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "పేజీల మధ్యన" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "షీట్ సరిహద్దునకు" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ప్రతి పేజీ చుట్టూ వొక సరిహద్దును గీయుము" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "బ్రౌచర్" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/tg/framework/messages.po b/source/tg/framework/messages.po index 6c14b0d4781..f9c84b37ca3 100644 --- a/source/tg/framework/messages.po +++ b/source/tg/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tajik \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tg/sfx2/messages.po b/source/tg/sfx2/messages.po index 95618c40bd6..8c6a91ee214 100644 --- a/source/tg/sfx2/messages.po +++ b/source/tg/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -2098,6 +2098,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tg/vcl/messages.po b/source/tg/vcl/messages.po index 59b372afe98..ac1a21d5135 100644 --- a/source/tg/vcl/messages.po +++ b/source/tg/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -2927,447 +2927,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Хосиятҳои..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Дафтарӣ" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Ихтиёрӣ:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "бо" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брошюра" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/th/framework/messages.po b/source/th/framework/messages.po index 096683f5ad3..6903be44fdb 100644 --- a/source/th/framework/messages.po +++ b/source/th/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513262051.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "แถบนำทาง" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/th/sfx2/messages.po b/source/th/sfx2/messages.po index 0fb06657875..79aa79f2843 100644 --- a/source/th/sfx2/messages.po +++ b/source/th/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -2111,6 +2111,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "เครื่องมือตรวจดูวัตถุ UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/th/vcl/messages.po b/source/th/vcl/messages.po index 19d93850d19..ffb97969cc7 100644 --- a/source/th/vcl/messages.po +++ b/source/th/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-29 14:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "แสดงตัวอย่างของหน้าสุดท้าย" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "กล่องรายการนี้แสดงรายชื่อเครื่องพิมพ์ที่ได้ติดตั้งไว้ กรุณาเลือกเครื่องพิมพ์ที่จะใช้พิมพ์งานนี้ คุณสามารถคลิกปุ่ม \"คุณสมบัติ\" เพื่อปรับค่าต่างๆ ของเครื่องพิมพ์ได้" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์เริ่มต้น" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "แสดงความพร้อมทำงานของเครื่องพิมพ์ที่เลือก" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "คุณสมบัติ..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบคุณสมบัติเครื่องพิมพ์ คุณสมบัติต่างๆ ของเครื่องพิมพ์จะแตกต่างกันไป ขึ้นอยู่กับเครื่องพิมพ์ที่คุณเลือก" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "ทุ_กหน้า" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "พิมพ์เอกสารทั้งฉบับ" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "ห_น้า:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "พิมพ์เฉพาะหน้าหรือภาพนิ่งที่ระบุ" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "เช่น: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "หากต้องการพิมพ์ช่วงของหน้า ก็ใช้รูปแบบเช่น 3-6 หากต้องการพิมพ์เจาะจงหน้า ก็ใช้รูปแบบเช่น 7;9;11 คุณสามารถใช้ทั้งสองรูปแบบผสมกันก็ได้ เช่น 3-6;8;10;12" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "ส่วนที่เ_ลือก" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "พิมพ์เฉพาะพื้นที่หรือวัตถุที่เลือกอยู่ในเอกสารปัจจุบัน" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_จำนวนชุด:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "ป้อนจำนวนชุดที่คุณต้องการพิมพ์" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "ส่วน_ที่พิมพ์:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "หน้า_กระดาษ:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "พิมพ์หน้าเดียว" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "พิมพ์สองหน้า (พลิกหน้าที่ขอบด้านยาว)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "พิมพ์สองหน้า (พลิกหน้าที่ขอบด้านสั้น)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "ถ้าเครื่องพิมพ์รองรับการพิมพ์สองหน้า ก็สามารถเลือกได้ว่าต้องการพิมพ์ลงกระดาษเพียงหน้าเดียวหรือสองหน้า" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "ลำดับ:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "พิมพ์ในลำดับย้อ_นกลับ" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "กาเพื่อให้พิมพ์หน้าต่างๆ ในลำดับย้อนกลับ" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "เรียง_ทีละชุด" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "พิมพ์เรียงหน้าเอกสารตามต้นฉบับทีละชุด" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "สร้างงานพิมพ์แยกชุดกันสำหรับการพิมพ์ทีละชุด" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "กาหากไม่ต้องการอาศัยการเรียงชุดของเครื่องพิมพ์ แต่ให้สร้างงานพิมพ์แยกชุดแทน" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "หน้าคู่หน้าคี่:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "หน้าคู่และหน้าคี่" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "หน้าคี่" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "หน้าคู่" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "เลือกหน้าฝั่งที่จะพิมพ์" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "การเรียงชุดและหน้ากระดาษที่พิมพ์" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "ช่วงการพิมพ์และจำนวนชุด" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "แนววาง:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "ขนาดกระดาษ:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "เลือกแนววางของกระดาษ" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "เลือกขนาดกระดาษที่คุณต้องการใช้ ภาพตัวอย่างก่อนพิมพ์จะแสดงหน้าตาของเอกสารที่ได้เมื่อพิมพ์บนกระดาษขนาดที่กำหนด" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "พิมพ์หน้าเอกสารหลายหน้าต่อกระดาษหนึ่งแผ่น" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "เลือกว่าจะพิมพ์หน้าเอกสารกี่หน้าต่อกระดาษหนึ่งแผ่น" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "เรียงหน้า:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "กำหนดจำนวนแถว" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "คูณ" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "กำหนดจำนวนคอลัมน์" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "เว้นขอบ:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "กำหนดระยะเว้นขอบระหว่างหน้าต่างๆ ในกระดาษแต่ละแผ่น" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ระหว่างหน้า" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "เว้นระยะ:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "กำหนดระยะเว้นขอบระหว่างหน้าที่พิมพ์กับขอบกระดาษ" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "จากขอบกระดาษ" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "ลำดับ:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "ซ้ายไปขวา แล้วเรียงลง" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "บนลงล่าง แล้วเรียงไปทางขวา" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "บนลงล่าง แล้วเรียงไปทางซ้าย" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "ขวาไปซ้าย แล้วเรียงลง" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "เลือกลำดับการเรียงหน้าที่จะพิมพ์ในกระดาษแต่ละแผ่น" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ตีเส้นขอบรอบแต่ละหน้า" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "กาเพื่อให้ตีเส้นขอบรอบหน้าเอกสารแต่ละหน้า" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "แผ่นพับ" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "เลือกเพื่อให้พิมพ์เอกสารในรูปแบบแผ่นพับ" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "ภาพตัวอย่างการเรียงชุด" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "ปรับการจัดเรียงหน้าที่จะพิมพ์บนกระดาษแต่ละแผ่น ภาพตัวอย่างจะแสดงหน้าตาของแผ่นกระดาษที่จะได้" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "เค้าโครงหน้ากระดาษ" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "พิมพ์เอกสาร, ส่วนที่เลือก, หรือหน้าเอกสารที่กำหนด คุณสามารถกำหนดตัวเลือกการพิมพ์สำหรับเอกสารปัจจุบันได้ด้วย" diff --git a/source/ti/framework/messages.po b/source/ti/framework/messages.po index d65f4ba9b38..d9b4a3978f5 100644 --- a/source/ti/framework/messages.po +++ b/source/ti/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tigrinya \n" "Language: ti\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516031967.000000\n" @@ -354,6 +354,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ti/sfx2/messages.po b/source/ti/sfx2/messages.po index 44364587e62..3cfdf8516e7 100644 --- a/source/ti/sfx2/messages.po +++ b/source/ti/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tigrinya \n" @@ -2049,6 +2049,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ti/vcl/messages.po b/source/ti/vcl/messages.po index a9cda11f894..ed79c66b382 100644 --- a/source/ti/vcl/messages.po +++ b/source/ti/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tigrinya \n" @@ -2906,446 +2906,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ጠባያት..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/tl/framework/messages.po b/source/tl/framework/messages.po index 44ce616ff16..4259632ca0a 100644 --- a/source/tl/framework/messages.po +++ b/source/tl/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. 5dTDC #: framework/inc/strings.hrc:24 @@ -366,6 +366,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigation Bar" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tl/sfx2/messages.po b/source/tl/sfx2/messages.po index ed97faeba2b..f34f4e5afcf 100644 --- a/source/tl/sfx2/messages.po +++ b/source/tl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:27+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -2118,6 +2118,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspektor ng Bagay ng UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tl/vcl/messages.po b/source/tl/vcl/messages.po index 951172cef2f..a7e8377507a 100644 --- a/source/tl/vcl/messages.po +++ b/source/tl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-17 17:52+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. sACtL #: include/vcl/tabs.hrc:32 @@ -2910,445 +2910,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Nagpapakita ng preview ng huling pahina." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Ipinapakita ng list box ang mga naka-install na printer. I-click ang printer na gagamitin para sa kasalukuyang print job. I-click ang button na Properties upang baguhin ang ilan sa mga katangian ng printer." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Katayuan:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Default na Printer" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Ipinapakita ang kakayahang magamit ng napiling printer." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Mga Katangian..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Binubuksan ang dialog ng Printer Properties. Ang mga katangian ng printer ay nag-iiba ayon sa printer na iyong pinili." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Printer" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Lahat ng pahina" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Ini-print ang buong dokumento." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Mga pahina:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Ini-print lamang ang mga pahina o slide na iyong tinukoy sa kahon ng Mga Pahina." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "hal.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Upang mag-print ng hanay ng mga pahina, gumamit ng format tulad ng 3-6. Upang mag-print ng mga solong pahina, gumamit ng format tulad ng 7;9;11. Maaari kang mag-print ng kumbinasyon ng mga hanay ng pahina at iisang pahina, sa pamamagitan ng paggamit ng format tulad ng 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Pagpipilian" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Pini-print lamang ang napiling (mga) lugar o (mga) bagay sa kasalukuyang dokumento." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Bilang ng mga kopya:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Ilagay ang bilang ng mga kopya na gusto mong i-print." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Mula sa aling pag-print:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Papel _sides:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "I-print sa isang gilid (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Mag-print sa magkabilang gilid (duplex mahabang gilid)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Mag-print sa magkabilang gilid (duplex short edge)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Kung ang printer ay may kakayahang mag-duplex printing, posible na pumili sa pagitan ng paggamit lamang ng isang bahagi ng papel o pareho." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Order:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "I-print sa _reverse order" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Lagyan ng check upang i-print ang mga pahina sa reverse order." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Mag-collate" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Pinapanatili ang pagkakasunud-sunod ng pahina ng orihinal na dokumento." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Gumawa ng hiwalay na mga trabaho sa pag-print para sa pinagsama-samang output" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Lagyan ng check upang huwag umasa sa printer upang lumikha ng mga pinagsama-samang kopya ngunit sa halip ay lumikha ng isang pag-print para sa bawat kopya." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Isama ang:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Odd at Even Pages" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Mga Kakaibang Pahina" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Kahit na Mga Pahina" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Piliin ang subset ng mga pahinang ipi-print." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Collation at Mga Gilid ng Papel" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Saklaw at Mga Kopya" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Oryentasyon:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Laki ng papel:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiko" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Larawan" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Piliin ang oryentasyon ng papel." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Itakda ang laki ng papel na gusto mong gamitin. Ipapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng dokumento sa isang papel na may ibinigay na laki." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Mga pahina bawat sheet:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Mag-print ng maramihang mga pahina sa bawat sheet ng papel." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Custom" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Piliin kung ilang pahina ang ipi-print sa bawat sheet ng papel." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Mga pahina:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Piliin ang bilang ng mga hilera." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "sa pamamagitan ng" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Piliin ang bilang ng mga column." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "margin:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Pumili ng margin sa pagitan ng mga indibidwal na pahina sa bawat sheet ng papel." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "sa pagitan ng mga pahina" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distansya:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Pumili ng margin sa pagitan ng mga naka-print na pahina at gilid ng papel." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "sa hangganan ng sheet" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Order:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Kaliwa pakanan, pagkatapos ay pababa" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay kanan" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay pakaliwa" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Kanan pakaliwa, pagkatapos ay pababa" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Piliin ang pagkakasunud-sunod kung aling mga pahina ang ipi-print." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Gumuhit ng hangganan sa paligid ng bawat pahina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Lagyan ng check upang gumuhit ng hangganan sa paligid ng bawat pahina." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Piliin upang i-print ang dokumento sa format na brochure." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Preview ng koleksyon" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Baguhin ang pagkakaayos ng mga pahina na ipi-print sa bawat sheet ng papel. Ipinapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng bawat huling sheet ng papel." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Mga pahina sa bawat Sheet" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Layout ng Pahina" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Heneral" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Ini-print ang kasalukuyang dokumento, seleksyon, o ang mga pahinang iyong tinukoy. Maaari mo ring itakda ang mga opsyon sa pag-print para sa kasalukuyang dokumento." diff --git a/source/tn/framework/messages.po b/source/tn/framework/messages.po index 994863b2a18..5f2b91cce27 100644 --- a/source/tn/framework/messages.po +++ b/source/tn/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tswana \n" "Language: tn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046692.000000\n" @@ -355,6 +356,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tn/sfx2/messages.po b/source/tn/sfx2/messages.po index 094ec9c6353..cbd3cf03779 100644 --- a/source/tn/sfx2/messages.po +++ b/source/tn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tswana \n" @@ -2073,6 +2073,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tn/vcl/messages.po b/source/tn/vcl/messages.po index 97f3b21c3ca..1307e473531 100644 --- a/source/tn/vcl/messages.po +++ b/source/tn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tswana \n" @@ -2930,449 +2930,449 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Didiraga~tsi..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Setshwantsho" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Bophara" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo 1" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ka" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Bro~chure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/tr/framework/messages.po b/source/tr/framework/messages.po index 257a8f2add9..d798a07010d 100644 --- a/source/tr/framework/messages.po +++ b/source/tr/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544614628.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Gezgin Çubuğu" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po index ba85fe2914b..e05c0d43840 100644 --- a/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/source/tr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -2125,6 +2125,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO Nesne Denetçisi" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tr/vcl/messages.po b/source/tr/vcl/messages.po index f48e34eff7d..a0521bb9688 100644 --- a/source/tr/vcl/messages.po +++ b/source/tr/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 17:53+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Son sayfanın ön izlemesini gösterir." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Liste kutusu, yüklü yazıcıları gösterir. Mevcut yazdırma işi için kullanmak üzere yazıcıya tıklayın. Yazıcı özelliklerinden bazılarını değiştirmek için Özellikler düğmesine tıklayın." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Durum:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Varsayılan Yazıcı" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Seçili yazıcının kullanılabilirliğini gösterir." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Yazıcı Özellikleri iletişim penceresini açar. Yazıcı özellikleri, seçtiğiniz yazıcıya göre değişir." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Tüm s_ayfalar" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Yeni bir ana belge yaratır." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Safyalar:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Sadece Sayfalar kutusunda belirttiğiniz sayfaları veya slaytları yazdırır." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ör.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Bir sayfa aralığı yazdırmak için 3-6 biçiminde yazın. Tek sayfaları yazdırmak için 7; 9; 11 biçiminde. 3-6; 8; 10; 12 gibi bir biçim kullanarak, sayfa aralıklarından ve tek sayfalardan oluşan bir kombinasyon yazdırabilirsiniz." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Sadece mevcut belgedeki seçilmiş alan ve nesneleri yazdırır." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Kopya _sayısı:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Kaç kopya yazdırmak istediğinizi girin." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Yazdır:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Kağıt _tarafı:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Tek yüze yazdırma (tek taraflı)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Her iki yüze yazdırma (çift uzun kenar)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Her iki yüze yazdırma (çift kısa kenar)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Yazıcı çift taraflı yazdırma yeteneğine sahipse, kağıdın yalnızca bir tarafını veya her ikisini birden kullanmak arasında seçim yapmak mümkündür." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Sıra:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Yazdırmayı _ters sayfa sırasında yap" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Sayfaları ters sırada yazdırmak için seçin." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Harmanla" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Nesneyi özgün boyutuna göre boyutlandırır." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Harmanlanmış çıktı için ayrı yazdırma işleri oluşturun" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Yazıcının harmanlanmış kopyalar oluşturmak yerine her kopya için ayı bir yazdırma işi oluşturması için tıklayın." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Dahil:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Tek ve Çift Sayfalar" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Tek Sayfalar" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Çift Sayfalar" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Yazdırılacak sayfa alt kümesini seçin." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Harmanlama ve Kağıt Kenarları" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Aralık ve Kopyalar" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Yönelim:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Kağıt boyutu:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Dikey" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Yatay" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Kağıdın yönelimini seçin." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Kullanmak istediğiniz kağıt boyutunu ayarlayın. Ön izleme, belgenin verilen boyutta bir kağıt üzerinde nasıl görüneceğini gösterecektir." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Bir sayfadaki sayfa sayısı:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Kağıt başına çoklu sayfa yazdır." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Özel" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Kağıt başına kaç sayfa yazdırılacağını seçin." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Satır sayısını seçin." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "tarafından" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Sütun sayısını seçin." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Kenar Boşluğu:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Her kağıtta tekil sayfalar arasındaki kenar boşluğunu seçin." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "sayfalar arasında" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Mesafe:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Yazdırılan sayfa ile kağıt kenarı arasındaki mesafeyi seçin." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "sayfa sınırına" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Sırala:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Soldan sağa, sonra aşağıya" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sonra sağa" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Üstten alta, sonra sola" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Sağdan sola, sonra aşağıya" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Hangi sayfaların yazdırılacağı sırayı seçin." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Her sayfanın etrafına sınır çiz" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Her bir sayfanın etrafına bir kenarlık çizmek için seçin." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broşür" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Belgeyi broşür biçiminde yazdırmak için seçin." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Harmanlama ön izlemesi" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Her kağıt yaprağına yazdırılacak sayfaların düzenini değiştirin. Ön izleme, her son kağıdın nasıl görüneceğini gösterir." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Bir sayfaya yazdırılacak sayfa sayısı" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Sayfa Düzeni" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Genel" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Geçerli belgeyi yazdırır, seçim, veya sayfaları belirleyebilirsiniz. Ayrıca geçerli belge için yazdırma seçeneklerini de belirleyebilirsiniz." diff --git a/source/ts/framework/messages.po b/source/ts/framework/messages.po index 16df903de46..3d68b00781d 100644 --- a/source/ts/framework/messages.po +++ b/source/ts/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tsonga \n" "Language: ts\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046745.000000\n" @@ -360,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ts/sfx2/messages.po b/source/ts/sfx2/messages.po index 1a4a5d7cfb5..e2e7ddb7278 100644 --- a/source/ts/sfx2/messages.po +++ b/source/ts/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tsonga \n" @@ -2063,6 +2063,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ts/vcl/messages.po b/source/ts/vcl/messages.po index 32ffbec98b2..2a40b98a440 100644 --- a/source/ts/vcl/messages.po +++ b/source/ts/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tsonga \n" @@ -2930,451 +2930,451 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Swi~hlawulekisi..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Ku ti~endlekela hi koxe" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Xifaniso" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Vu~ndlalelano" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Ntolovelo:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "hi" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "B~roxara" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/tt/framework/messages.po b/source/tt/framework/messages.po index 546a1de34d9..e937a0c4607 100644 --- a/source/tt/framework/messages.po +++ b/source/tt/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tatar \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -357,6 +357,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tt/sfx2/messages.po b/source/tt/sfx2/messages.po index 4dde0b763e3..2048b179eaa 100644 --- a/source/tt/sfx2/messages.po +++ b/source/tt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -2062,6 +2062,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/tt/vcl/messages.po b/source/tt/vcl/messages.po index 9c6515ef78e..46a5e5e2658 100644 --- a/source/tt/vcl/messages.po +++ b/source/tt/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -2924,447 +2924,447 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Сыйфатлар..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Кулланучы 1" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брюшора" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ug/framework/messages.po b/source/ug/framework/messages.po index 50a0d609ee1..303a4debf6d 100644 --- a/source/ug/framework/messages.po +++ b/source/ug/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "يولباشچى بالداق" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ug/sfx2/messages.po b/source/ug/sfx2/messages.po index 0251fda9ce0..01d3fb0ca6b 100644 --- a/source/ug/sfx2/messages.po +++ b/source/ug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -2101,6 +2101,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ug/vcl/messages.po b/source/ug/vcl/messages.po index 6c41c9cc414..fff41df14f0 100644 --- a/source/ug/vcl/messages.po +++ b/source/ug/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -2903,445 +2903,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "خاسلىق…" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Deletes the R2 value." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "كاتەكچىدىكى مەزمۇننى ئوڭغا توغرىلايدۇ." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Deletes the R2 value." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "كاتەكچىدىكى مەزمۇننى كاتەكچىنىڭ ئوڭ سول يېنىغا ئاساسەن توغرىلايدۇ." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Deletes the R2 value." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Deletes the R2 value." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Deletes the R2 value." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Deletes the R2 value." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ئارىلىق" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Deletes the R2 value." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Deletes the R2 value." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ئارىلىقتىكى بەتلەر" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Deletes the R2 value." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ۋاراق يانىغىچە" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Deletes the R2 value." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ھەر بىر بەتكە يان رامكا سىز" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Deletes the R2 value." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "كىتابچە" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index 19d2624059b..b03d30c5ff1 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-11 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n" #. GyY9M @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Число в комірці таблиці відображається #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть масові паралельні обчислення комірок формул за допомогою меню « Засоби ▸ Параметри ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Обчислення ▸ Параметри OpenCL»." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -7378,7 +7378,7 @@ msgstr " Введіть або виберіть ширину елемента с #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:875 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" -msgstr "Віднос_но" +msgstr "_Відносно" #. iq9vz #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 @@ -9122,13 +9122,13 @@ msgstr "Вказує відстань між розмірною лінією і #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Вказує довжину правої та лівої напрямних, починаючи від розмірної лінії. Позитивні значення подовжують напрямні над розмірною лінією, а негативні значення подовжують напрямні під розмірною лінією." #. DoF2p #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Задає довжину лівої та правої напрямних, починаючи від базової лінії (відстань до лінії = 0). Позитивні значення розширюють напрямні над базовою лінією, а негативні значення розширюють напрямні під базовою лінією." #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgstr "Задає видимий текст або заголовок кноп #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Посилання:" #. JwfAC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 @@ -16608,13 +16608,13 @@ msgstr "Тут вказують, що налаштування для мов з #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244 msgctxt "optlanguagespage|complex" msgid "Complex text layout:" -msgstr "" +msgstr "Складне оформлення тексту:" #. D7PA6 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:258 msgctxt "optlanguagespage|asian" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Азійська:" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 @@ -18579,25 +18579,25 @@ msgstr "Зразок" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Force _Left" -msgstr "" +msgstr "Примусово з_ліва" #. FYh55 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює абзац по лівому краю сторінки." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Force R_ight" -msgstr "" +msgstr "Примусово с_права" #. zwUny #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює абзац по правому краю сторінки." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "У _центрі" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює вміст абзаца по центру сторінки." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "_У ширину" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює абзац по лівому і правому краях сторінки." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "_Розгорнути одне слово" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Якщо вирівняний абзац закінчується одним словом, це слово розтягується, заповнюючи ширину рядка." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,19 +18645,19 @@ msgstr "_Прив'язка до сітки тексту (якщо активно #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює абзац по текстовій сітці." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Force R_ight/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Примусово _справа/внизу" #. G6wDD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "Force _Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Примусово _зліва/зверху" #. RaDiT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268 @@ -18693,31 +18693,31 @@ msgstr "У ширину" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть вирівнювання для останнього рядка в абзаці." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN" msgid "E_nd" -msgstr "" +msgstr "К_інець" #. iy7EC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює абзац по кінцю рядка у напрямку читання." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Sta_rt" -msgstr "" +msgstr "По_чаток" #. ZWG2e #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює абзац по початку рядка у напрямку читання." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "Знизу" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Виберіть вирівнювання для символів, розмір яких перевищує або не досягає розміру символів у абзаці." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,19 +18783,19 @@ msgstr "Напря_мок тексту:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть напрямок тексту для абзацу, що використовує складне розміщення тексту (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Автоматично встановити напрямок" #. uLrHT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Автоматично налаштовуйте напрямок написання абзацу на основі його змісту." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/uk/editeng/messages.po b/source/uk/editeng/messages.po index 8834ad0614a..ccaca0971fb 100644 --- a/source/uk/editeng/messages.po +++ b/source/uk/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-15 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554318941.000000\n" #. BHYB4 @@ -850,13 +850,13 @@ msgstr "У ширину" #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Початок" #. MBhBX #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Кінець" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:156 @@ -1729,13 +1729,13 @@ msgstr "Абзац не прив’язано до текстової сітки #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON" msgid "Text direction is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Напрямок тексту оновлюється автоматично" #. 7gyBc #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF" msgid "Text direction is not automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Напрямок тексту не оновлюється автоматично" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:306 diff --git a/source/uk/framework/messages.po b/source/uk/framework/messages.po index 0d63370cf89..49c5ff66395 100644 --- a/source/uk/framework/messages.po +++ b/source/uk/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-06 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521048156.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Панель навігації" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po index e2532d8d7cc..e610d87d26d 100644 --- a/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/source/uk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 20:53+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -2124,6 +2124,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Інспектор об'єктів UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/uk/vcl/messages.po b/source/uk/vcl/messages.po index c860f2abf68..89614a8a304 100644 --- a/source/uk/vcl/messages.po +++ b/source/uk/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-13 10:54+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562231131.000000\n" #. sACtL @@ -2912,445 +2912,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Попередній перегляд останньої сторінки." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "У списку показано встановлені принтери. Клацніть на принтері, щоб використати його для поточного завдання друку. Клацніть кнопку \"Властивості\", щоб змінити деякі властивості принтера." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Стан:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Типовий принтер" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Відображає доступність обраного принтера." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Відкриває діалогове вікно властивостей принтера. Властивості принтера відрізняються залежно від вибраного вами принтера." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Всі сторінки" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Друкує весь документ." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Сторінки:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Друкує лише ті сторінки або слайди, котрі ви зазначили у полі Сторінки." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "напр.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Щоб роздрукувати діапазон сторінок, використовуйте формат на кшталт 3-6. Для друку окремих сторінок використовуйте формат на кшталт 7;9;11. Можна надрукувати комбінацію діапазонів сторінок та окремих сторінок, використовуючи формат на кшталт 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Вибране" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Друкує лише виділені області чи об'єкт(и) у поточному документі." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Кількість копій:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Введіть кількість копій, яку ви бажаєте надрукувати." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_З яких друкувати:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Сторони _аркуша:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Друк на одній стороні" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Двосторонній друк (по довгому краю)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Двосторонній друк (по короткому краю)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Якщо принтер може здійснювати дуплексний друк, є можливість вибирати використання однієї чи двох сторін аркуша." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Порядок:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Друкувати у _зворотному порядку" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Оберіть, щоб надрукувати сторінки у зворотному порядку." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Розібрати" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Зберігає порядок сторінок вихідного документа." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Створити окремі завдання друку для порівняння результатів" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Позначте, щоб не дозволяти принтеру створювати зібрані копії, натомість для кожної копії створювати завдання друку." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Включно з:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Парні та непарні сторінки" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Непарні сторінки" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Парні сторінки" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Виберіть діапазон сторінок для друку." #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Орієнтація та двосторонній друк" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Область друку та копії" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Орієнтація:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Розмір паперу:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Оберіть орієнтацію паперу." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Задайте бажаний розмір аркуша. Попередній перегляд покаже, як виглядатиме документ на обраному розмірі аркуша." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Сторінок на аркуш:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Друк кількох сторінок на аркуші паперу." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Особливий" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Оберіть, скільки сторінок друкувати на аркуші паперу." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Оберіть кількість рядків." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "до" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Оберіть кількість стовпчиків." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Поле:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Оберіть відстань між окремими сторінками на кожному аркуші паперу." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "між сторінками" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Відстань:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Оберіть відстань між полем друку та краєм паперу." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "до країв аркуша" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Порядок:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Зліва направо, потім донизу" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Зверху донизу, потім праворуч" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Зверху донизу, потім ліворуч" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Справа наліво, потім донизу" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Оберіть порядок, у якому будуть надруковані сторінки." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Малювати рамку навколо кожної сторінки" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Оберіть, щоб намалювати межі навколо кожної сторінки." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Брошура" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Виберіть, щоб надрукувати документ у форматі брошури." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Перегляд порядку" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Змініть розташування сторінок, які будуть роздруковані на кожному аркуші паперу. Попередній перегляд показує, як в кінцевому підсумку виглядатиме кожен аркуш паперу." #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Сторінок на аркуш" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Розмітка сторінки" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Звичайний" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Друкує поточний документ, вибраний фрагмент або вказані вами сторінки. Ви також можете встановити параметри друку для поточного документа." diff --git a/source/ur/framework/messages.po b/source/ur/framework/messages.po index 82aaf636be4..f5c100341a7 100644 --- a/source/ur/framework/messages.po +++ b/source/ur/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" @@ -355,6 +355,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ur/sfx2/messages.po b/source/ur/sfx2/messages.po index 7cec3b4c912..0067e8583a1 100644 --- a/source/ur/sfx2/messages.po +++ b/source/ur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -2050,6 +2050,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ur/vcl/messages.po b/source/ur/vcl/messages.po index 8c12afd5182..32cdaceb951 100644 --- a/source/ur/vcl/messages.po +++ b/source/ur/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -2903,445 +2903,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "" #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/uz/framework/messages.po b/source/uz/framework/messages.po index 56a8cd51e5c..2a34244c6cf 100644 --- a/source/uz/framework/messages.po +++ b/source/uz/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513262926.000000\n" @@ -372,6 +373,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/uz/sfx2/messages.po b/source/uz/sfx2/messages.po index baaf1be4c49..491742a5782 100644 --- a/source/uz/sfx2/messages.po +++ b/source/uz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -2061,6 +2061,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/uz/vcl/messages.po b/source/uz/vcl/messages.po index 9c91b662216..b1f0ec9a014 100644 --- a/source/uz/vcl/messages.po +++ b/source/uz/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -2925,446 +2925,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Xossalari..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Uzunasiga" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Eniga" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Boshqacha" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "tomonidan" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "~Risola" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ve/framework/messages.po b/source/ve/framework/messages.po index 135ea5a61e2..029e6619b65 100644 --- a/source/ve/framework/messages.po +++ b/source/ve/framework/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Venda \n" "Language: ve\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046897.000000\n" @@ -361,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ve/sfx2/messages.po b/source/ve/sfx2/messages.po index ebe26f4577d..9cae220fcec 100644 --- a/source/ve/sfx2/messages.po +++ b/source/ve/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venda \n" @@ -2064,6 +2064,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/ve/vcl/messages.po b/source/ve/vcl/messages.po index 5982eb8068c..dda586506ad 100644 --- a/source/ve/vcl/messages.po +++ b/source/ve/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venda \n" @@ -2930,451 +2930,451 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "~Vhuvha..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "O~thomathiki" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Phothireithi" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "L~endisikeipi" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "nga" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "B~urotsha" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/vec/framework/messages.po b/source/vec/framework/messages.po index 5a488720da9..ca72a019864 100644 --- a/source/vec/framework/messages.po +++ b/source/vec/framework/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" -"Last-Translator: projetolovec \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: VeC \n" "Language-Team: Venetian \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Bara de navegasion" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/vec/sfx2/messages.po b/source/vec/sfx2/messages.po index 96c8e85b9ff..1b21536de79 100644 --- a/source/vec/sfx2/messages.po +++ b/source/vec/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: VeC \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -2113,6 +2113,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/vec/vcl/messages.po b/source/vec/vcl/messages.po index 16e4ec2f095..84b670dbbcb 100644 --- a/source/vec/vcl/messages.po +++ b/source/vec/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: VeC \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -2902,445 +2902,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stado:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Stanpadora predefenìa" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propietà..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Stanpadora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Tute łe pàjine" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pàjine:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "par ez.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Sełesion" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Nùmaro de copie:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Da stanpàrghine:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Łati de'l fojo:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Stanpa soło davanti (senpia)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Stanpa davanti/dadrìo (łato łongo)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Stanpa davanti/dadrìo (łato curto)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Òrdane:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Stanpa co òrdane raverso" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Intercała" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Ciapa rento:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Pàjine pare e dìspare" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Pàjine dìspare" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Pàjine pare" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Travało e copie" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientasion:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Grandesa fojo:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automàtego" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertegałe" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Orizontałe" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pàjine par fojo:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Parsonałizà" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pàjine:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "da" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Màrjine:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "intra łe pàjine" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distansa:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "a bordo pàjina" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Òrdane:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Da sanca a drita, donca par baso" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Da alto a baso, donca par drita" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Da alto a baso, donca par sanca" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Da dria a sanca, donca par baso" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dezenja bordo torno onji pàjina" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Opùscoło" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Preociada de intercałasion" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Strutura de pàjina" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Jenerałe" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/vi/framework/messages.po b/source/vi/framework/messages.po index b50b34bc0b7..5583b06e4a5 100644 --- a/source/vi/framework/messages.po +++ b/source/vi/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -372,6 +372,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index cc6774462a6..75c2e56c528 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -2116,6 +2116,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Trình kiểm tra đối tượng UNO" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/vi/vcl/messages.po b/source/vi/vcl/messages.po index ff9a108a9b5..45bc593f69c 100644 --- a/source/vi/vcl/messages.po +++ b/source/vi/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -2914,445 +2914,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Tạo một tài liệu chủ mới." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Đặt thứ tự các điểm dữ liệu." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Hoàn nguyên kích cỡ của đối tượng về kích cỡ gốc." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Nằm dọc" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Nằm ng~ang" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Gõ tên." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Tạo một tài liệu chủ mới." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Tự chọn:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Đối với bản phát tay, chọn số các ảnh chiếu cần in trên mỗi tờ giấy." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Chọn định dạng tập tin." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "theo" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Chọn định dạng tập tin." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Chọn một kiểu con của kiểu đồ thị cơ bản." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "giữa các trang" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Đặt thứ tự sắp xếp." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "tới viền bảng tính" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Chọn một kiểu đồ thị cơ bản." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Vẽ viền quanh các trang" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Nhấn chuột để đi tới trang trợ lý có tên đó." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Sách mỏng" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Chung" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "In ấn tài liệu hiện tại, vùng chọn hiện tại, hay những trang bạn xác định." diff --git a/source/xh/framework/messages.po b/source/xh/framework/messages.po index ad520d07f18..6eb185dc468 100644 --- a/source/xh/framework/messages.po +++ b/source/xh/framework/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Xhosa \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047005.000000\n" @@ -360,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/xh/sfx2/messages.po b/source/xh/sfx2/messages.po index ac409fd8635..5fff258cfc1 100644 --- a/source/xh/sfx2/messages.po +++ b/source/xh/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -2061,6 +2061,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/xh/vcl/messages.po b/source/xh/vcl/messages.po index c399f49a944..8ea9f58aa0b 100644 --- a/source/xh/vcl/messages.po +++ b/source/xh/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -2926,450 +2926,450 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Ii~nkcazelo ngeempawu..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekela" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "~Umfanekiso ozotyiweyo" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Ukushicilela~ngobubanzi bephepha" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ngako" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 #, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Incwad~ana yolwazi" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/framework/messages.po b/source/zh-CN/framework/messages.po index 1b112844fe6..b2057589354 100644 --- a/source/zh-CN/framework/messages.po +++ b/source/zh-CN/framework/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560999224.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "导航栏" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po index c2cc4eeceef..27843b9f2c1 100644 --- a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562138362.000000\n" #. q6Gg3 @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 11 (Big Sur) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 11 (Big Sur) 或更高版本" #. HNWt8 #: readme.xrm @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "s2we35\n" "readmeitem.text" msgid "Linux Kernel version 4.18 or higher;" -msgstr "" +msgstr "Linux 内核 4.18 或更高版本;" #. rG9Cr #: readme.xrm @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "s253we\n" "readmeitem.text" msgid "glibc2 version 2.27 or higher;" -msgstr "" +msgstr "glibc2 2.27 或更高版本;" #. rstw9 #: readme.xrm @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.24 and ATK version 2.36 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK 3.24 或更高版本、ATK 2.36 或更高版本;" #. imC7m #: readme.xrm diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 94d77e86239..9962d6f503f 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-30 12:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -2122,6 +2122,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO 对象检视器" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 6019ebeab41..2e6d291d628 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n" #. oKCHH @@ -10281,18 +10281,17 @@ msgstr "查找项已被替换 XX 次。" #. x6WGb #: sw/inc/strings.hrc:1434 -#, fuzzy msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 results" -msgstr[0] "查找项匹配到 %1 次。" +msgstr[0] "%1 个查找结果" #. qcafF #: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "第 %1 个查找结果,共 %2 个" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po index 0c6f90d087f..2f9498c5de4 100644 --- a/source/zh-CN/vcl/messages.po +++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-13 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296636.000000\n" #. sACtL @@ -2907,445 +2907,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "显示末页的预览。" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "本列表框显示已安装的打印机。点击选取当前打印作业要使用的打印机。点击「属性」按钮可以改动一些打印机属性。" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "状态:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "默认打印机" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "显示所选打印机是否可用。" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "属性..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "打开「打印机属性」对话框。根据您选择的打印机,打印机属性会有不同。" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "打印机" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "所有页面(_A)" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "打印整个文档。" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "页面(_P):" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "仅打印「页」框中指定的页面或幻灯片。" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "如: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "要打印页面范围,请用该格式:「3-6」。要打印单个页面,请用该格式:「7;9;11」。在打印时,您可以混用页面范围与单个页面格式:「3-6;8;10;12」。" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "选中内容(_S)" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "仅打印当前文档中选中的内容或对象。" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "副本数(_N):" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "输入您希望打印的页数。" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "打印起始于(_F):" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "纸张单双面(_S):" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "单面打印" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "双面打印 (长边翻页)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "双面打印 (短边翻页)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "如果打印机支持双面打印,则可选择单面打印还是双面打印。" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "顺序:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "逆序打印(_R)" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "选中可逆序打印页面。" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "排列(_C)" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "保留原始文档的页面顺序。" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "为每份排列好的文档单独创建打印作业" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "选中可不依赖打印机创建逐份副本而为各副本创建打印任务。" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "包括:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "奇数页和偶数页" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "奇数页" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "偶数页" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "选择要打印哪部分页面。" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "排列和单双面" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "范围与份数" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "方向:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "纸张大小:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "自动" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "纵向" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "横向" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "选择纸张方向。" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "选择要使用的纸张大小。预览会显示文档在该尺寸纸张上打印出来的效果。" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "每张纸打印页数:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "每张纸上打印多页。" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "自定义" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "选择每张纸打印多少页。" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "页面:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "选择行数。" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "按" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "选择列数。" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "边距:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "选择各张纸中各页面的边距。" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "页面之间" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "距离:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "选择打印页面与纸张边缘的边距。" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "到纸张边沿" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "顺序:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "从左往右,再往下" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "从上往下,再往右" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "从上往下,再往左" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "从右往左,再往下" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "选择打印页面的顺序。" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "每页绘制一个边框" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "选中可在各页周围绘制边框。" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "小册子" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "选中可用小册子格式打印文档。" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "排列预览" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "对打印在同一张纸上的各页面如何排列进行更改。预览会显示每张纸最后的打印效果。" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "每张纸页数" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "页面布局" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "常规" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "打印当前文档、选择的内容或指定的页面。您也可以为当前文档设置打印选项。" diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index 550185eb864..c847d7d2e73 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n" #. GyY9M @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgstr "強制向左(_L)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "將段落對齊至左頁面邊距。" #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "強制向右(_I)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "將段落對齊至右頁面邊距。" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "置中(_C)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "將段落內容於頁面置中顯示。" #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "兩端對齊(_J)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "將段落對齊於左與右頁面邊距。" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "拉長一個單字(_E)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "若對齊段落以單一詞語結尾,該詞語會延伸以填滿行寬。" #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "貼齊文字網格 (如有啟用網格)(_S)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "將段落對齊至文字網格。" #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "兩端對齊" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "指定段落最後一行文字的對齊方式。" #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "結束(_N)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "將段落對齊至閱讀方向的行尾。" #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18717,7 +18717,7 @@ msgstr "開始(_R)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "將段落對齊至閱讀方向的行首。" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "下方" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "選擇段落中超大/過小字元的對齊方式。" #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "文字方向(_T):" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "為使用複合文字版面配置 (CTL) 的段落指定文字方向。" #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "自動設定方向" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "根據段落內容自動調整其書寫方向。" #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 diff --git a/source/zh-TW/framework/messages.po b/source/zh-TW/framework/messages.po index 9276ef285ec..9f14d8f88ce 100644 --- a/source/zh-TW/framework/messages.po +++ b/source/zh-TW/framework/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534438080.000000\n" #. 5dTDC @@ -367,6 +367,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "導航列" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/source/zh-TW/sfx2/messages.po index 5527a4900ac..428a3fc3044 100644 --- a/source/zh-TW/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-TW/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554783395.000000\n" #. bHbFE @@ -2122,6 +2122,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO 物件檢查程式" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index 833d5aa07ca..6c73fac9dc6 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557418140.000000\n" #. oKCHH @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "拒絕但追蹤變更:$1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "還原頁首或頁尾內容複製" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgstr[0] "%1 個結果" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 個結果,共 %2 個" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 diff --git a/source/zh-TW/vcl/messages.po b/source/zh-TW/vcl/messages.po index 4b90dbc1cb1..8c9b3db4e3b 100644 --- a/source/zh-TW/vcl/messages.po +++ b/source/zh-TW/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-13 10:54+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565102071.000000\n" #. sACtL @@ -2911,445 +2911,445 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "顯示最後一頁的預覽。" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "清單方塊顯示了已安裝的印表機。點按要用於目前列印工作的印表機。點按屬性按鈕以變更部份印表機的屬性。" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "狀態:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "預設印表機" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "顯示所選印表機的可用性。" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "屬性..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "開啟印表機屬性對話方塊。印表機屬性會根據您所選的印表機而有所不同。" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "印表機" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "所有頁面(_A)" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "列印整份文件。" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "頁面(_P):" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "僅列印您在「頁面」方塊中所指定的頁面或投影片。" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "例:1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "要列印某個範圍的頁面,使用如 3-6 的格式。要列印單一頁面,請使用如 7;9;11。您可以將頁面範圍與單一頁面組合使用,例如 3-6;8;10;12。" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "所選內容(_S)" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "僅列印目前文件中選定的區域或物件。" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "份數(_N):" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "輸入您要列印的份數。" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "列印範圍(_F):" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "頁面左右(_S):" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "列印一面 (單面列印)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "列印兩面 (雙面長邊列印)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "列印兩面 (雙面短邊列印)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "如果印表機支援雙面列印,則可選擇僅使用一面或使用雙面。" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "順序:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "反向頁序列印(_R)" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "勾選以使用相反的順序列印頁面。" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "排序(_C)" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "保留原始文件的頁序。" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "為分頁輸出建立分開的列印工作" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "勾選來避免依賴印表機整理列印好的文件,而是為每個文件建立分開的工作。" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "包含:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "奇數與偶數頁" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "奇數頁" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "偶數頁" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "選取要列印的頁面子集。" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "分頁與紙面" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "範圍與份數" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "方向:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "紙張大小:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "縱向" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "橫向" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "選取新工具列的位置。" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "設定您要使用的紙張大小。預覽將會顯示文件在指定大小上的外觀。" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "每張紙上縮印的頁數:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "每張紙列印多頁。" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "自訂" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "選取每張紙要印多少頁。" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "頁數:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "選取列數。" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "乘" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "選取欄數。" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "邊距:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "選取每張紙上每個列印的頁面間的邊距。" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "於各頁之間" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "距離:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "選取列印的頁面與頁面邊緣間的邊距。" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "於紙張邊緣" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "順序:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "由左至右,再向下" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "由上至下,再向右" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "由上至下,再向左" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "由右至左,再向下" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "選取列印頁面的順序。" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "每一頁邊緣繪上框線" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "勾選以在每個頁面週邊繪製邊框。" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "小手冊" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "選取以小手冊格式列印文件。" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "排序分頁預覽" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "更改要在每張紙上列印頁面的排列方式。預覽會顯示每張紙最終的外觀。" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "每張頁數" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "頁面的版面配置" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "一般" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "列印目前文件、選取內容或指定的頁面。您還可以為目前文件設定列印選項。" diff --git a/source/zu/framework/messages.po b/source/zu/framework/messages.po index 7d0f448548e..12b41ae1ef9 100644 --- a/source/zu/framework/messages.po +++ b/source/zu/framework/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Zulu \n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -361,6 +361,24 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "" +#. 46Lt9 +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#. MGeE4 +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "" + +#. jwYGy +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/zu/sfx2/messages.po b/source/zu/sfx2/messages.po index aece52b960e..d3e1c4bd590 100644 --- a/source/zu/sfx2/messages.po +++ b/source/zu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Zulu \n" @@ -2101,6 +2101,24 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "" +#. Pt2nX +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "" + +#. ZXj32 +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "" + +#. V2fFQ +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/zu/vcl/messages.po b/source/zu/vcl/messages.po index bcfc5da140b..4ca2da38f62 100644 --- a/source/zu/vcl/messages.po +++ b/source/zu/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Zulu \n" @@ -2923,446 +2923,446 @@ msgid "Shows preview of the last page." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Izinkomba zobunini..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "" #. GWEdG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Iphepha elimile" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Iphepha elivumile" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Ukushintsha:" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "nge" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "maphakathi namakhasi" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "kumugqa weshidi" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dweba umugqa ozungeze ikhasi" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Incwajana yokukhangisa" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. 2rFEV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr ""